👉 ¡SUSCRIBETE AL CANAL!
PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#John Wayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#John Wayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Música
00:30Hola señora Feux
00:49Irene, no debiste venir
00:51Oiga, ¿así se le habla a una encantadora y amante esposa cuando viene a despedirse?
00:56Si alguien viniera a darme un beso, yo tal vez perdería unas lágrimas
01:02Ya no sigas, Stanley
01:03Querías que no viniera a despedirme
01:07Así sería más fácil todo
01:09Tom
01:10Aún no ha concluido todo, debes confiar en tu suerte
01:15Lo intentaré
01:17No tengo una chica y tampoco una botella
01:20Si quiero, deme algo de comer
01:21Ven acá, hijo
01:22Espera hasta el mediodía
01:24Si no como algo ahora, no podré llegar con vida a la horca
01:27Tenemos a un buen hombre de nuestro lado ahora
01:30El mejor que se puede pagar
01:31Con jamón y queso, creo que le gustará
01:36Gracias
01:39No olvides lo que te dije, procura cuidarte mucho
01:52Lo siento, debemos irlo señora Feux
02:00¿Podrían herir a Tom si disparan aquí?
02:12Nada le pasará
02:13¿Por qué está tan seguro?
02:15Confía en mí
02:16Esa es mi intención
02:17Es por eso que lo contraté
02:20Pero no dejo de pensar que si su plano resulta como lo ha previsto usted
02:26A Tom lo puede herir una bala perdida
02:28Aunque sé muy bien que si no lo ayudamos así
02:34Cuando llegue a Kansas City lo ahorcarán
02:37Tranquilícese
02:40No llore
02:42Creí que iba a venir a las ocho
02:44¿Qué pasará si Scanlon no trata de escapar?
02:52Usted no escaparía si fuera él
02:53Ah, pero él debe preguntarse quién lo ayuda en esa forma
02:56¿Y por qué?
02:58Scanlon cree que lo sabe
02:59Esta mañana cuando le dijeron que recibiría ayuda
03:02Respondió que ya era hora
03:05Tenemos que planear la huida de un criminal
03:09Para ayudar a un hombre inocente
03:11Esto me parece imposible
03:14Es por eso que saldrá bien
03:15Ya lo verá
03:17No debe preocuparse
03:18Haga su tarea
03:20Y yo haré la mía
03:44No sé cómo pasó
04:08Créame que lo siento
04:10Hoy presentamos
04:30Por encima de la ley
04:45¡Vamos!
05:15Si vieras las marcas que tuve que alterar cuando trabajaba en Australia, esas eran un reto, Mort.
05:21Me gustan los retos.
05:22Pues tal vez te encuentres un nuevo reto. Un preso acaba de escapar de Wichita.
05:26¿Lo conocemos nosotros?
05:28Se trata de Scanlon. Se evadió hace unos diez días.
05:32Bien, según parece, yo subestimé al señor Scanlon.
05:35Dicen que alguien cumplió la promesa por ti y lo ayudó.
05:38Quisiera saber quién y por qué.
05:40Lo sabrás por Scanlon en unos días.
05:43Es un largo camino de Wichita a Ciudad Cadalso.
05:45No para un hombre que piensa que va a recibir 30 mil dólares.
05:49Claro que si Scanlon logra llegar a Cadalso, tendré que ajustar mis cuentas con él.
05:54Pero esperemos que la ley lo quite de en medio primero.
06:15¡Bien!
06:15¡Bien!
06:17¡Bien!
06:17¡Bien!
06:17¡Bien!
06:18¡Gracias!
06:48¡Gracias!
06:50¡Gracias!
06:52¡Gracias!
06:54¡Gracias!
07:05No deseo matarlos. Suelte la pistola.
07:13Yo me llamo Harly.
07:15¿Quién es? No me interesa.
07:17¿Sabe lo que acaba de hacer?
07:19Tenía que hacerlo.
07:20¿Sabe quién era ese hombre?
07:21Sí.
07:22Era Brandes Canlow.
07:23Entonces, ¿por qué se entrometió?
07:25Quería apresarlo.
07:26¡Ah!
07:26O quise matarlo.
07:27Puede apostar su sombrero a que eso iba a ser.
07:30Por eso lo detuve.
07:31Usted no tenía derecho a detenerme.
07:33Yo cumplía con mi deber.
07:36¿Es usted comisario?
