Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago

Category

đŸ“ș
TV
Transcript
00:00This is Radio-Canada.
00:30Non.
00:32Entrée par effraction, invasion de domicile,
00:34il t'a demandé de l'argent, c'est de l'extorsion,
00:36c'est pas les choix qui manquent, lĂ .
00:37Il est plus subtil que ça, Descari.
00:39Il a pris le temps de sonner à la porte, il est rentré,
00:41il est allé au frigo puis il s'est servi un verre de jus d'orange.
00:43C'est pas ça qu'il envoie quelqu'un en prison à perpétuité.
00:46Donc, tu feras rien.
00:47Comme tu dis, ça te regarde pas.
00:48Pis je veux pas t'insulter, mon grand génie,
00:50mais la derniĂšre fois qu'on s'est vus, tu m'as dit,
00:52j'ai parlĂ© Ă  un enquĂȘteur du crime organisĂ©
00:54pis il va tout régler ça.
00:55C'est peut-ĂȘtre avec lui que t'aurais dĂ» dĂ©jeuner ce matin, pas avec moi.
00:58C'est une autre affaire, ça.
00:59C'est pas aussi simple que ce que tu penses.
01:01On arrĂȘte de mĂȘler nos enfants Ă  tes histoires.
01:03C'est ton paternaliste un matin.
01:05J'ai pas besoin de ça.
01:11Qu'est-ce qu'il se fait lĂ ?
01:12J'en sais rien.
01:14C'est lui qui m'a invité.
01:25Non, je comprends tout Ă  fait.
01:26Non, non.
01:27Je vais le dire moi-mĂȘme.
01:28Merci.
01:33Eric.
01:34La cour d'appel accepte de rouvrir le procÚs de Joël Jolicoeur.
01:36On vient de me le confirmer.
01:37Il a suivi l'appel pour lui dire.
01:38La cour d'appel accepte de rouvrir le procÚs de Joël Coeur.
01:41Parfait, ça.
01:42On va avoir droit Ă  deux procĂšs en un.
01:44Je comprends pas.
01:45Ben, le procÚs de Joël Jolicoeur pis celui de la tùche à GeneviÚve Allard,
01:48elle va enfin se faire mettre dans face toutes les mauvaises décisions qu'elle a prise.
01:51Toi, tu penses que faire le procÚs de Joël Jolicoeur, c'est pas assez.
01:54Faudrait faire celui de GeneviĂšve Allard en plus.
01:56Voyons, Eric, elle a cochonné, ce job-là.
01:57Ton chum s'est retrouvé en prison à cause d'elle.
01:59Non, il s'est retrouvé en prison parce qu'il a aidé l'autre à faire disparaßtre le corps d'une enfant.
02:02Il est pas coupable de meurtre, mais il est quand mĂȘme complice aprĂšs le fait.
02:05Ça va l'aider, ça?
02:06On va vous clarifier quelque chose.
02:08Ce que GeneviĂšve Allard a fait ou pas fait, je sais pas.
02:11Ce que je sais, c'est que lĂ , on a plus rien Ă  gagner en frappant dessus.
02:15Ok, Antoine, il dit quelque chose, lĂ .
02:18Ben, t'as raison dans ton argument, Eric.
02:20Sauf qu'un criminaliste, il veut pas savoir si son client a commis un crime ou pas.
02:24Il veut savoir si les autres ont fait leur job comme du monde.
02:26Les policiers qui se sont prĂ©sentĂ©s sur les lieux du crime, les enquĂȘteurs, les techniciens,
02:30la chaßne de transmission des éléments de preuve.
02:32T'sais, sur l'autoroute, là, un auto qui reçoit une petite roche dans le pare-brise,
02:35ça peut créer un carambolage.
02:37C'est des petits détails de main qui font dérailler un procÚs, là.
02:39Je sais tout ça, Anthony.
02:41Non, Joël s'en va en appel.
02:42Moi, je pourrais pas parler au procureur, pis toi non plus.
02:44La seule personne qui va pouvoir avoir une influence sur ce que le procureur va décider,
02:48c'est GeneviĂšve Allard, parce que c'est elle qui est responsable de cette enquĂȘte-lĂ .
02:51C'est juste qu'il faut ĂȘtre plus intelligent qu'orgueilleux.
02:54Si on s'assoit d'égal à égal avec elle, pis qu'on lui explique ce qu'on a,
02:56peut-ĂȘtre, je dis bien peut-ĂȘtre, mais que ça va l'amener Ă  ĂȘtre plus conciliante.
03:02Regarde, t'as peut-ĂȘtre dĂ©cidĂ© de fourrer Matos, pis de voler Descari, lĂ , ça, ça te regarde.
03:06Mais quand ça touche la sécurité de ma famille, là, ça marche plus.
03:09Par cause de tes hosties de Mago, il y a un fou furieux qui se promÚne partout en ville en menaçant tout le monde.
03:14C'est à moi que tu dis ça, là.
03:15J'ai pris une bastousse dans la hanche parce qu'un crétin pense que je l'ai volé.
03:18J'ai coopéré avec la police.
03:19Ils savent tout ce qui s'est passé.
03:21Ils sont venus perquisitionner chez moi sans aucun succĂšs.
03:23Et j'ai portĂ© plainte aux criminels contre Descari, alors arrĂȘte de faire chier, Dumas.
03:28Je peux pas croire que tu sois de conniance avec cet abruti, toi.
03:32Il va falloir qu'on se parle sérieusement, toi et moi.
03:36Tu voulais me voir?
03:50Ouais, si t'as du temps.
03:52Ben ouais.
03:53Euh, vas-y.
03:55Non, on va aller prendre un café.
03:57Ce que j'ai à te dire, ça discute pas ici.
03:59Attends, alors what? T'es sĂ©rieux de mĂȘme?
04:03Je regrette déjà t'en avoir parlé.
04:15Attends.
04:21Ah, comment ça va?
04:22Ben trĂšs bien.
04:23Hein?
04:24Comment y est, lui, un matin?
04:28Inquiet.
04:29Pas trop pompé?
04:30Non, il a vu Stéphanie tantÎt.
04:32Ça s'est bien passĂ©, je pense.
04:34C'est un miracle, ça.
04:36Il vous attend.
04:37Merci.
04:42Hey!
04:43Salut, ma grande.
04:44Hey.
04:45Hey, j'ai capoté, là, quand Catou m'a dit,
04:48«Pabre nouveau au bureau », pis là, je suis arrivée ici, pis là, j'ai fait,
04:51« Ben, je m'en souviens pas, moi, de ces bureaux-là », pis là, elle m'a dit,
04:53« Ben, c'est sûr, si t'on se souviens pas, on vient de déménager. »
04:56Hé, t'aimes ça?
04:58Ben, y a de la lumiĂšre.
05:00Ouais.
05:02Hum...
05:04Comment ça va, vous deux?
05:05Bien.
