- 21 hours ago
Category
๐บ
TVTranscript
00:00My father was killed by someone who was killed.
00:03He was killed by the judge.
00:06He was killed by the judge.
00:08He was killed by the judge.
00:10He was killed by the judge.
00:15He was killed by the judge.
00:18But...
00:19I'm not sure you're going to take a look at it.
00:22My father's letter was written by the letter.
00:26ๅฐ้บฆใฏ่ชๆ
ขใฎๅจใงใ
00:29ใใใฏ็ถใๆธใใๆ็ดใงใ
00:33็งใฏ็ถใฎๆ็ดใไฟกใๆพ้ขจๅผ่ญทๅฃซใจใจใใซไบไปถใฎ็็ธใ่ฟฝใใใจใซ
00:40ใใใ
00:41ใใฐใใใจ็งใฎ่กใฏ็นใใฃใฆใชใ
00:48ใใชใใฏใ็ถๆงใฎๅญไพใใใชใ
00:52็งใไฟกใใฆใใ็ถใฏๆฌๅฝใฎ็ถใงใฏใชใใฎใ ใ ใจใใใ็งใฏ
00:59ไธไฝไฝ่
ๅ
01:02ใใใงๆฐใซใชใฃใใฎใ ๆฑๅ ๅฑฑไบไปถใง็ใๆฎใฃใๅฝๆ0ๆญณใฎ
01:10ๆๅทๆญใใ ใใฎใใจ
01:14ใใชใใๅๅนดไปฃใจใใใฎใฏ ๅใชใๅถ็ถใงใใใญใ
01:21ๆถๆธฌใง่ฉฑใ้ฒใใใฎใฏใใใฆใใ ใใ
01:24ใงใฏใใฎ้ๅฎๆธใฎไฟกๆๆงใฏ
01:27ไฟกๆๆง?
01:27ใใใฆๅฐ้บฆใใใฎDNA
01:29ใฉใใใๆกๅใใใใงใใ
01:32ใ็ถใใ
01:34ใใใใใใใใ
01:41ใใใฏไธป็ง็พฉๅใฃใฆใใจใง
01:43ใฏใ
01:48ใใใๆๆฅ ใใฎ่ณๆใ้ใใใพใใญ
01:51ๅฑฑไธใใใฏใชใ ๆ็ฐใซๆ็ดใๆฎใใใฎใ
01:56็ขบใใซใฉใผใกใณๅฑใฎ่ฆช็ถใซ่จใใพใใใญ
01:59ๆๆฅ ๆ็ฐใๆดใ
02:00ใ?
02:01ๅฑฑไธใใใฎๆฎใใๆ็ดใฃใฆใฎใฏ ใฉใใๆฐใชใใใใฆใช
02:07ๅใใใพใใ
02:14ใใใจ ๆ็ฐใซๅใใใใใฉใใๆดใฃใจใ
02:18ๅ?
02:19ใง ๆ็ฐใซๅไธใใใใฎ
02:22ใใฃ
02:23ไปๆฅใฏใใๅธฐใใช
02:24ใใใใฎโฆ
02:25ใใฎไปฃใใใซ็ดๆใใพใใใญ
02:29ใฏใ
02:30ใ
02:31ใ
02:32ใ
02:33ใ
02:34ใ
02:35ใ
02:36ใ
02:37ใ
02:38ใ
02:39ใ
02:40ใ
02:42ใ
02:43ใ
02:44ใ
02:45ใ
02:46ใ
02:47ใ
02:48ใ
02:49ใ
02:50ใ
02:51ใ
02:52ใ
02:55ใ
02:57ใ
02:58ใ
02:59ใ
03:01ใ
03:16ใ
03:19ใ
03:21I'm worried about you.
03:24Well, I don't know.
03:26Did you get a new mask?
03:31Where did you buy it?
03:32It was in theๆต
่.
03:34Oh, that's it.
03:36That's it.
03:38But, you know...
03:40That's not the case.
03:42It's not the case.
03:44I'll give you an account for you.
03:46I'll give you an account for you.