07:37Pues claro que sí.
07:38Pertenezco a los rurales.
07:40Y si no voy tras ese sinvergüenza, enseguida me sacará una ventaja que...
07:43A uno.
07:43¿Qué es lo que significa un no?
07:47Le voy a decir una cosa, amigo.
07:50Está usted obstruyendo la justicia.
07:53¿Dónde está su placa?
07:54No la utilizamos porque nunca la necesitamos, ¿comprende?
07:57Si viera su credencial, ¿le creería?
07:59Oh, ya le enseñaré la credencial.
08:01Ya se la enseñaré, se lo aseguro.
08:03Aún no le puedo creer.
08:04Lo que usted crea o no crea no me importa absolutamente nada.
08:07El otro hombre puede ser rural y usted es Brandes Canlon.
08:10Él no es un rural, sino que es Scanlon, un asesino.
08:13Y yo soy Reese Bennett y pertenezco a los rurales.
08:16¿Y quién me lo asegura?
08:17¿No se da cuenta que soy un rural con solamente ver mi aspecto?
08:23No.
08:25Así que no, ¿eh?
08:27De acuerdo.
08:29Diremos a Laredo.
08:31Y le probaré que lo soy.
08:32Y entonces le prometo que lo voy a despedazar.
08:35¿Qué esperamos?
08:56Oye, Rick.
08:57Este no es mi día.
08:59Vaya, te felicito, Rick.
09:06No tardaste nada en apresar a Scanlon.
09:08Eh, mire, lo que pasó fue que...
09:09No debiste dejarlo salir solo, Chad.
09:11¿Yo?
09:12A mí me gusta salir con él a la pradera de vez en cuando, es toro.
09:15Es que Rick está tan acostumbrado a nosotros y a que corrijamos sus errores.
09:19Los necesito tanto como necesitaría una caja de enaguas con plumas.
09:22Eh, Chad, ¿notaste que esa persona no tiene ninguna semejanza con el retrato que publicaron de Brad Scanlon?
09:29Joe, ¿acaso insinúas que Rick Bennett, el as de los rurales, no arrestó al hombre indicado?
09:34¿Por qué no esperen un momento?
09:35Solo un momento.
09:37Ja, ja, ja.
09:38Solamente Rick puede hacer eso.
09:41¿Crees que pueda?
09:42No lo sé, Joe.
09:43Pero el capitán lo mandó a arrestar a Scanlon, así que este hombre debe ser Scanlon.
09:49¿Quién sabe que esté disfrazado?
09:50Ah, yo no creo eso, Joe, pero si tiene un disfraz es muy bueno.
09:53Él no es Scanlon.
09:55Lo que pasó es que yo iba a...
09:57¿Eh?
10:00Pues dínoslo, Rick.
10:01Él es tu amigo Joe y yo tu amigo Chad.
10:03Puedes decirnos cualquier cosa.
10:10No importa qué pasó, Rick.
10:12Nosotros te ayudaremos.
10:14Su amigo me arrestó y me llevará ante su capitán.
10:16Sí, pero sucede que él debió arrestar a Scanlon.
10:19Así que, ¿por qué lo arrestó a usted?
10:21Le diremos eso al capitán.
10:23Es verdad.
10:24De eso solamente puede hablar conmigo y con el capitán.
10:27Ja, ja, ja.
10:28Vamos.
10:29Andando.
10:32Brad Scanlon era un asaltante de bancos y un asesino, ¿no sabía usted?
10:35¿Y sabía que escapó de las autoridades de Kansas?
10:38Desde Wichita estuve siguiéndolo.
10:40Y estando al tanto de eso, deliberadamente lo dejó escapar.
10:43Así lo hizo, señor.
10:44Usted necesita más que un castigo ejemplar.
10:50Ayudó a un criminal y obstruyó a la justicia.
10:52Creo que a la justicia le conviene más y Brad Scanlon permanece libre de momento capital.
10:57Tom Phelps no tuvo nada que ver con ese robo al banco y el crimen.
11:00El jurado lo declaró culpable.
11:03Un jurado son doce hombres.
11:05Dos hombres fallan.
11:06Y usted también puede fallar.
11:07En un caso de confusión de identidades.
11:11El único modo de liberar a Phelps es aprender al culpable.
11:14Scanlon nos conducirá hasta ese hombre.