05:08C'est pas pour ça que tu nous as fait venir, j'espÚre?
05:10Non, non, non.
05:11Euh, non, je voulais...
05:13vous parler de la visite de Décari chez votre mÚre.
05:16Un peu choquant, mettons.
05:18Tu avais eu peur?
05:19Ben non.
05:20Ouais, non.
05:21Un peu quand mĂȘme, lĂ .
05:22Mais pas pour paniquer, lĂ .
05:23Mais est-ce que ça te rassurait s'il y avait de la surveillance devant la maison?
05:27C'est si dangereux que ça?
05:28Non, non, non, non.
05:29Mais non, mais c'est pour te rassurer.
05:30À moins que t'aies Ă©tĂ© cachĂ©e chez JĂ©rĂŽme pendant une couple de semaines.
05:34Oh...
05:36Ouais, c'est pas l'envie qui manque, lĂ .
05:38Ha, ha, ha!
05:40S'il m'avait dit que t'Ă©tais pour ĂȘtre lĂ , Ă©videmment que je t'aurais appelĂ©.
05:43Contrairement à toi, qui ne m'a pas appelé pour me dire que t'allais le rencontrer.
05:47Tout ça, ça peut plus durer.
05:48Décari, il reculera pas.
05:49Il veut quelque chose qui existe pas.
05:51Un 2 millions de dollars.
05:53Mato a vidé ses coffres avant d'exposer dans sa bagnole, point barre.
05:56Décari a l'air de penser le contraire.
05:58Les flics la connaissent, la vérité.
06:00Tu le sais, je les ai appelés, je les ai rencontrés, je leur ai parlé.
06:03J'ai porté plainte, ils n'ont rien fait.
06:05D'ailleurs, toi, hier, aprÚs la visite de Décari, tu l'appelais, la police?
06:08Pour leur dire quoi?
06:09À leur parler de ses menaces.
06:10Tu pourras ensuite t'adresser au tribunal pour l'empĂȘcher de s'approcher de toi.
06:13Ce que je veux dire, s'il y a une chose sur laquelle on est d'accord, toi et moi,
06:15c'est que ça a assez duré, toutes ces conneries, là.
06:20Ils ont retrouvé ton gun, puis t'as donné 10 000 piastres à Décari pour leur avoir.
06:24Ha, ha, non, non, j'ai pas donné 10 000 piastres à Décari.
06:27J'ai donné 10 000 piastres à Intelco.
06:29C'est cĂąlissement pas la mĂȘme affaire.
06:31Qui a fait quoi avec qui, puis pourquoi, lĂ ?
06:34Ça, je m'en fous.
06:35Mais l'article 260, la loi sur la police...
06:39Non, non, on se connaĂźt.
06:40Non, non, mais attendez, regarde.
06:41Tout policier doit informer son directeur du comportement d'un autre policier
06:44susceptible de constituer une faute disciplinaire ou déontologique.
06:46Merci, c'est bon.
06:47Hey, ça me tente pas de faire ça, là.
06:49Mais pas, pas en tout.
06:50OK, fait que pourquoi on est ici, lĂ ?
06:52Parce que ton chum, Décari, est en train de virer complÚtement fou.
06:55Il est allé payer une troisiÚme visite à l'ex-à-duma.
06:58Ses filles étaient là, ils rentraient dans la maison,
07:00fouillés dans le frigidaire.
07:01Il veut qu'elle lui remette 2 millions.
07:03Ça, c'est tout le monde dit qu'il est prĂȘt de virer la ville Ă  l'envers
07:05pour avoir le cash Ă  Matos, lĂ .
07:07On l'a dans notre main, aussi, pour la tentative de meurtre sur Kazan.
07:10C'est toute la mĂȘme gang de pourris qui veulent s'entretuer les uns les autres.
07:14Tiens tout loin Décari, puis laisse-nous faire notre job.
07:17Il avait ça quoi?
07:19On veut l'interroger sur Kazan.
07:22Sur l'explosion du char de Matos.
07:25Sur le meurtre du chauffeur de la remorqueuse que ton confrĂšre,
07:28Thomas Bertrand, sert pour faire ses vols.
07:31Lui, il peut nous aider à avoir Décari, parce qu'ils ont un réseau de vols de chars ensemble.
07:35Décari, c'est un dangereux.
07:37Il faut l'arrĂȘter, l'accuser, puis l'entrer en dedans pour un mĂ©chant bout.
07:40Ok, on se connaßt pas beaucoup, Benoßt, là, mais moi, j'étais un straight shooter.
07:43Si je te dis, là, que tout ce qui se raconte ici, ça reste entre toi pis moi, là,
07:46ben, ça va rester le mĂȘme.
07:48Mais sortir Décari de la salle interrogatoire, comme t'as fait la derniÚre fois, là...
07:52Tu vas leur lùcher, on a une opération sur ce gars-là,
07:54pis j'ai pas envie d'avoir des bĂątons dans les roues, ok?
07:57Ça, c'est une entrave, c'est criminel.
07:59Tu me fais ça une autre fois, pis là, t'es dans la merde, pas vrai.
08:05C'est du moi qui t'a raconté ça?
08:07Il y a juste lui qui sait ça.
08:08Hey, je vais aller y parler, moi, lĂ .
08:10C'est pas vrai qu'il va raconter ça à tout le monde, là.
08:12J'ai le garanti.
08:38On va pas trop loin, toi, hein. On va se remettre le nez des affaires Décari.
08:45Mais il se passe quoi, lĂ ?
08:46La corruption, des entraves, des promesses, tu sais... Tu veux pas le savoir.
08:49C'est juste ben sale pis ben lette.
08:51Tout ce que je peux te dire, c'est qu'on a un job Ă  faire, pis on va en faire.
08:55I can tell you that we have a job to do, but we can do it.
09:04Sergeant Allard?
09:05Yes, it's Eric Bonin.
09:06How are you?
09:07Well, you're busy.
09:08You're busy in this moment?
09:09I'm always busy, but my degree of occupation depends on the person who asks me.
09:13Do you have time to take a café?
09:14There, immediately?
09:15Yeah, I would like to talk.
09:16Yes, no problem.
09:17In which place?
09:18There's a little cafe in front of your bureau.
09:20The Café Barrance, I think.
09:21In 20 minutes.
09:23I'm going to be there.
09:53The Café Barrance
09:56information.
10:05The call is resolved.
10:06You'll take me off.
10:07I'll put you in the bed.
10:08I'm going to defend myself.
10:09No, honestly, you shouldn't be there.
10:11It's not you that you're in the blammer.
10:12Joel, he's not as the windows.
10:14What do you say?
10:15I don't want to get him into the sheriff's office or the police.
10:21If we look at that, you and me and me,
10:25and we say that he's coming, then B and then C.
10:28I don't know a lot, but I think I know you enough
10:31to know what's going on for you,
10:33to go to the bottom of things.