03:48What's the case?
03:50What's the case?
03:52What's the case?
03:54I told you to send it to you.
03:56But, where can I be able to trust you?
03:59What's the case?
04:01What's the case?
04:03Where's your auntie?
04:07Where's your auntie?
04:09Where's your auntie?
04:11Where's your auntie?
04:18You're notโฆ
04:19I'mโฆ
04:21I'mโฆ
04:22I'mโฆ
04:23I'mโฆ
04:24You're my auntieโฆ
04:28My auntieโฆ
04:33Mugiโฆ
04:34Hey.
04:49What was that?
05:04I don't know.
05:34I don't know what I thought about it, but I don't know what I thought about it.
06:04What's up?
06:06What's up?
06:08What's up?
06:10What's up?
06:12What's up?
06:14What's up?
06:16I've been waiting for you.
06:22I've been waiting for you.
06:26How are you?
06:28How are you doing?
06:30What's up?
06:32I've been watching TV.
06:34I've just wanted to come here.
06:36But it's not easy to come here.
06:44It's so cute.
06:48I'm worried about how to eat it.
06:56What?
07:00What?
07:02What's up?
07:04What's up?
07:06What's up?
07:08What's up?
07:10What's up?
07:12What's up?
07:14What's up?
07:16What's up?
07:18What's up?
07:20What's up?
07:22็งใ็ถใจๆฏใซไผผใฆใพใใใญใ
07:34ใ?
07:35ใใฎ้ใๆใฎๅ็่ฆใฆใๆฏใซไผผใฆใใใฃใฆใ
07:45ใใใๆดใใจ้้ฆใใใซใใฃใใใใ
07:52ใใใใชใใใญใใใใใใจใใใ้้ฆใใใซใใฃใใใ
08:04้้ฆใใใใญใๅฟ้
ๆงใ ใฃใใฎใ
08:07ไปใฎ้กใชใใฆใใไบใคใ
08:11ใใใจใ่ฏใใใฃใฆใใใฃใใใใฆใใจใใใฏๆฅ็ทใใใซไผผใฆใใ
08:21ใใใ
08:26ใใใใจใใใใใพใใ
08:30ใปใใๅฐ้บฆใกใใใ้ฃในใใ
08:32ใใใใใใ
08:34ใใใ
08:41ใฏใใ็ดใงใใ
08:50ไปใใใงใใ?
08:56ๅใใใพใใใ
08:58ใๅๅๆ่ฌใใใใพใใ
09:01ใฏใใ็ดใงใใ
09:06ไปใใใงใใ?
09:09ๅใใใพใใใ
09:11ใๅๅๆ่ฌใใใใพใใ
09:14ใใใ
09:31ใใใ
09:34้ซชใใ?
09:35ใใใ
10:06What's that?
10:08It's a mint.
10:16It's cold, right?
10:20Do you reform it?
10:22That's right.
10:24Do you think it's what color you think?
10:28Why are you here?
10:34Why did you come here?
10:36You've got to see me.
10:38Why are you so scared?
10:42I mean...
10:44I think...
10:46I've been able to help you with DNA.
10:50I told you...
10:54You...
10:56You're not a child.
11:00You're...
11:02What am I really?
11:04Yes.
11:05I...
11:08I...
11:11I'm...
11:12My husband.
11:14I'm sorry.
11:17But...
11:19When you take care of all of us,
11:22ๅ
ๅผใงใ่ฆชๅญใงใ็ธๆใฎใใจใๅ
จ้จ็ฅใใชใใฆใงใใชใใฎใใ
11:32ใใใฏใใใใงใใใใใชใ่ณขใใใใ
11:38ๆฎๅฟตใ ใใฉใ่
ใซ่ฝใกใใฎใใ
11:43ใ?