11:17Encierra a Scanlon y mandará a Tom Phelps a la horca.
11:19Eso ya lo hizo un juez.
11:23Pues ese juez se equivocó.
11:27El juez se equivocó.
11:29El jurado se equivocó.
11:31Pero usted no.
11:32Escuche.
11:35Soy un simple oficial de la ley.
11:37Mi deber es respetarla y respeto sus mandatos.
11:41Y ningún pistolero a sueldo me hará cambiar de idea por nada.
11:44Yo no quiero hacerlo cambiar de idea, capitán.
11:47Solo digo que en el mecanismo de la ley a veces un engrane tiene una falla que perjudica a un inocente.
11:53¿Y considera usted como su deber corregir cualquier falla de la ley?
11:57No.
11:58Solo cuando me contratan para hacerlo.
12:00Cualquier persona que se crea por encima de la ley, está fuera de ella.
12:08Rhys.
12:09Dile usted, capitán.
12:10Busque a Brad Scanlon, atrápelo y vuelva con él.
12:13Bien.
12:15¿Y qué pasará con Jeff, capitán?
12:17Olvídelo.
12:19Sí, señor.
12:19No saldrá usted del aredo hasta que Rhys Bennet vuelva con Scanlon.
12:30Si lo intenta, lo voy a encarcelar.
12:36¿Lo ha entendido?
12:42Habló usted claramente, capitán.
12:44Hubo usted claramente, capitán.
12:52¿Hugh?
12:53¿Capitán?
12:56El hombre que estuvo aquí, vigílelo.
12:59Si intenta salir de la ciudad, impílaselo.
13:01Sí, señor.
13:05Cepíllelo y dele de comer.
13:06No saldrá usted claramente.
13:36Buenos días, señor.
13:51¿Qué tal?
13:52Es un hermoso día.
13:53Claro que lo es.
13:55¿Qué debo hacerle?
13:58Aféjeme, por favor.
14:06Gracias.
14:07¡Gracias!
14:37¿Qué pasó con el otro?
14:49No lo sé. Dijo que debía ver enseguida a su novia.
14:55Yo no sabía que eso era contra la ley.
15:07¡Gracias!
15:37¡Gracias!
16:07¡Gracias!
16:14¡Vamos!
16:23¡Oh!
16:25Bienvenido a Ciudad Cadanzo.
16:38Creí que estarías muy cansado.
16:41Y lo estaba, hasta que te vi.
16:44Cuando recibí tu mensaje para que nos encontráramos aquí, casi no lo podía creer.
16:48Yo apenas lo puedo creer todavía.
16:50¿Recibiste ayuda para escapar?
16:51Por supuesto.
16:53¿De Garrett?
16:54¿Quién otro? Si él prometió que me ayudaría.
16:57Pero Frank Garrett no es hombre que cumpla todas sus promesas.
16:59Lo sé, pero tenía que hacerlo.
17:01Me ayudaba a huir o lo delataba, así que le convenía cumplir su promesa y no ser ahorcado.
17:08Bien.
17:09Ya estamos aquí, los dos juntos.
17:11¿Qué sigue?
17:14Cobrar la parte del dinero que Garrett me debe.
17:17¿Y después?
17:18Tenemos que salir de Texas, Lila.
17:21¿Qué?
17:22Un rural está persiguiéndome.
17:23Sería mejor abandonar el país.
17:26Podríamos viajar a cualquier lado.
17:28A Sudamérica, quizá.
17:31Con los 30 mil dólares que voy a recibir de Frank, iremos a cualquier parte del mundo.
17:35A donde queramos.
17:37Claro, estaríamos viajando y huyendo sin cesar.
17:40Escondiéndonos en los mejores hoteles.
17:46¿Cambiaste de idea respecto a mí?
17:48Si fue así, ¿por qué viniste a verme?
17:50Siento lo mismo por ti, solo que pienso, pienso en la clase de vida que nos aguarda.
17:56Una vez que salgamos del país cambiará.
17:58Yo no quiero salir del país.
18:00Antes iría a San Francisco que a otro país.
18:03O a Nueva York.
18:04No quiero salir de aquí, ¿comprendes?
18:06Además no hablo idiomas extranjeros.
18:08Lila, sería demasiado arriesgado.
18:11Lo sé.
18:12Lo sé.
18:13Tu cabeza será puesta a precio, Brad.
18:17En tanto continúes con vida.