10:36Well, what I know about you is rather mysterious.
10:39Excuse me, excuse me.
10:41Yes, we'll watch it together if you want.
10:44Just you and me?
10:45I'll tell you, yes.
10:47Sophie, at home, is maybe fine,
10:49but I'm not competitive at all.
10:52I know what's going on.
10:55He doesn't know what's going on.
10:58He doesn't know what's going on.
11:00Okay.
11:02One night, a guy and a girl,
11:04I'll write to his mother.
11:05He'll have to come back.
11:07We're going to show you what we're going on.
11:09And we're going to go without reviews.
11:12We're going to show you,
11:13in a...
11:14in a relaxed atmosphere.
11:16When you want.
11:24Hello, Alessandra.
11:25I'm my lawyer.
11:27I'm Madreva.
11:28Enchanté.
11:29Enchanté.
11:30Tu vas?
11:31On a tout ce qu'il faut pour démontrer
11:33qu'il s'agit d'un congédiement abusif
11:35pour motif difficile.
11:37Allez-vous déposer une plate aux criminels
11:38parce que ça relÚve du civil?
11:40Du droit civil pis du droit du travail.
11:43Ben, on s'entend que c'est pas une agression
11:45au sens précis du terme, là,
11:46mais un congédiement abusif, c'est du harcÚlement.
11:48C'est une culture d'entreprise aussi.
11:49Vous voulez porter main, toi?
11:50You want to wear the mask?
11:51I don't want to work with him.
11:52It's his actions auprùs of his boss who led him to his我.
11:55At the place, I'd still want to see the police.
11:57Just to inscribe your complaint.
11:58Then after that, they'd say that it was a file for civil.
12:00We're going to see the human resources.
12:02We're going to make sure to explain the situation the most possible possible.
12:05And for that, we'll need an enregistrement.
12:06If there's something or not between us,
12:09it's done with my wife.
12:10And it's a bit you who opened my eyes, by the way.
12:13It's not a problem.
12:14No, contrary to what my colleague said,
12:17it's not a problem.
12:19It's not as obvious as that,
12:21because the recording was done with an Intel Co.
12:23It's not a mandat.
12:24It's not a mandat.
12:25But it's not a mandat for a person
12:27if the person who records part of the discussion.
12:29I'm not a mandat judiciaire.
12:31I'm not a mandat with an Intel Co.
12:33We haven't signed a mandat with Alexandra as a client.
12:36We've done that a bit on the piff.
12:39So if all that is found in the tribunal,
12:42it's got to justify it.
12:43Yes.
12:44It's an abusive case.
12:46I think there's no procĂšs there-dedans,
12:47because the firm has no advantage
12:48to see his affairs exposed to the public.
12:51But he's the big guy,
12:52he's got to stop.
12:53Yeah.
12:54What would you like to do?
12:56To make it pay?
12:58To make it pay?
12:59To make it pay?
13:00To make it pay?
13:01To make it pay?
13:02To make it pay?
13:03The two?
13:04That's why I went to see his wife.
13:05It's not true that there's only consequences
13:06for the victim.
13:07He's got to pay him too.
13:08Look, you've been placed in the firm.
13:10You've been there for a long time.
13:11He's going to pay and it's going to pay.
13:12And it's going to pay.
13:13Surtout if the Bois Anthony
13:14gives us the enregistrements.
13:18Yeah.
13:19The enregistrements will talk about you.
13:21Yeah.
13:22You're there.
13:24I'm here.
13:25Sorry, I'm sorry.
13:27I'm sorry.
13:28I'm going to go.
13:37EnquĂȘteur du Caire.
13:38You're good, I'm?
13:39You're good?
13:40You're good.
13:41You're good.
13:42You're good.
13:43You're good.
13:44You're good.
13:45You're good.
13:46You're good.
13:47You're good to tell everyone in the city
13:48that I gave you $10,000 to a cari
13:50to have my gun?
13:51I'm not saying it.
13:52I'm telling you $10,000.
13:53Because it's a straight.
13:54One, you don't have to put it down
13:55and two, there's a job to do.
13:56You don't want to touch the cari
13:57and you'll have to put the cari
13:58and you'll have to put the cari
13:59and you'll have to put up on the street.
14:00Okay.
14:01Attends.
14:02Attends.
14:03I'm asking you to find
14:04an arme that I've been given
14:06you.
14:07You can find.
14:08You tell me that it's going to cost $10,000.
14:09And I'll pay you.
14:10But I don't have any idea that this money will go to Decari.
14:13I don't want to pay an avocat.
14:15I don't want to give a mauditian to Decari.
14:17But I don't have anything to reproach.
14:19In principle, no.
14:20How about it?
14:21I'm BenoĂźt Ducaire.
14:22I'm going to get my gun.
14:24And I'm going to get Decari who received the money.
14:26I have a sack in the canis and he passes a quarter of an hour.
14:28I can guarantee you.
14:29But you don't want to do that.
14:31Because you have a fear that he talks about $10,000.
14:33I'm not in the police.
14:34But I told you to say that 1.
14:362.
14:372.
14:38You'll have your boss to explain.
14:40That's not how it is.
14:41During this time, your moineau is walking everywhere and people are doing it.
14:44You're not supposed to have been fishing the boat car?
14:47He took on Casale.
14:48He was going to see my mother at three times.
14:50One time at work to pay money.
14:52And two times at her house.
14:54Not later than here, before my two daughters.
14:57And there's Yannick Boulanger.
14:59He's also related to Patrick Decari.
15:01He's been involved in the traffic of the car vol.
15:04You don't want to ask him?
15:05Patrick Decari is a big deal.
15:07He's also on crime organisé.
15:08On l'a Ă  l'oeil.
15:09And your brother, the poor man at Thomas Bertrand.
15:12The poor man at Thomas Bertrand.
15:13The poor man who kills the guy who he's going to go to the car.
15:15On l'a sur vidéo, ça.
15:16But if you're the same poor man, he's going to go to the crime scene
15:19to join who?
15:20Patrick Decari.
15:21You're on video.
15:22It's not enough.
15:23You want to add music?
15:24It's going to be more dramatic.
15:25It's going to be a few titles.
15:27What do you want to do to sign a deal to Thomas Bertrand?
15:30If there's one person who can you deliver Patrick Decari in the city,
15:33it's him.
15:34It's the DEI who's occupant.
15:35Yeah, yeah.
15:36He's trying so many pies that Boulanger had the time to do it
15:38before deciding if he was a witness of the crown or not.
15:40Let's explain what's the rapport between Bertrand and Decari.
15:43Explique-leur surtout que Decari, c'est un psychopathe
15:46qui a le goût du sang dans la bouche.
15:47Il attend juste ça d'en tuer un autre.
15:49Il a l'air d'un intouchable.
15:50Bon, regarde, tant qu'elle se dit nos cas de vérité,
15:52on va aller jusqu'au bout.