11:45ใใชใใฎใๆฏใใใญใๅญๅฎฎใฎ็
ๆฐใงๅญไพใฏ้ฃใใใฃใฆ่จใใใฆใใฎใ
11:52ใ?็ฅใใชใใฃใใงใใใ
11:55ใใใๆฅใซๅฆๅจ ใใใฃใฆใ
11:59ใใฎ้ไธๅใ้กใๅใใใชใใพใพใๆฐใใคใใใใใชใใ็ใพใใฆใใใ
12:05ใใชใใใฉใใใๆฅใใฎใใฏ็ฅใใชใใใใฉใใใฃใจ้้ฆใใ่ซฆใใใใชใใฃใใใงใใใใญใ
12:12ใใใใใใซใ
12:15ๅฑฑไธๅฎถใฎ่กใๅ
ฅใฃใฆใใชใไปฅไธใใใซใชใฎใ้ใฏ็งใซไปปใใฆใ
12:22ใใใใใใญใๅฐ้บฆใกใใ่ณขใใใใ
12:31ใใใใใ
12:34ๅคงไบใงๅทใใกใใใใ้ฃฒใใงใ
12:41ใใใใชใใใ
12:44ใจใใๅใซใฏๆฌๅฝใซ็ณใ่จณใชใใใจใใใใจๆใฃใฆใพใใ
12:49ใใใฏไฝใซๅฏพใใฆใฎ่ฌ็ฝชใชใใใ
12:53ใใฎๅฃฐใ
12:55ๅฑฑไธๆด้ใๆฎบใใพใใใ
13:02้ ่คๆบไน?
13:03ใ ใใไฝใซๅฏพใใฆ่ฌใฃใฆใใ ใ!
13:06ใ ใใ่ชฐใจ?
13:07ๆๅทใใใซใใๅ้ใใใซใใจใใงใใชใใใจใใใใจๆใฃใฆใพใใ
13:12ใ ใใใใใใใใ ใ!
13:14็ธๆใฏ?
13:21ๅฑฑไธๆด้ใใใ
13:23ๅฑฑไธๆด้ใใ?
13:24ใใใใใใ
13:37ใใใชใจใใธไฝใใฆใใใงใใใ
13:39ใใใใใฆใใฐๆงใฎๅฎถใซใปใปใ
13:41What do you know about your father?
13:43Have you ever been told about your father?
13:45It's not related to you.
13:47What did you see from your father?
13:51It was a good father.
13:54I guess you could look after him.
13:58What did you know about your father?
14:00What did you know about your father?
14:06I'm...
14:11I believe you.
14:16You're not your father.
14:21What's your father?
14:25What's your father?
14:28What's your father?
14:33You don't want to know the truth?
14:38What's your father?
14:43Let's guide you to the city...
14:47...
14:48...
14:50...
14:53...
14:54...
14:56...
14:57...
15:00...
15:02...
15:03...
15:04I'm going to talk to you about all of these things.
15:07Do you know?
15:14What are you talking about?
15:17I don't know.
15:20That's right.
15:22Is that what I was talking about?
15:26I don't know.
15:34Is that what I was talking about?
15:40Where are you going?
15:44Yes, it's this.
15:46Thank you for your phone.
15:49Here.
15:51It's a gift.
15:53You're welcome.
15:55I don't care.
15:57But if there's something else,
16:01please help me.
16:03Of course.
16:05Thank you for your time.
16:10You're welcome.
16:11Please, please, please.
16:13Please, please.
16:18I'll give you a cup of tea.
16:20I'll give you a cup.
16:25Please.
16:26I'll give you a cup.
16:28Please.
16:33This is so delicious!
16:39Thank you so much for having me.
16:43Thank you so much.
16:48Thank you very much.
16:52Thank you very much.
16:55Thank you very much.
16:57Thank you very much.
17:00What are you talking about?
17:02What are you talking about?
17:04No, it's a letter from Yamashita.
17:08If you have any information about it...
17:11Well, I've never heard of it.
17:14I've never heard of it, but...
17:16I've never heard of Yamashita.
17:19It's a letter from Yamashita.
17:23It's Christmas Eve, so...
17:25I've never heard of it.
17:28It's a letter from Yamashita.
17:31Can you give me this letter from Yamashita?
17:33Yes, but...