18:19Lo sé.
18:20Lo sé.
18:21Lo sé.
18:22Lo sé.
18:23Lo sé.
18:24Lo sé.
18:25Lo sé.
18:26Lo sé.
18:28Toc sequillas.
18:29Te os dérugado.
18:30¡Hero!
18:31¡ loved to, be
18:43mentality, buscaba!
18:44¡Mineata a mi arrive!
18:47Beleza!
18:48¿En qué puedo servirle?
19:05Usted no sirve de nada.
19:07¿Dónde oculta a Brad Scarno?
19:08No me calle.
19:09¿Dónde está?
19:11Esto no es una cantina, señor.
19:12Bueno, de eso ya me di cuenta.
19:14¿Está Brad Scarno aquí?
19:15Así es.
19:16¿Dónde?
19:18En la cámara de reposo.
19:22Señor, no puede ir.
19:24¡Quítese de mi camino!
19:25La viuda está con el difunto.
19:27¿La viuda de quién?
19:28La viuda del finado, señor Scarno.
19:31¿Qué es lo que ocurre, señor Chinky?
19:33Este caballero preguntó por su esposo.
19:40¿Era usted amigo de Brad?
19:42Bueno, pues no exactamente su amigo.
19:46Estuve siguiéndolo porque soy un rural de Texas.
19:52Pues, ahora no podrá seguir más a Brad.
19:57El pobre...
20:00encontró finalmente la paz.
20:03El reposo eterno.
20:04Le suplico...
20:06...que no crea que lo culpó a usted, señor.
20:09Mi nombre es Rhys, Rhys Bennett.
20:11Usted solo cumplía con su deber.
20:14Brad cometió...
20:15...muchos errores.
20:17No puedo ni tratar ni de negarlo.
20:19Pero...
20:20...ya pagó por ellos.
20:22No somos nada.
20:23No lo creas, sí, señor Bennett.
20:25Sí, creo lo mismo.
20:28Y cada vez aún somos menos, efectivamente.
20:33Yo no quiero ponerla nerviosa, señora.
20:37Pero, ¿tiene usted alguna idea de cómo pasó?
20:39Estábamos en mi habitación del hotel.
20:42Cuando vi...
20:43...a alguien en la ventana de enfrente.
20:46Grité para advertir a Brad, pero fue demasiado tarde.
20:48Señor Scarno, usted no pudo distinguir bien al otro sujeto.
20:56Fue tan repentino que...
20:58Entiendo.
21:00Y...
21:01...¿no tiene alguna idea de quién pudo haber sido?
21:04No va a entrar a verlo.
21:08Pues...
21:09...sí...
21:10...creo que...
21:12...creo que lo veré.
21:18Aún no lo puedo creer.
21:30Aún no lo puedo creer.
21:33Ni yo, señora.
21:36Ya perdí a mi Brad.
21:38Compréndame que ahora me siento sumamente sola, señor Platt.
21:42Señora, escúcheme.
21:45No se desespere.
21:46Todo va a cambiar y será mejor.
21:48No se preocupe.
21:50Todo fue...
21:52...todo fue tan imprevisto.
22:01Sí.
22:01Ya cálmate.
22:09Estoy bien.
22:10No se preocupe por mí.
22:12Me creyó todo.
22:34No tuvo otra alternativa.
22:36Hasta yo me estaba convenciendo.
22:37Debiste verme interpretando a Lady Macbeth.
22:40Tuviste una gran idea, Lila.
22:43Esta mañana te mataron.
22:44Esta tarde cobraré 30 mil dólares de carret.
22:47Mañana te sepultaré y después vamos a gozárselas.
22:52Sabes que estoy muriéndome de veras, pero de hambre.
22:55Sí, te comprendo.
22:56Te enviaré algo de comer, Brad.
22:58Y que traigan una botella de whisky.
23:03Y en cuanto termines de comer y de beber,
23:05puedes ir a cobrar los 30 mil dólares.
23:07Y no te preocupes por el rural, porque yo me encargaré de...
23:12¡Dilquilada!
23:15Hasta pronto.
23:16¡Gracias!
23:46¡Gracias!
24:16¡Gracias!
24:18¡Gracias!
24:20¡Gracias!
24:22¡Gracias!
24:24¡Gracias!
24:26¡Gracias!
24:28¡Gracias!
24:30¡Gracias!
24:32¡Gracias!