15:53Veux-tu bien me dire que c'est que t'allais faire
15:55d'un bar de danseuse?
15:56Ah oui, c'est vrai?
15:57Tu payes pas quand tu vas lĂ , toi.
15:59Qui était là quand tu t'es fait voler ton gun?
16:01Ça se peut-tu qu'il y en a qui en ont profitĂ©
16:03pendant que tu parlais Ă  des bandits
16:05puis t'as le volé ton hostie de gun?
16:06Ils te vont pas payer aux danseuses, mais...
16:08Ça t'a pas empĂȘchĂ© de sortir 10 000 de ta poche
16:10pour la revoir ton arme?
16:11Hey, quel que ça dans ta tĂȘte, lĂ !
16:13Coupe de biĂšre...
16:14Ça revient pas mal moins cher.
16:16Les gens, ils parlent fort,
16:17mais c'est un joueur à l'équipe.
16:18Il fera rien pour Tony,
16:19c'est juste la petite visite de Decari devant ses filles.
16:21Il l'a pas pris.
16:23On va aller y parler, moi, Decari.
16:25Tu vas voir, il va se calmer.
16:26J't'ai une garantie.
16:27On veut pas que tu y parles.
16:28On veut que tu l'envoie en dedans.
16:38Qu'est-ce qu'il a?
16:39Rien.
16:40Faut-tu ĂȘtre colon, toi,
16:41passer ses soirées dans un club
16:42qui est parti Ă  des bandits?
16:43Il est encore sharp, lĂ , bonhomme?
16:44Il savait pas quoi dire, l'enquĂȘteur, lĂ .
16:45Il va falloir que je sois sharp encore.
16:46J'ai fait tes promesses Ă  Delphine.
16:47Faut qu'on se sorte de dessus, lĂ .
16:48Facile.
16:49Comment?
16:50Remplis tes promesses, pas assez toutes.
16:51Qu'est-ce que tu veux dans la vie, hein?
16:52ContrĂŽler ce que tu peux ou essayer de profiter de la vie un peu?
16:53Parce que opération séduction, c'est un peu pas mal elle, là.
16:55Tu veux-tu la garder dans ta vie ou non?
16:57Si tu tiens Ă  Delphine, lĂ , elle va partir des bandits.
16:58Il est encore sharp, lĂ , bonhomme?
16:59Il savait pas quoi dire, l'enquĂȘteur, lĂ .
17:00Il va falloir que je sois sharp encore.
17:01J'ai fait tes promesses Ă  Delphine, lĂ .
17:02Faut qu'on se sorte de dessus, lĂ .
17:03Facile.
17:04Comment?
17:05Remplis tes promesses, pas assez toutes.
17:06Qu'est-ce que tu veux dans la vie, hein?
17:07ContrĂŽler ce que tu peux ou essayer de profiter de la vie un peu?
17:08Parce que opération séduction, c'est un peu pas mal elle, là.
17:09Tu veux-tu la garder dans ta vie ou non?
17:10Si tu tiens Ă  Delphine, lĂ , prends-en soin.
17:11Parce que je veux pas te faire de peine, mais t'en auras plus des comme elle, lĂ .
17:12Je suis pas certain que je vais y en avoir une autre, lĂ .
17:13Ça, ça te regarde.
17:14Mais...
17:15Tes propos méritent réflexion, là.
17:16Je pense qu'elle le mérite.
17:17C'est ça que je dis.
17:18Ouais.
17:19Non, non, non, non, je veux pas ça.
17:22Non, non, non, non, je veux pas ça.
17:25Non, non, non.
17:26Non, non, non.
17:27Non.
17:28Si tu tiens Ă  Delphine, lĂ , prends-en soin.
17:30Parce que je veux pas te faire de peine, mais t'en auras plus des comme elle, lĂ .
17:32J'suis pas certain que je vais y en avoir une autre, lĂ .
17:33Ça, ça te regarde.
17:34Mais tes propos méritent réflexion, là.
17:36Je pense qu'elle le mérite.
17:37C'est ça que j'dis.
17:44Ouais.
17:45Non, non, non, je veux pas ça.
17:47Don't worry about your phone, esti.
17:53Hey.
17:54Si, boy.
17:55T'es pas pas heureux de mon chum.
17:57Là, ton esti niaisage, ça fait capoter tout le monde.
18:00Moi, ça?
18:01Moi, c'est...
18:02Joue pas ça avec moi, esti. Tu sais trÚs bien de quoi je te parle.
18:05Pas en doute.
18:06Casal pis son associé, tu t'approches plus d'eux autres, OK?
18:10L'argent Ă  Matos, ils l'ont pas.
18:12Je le sais parce qu'on l'a perquisitionné pis on a rien trouvé.
18:15Fait que ton 2 millions, tu te le rendes ben profond dans le cul.
18:19AprÚs moi, t'as oublié c'est qui qui a retrouvé ton gun
18:21pour me parler de mĂȘme, toi, man.
18:23Ça se pourrait que je te le rende dans le cul, ça, avec.
18:25Fait que si tu veux pas te retrouver
18:26avec des hémorraïdes profonds dans le cerveau,
18:28calme tes astis de nerfs.
18:31LĂ , t'as moi, Bertrand, ils vont l'asseoir Ă  la table.
18:34Ça se pourrait que la police vienne te poser des questions.
18:37Moi, si j'Ă©tais toi, j'arrĂȘterais de me promener partout en ville
18:40pis faire des menaces Ă  tout le monde.
18:43All right?
18:44Bonne journée, gars.
18:50J'aurais pas dû faire ça, man.
18:52Te reste pas grand temps dans la police, c'est garanti!
18:54Vous venez nous dire un petit bonjour en passant?
19:04Non, je suis venu prendre des nouvelles.
19:06Quelles nouvelles?
19:07Je sais pas si vous vous en souvenez, mais j'ai déposé une plante
19:10pour menace de mort contre Patrick Descari.
19:12J'ai eu aucun suivi.
19:14Vous, vous voulez du suivi jusqu'à quand ça fait votre affaire.
19:17Ça veut dire quoi, ça?
19:18Je vais vous voir à l'hÎpital, vous savez pas ce qui est arrivé.
19:20Ensuite, c'est une histoire de rage au volant.
19:22Oups, vous avez plus rien Ă  dire.
19:24Maintenant, c'est une plainte contre lui pour menace de mort.
19:26C'est votre parole contre la sienne.
19:28Bordel, il a essayé de me tuer.
19:30Ça, c'est vous qui dites ça.
19:31On l'a questionné là-dessus.
19:32On n'a aucune preuve de ce que vous avancez.
19:34À moins que vous venez me voir aujourd'hui pour me dire
19:36que c'était lui qui était dans le véhicule et qu'il vous a tiré dessus.
19:38Et pour votre affaire d'extorsion, ça relÚve pas mal plus du droit civil
19:41que du droit criminel.