17:35I'll give you this letter from Yamashita.
17:38I'll give you this letter from Yamashita.
17:40What are you talking about?
17:43It's a letter from Yamashita.
17:45It's a letter from Yamashita.
17:48It's a letter from Yamashita isn't there.
17:50You know?
17:51I was recording...
17:52...I've been doing a lot.
17:53I've spent my work today.
17:54I've never heard of it.
17:55I've never heard of it.
17:57I've never heard of it.
17:58What are you talking about.
17:59I'm not sure of it.
18:00You don't think about it.
18:11If you say anything, you'll be able to help you.
18:19I've had a lot of pressure on you.
18:22I thought I was tired.
18:26What do you know aboutๆฑ้ฆๅฑฑไบไปถ?
18:32Well...
18:35I don't know.
18:38We're not sure about this.
18:43For example, I was at the moment in the case of her.
18:48She was going to be very busy.
18:50She was going to be able to do something.
18:52She was still in the case of her life.
18:55I was going to be able to help her to help her.
18:59She was going to be a doctor for her.
19:02She was going to be able to help her.
19:05Yes, it's been a long time for a long time.
19:11Yes, it's been a long time for 30 years.
19:18What are you talking about?
19:22Yes, it's been a long time.
19:28It's been a long time for a long time.
19:35Thank you very much.
19:37Thank you very much.
19:40Just wait.
19:42Yes.
19:44I thought I was thinking about it.
19:48When my mother died...
19:53What are you talking about?
19:58I don't know.
20:00I'm just going to see where I was.
20:02Thank you very much.
20:03Thank you very much.
20:08What are you talking about?
20:12What are you talking about?
20:14What are you talking about?
20:17What are you talking about?
20:20I'm talking about a lot.
20:24I'm not talking about DNA.
20:27I'm not talking about DNA.
20:29That's right.
20:31I'm going to take a look at my own data.
20:36What are you talking about?
20:40I'm still going to stay.
20:43That's right.
20:45I'm talking about a lot.
20:55I'm talking about DNA.
20:57Is it possible that you can see?
21:00Why are you looking at these people's house?
21:02Why don't you go here?
21:04What do you think you can see?
21:06You decide?
21:09You said it was็ดๆ.
21:11Yes.
21:13What are you talking about?
21:17He said he had to break up and meet his wife.
21:21Sorry.
21:23He said he had to leave his hand.
21:28So, I believe I'm a father.
21:33You're not really a father.
21:37What are you talking about?
21:41็งใฃใฆใๆฌๅฝใฏ่ชฐใชใใงใใใญใ
21:50ไฝ่จใฃใฆใใฎใ
21:52็งใฃใฆใ็งใชใใงใใใ
22:02ใใใใใใชใใใๅ
จ้จใใใใชใใชใฃใฆใใกใใใพใใใ
22:32ไบไปถใ่ตทใใใฎใฏ2002ๅนดใฎ7ๆใ
22:42ใใฎๆใๆๅทๆญใฏ็ๅพๅๅนดใ
22:47ใฃใฆใใจใฏใ่ช็ๆฅใฏ2002ๅนด1ๆใ
22:53็งใฏ2003ๅนด2ๆ6ๆฅ็ใพใใ ใใใ
22:57้ใใ
23:04็งใฏใใคใทใซใฏๆญใใใชใใ
23:09้ใใ
23:14็งใฏใใคใทใซใฏๆญใใใชใใ
23:18้ใใ
23:22The list of things you've gotten to know is that you can't find the way you're going to be able to see the information you're going to be able to find yourself.