24:34¿Usted sirve comida a toda la ciudad?
24:38No, pero la serviría por un dólar más.
24:42El de las pompas fúnebres es un hombre espléndido.
24:45No, jamás me había dado propinas por servirle.
24:49¿Alguna vez le llevó la comida?
24:51Esta es la primera vez, pero espero que haya otras más.
24:55Debe beber mucho.
24:58Estoy segura que lo hace a todas horas.
25:01Y hasta ahora creí que solo le gustaba el té en las tardes.
25:15Señor, vine para presentar mis respetos al difunto.
25:21Pero temo que eso sea imposible.
25:23Un momento.
25:24No puede entrar ahí.
25:25Por favor, hay mucho desorden ahí.
25:26Espere.
25:27¿Por qué no regresan?
25:32Bien.
25:33Creo que el difunto empezó a sentirse bastante mejor después de una comida y una botella de whisky.
25:40Últimamente andaba mal el negocio.
25:42No tuve un cliente muchos meses y cuando me ofrecieron pagarme un funeral completo de primera clase, accedí y no creía hacer nada mal.
25:48¡Ah! Ayudó a un criminal a escapar de la ley.
25:50¿Lo ayudó?
25:51¿Dónde está?
25:52No lo sé, señor.
25:53Salió de aquí después que...
25:54Pues, si me está usted mintiendo, tendremos un auténtico funeral de primera clase.
26:22¡Ah!
26:24¡Ah!
26:25¡Ah!
26:35¡Ah!
26:48¡Ah!
26:50Mataron o solo hirieron, Scanlon.
27:10No sabría decírtelo.
27:11Yo lo derribé del caballo.
27:13Pero cuando iba a hacer llorarme, nos atacaron.
27:17¿No iba Lila con Brad?
27:19No, era un hombre. Uno que sabía usar la pistola.
27:23Y no iba acompañando a Scanlon, iba siguiéndolo.
27:26Pudo haber sido un rural.
27:27No lo sé, no pude verlo bien.
27:30Si Scanlon está aún vivo, hablará ahora y nos delatará.
27:33Él te ahorcaría si tuviera la oportunidad.
27:36No sé por qué no lo dejaste venir a verte.
27:38Aquí lo hubiéramos eliminado enseguida.
27:39¿Y dejar que el rural que lo seguía me pusiera a mí también en peligro?
27:43No importa.
27:45Ahora solo podemos confiar en que tu gran puntería no fallará.
27:49¿Por qué me equivocaré siempre cuando debo confiar en un hombre?
28:15Yo creí que usted era bueno, gentil y considerado.
28:20Señora Scanlon, usted me mintió.
28:22No soy la señora Scanlon.
28:24No me llame así.
28:25Entonces también en eso mintió.
28:28Está bien.
28:31Está bien.
28:33Póngame grilletes, enciérreme.
28:35Puede torturarme.
28:36Yo no quiero procurarla ni quiero encerrarla tampoco.
28:39Yo solo quiero saber dónde está Scanlon.
28:44Eso es todo, eso es todo.
28:45No lo sé.
28:47Scanlon la obligó a mentirme y luego, luego yo y la dejó.
28:51Eso es todo lo que hizo.
28:52Al igual que todos los hombres, Scanlon solo piensa en sí mismo.
28:55Los demás no le importan.
28:56Mire, señor Scanlon, escúcheme.
28:58Ya le dije que no me llame así.
28:59Mire, señor Scanlon, como quiera que se llame.
29:02Si otra vez está mintiendo.
29:05Si mienta al decir que no sabe dónde está Scanlon,
29:08debo decirle que se verá en dificultades.
29:10Muchas dificultades.
29:11Ya lo sé.
29:12Eso le preocupa.
29:13¿Le preocupa la suerte de una pobre chica?
29:16Ojalá nunca hubiera visto a Scanlon.
29:17Ojalá nunca lo hubiera visto a usted.
29:19Ojalá nunca hubiera nacido.
29:22Quiero decirle algo que le conviene saber.
29:24No abandonen las cosas hasta que capture a Brad a Scanlon.
29:27¿De acuerdo?
29:28¿De acuerdo?
29:29¿De acuerdo?
29:29¡Ahora!
29:30¿Quién es usted?
30:00Un amigo.
30:02No lo recuerdo.
30:02Jamás lo he visto en mi vida.