19:42Avant de venir nous voir, commencez par savoir ce que vous avez Ă  nous dire.
19:45Toute la ville sait que dÚs qu'il arrive, il veut m'éliminer
19:47parce qu'il est persuadé que j'ai volé l'argent de Matto.
19:49Matto, oui. Monsieur Matto.
19:51Ça, c'est celui dont le vĂ©hicule a explosĂ©
19:53pendant que vous discutiez avec lui, c'est ça?
19:57Allez vous faire foutre.
19:59Connasse.
20:12Non, non seulement on a la preuve, on va la remettre.
20:20Thomas, Bertrand qui tue le gars.
20:23AprÚs ça, on va avoir des carrés.
20:26On a la vidéo. Plus coupable que ça, tu meurs.
20:29Laisse faire que ça vient de chez un telco.
20:31C'est pas une mise en scĂšne, Calvaire.
20:32J'ai l'impression de parler avec un gars du Sri Lanka.
20:34Vincent, écoute-moi.
20:36Si on sort pas des carrés de la rue, il y a du monde qui va mourir.
20:39Tu comprends-tu ça?
20:40Non, Bertrand c'est un pourri. Il a déjà un meurtre sur le dos.
20:43Il est fini, lui.
20:44Propose-le un deal.
20:45C'est sa seule chance d'en voir le soleil avant qu'il s'éteigne.
20:47Qu'il plaide coupable à un missile involontaire, c'est pas compliqué ça?
20:51OK, OK, c'est beau.
20:52Ça va? Mais fais ça vite. Grouille.
20:56Bon, il va collaborer.
20:58Mais faut qu'il passe au polygraphe avant de faire quoi que ce soit sur des cadres.
21:01C'est bon.
21:03Non pas tant non plus, mais c'est le DEI. Faut pas trop pousser.
21:06On restera pas ici en attendant qu'il se passe quelque chose.
21:09Viens avec moi.
21:20AllĂŽ?
21:24AllĂŽ?
21:25Si tu penses m'énerver en restant silencieux au bout de la ligne, tu me connais mal, mon petit homme.
21:32C'est quoi? On joue des tours au téléphone?
21:34Ouais, ça fait une couple de fois que ça m'arrive.
21:36Au début, il parlait avec une grosse voix de méchant, mais là, il dit plus rien.
21:39Du niaisage, pas important.
21:42Je me disais, un autre petit coeur qui a fait souffrir, mais bon, c'est un gars.
21:48Les petits jeunes, pas de tĂȘte, qui ont rien Ă  faire.
21:50T'es sûre que t'as pas fait de la peine à quelqu'un?
21:52Je me sens que t'es bon lĂ -dedans.
21:55J'ai rien dit.
21:56Dans le cas d'Alexandra, c'est quelque chose que j'ai fait sur mon temps.
21:59On l'a pas encore facturé, là, mais elle risque d'utiliser les enregistrements qu'on a faits avec l'équipement d'Intelco.
22:04L'équipement?
22:05Ben, les body packs, clés USB...
22:09Anthony?
22:10Ben, faut voir si elle s'en sert à parler un procÚs, mais si ça se retrouve pas devant le tribunal, j'ai pas de problÚme avec ça.
22:14Je sais bien que c'est pas de mes affaires, mais...
22:16Non, non, Delphine, arrĂȘte de dire ça, lĂ .
22:17Non, non, mais dans le sens que c'est pas un dossier que je connais.
22:20Mais lui faire signer un mandat, c'est comme si on avait déjà tout planifié l'affaire des enregistrements
22:24et qu'on s'était efforcé pour tendre un piÚge à son patron.
22:26Regarde, de toute maniÚre, ça va se régler en cours, cette affaire-là, là. Faut pas chercher des poux, il en a pas.
22:30Moi, Sophie, je vais revenir sur quelque chose qu'elle t'a dit. Elle t'a dit que t'avais fait ça sur ton temps,
22:34mais on s'entend que c'est le temps d'Intelco, lĂ , on va se le dire.
22:37C'est pour rendre service, boss.
22:39Ben, je trouve que tu rends service beaucoup de ce temps-lĂ .
22:41Pis ça finit toujours par nous coûter cher, hein.
22:44Si jamais y'a quelqu'un, lĂ , qui cherche Ă  t'harceler sexuellement ici,
22:47j'imagine que tu serais content que je prenne ta défense.
22:49Il va surtout ĂȘtre content si tu laisses la personne faire ce qu'elle veut.
22:51Bon, ben, parlant de travail sur le temps de la compagnie, Joël Jolicoeur s'en va en appel.
22:56Avec GeneviĂšve Allard.
22:57Hey.
22:58J'ai rien dit.
22:59On est rendu la Société Saint-Vincent-de-Paul des firmes de sécurité privée.
23:03Si jamais tu connais un avocat qui prendrait un cas d'aide juridique,
23:06Joël va en avoir besoin.
23:08Ben, Maud Richard, l'avocate d'Alexandra, elle fait des dossiers d'aide juridique.
23:12Je peux lui demander, s'il te plaĂźt.
23:14Ah, c'est le fun. Elle fait son effet, la belle mode.
23:16Il y a des développements pour l'affaire Opération Séduction.
23:19Il y a cinq chercheurs affiliés à des universités américaines
23:23qui s'en viennent s'Ă©tablir dans la rĂ©gion oĂč on travaille avec des laboratoires.
23:26J'aimerais ça profiter du fait qu'on est ensemble pour féliciter Delphine.
23:30Parce qu'Opération Séduction, c'est elle.
23:32J'aimerais ça m'assurer qu'elle soit tout le mérite qui lui revient.
23:35Alors, bravo, Delphine.
23:37PremiÚre fois que je l'entends féliciter quelqu'un.
23:40Il doit faire de la fiĂšvre.
23:42Mais ça, vous me prĂȘtez toujours des mauvaises intentions.
23:44Moi, là, je suis la bonté incarnée sur deux papes.
23:47Ça commence à me mettre dans le tour, d'ailleurs.
23:49La bonté incarnée sur deux papes.
23:51Il faudra la mettre, celle-lĂ .
23:53Ça va?
23:55Oui.
24:10Élise Ducharme, Sophie Lacoste.
24:16Ben, oĂč ça va?
24:19Écoute, euh...
24:20Ben, j'aurais une petite information Ă  te demander.
24:23C'était la troisiÚme fois qu'il venait me voir, oui.
24:25La premiÚre fois que c'était ici, c'est mon son d'Erebon?
24:27Exact.
24:28Est-ce qu'il vous a parlé d'argent à ce moment-là?
24:29Oui et non. Il m'a parlé du contenu d'un coffre.
24:32Thierry, il a laissé des biens dans un coffre, à mon nom, ici.
24:35Il doit y avoir une erreur parce qu'on a pas de coffre, ici.
24:37On t'embĂȘte ce qui est trĂšs lĂ -dessus.