23:52ใตใคใณใฎๅพฎๅขใใ
23:57็ขๅทฎใซๅใๅ
ฅใฃใ้ใใทใฃใใ่ฆใคใใฃใฆใใพใใ
24:01็ตๆใๆ็ฐใฏ2ๅนดใฎๅฎๅใ้ฃใใฃใฆใใพใใ
24:06็ง้ใ็พๆ็นใงใฎใๅใฎ่ฆ่งฃใ่จใใ
24:11ใฏใใ
24:13ๅฑฑไธๆด้ใฎๆ็ดใ
24:15็งใฏ้ ่คๆบไนใๆ็ฐใซๆธใใใใใฎใ ใจๆใใพใใ
24:22ใใใใ
24:49ใฏใใ
24:50ๅคฑ็คผใใพใใ
24:52่ตคๆพคใงใใ
24:55ไปใกใใใฉใใกใใใ้ใใใฆใใ้ ่คๆบไนใฎ่จ้ฒใ่ชญใใงใใใจใใใงใใงใฏ่ตท่จด้ ่คๆบไนใๆฎบไบบใงๅ้ฎๆใใๆนๅใงๅใใฆใใ ใใใใใชใใจ่ตท่จดใงใใพใใๅฎน็่
ใ็ฏไบบใ ใจ้้ใใชใ่จใใๅฎข่ฆณ่จผๆ ใใชใใใใใใๅฒใใฆใชใใใใๆๅณใชใใฎใฏใๅใใใงใใใใฌใฃใฆไปใใ้ ่คๆบไนใใ่ช็ดใๅใใฃใฆใใจใงใใ?
25:25ใใใ
25:27ใใๅผ่ญทไบบใซใคใใใใงใใใฃใ?
25:29ใใใ
25:30ใใใใใฃใณในใญใๅผ่ญทไบบใใคใๅใซๅฒใฃใฆใใ ใใใ
25:34้ฟๅๆคไบใชใใๅใใใ ใจๆใใพใใๆฌ้จไฟใๆฑใไบไปถใงใฏๅฎน็่
้ฎๆใคใณใผใซ่ตท่จดใจใใใฎใ้ทๅนดใฎไผ็ตฑใงใใใ
25:43่ตท่จดใใ้ใใใชใใฆ็ไผผใใใใใใใณใ็ฝชใ่ชฐใใใชใใซใฏใคใใฆใใใพใใใใ
25:52็ฌใใใชใใงใใใ ใใพใ?้ทๅนดใฎไผ็ตฑใๅปใใใ็งใฎใใใงใใ?
26:02้ใใพใใๅ
ฌๅคใซๆใกใใใใใใ่จผๆ ใๆใฃใฆใใชใใใใชใๆนใฎ็ก่ฝใใ
26:11ใใฎ็ก่ฝใใๆฃใซใใใชใใงใใใฎใพใพใ ใจไธ็ชๆตฎใใฐใใชใใฎใฏ่ขซๅฎณ่
ใงใใใพใใฆใๅฑฑไธๆฅๅคซใใใฏใใชใใใก่ญฆๅฏใฎ่บซๅ
ใงใใใญใ
26:22ๅๅฐใงใใชใ่ฅ้ ใฎๅฎน็่
ใซ้ป็งใใใใพใพใงๅคฉไธใฎ่ญฆ่ฆๅบๆๆปๆฉ้ขใฏๅผใไธใใฃใฆใใใใงใใ?
26:30ใใใใพใใใไปใฏๅฎน็่
ใๅฒใใใจใซ้ไธญใใพใใ
26:37ใใฎไธๆใงใ้กใใใพใใ
26:40ใใใจใๅฑฑไธใใใๆฎบๅฎณใใใ็ดๅใซๅจใซๅฎใฆใฆๆธใใๆ็ดใ่ฆใคใใใพใใใใใใฏใณใใผใใใใฎใงใใ
26:51ใใชใใฎ่ฆ็ซใฆใฏ?
27:02็งใฏๅฑฑไธใใใๆธใใใใฎใ ใจๆใใพใใใ
27:06ใชใใปใฉใ
27:08ๅคฑ็คผใใพใใ
27:11ใ็ฒใๆงใงใใ
27:22ใ ใใถ็ตใใใพใใใญใ
27:31ใฉใๆใฃใ็งๆฒ็ฐใ
27:33ใใใใฎไบบไฟบใใฎไปไบๆ
ฃใใฆใพใใใญใใใใใไธใฎๅใงๅบไธใใใ ใใงใใใ
27:38ใใใพใๆณๅ็ใซใงใ่กใใ ใใใใใพใงใฎ่พๆฑใ ใ
27:43ใใใงใใญใ
27:45ๆคๅฏไธๅฑค้จใๆฌฒใใใฃใใฎใๅฅณๆง็บใฎ?