30:04El único modo de tener un amigo es verlo.
30:07¿Shakespeare?
30:08Emerson.
30:10Ralph Waldo.
30:12Emerson.
30:16He leído mucho a Shakespeare, pero nunca he leído a Emerson.
30:21Es un filósofo y poeta contemporáneo nuestro.
30:24Ah.
30:25¿Y qué es usted?
30:27Estudiante de arte, además de otras cosas.
30:29Sin embargo, por el momento, soy un simple portador de malas noticias.
30:33Su esposo fue asesinado.
30:36¡Qué noticia tan antigua!
30:39Usted no está al tanto, ¿eh?
30:40No, es una farsa esta vez.
30:42Fue asesinado.
30:51Esto sí que es tener mala suerte.
30:57¿Y cómo fue?
30:59Cayó en una emboscada que le tendieron.
31:01¿Y usted pasaba por ahí casualmente y lo vio?
31:06No, yo lo estaba siguiendo.
31:09¿Cómo es que usted no asesinó a Brad?
31:11No lo sabe.
31:14¿Por qué lo estaba siguiendo?
31:16Es que me debía dinero.
31:19Ahora comprendo.
31:21¿Usted pensó que después que él cobrara la parte del botín que le correspondía, usted cobraría el dinero de Brad, ¿no?
31:28Sí.
31:30¿Quiere?
31:30No, gracias.
31:35¿Cómo se llama?
31:37Howling.
31:37Jeff Howling.
31:38Jeff.
31:39Era un santo, ¿no?
31:41No.
31:42Él era Yavin.
31:44Y Jehová los vendió en manos de Yavin, rey de Canaan.
31:48Jueces, capítulo cuarto.
31:50Mi madre leía la Biblia.
31:52Igual que la niña.
31:54¿Puede llamarme en vida?
31:57Gracias.
31:57Puedo decirle que admiro su calma.
32:00No muchas mujeres resisten la pérdida de un esposo y la de una gran cantidad de dinero tan graciosamente.
32:07Le aseguro que me esfuerzo mucho.
32:10Brad iba a cobrar unos 30 mil dólares, ¿no es así?
32:13Robaron 60 mil del banco y únicamente Brad y Garrett iban a compartirlo.
32:18Y ahora Garrett lo tendrá todo.
32:21Para que todo resulte tal como lo planeara.
32:25Garrett no sabe que Brad está muerto.
32:27Y los que lo atacaron no pudieron acercarse a él para cerciorarse.
32:30¿Y?
32:31Bueno, digamos...
32:35...que Brad aún está vivo.
32:38Y que solo nosotros sabemos dónde está.
32:41Solo nosotros dos.
32:43Vaya.
32:44¡Qué interesante!
32:47¿Y usted cómo intervendrá?
32:49Soy un médico que atendió a Brad después de que lo hirieron.
32:53Garrett no es un hombre al que se puede engañar fácilmente.
32:56Garrett es un hombre que puede perderlo todo.
32:59¿Irá a su rancho conmigo?
33:00Ajá.
33:00¿Y a cuánto ascenderán sus honorarios por eso, doctor?
33:07Bueno, digamos que alrededor de unos 10 mil dólares.
33:105 mil dólares.
33:11Es todo lo que puedo darle.
33:13De seguro acordaremos una razonable compensación por mi servicio.
33:18¿Cuándo iremos al rancho?
33:19En la mañana nos encontraremos a las 9 a la salida de la ciudad.
33:23Es algo valioso.
33:26Es algo valioso tener un buen amigo en quien confiar.
33:29Los hombres suelen dar el consuelo y la confianza a los demás que a sí mismos no pueden darse.
33:33¿Emerson?
33:35Shakespeare.
33:37Hasta mañana.
33:38Jim, dígame, ¿dónde está Brad?
33:48En un lugar muy extraño.
34:08No se mueva.
34:12¿Esto es lo que anda buscando?
34:17Buenos días.
34:18Levántese.
34:21Me alegro de que haya venido, Reese.
34:23Ya me imagino cuánto se alegra.
34:26¿Por qué esa actitud amenazadora?
34:27¿Dónde está Scannon?
34:30Si se lo dijera, no podría creerme.
34:32Es cierto.
34:33Si me dijera de pronto que me llamo Reese Bennett, tú venías también de eso.
34:37¿Dónde está Scannon?
34:39Lo buscaremos entre los dos.
34:41Por supuesto.
34:42Ahora levántese.
34:43¡Vamos!
34:44¡Levántese!
34:45Desde el principio esperé que pudiéramos trabajar juntos.
34:49Claro, quiere que trabajemos juntos.
34:51Ahora que yo lo encañonó, igual que hizo conmigo.
34:55Vamos, salga.
34:56¡Salga!
34:59Está bien, entre a la cárcel.
35:03Entre, entre.
35:04Vamos.
35:05Aquí es donde debe estar.
35:06Aquí es donde debe estar hasta que yo encuentre a Scannon.
35:10Señor Bennett, antes es necesario hablar.
35:12No tenemos nada de qué hablar.
35:15Si no me deja libre jamás, dará con Scannon.
35:17Correré ese peligro.
35:18Reese, déjeme salir.
35:20Iremos a Colton Springs.
35:21¿Qué fue lo que dijo?
35:23Nada.
35:26Déjeme salir y se lo diré.
35:27Colton Springs.
35:28¿Eh?
35:29¿Eh?
35:29Así que ahí está, ¿eh?
35:32Reese, por favor, no vaya.
35:33Ya, trate de detenerme, trate de detenerme.
35:37Cometerá un error muy grave si va ahí.
35:40Sí, pues mi más grave error fue no haberlo encerrado antes de marcharme a Laredo.
35:44¡Ah!
36:06Buenos días.
36:07Buenos días.
36:07No estará tratando de salir de la ciudad en lugar de quedarse como le dije, ¿verdad?
36:13No, señor.
36:14O tendría que llevarlo a la cárcel a usted también.
36:17¿De modo que ya llevó a prisión a alguien esta mañana?
36:19A un sujeto llamado Jeff Harling.
36:21O al menos así dijo llamarse cepillo.
36:25¿Jeff Harling?
36:25¿Usted lo conoce?
36:27No, no lo conozco.
36:29Cuanto menos lo conozca, mucho mejor para usted.
36:31Y quédese en su habitación hasta que yo vuelva con Scanlon.
36:36¿Usted sabe dónde está?
36:37Oh, sí.
36:38Harling me lo dijo.
36:40Se le escapó sin querer.
36:44Adiós.
36:44Adiós.
36:51Buenos días.
37:09Buenos días.
37:10Cuando el rural me dijo que lo había encerrado, no le creí, Jeff.
37:14Tiene usted una cara conmovedora en la cárcel.
37:17¿Cómo pudo usted descuidarse?
37:19Ahora lo estropeo todo.
37:20¿Qué vamos a hacer?
37:21Iremos al rancho de Frank Garrett.
37:28¿Abrió la cerradura?
37:30Es que detesto las prisiones y otros lugares de confinamiento.
37:35Tenemos otra cosa más en común.
37:40El rural dijo que usted le reveló dónde está Scanlon.
37:43Le dije también que no debía creerme.
37:46Así que fue a saciorarse personalmente, ¿eh?
37:49Ajá.
37:49Bueno, es todo.
37:59Espere.
38:00Espere.
38:04Tengo noticias para usted.
38:05No tengo tiempo que perder.
38:08Así que no diga tonterías.
38:10Usted busca a Scanlon.
38:12Colton Springs, dijo él.
38:13No hay nada en Colton Springs, excepto unos coyotes viejos.
38:18Por favor.
38:19Debe escucharme.
38:20Yo sé dónde está Scanlon.
38:22Usted lo sabe.
38:23Se encuentra en la cámara de reposo.
38:25¿Acaso cree que voy a aceptar esa historia tonta?
38:30Allí está.
38:31Vaya inserción.
38:32Morris.
38:51Querido Reese, como le dije esta mañana, Scanlon no iba a ninguna parte.
38:55Siento no haberlo podido esperar en la cárcel.
38:57Pero un compromiso urgente de negocios me lleva a Rancho Garrett, su amigo y colaborador,
39:01Jeff.
39:02Siento no haberlo podido esperar en la cárcel.
39:32No hay nada en la cárcel.
40:02No hay nada.
40:02Siento no haberlo podido esperar.
40:03Una vez vi a un hombre en un circo que metía la cabeza en la boca del león.
40:33Lila, estás tan encantadora como siempre.
40:44¿No es cierto, amor?
40:45Claro.
40:47Te hemos extrañado.
40:49¿Quién es tu amigo?
40:52Es el Dr. Mills, Frank Garrett.
40:54Mucho gusto.
40:55Su cara me es familiar, señor Garrett.
40:57No nos han presentado antes.
40:59No.
41:00Se asemeja mucho a un amigo mío.
41:02Qué interesante.
41:04Pero no está usted aquí para hablar de su amigo.
41:07Sí.
41:08Hablaré de su amigo.
41:10Brad Scanlon.
41:12Quiere verlo.
41:14¿Por qué no vino él aquí?
41:15Trató de venir ayer.
41:17Pero lo hirieron.
41:20¿Y lo hirieron de gravedad, doctor?
41:23Bastante.
41:24Está casi inconsciente, delirando, hablando sin cesar.
41:27Entiendo.
41:28Pero solo con usted y con Lila.
41:32Hasta ahora tiene muchos deseos de verlo, señor Garrett, para arreglar un asunto pendiente.
41:38Y si no decido ir a verlo, ¿qué va a hacer?
41:41Pues, quizá hable con el rural que lo persiguió hasta Ciudad Cadalso.
41:45Lo cual no me va a convenir.
41:48Dice que si antes de morir no lo encuentra.
41:50Piensa encontrarlo en el infierno.
41:52Entiendo.
41:53Entiendo.
41:54Así que debo tomar 30.000 dólares de mi caja fuerte y acompañarlo a usted y a Lila al hecho de dolor de Brad Scanlon.
42:02De otra manera, me delatará.
42:06Esa es una trampa con buena carnada y bien tendida.
42:11Una trampa en la que hubiera caído fácilmente, doctor.
42:16Si no hubiera estado prevenido.
42:23Lo lamento.
42:24Veleidad, tu nombre es mujer.
42:29¿Shakespeare?
42:51Sube al pecho.
42:52Sube al pecho.
42:58¡Gracias!
43:28¡Gracias!
43:58¡Gracias!
44:28¡Gracias!
44:58¡Gracias!
45:28¡Gracias!
45:30¡Ah, cariño, me alegro tanto de que todo haya terminado!
45:35Cuando pienses esconderte, no uses ese perfume.
45:39Yo no quise hacerlo, Chef, te soy sincera.
45:41Pero él me amenazó...
45:42...así que fingí hacer lo que me decía Garret para hacerlo confiar en mí.
45:46Solo así podía ayudarte.
45:48Eres maravillosa.
45:55Tú y yo haríamos una estupenda pareja.
45:58No, gracias Lila. Admito que ya lo había pensado.
46:03Pero supongo que tu nombre completo debe ser Dalila.
46:07Y el papel de Sansón nunca fue de mi agrado.
46:28Tenía razón, esta vez.
46:31Salvó a un inocente de morir, y me alegra mucho.
46:34Pero, ignorar la ley y tomar en sus manos la justicia, es peligroso, señor Harlin.
46:40Sé que es muy peligroso.
46:43Entonces cuídese.
46:45Todos tenemos un trabajo que hacer. Usted hágalo a su modo.
46:48Yo lo haré al mío y esperemos que salga bien.
46:52Que le vaya bien, Harlin.
46:54Capitán.
46:55Fue un placer.
46:58¿Estás seguro de que no quiere cambiar de parecer?
47:10No me gusta estar enjaulado, Chris.
47:12¿Enjaulado?
47:13Para mí un trabajo fijo es una jaula.
47:15O estar en un mismo lugar.
47:17Quiero vivir en libertad.
47:19Bien. Parece que le gusta una vida insegura, Jeff.
47:22Me atrae lo imprevisto.
47:24Nunca falta un lugar donde precisen a un hombre rápido con la pistola.
47:29Que garantice los resultados.
47:30Pues si alguna vez se siente cansado de deambular y vuelve a tener ganas de colaborar...
47:35Me acordaré del areto.
47:38Y puede creerme, Chris, que siempre le voy a estar agradecido.
47:41Su ayuda fue valiosa.
47:44Olvídelo. No fue nada.
47:45No fue nada.
47:47Adiós.
47:48Adiós.
47:49Adiós.
47:50Adiós.
47:51Adiós.
47:52Adiós.
47:53Adiós.
47:54Adiós.
47:55Adiós.
47:56Adiós.
48:26Adiós.
48:56Adiós.
Sé la primera persona en añadir un comentario