24:38Coffre numéro 10, chez Invescan.
24:40Je peux voir?
24:41Thierry Mato.
24:42Ah, je comprends.
24:44Vous voulez parler Ă  M. Cazal.
24:46Et la deuxiÚme fois, c'était chez vous.
24:47Oui.
24:48Mais là, c'était plus... c'était plus direct.
24:51Il m'a dit...
24:52Tu vois, nous autres, on pense plus que ça serait ton partner
24:55qui aurait fait sauter le champ de Thierry.
24:57Peut-ĂȘtre parce qu'il voulait voler ce qu'il avait.
24:59Fait que soit il me le remet.
25:01Ça, c'est toi qui va payer bon.
25:05Pis ton histoire d'appeler la police, lĂ .
25:07Ben, mauvaise idée.
25:08Mais il vous a pas menacé directement.
25:10Genre, tu me donnes tant d'argent ou je te tue, ou...
25:14Non, mais c'était dans le ton.
25:16L'attitude.
25:17À un moment donnĂ©, t'as pas besoin de te faire faire un dessin pour comprendre.
25:20Pis la derniĂšre fois?
25:21MĂȘme chose.
25:22Il a sonné, on l'a ouvert.
25:23C'était pas une entrée par infraction.
25:24Il a fouillé dans le frigo.
25:26Ce serait ridicule de l'accuser de vol de jus d'orange.
25:29C'est quand mĂȘme une forme d'intimidation.
25:30Oui, effectivement.
25:32Si ça se reproduit, faut nous appeler tout de suite, OK?
25:34Ça devrait plus durer longtemps.
25:35J'ai l'impression que le piĂšge est en train de se refermer sur lui.
25:38Qu'est-ce qu'il y a?
25:39Euh...
25:40Quand j'étais dans la police, on disait tout le temps, par exemple, si ça peut énerver le monde.
25:42To me, I'm going to say yes.
25:45I'm going to say yes.
25:47I'm going to say yes.
25:50I'm going to say yes.
25:52Anthony, do you hate me?
25:55It's better to say yes.
25:57What's that?
26:02When I was in the police,
26:05it was always asking me if it could get into the world.
26:07I told him that Anthony is a big boy.
26:09he is able to assume it more than me, that's true.
26:13Is it a long pre-ambulance, ma'am?
26:16Maybe I don't care for anything,
26:18maybe I tell me stories, I don't know.
26:21It's time to be long, your thing.
26:24I called one of my friends at the service correctional,
26:27Damien Gauthier, my ex, who was the one who was going to do.
26:32I remember very well, Damien Gauthier.
26:35He was out of prison there three weeks.
26:37That's not it.
26:38They left the accusations at the preliminary trial.
26:41The prosecutor was not convinced
26:42that he was able to prove that the gun belonged to him.
26:45My wife, I didn't touch his gun.
26:47It's like Damien asked how you had done
26:50to remove his gun without touching his gun.
26:52Why didn't they ask him to test his preliminary trial?
26:55What do you want to tell me?
26:59And also, when we left him,
27:03he called me and said nothing.
27:05He thought I was too niaiseuse
27:06that was him.
27:08And you think it's him who called me without talking?
27:10That's my hypothesis.
27:11What do you want to tell me?
27:13What do you want to tell me?
27:14That's what I want to tell you.
27:15That's what I want to tell you.
27:16That's what I want to tell you.
27:17That's what I want to tell you.
27:18That's what I want to tell you.
27:19Okay.
27:20That's what I want to tell you.
27:21That's what I want to tell you.
27:22That's what I want to tell you.
27:23I'm not sure if I've told you.
27:24I want to tell you he has no clue.
27:26Joël Jolicoeur a obtenu la réouverture de son procÚs de la cour d'appel.
27:35Ouais, je suis déçu. Je n'osais pas t'en parler.
27:41Éric Bonin m'a appelĂ©, je suis allĂ©e prendre un cafĂ© avec lui.
27:44Je veux qu'on travaille tout ce dossier-là ensemble, plus du cÎté collaboration que du cÎté couronne contre l'accusé.
27:50C'est une bonne affaire, ça.
27:52Ouais. Je peux lui faire confiance, tu penses?
27:56Tu veux y avoir fait une mesure?
27:59La vlog.
28:08Patrice de carré.
28:09Les ashtis de goĂ»te encore, vous n'ĂȘtes pas capable de trouver une vraie job comme tout le monde?
28:13Vous ĂȘtes en Ă©tat d'arrestation.
28:14Ah oui, oui, oui. Tu m'accuser de quoi, lĂ ?
28:16Ah, lĂ , on accuse de rien. On va juste poser des questions.
28:18Je ne peux pas m'arrĂȘter de mĂȘme pour avoir rien tout le temps.
28:20Vous allez finir par passer par des ashtis de pique.
28:23On va juste reprendre la discussion qu'on a eue l'autre jour Ă  propos de la tentative de meurtre sur Pierre-Henri Cazal.
28:28Tu n'es pas obligé de répondre à nos questions, mais tu es obligé de nous suivre, par exemple,
28:31parce que tout ce que tu vas dire pourra ĂȘtre retenu contre toi.
28:33Tu comprends bien ça?
28:34Tentative de meurtre sur Pierre-Henri Cazal.
28:43Tu sais que dĂšs qu'on va le lĂącher, mais lĂ , on va aller lui payer une petite visite, hein?
28:46Oui, bien la derniÚre fois que Cazal est venu te voir au bureau, il m'a lùché un vote faire foutre Thomas.
28:51On va voir laquelle elle est le plus con, nous deux.
28:57Tu sais, l'ex de Sophie, il vient de sortir de la prison.
29:01Il est sorti vite.
29:03C'est ça que je ne comprends pas.
29:04Je pensais que les procureurs avaient mis deux chargées sur le dos.
29:07Si c'était consécutif.
29:09Possession d'armes, entrée par effraction.
29:11Son arme était-tu chargée?
29:13Jusqu'au bouchon.
29:14Il ne m'aurait pas manqué s'il avait été assez vite.
29:17Tu sais, c'est un an pour possession d'armes,
29:19un an pour entrer par effraction.
29:21Il y a deux ans, mais tu t'en vas dans une prison fédérale.
29:24Mais non, il a juste eu la charge du gun.
29:26Ils ont mĂȘme trouvĂ© le moyen de laisser tomber les accusations.
29:28C'est ce que je te dise.
29:30C'est pas pour moi comme pour Sophie, hein.
29:32Elle est terrorisée, elle, là.
29:33Ça vous tenterait pas de mener une vie rangĂ©e comme tout le monde?
29:36Hum?
29:37Moi, il parle de demain.
29:38Je veux juste te rappeler que c'est pas elle qui l'a fait arrĂȘter, c'est moi.
29:41Je me répÚte souvent, là,
29:42mais vous avez jamais eu de problĂšme ici
29:44quand vous ĂȘtes restant Ă  l'intĂ©rieur des limites des mandats
29:47qui nous sont confiés par les clients.