27:48ๆฌ้จไฟใใ ใใไฝใจใ็ฅใใญใใใ
27:51ใใฎไปไบใฉใใ้ทใใฏๅใพใใใ
28:00ๅฅณใซใฏ?
28:02ใงใใญใ
28:04้ ่คๅใใ่ฟฝใใใใใ
28:09ไฝใซใใใ
28:12้ตใๆกใใฎใฏใๆใใ ใ
28:16ใใกใ
28:17ใใกใ
28:46Hello, I'm Anand.
28:52I'm fromๆฑๅ ๅฑฑ็ใง.
28:55I've got a letter fromๅฑฑไธๆดๅคซ.
28:59I'm going to send my wife to theๆๆปๅก.
29:03That's right.
29:05I'm leaving now.
29:07I'll come back to you again.
29:10I'm busy.
29:13I'll come back to you.
29:37Hey.
29:39I'm not going to get back to you today.
29:42I'm fine, but if you're not good, I can't get back to you.
29:46No, I'm just going to have a job.
29:49What are you doing?
29:52I'll definitely go to the evening.
29:57I know, but don't move.
30:04Yes.
30:14A-4, please.
30:17Please come to the room.
30:20Please come to the room.
30:26Yes.
30:29ๆธใงๅๅบฆใ่ฉฑใ่ใใ้กใใพใใ?
30:45ใใใใไป้ใฎ็ซๆถใใฆใใใใใกใใฃใจๅพ
ใฃใฆใฆใ
30:54ใใใใพใใใ
30:55ใใใใใใไป่ญฆๅฏใๆฅใฆใ
31:10ใใใใใใไป่ญฆๅฏใๆฅใฆใ
31:14่กใใพใใใใใ
31:26่กใใพใใใใใ
31:27ใงใใญใ
31:35ใใฃใจใ
31:36ใใใ
31:37ใใใฏใใใใผใ
31:39ใๅญใฏใใใใ
31:40ใ ใใใใ
31:42ใใใ
31:43ใใใฏใใใใผใ
31:48ใผใใใใผใ
31:50ใใตใใฏใใใใใใงใใ
31:51ๆต
่?
31:52ใใใใใฎใจใใ
31:53็ฌฌไธๅๆญฃใฎใใฎใ
31:55What are you doing?
31:57I don't know why you're making a cake.
31:59A cake?
32:00A cake.
32:01Why do you have a cake?
32:02Why do you climb up the mountain?
32:04That's the same question.
32:06No, that's right.
32:08Why do you know why you're making a cake?
32:10I don't know why you're eating.
32:15It's not good.
32:17Here it is.
32:19Here it is.
32:21Here it is.
32:23What do you think?
32:26How do you think of the story of the story of the song?
32:30I think I'm going to tell you that.
32:34But...
32:35There's no doubt there's no doubt.
32:37I'm still hiding something.
32:39It's a joke.
32:41That's right.
32:44Why did he say that?
32:47It's hard.
32:48It's a detective.
32:50That phrase is true.
32:52My boom?
32:53I'm a detective.
32:56I'm a detective.
32:57I'm a detective.
32:58Sorry, I'm late.
32:59I'm late.
33:00I'm late.
33:01I'm late.
33:02I'm late.
33:03Where were you?
33:04ๆธ็ฑๅๆฌใ
33:34ๆธ็ฑๅๆฌใ
34:04ๅฐ้บฆใกใใ?
34:16ใใใฃใใ
34:22็งใๆๅทๅคชใ ใฃใใใใใใซ็จ็ดใฃใฆๆธใใฆใใใฏใใงใใใญใ
34:28ใใฎDNA้ๅฎๆธใฏๅฝ้ ใฃใฆใใจใงใใใญใ
34:34ใใฎ็ดใฃใฆ่จ่
ใใใฟใฉใกใชใใจ่จใฃใฆใ
34:46ใใใใใฐใใใใใฐใใใงใใใใ็ถใใใฎ้บ็ฃใๆฌฒใใใใใฃใฆใใฟใใชๅใคใใงใ
34:52ไฝใไฟก็จใงใใพใใใ็งใฏ็ตถๅฏพใซๅฑฑไธๆดๅคซใจ้้ฆใฎไธไบบๅจใชใฎใซใ็ตถๅฏพใชใใฆใใใใจใฏใ่ชๅใฎไธญใงใ็ขบไฟกใๆใฆใชใใฃใฆ่จผๆ ใใใชใใฎ?ใใผใซใ
35:16ไธก่ฆชใไฟก็จใใใๆฐๆใกใฏๅฆๅฎใใชใใใฉใDNA้ๅฎใๅฝ้ ใจใ่จใๅบใใใใญใชใใชใใ
35:28ใใฐใใใ้ๅฎใซๅๅใใใฃใฆใใจใฏใ่ใ
ๅไปใใฆใใฃใฆใใจใงใใใ
35:38ใฏใใ
35:40ใฉใผใกใณๅฑใฎๆ็ฐใใใ
35:43ๅ
จๅฎถๆใกใ ใฃใใ
35:46ๆฐใซใชใฃใฆ่ชฟในใฆใฟใใ
35:49ๅคๅใใใใใฃใใใงใ็ถใใใจ็ฅใๅใฃใใใงใใใใ
35:53็ฅใใชใใฃใใใญใ
35:55ใฏใใ
35:57ๅฐใชใใจใใ็ถใใใใใใชใใซ่ฉฑใใฆใชใใใจใฏใใใฃใฆใใจใ ใ
36:08ๆฅ็ทใฎใใจใๅ
จ้จ็ฅใฃใฆใใจใงใ?
36:12ใใชใใฏใ็ถใใใฎไฝใ็ฅใฃใฆใใใงใใ?
36:16ใใใใใใใชใใซใจใฃใฆใใใใฉใ่ฉฑใๅบใฆใใใใใใใชใใ
36:21ใใใใใใใใ็ถใใใฎๆฎใใๆ็ดใๆฌ็ฉใใใชใใใใ
36:25ใใใช็ๅใ้ ญใใใใใใใณใซใใใใฃใฆๆด่ตฐใใใใใ
36:30ๆญฃ็ด้ขๅใ่ฆๅใใพใใใ
36:34ใงใใ
36:35ใพใใพใใพใใพใใ
36:36ใจใใใใใ้ฃฏใซใใชใใ
36:45ใฏใใใๅพ
ใใใ
36:48ใใใ ใใพใใ
36:49ใใใ้ฃในใใ
36:53ใกใใ?
36:54ใใๆฐใฅใใ?
36:56ใกใใๅ
ฅใใฃใฆ็ใใใใญใ
36:58ใ?
36:59ใใใฃใฆใ
37:01ไฝใฃใฆใใฃใฆใใใฃใฆ่จใใใใใใ
37:08ไปๆใๅบใใใใ ใใฉใใ
37:10ๅฐ้บฆใกใใใใๆฏใใใไบกใใชใฃใใจใใ
37:15ใใฎใทใงใใฏใงไฝใ้ฃในใฆใๅณใใใชใใชใฃใฆใใพใฃใฆใญใ
37:21ๅฟ้
ใใๅฑฑไธใใใ
37:23ๅฐ้บฆใกใใใฎใใใซใกใใๅ
ฅใใฎใซใฌใผใไฝใฃใฆใใใฆใ
37:27ใใใใๅ
ๆฐใๅบใฆๅ
ใซๆปใฃใใฃใฆใ
37:30ๅ
็ใ
37:32ใใใใใใๅฐ้บฆใกใใใใพใใทใงใใฏใงใ
37:37ใใๆใฏใๅฑฑไธใใใฎใซใฌใผใ้ฃในใใใฆใใฃใฆใใใชใใใ
37:44ใใใใใใ
37:45ๅณใฏไฟ่จผใใชใใใใ
37:48ใใใใใใ
37:49ใใใใใใ
37:50ๅณใฏไฟ่จผใใชใใใใ
37:51ใใใใใใ
37:52ๅณใฏไฟ่จผใใชใใใใ
38:01ใใใ ใใพใใ
38:02ใใใใใใ็ถใใใใใชใใชใฃใฆใใใ
38:11How are you?