29:48À part Patrick DescarrĂ© qui veut dĂ©capiter la moitiĂ© de la ville,
29:51mais ça, ça compte pas, hein.
29:52Bonne entrevaillée, toi.
29:54Écoute, je sais pas, mais vous l'aurez pas pour une affaire de meurtre,
29:57Ă  moins que tu saches des choses que moi, je sais pas.
29:59Laisse-moi faire mon travail, BenoĂźt.
30:01Pars-y sur son réseau de vol de chars.
30:03C'est une grosse affaire pour lui.
30:04Les chars portent en Europe et en Afrique de l'Ouest.
30:07Toutes les meurtre tournent autour de ça.
30:09Il y a personne plus que moi qui veut le voir en dedans,
30:11Ă  ce pourri-lĂ .
30:13Il a voulu niaiser avec ma carriĂšre,
30:14mais je le laisserai pas faire, ça, c'est certain.
30:16Ok.
30:23Oh, Anthony?
30:25Tu sais qu'on en a déjà parlé, là, mais...
30:27As-tu pensé faire vérifier le numéro de la place sur ton cellulaire,
30:30tu sais, quand tu reçois des appels, que le gars parle pas?
30:32Ouais, j'suis pas de temps à perdre avec ça.
30:34Mais c'est parce que tu pourrais savoir ça bien de qui, ces appels-là?
30:36Au moins que tu veulent pas le savoir.
30:39Toi, tu penses vraiment que ça peut ĂȘtre ton esme?
30:40Ah, je sais pas, là, mais depuis que je sais qu'il est sorti de prison, lui, j'étouffe.
30:45Laisse-les pas prendre toute la place dans ta tĂȘte, tu vas mourir Ă  petit feu.
30:48Fais pas ça, là.
30:49Il est venu une fois chez vous, il a mangé une volée,
30:52il l'oubliera jamais, je le connais.
30:53InquiÚte-toi pas avec ça.
30:56Qu'est-ce que c'est Ă  dire?
31:00LĂ , essaie pas de me dire que tu connais pas Thomas Bertrand.
31:04J'suis connais Thomas Bertrand comme j'suis connais Ben Ticard.
31:07Pou pas.
31:08Wilson a ben toute la gang d'inéthiles, la police.
31:11Ils sont tous aprĂšs moi.
31:12Tu sais que Thomas, il a commencé à nous parler?
31:14Hum.
31:15Un enquĂȘteur comme lui qui se fait pogner Ă  tuer quelqu'un
31:17pour un réseau que toi t'as peur,
31:19ça se peut qu'il jase.
31:21De toute façon, s'il parle pas, il est fini.
31:23C'est une maniĂšre pour lui de s'en sortir, c'est de dire ce qu'il a Ă  dire.
31:26T'es plate, parce qu'on aime beaucoup, hein, Thomas.
31:28Ben, il a traversé la ligne.
31:31On sait tout ce qu'il y a à savoir sur ton réseau.
31:32Il fait quoi?
31:33Comment?
31:34Quoi?
31:35Le principe de Peter, ça existe pas juste en police, hein?
31:38Ça existe surtout chez les criminels.
31:40L'en niveau d'incompétence, il l'atteigne assez vite.
31:42T'es rendu lĂ , toi.
31:44Faire confiance Ă  un policier corrompu,
31:45ça prouve que tu sais pas ce que tu fais.
31:52Je t'envoie Ă  bonne ma chaise.
31:54Ça se peut pas, t'es debout.
31:57Je veux te remercier.
31:59Je t'ai donné ma parole.
32:01Parce qu'honnĂȘtement,
32:02j'étais convaincue que c'était toi
32:03qui m'avais fait bloquer au cabinet du PM.
32:05Moi, ça?
32:06AprÚs, je me suis dit, ça se peut pas.
32:08Je peux pas m'avoir fait ça.
32:09Ça a jamais Ă©tĂ© son intention, Delphine.
32:11Je l'aurais su.
32:12T'es son gars, Anthony.
32:14Tu vas toujours dire comme lui.
32:15T'as toutes ses qualités,
32:16mais 25 ans plus jeune.
32:17Oh, ben lĂ .
32:18Ils arrivent demain, eux autres, lĂ ?
32:20Euh, oui, ils sont une dizaine.
32:22Je m'arrange avec Catherine pis JérÎme.
32:23On leur fait faire le tour des résidences
32:25qu'on leur propose,
32:26avec toute la sécurité qui va avec.
32:27Bon, ben lĂ , je vais vous demander
32:28de me laisser, j'ai un appel important Ă  faire.
32:43AllĂŽ?
32:44Ouais, c'est moi.
32:45Ben, je te reconnais. Pas peur.
32:47J'ai besoin de te voir.
32:48Pourquoi?
32:50Faudrait que je te parle.
32:51De quoi?
32:52Si je veux te voir,
32:53c'est parce que je peux pas
32:53t'en perdre l'autre téléphone.
32:55Si c'est pour me faire la morale encore,
32:57ça ne tente pas.
32:58Peux-tu pour une fois m'écouter, là,
32:59pis sans te pomper?
33:00Je taboue que c'est difficile.
33:02J'ai une offre Ă  te faire.
33:22Sorte.
33:22Ouais.
33:24JérÎme vient me chercher.
33:25On s'en va au cinéma,
33:26mais je pense qu'on va pas avoir le temps,
33:27fait qu'on va aller direct au resto.
33:34Sais-tu oĂč est-ce que je m'en vais?
33:36Vas-y.
33:38Prendre un verre avec ton pĂšre.
33:40Pourquoi?
33:41Il dit qu'il va me parler.
33:43Ça fait bizarre,
33:44parce que d'habitude,
33:44c'est plus pour me donner de la merde,
33:45mais il dit que non.
33:46On va le croire.
33:48Pourquoi ce serait pas ça?
33:49Est-ce que tu rentres couché?
33:50D'aprÚs moi, la réponse, c'est non.
33:55Vis ta vie.
33:56T'en as juste une,
33:57pis tu reviens pas pour un rappel.
34:01Ben moi, j'en ai eu un rappel.
34:03Il m'a t'expliqué comment faire.
34:08Thomas Bertrand l'implique dans aucun meurtre.
34:11Tu avais pas dit que c'est pas un meurtrier pour autant.
34:12Mais dans le réseau de vol de char, oui.
34:15Il l'identifie comme le leader du réseau.
34:18Il a passé son polygraphe, tout ça.
34:20Ils vont le signer demain.
34:21Mais là, on peut pas garder des carrés ici.
34:23Rendu là, ça devient une détention illégale.
34:26On peut pas l'arrĂȘter pour le rĂ©seau de vol de voiture.
34:28On a rien pour ça.
34:28Pis mĂȘme s'il a passĂ© son polygraphe,
34:31les gars vont devoir vérifier ce qu'il dit.