38:25When my father died, I couldn't eat anything.
38:35When my father died, it was like this.
38:43But why did you eat the chicken?
38:49If I like the curry and the chicken, I think it might be better.
38:57My father said...
39:01What is it?
39:19It's good.
39:21It's good.
39:25It's good.
39:27It's good.
39:29It's good.
39:31It's good.
39:33It's good.
39:35It's good.
39:37My father...
39:39It's really hot.
39:43It's good.
39:45It's good.
39:47It's good.
39:49It's good.
39:51It's good.
39:53I'm sorry.
39:55It's good.
39:57It's good.
39:59It's good.
40:01It's good.
40:03It was good.
40:05It was good.
40:07Now, when I was making myBig Brother...
40:09I'm my father.
40:11It's my father.
40:22You're a fool.
40:24Why?
40:25It's a joke.
40:27You can't drink it.
40:29No, I don't drink it.
40:31It's delicious.
40:34You can't remember.
40:41You can't believe me.
40:47I don't care.
40:50I'm...
40:52I'm...
40:54I'm...
40:56I'm...
40:58I'm...
41:00I'm...
41:02I'm...
41:04I'm...
41:06I'm...
41:07I'm...
41:08I'm...
41:09I'm...
41:11I'm...
41:12I'm...
41:13I'm...
41:14I'm...
41:16I'm...
41:17I'm...
41:18I'm...
41:19I'm...
41:20I'm...
41:21I don't know why he's looking at it.
41:27I'm so sorry to my life.
41:34I'm sorry to my father.
41:38I'm sorry to my father.
41:42I'm sorry to my father.
41:45Yes.
41:46ๅ็ฐใใใฎๅฃฐใๅบใฆใใใ
41:53่ชๅใฎ็ฎใฎๅใงๅฑฑไธใใใๆ็ดใๆธใใใจ?
41:59ใใใฏ้้ใใชใใงใใ?
42:03I hate you.
42:06That's what I'm trying to get.
42:08What do you think?
42:11The letter of Yamasa,
42:14was sent to you.
42:17Who asked you?
42:19His lawyer,
42:22or...
42:25or...
42:26or...
42:28or...
42:31Hey, it's time for the investigation.
42:38Go ahead and get it!
43:01Warpending people
43:05You're mine
43:06Elf
43:08Elf
43:09The journey continues
43:13K.
43:18K.
43:19K.
43:19K.
43:21K.
43:22K.
43:22K.
43:22K.
43:22K.
43:23K.
43:24K.
43:24K.
43:25K.
43:25K.
43:26K.
43:27K.
43:27K.
43:28K.
43:28K.
43:29K.
43:30K.
43:31K.
43:31K.
43:31K.
43:31K.
43:31It's me.
43:37Let me tell you about it.
44:01Yes.
44:03I've got it.
44:11I don't have a problem.
44:31I'm not going to see the same thing.
44:33I'm not seeing the same thing.
44:35I'm not seeing the same thing.
44:37I'm not seeing the same thing.
44:39I don't see the same thing.
44:41I can't see anything.
44:43You, my son!
44:45Look at the saying, let's see the same thing!
44:47I'm going to try to talk with you.
44:49Is there anyone who is on the ground?
Recommended
48:33
|
Up next
44:51
44:58
44:51
56:14
43:30
43:35
43:26
23:56
44:06
59:00
48:05
44:08
42:26
41:26
41:24
43:35
31:36
1:04:47
45:37
45:05
45:06
41:26
58:07
48:54
Be the first to comment