34:32Faut monter la preuve lĂ -dessus.
34:34Faut le laisser aller, lĂ .
34:36On a rien pour le retenir.
34:37Si je te dis des fois, lĂ .
34:39Il paye-tu bien chez un telco, tu penses?
34:41On va te laisser aller.
34:51Sans m'accuser.
34:53Pas pour le moment, non.
35:00Comment tu disais ça, donc?
35:02Le sommet de l'incompétence.
35:04Y a le syndrome de l'obstination excessive aussi.
35:06Ça, c'est quand t'es tellement convaincu d'avoir raison
35:08que tu vas te battre jusqu'au bout
35:09parce que tu sais que tu défends une juste cause.
35:11Est-ce qu'il y a quelqu'un qui vient me reconduire Ă  mon char?
35:20Si tu te l'es pas faite voler,
35:22y en a qui aiment ça voler les voleurs.
35:23Sous-titrage Société Radio-Canada
35:36Sous-titrage Société Radio-Canada
35:49Sous-titrage Société Radio-Canada
36:02Sous-titrage Société Radio-Canada
36:03Sous-titrage Société Radio-Canada
36:11Sous-titrage Société Radio-Canada
36:13I don't know how you're tired.
36:23Go, and fuck the cinema, I'm too tired.
36:26Okay.
36:31Hey.
36:33Do you want to go to my car?
36:35Okay.
36:43Thanks for being here.
36:59I want you to run, are you down there?
37:01I wouldn't do that.
37:02All right?
37:08Look, we're going to start from the beginning
37:10because it's important.
37:12His friend Joel didn't want to respond to his questions.
37:15He was interrogated at the court.
37:17His attorney didn't present his defense.
37:19It's his right.
37:20We had a proof to do it.
37:21We presented it.
37:22And one guy found him guilty.
37:25It's really good.
37:27One of the things that you haven't done,
37:29is that you had to go on the blonde of La Pointe.
37:31She had an adventure with Joel,
37:32and La Pointe wanted to venger.
37:33It's because you take it from the other side.
37:36You look at him saying he's not guilty of murder.
37:38From that moment,
37:39you go everywhere to find everything compatible with your theory.
37:41You see that?
37:42I'm the opposite.
37:43You're dead.
37:44You don't have any doubts.
37:45The DNA of Joel was in the vehicle.
37:47He didn't defend himself.
37:48He didn't say anything.
37:49You can't tell him something about it.
37:52Complicité after the fact.
37:54Oh!
37:55You're not done.
37:56You're afraid of him.
37:57You're defending him.
37:58I understand that it could be a defense strategy,
38:00but his friend is a strategy.
38:01He had proof to do it.
38:03He found himself.
38:09I'm right.
38:10And we're talking about complicity after the fact.
38:13Outrage au cadavre.
38:15Now it's not finished.
38:16Is it that you've confirmed that it's him who has killed the abstinence?
38:20He's saying before he died.
38:22Vrai or faux, I don't know, he's not there to talk about it.
38:25It's not a debate.
38:27Bottom line, he's going to call.
38:29We're going to tell him what he's saying.
38:31If the procureur is going to judge him for an act of accusation,
38:33it's going to be done.
38:34He's going to take 8 years for a murder he hasn't committed.
38:36Complicity.
38:37He's going to get out of the car.
38:39I understand that your chum isn't a tueur,
38:41but he's going to get out of the cellar.
38:43You're going to get out of the cellar.
38:45You're going to get out of the cellar.
38:47But when you need it, Mr. Bonin.
38:50I don't know all of that, but what I'm saying,
38:53I'm telling you that if you buy the part of Casale,
38:56you're majority.
38:57And if you buy the part of Julien Marcoux, too.
39:00Marcoux will never sell his part.
39:01I know.
39:03As soon as the cashier of Casale will become public,
39:05it's going to be in court.
39:06The business is profitable.
39:07L'argent rentre.
39:08Surtout because of the money.
39:10There's quite a lot of défauts,
39:11but that's Casale.
39:12They hide the money from bandits, Stephanie.
39:14Why do you owe me that?
39:20Why do you owe me that?
39:23T'es brillant.
39:26Tu connais ton métier.
39:27T'as des contacts.
39:29Je veux pas te voir à cÎté de ce pourri.
39:31Il va t'empoisonner l'existence.
39:32Gamme.
39:33RachĂšte les deux.
39:34Casale, lui, va rester avec sa patente de coffret de sûreté
39:36et va faire son argent pareil.
39:38Moins.
39:39C'est le transport d'argent qui est payant.
39:40On va t'en financer des fourgons blindés.
39:42Rien, lĂ .
39:43Ça se peut pas que tu m'offres ça sans que rien soit rattachĂ© Ă  ça.
39:48Stephanie.
39:52Je le fais pour l'amour de mes enfants.
39:55Pis de leur mĂšre.
39:57Je serai pas lĂ  tout le temps, tu sais.
40:00Es-tu malade pis tu veux pas me le dire?
40:01Ah non, comment c'est pas ça?
40:03Je te l'offre.
40:04Tu veux rajouter un partner?
40:06Ben, je suis lĂ  pour te financer.
40:07Pis ce que je veux pas faire, je vais te le donner en contrat
40:09à condition que ce soit légal, là.
40:10Tu peux pas m'offrir ça sans contrepartie.
40:12Je te connais, Jean.
40:13Y'a aucune attache.
40:15Rien.
40:16J'te le jeu sur la tĂȘte de nos enfants.
40:40Ma mÚre est allée prendre un ride avec mon pÚre, c'est ça?
40:50Quoi?
40:51Ouais.
40:52Mais non.
40:53Je trouve qu'il y a quelque chose d'un peu weird
40:55dans le fait qu'on s'excite parce que ma mĂšre va prendre un ride avec mon pĂšre, lĂ .
40:59Non, attends.
41:00Stéphanie Guérin est le genre du monde.
41:02Endenza!
41:04Let's go, let's go!
41:05Let's go!
41:06Chvin!
41:07Colin!
41:09Chvin!
41:11Allons- ĐžĐœĐŽholm!
41:12C'est parti.
41:13OhlÀ !
41:14Whoa, whoa, whoa, whoa.
41:16Arrh!
41:17Courante!
41:19Señor vien!
41:21Allons-y, je les vois...
41:23Fermez!
41:24I ĐŽĐ»Ń Hands, Normally, Emmanuel, my life...
41:26I don't know.
41:56Good morning.
42:01Ah...
42:01Charlie, la...
42:06La fille de Jean-Dumore vient de se faire de la nuit.
42:10Je vais aller au poste, voir si je peux faire quelque chose.
42:13Je largue, la colle, est-ce qu'elle fait ça là-dessus?
42:15Ah...
42:16Ah...
42:17Oh, God!
42:26Transcription by CastingWords
42:56CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended