Skip to playerSkip to main content
  • 7 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00What?
00:10Who's the voice?
00:16Who's the voice?
00:21Who's the voice?
00:27風が止まった寂しい時間から私を試すから
00:42I'll be right back.
01:12We can't see the stars.
01:17We can't see the stars.
01:23We can't see the stars.
01:31西暦2387年、惑星マリスはノーザ星人の侵略の脅威にさらされていた。
01:44この人類の危機に際して、マリス防衛軍は3人の精鋭を選抜し、特殊戦闘チームホワイトナッツを編成した。
01:58コードネームJJ
02:03コードネームチャンプ
02:07コードネームアップ
02:093人の選手は神秘の銃ジリオンを手に、戦いの荒野へと突き進む。
02:16優しき逃亡者アップ
02:28コードは出来るけど、ラブソングは上手くない。
02:35位置を張ることばかり、得意になって。
02:42rése giveもプライマン
02:45初めて気付いたわけじゃない。
02:49眩気得な超え掛け。
02:52離れない宇宙流しながら、
02:56貰え探せカウキは負けの汁の手。
03:02Can I see you?
03:13Hello.
03:14Apple.
03:15I want to ask you, I want to ask.
03:17François-Bert, my friend!
03:19It's been a long time.
03:21Apple, you've heard me.
03:23We came here at the lunch at the dinner party at 6 o'clock, at the party.
03:27Yeah, but...
03:29That's fine. You don't have to be honest.
03:32I'm waiting for you.
03:34Let's go.
03:43François-Words, what did you do?
03:59Are you okay?
04:11Oh, my lord!
04:12Apple, you've been here for a long time.
04:15What did you do?
04:17I'll send you to the Yacovic director.
04:21Oh, my lord! What was there?
04:24Please, Apple. I'll ask you.
04:29先輩!
04:30Mama!
04:36Johnny, I'll ask you, Apple!
04:45先輩! Mama!
04:48Mama!
04:56No, I'm sorry.
04:57Mama!
04:58Mama!
04:59Mama!
05:00Mama!
05:01Mama!
05:03Mama!
05:04Mama!
05:05Mama!
05:07Mama!
05:08Mama!
05:10Mama!
05:11Mama!
05:12Mama!
05:13Mama!
05:14Mama!
05:15What's that?
05:16Hey!
05:17What's that?
05:18I'm sorry. I'll get a little!
05:20This is a dream.
05:33Take it!
05:35I'll go back to my house!
05:37Take it!
05:39Take it!
05:40Take it!
05:42Take it!
05:44I'll go back to my house!
05:47I'll go back to my house!
05:51Stop it!
05:53You're not going to cry!
06:00Don't cry!
06:02You cry!
06:04You cry!
06:06You cry!
06:09You cry!
06:11You cry!
06:17Come on!
06:19Come on!
06:20Crave!
06:44Crave!
06:50Come on!
06:57Johnny, it's good to catch him!
07:20Oh, my.
07:34Grandma.
07:36Grandma.
07:44Johnny, are you okay?
07:47You, Johnny.
07:48How do you feel like I'm not going to knock?
07:50Hey, how do you go to the Yacovic director? Tell me.
07:55No!
07:56What?
07:57I don't know! I don't know! I don't know!
08:00Johnny!
08:01I don't know how to teach Yacovic!
08:04I'm an enemy. I'm a friend of my mom.
08:08I'm not a friend of my mom.
08:11If you're a friend of my mom, I wouldn't be a friend of my mom.
08:15Mom...
08:16I want to meet you!
08:20Get out of here!
08:22I'm a friend of mine!
08:23Johnny!
08:43Johnny! Hurry up!
08:50Jackal City! No the Orioles!
08:52I'm not able to get the information from Jackal City.
08:55I'm not able to check it out.
08:56Please come and check it out.
08:58What?
08:59I don't know.
09:00I don't know if Apple's face is visible.
09:02I'm going to go to White Nuts.
09:04I'm going to go to the White Nuts.
09:06I've tried to check it out.
09:08You're like...
09:09You're like...
09:10You're like France Wars Loren.
09:12You've got the great information.
09:15You've got the best information on your own.
09:17And how many?
09:18What?
09:19You're a young little brother.
09:20It's not bad.
09:36How was it, Mr. Gordo?
09:38I don't know how to smoke.
09:40Did you start again?
09:42Sorry, Amy.
09:44I'll call the Yacovitch director.
09:46Yes.
09:47Yacovitch director.
09:49Opa!
09:50Yacovitch,
09:51それ誰か?
09:52マリス軍局長なのだ!
09:54Opa! Opa!
09:56Yacovitchです。
09:58Mr. Gordo,
09:59何か?
10:00君のところの
10:01フランソワーズ・ローレンのことについてだがね。
10:03これは驚いた。
10:05もうあなたの耳に届いてらしたんですか?
10:07と、言うと?
10:08彼女がノーザの手によって
10:10殺されたことではないんですか?
10:12何だって!
10:13確か彼女は、
10:14ノーザの端末コンピューターの
10:16情報伝達コードを調べていたと聞いているが…
10:19はい。
10:20その伝達コードを入手して
10:22情報局へ持ち帰るはずだったんですが…
10:25敵の特殊兵に発見されて…
10:27ふーん…
10:28しかしながら我々の情報によりますと
10:31伝達コードはまだノーザの手に渡っていないはずです
10:34恐らくリストは彼女の息子が所持していると思われ
10:37現在正体不明の女と逃走中です
10:40ん?
10:41へぇ?
10:42するとその正体不明の女っていうのが
10:44アップルだって言うんですか?
10:46そういうことになる!
10:47大至急ジャッカルシティに向かい
10:49ノーザ・ウォーリアズの手から
10:50アップルとフランソワーズの息子を救出し
10:52伝達コードを回収してくれ!
10:54ラジャー、デイブ、全開だ!
10:56了解!
10:57アップル、生きてろよ!
11:19こちらアップル、ホワイトナッツどうぞ
11:21ホワイトナッツ、聞こえますか?
11:24こちらアップル、ホワイトナッツどうぞ
11:29電話も無線もダメか
11:34こら!男の子はメソメソ泣いちゃダメなの
11:39大丈夫よ、絶対助かる
11:41うん、助かるって
11:43とにかくここでもう少し様子を見ようよ、ジョニー
11:45嫌だ!もうおばちゃんなんかと一緒にいたくないよ!
11:49おばちゃんは怒ってばっかで怖いんだもん!
11:52おばちゃんなんか、痛い痛い痛くないだ!
11:56うるさい!
11:57私だって好きであんた怒ってるんじゃないんだから!
12:01それにさっきから聞いてれば、おばちゃん、おばちゃんって何よ!
12:04私はまだ17歳よ!鼻のセブンティーンよ!
12:08お姉ちゃんと言いなさい!
12:10あーーー!怖いよ、ママ!
12:15ママと一緒にいたよ!
12:18わかった、わかった!
12:20これからはママみたいに優しくするから!
12:22ね、ジョニー?
12:25おばちゃんがママみたいに…
12:28うん!
12:31ちがー!ママはもっと綺麗だもん!
12:35ママはもっと美人だもん!
12:37いやもう!
12:38言わせておけば!
12:40そう!だったらそこでずっと泣いてなさい!
12:44私はもう知らないからね!
12:56ママ…
12:57うわー!
12:58うわー!
12:59はー!
13:00はー!
13:01はー!
13:03はー!
13:04あははは!
13:05ほら!泣き虫さん!
13:07ははははは!
13:09さあ、二人で頑張ってホープシティまで行こう!
13:13うん!僕頑張るよ、おばちゃん!
13:15おばちゃん…
13:16はっ!
13:20はっ!
13:21I don't know what to do.
13:28I don't know what to do.
13:32Johnny!
13:51What's the problem with the internet?
13:55It's a mess.
13:56It's not that you're using your head.
14:00I see.
14:01That's why Apple has the data that's important.
14:04It's not that it's that it's the danger of Apple's face.
14:08You'll always help.
14:10I'll help you.
14:13I'm down town.
14:15I'm up town.
14:17Go!
14:21I'm down town.
14:25I'm down town.
14:27I'm down town.
14:28You're a man, right?
14:30You're not here.
14:32You're not here.
14:34You're not here.
14:38Let's rest a little.
14:40You're tired.
14:44You're too tired.
14:45You're too.
14:47You're too.
14:49You're too tired.
14:50You're too tired.
14:52After two months.
15:17Hey, Johnny.
15:19Let's go to Hope City in a little while, and then we'll go to Hope City.
15:35Mama...
15:37Mama...
15:40Mama...
15:42Mama...
15:44What?
15:46Juni?
15:48Mama...
16:18Mama...
16:20Mama...
16:22Mama...
16:24Mama...
16:26Mama...
16:27ding
16:31ding
16:35ding
16:39ding
16:43ding
16:47ding
16:49Come on, Johnny.
16:51Come on, Johnny.
17:19Oh, Johnny!
17:46Johnny! Hurry up!
17:48Oh, Johnny!
17:55Oh, Johnny!
17:59What?
18:07At this time...
18:09There's a light in the park.
18:11Apple, wait!
18:19Ah!
18:23Johnny! Are you good at swimming?
18:25I'm not sure...
18:27Well, I'll tell you.
18:29Let's go!
18:30You're good.
18:34I'm going to wait here...
18:35リコト、ここで静かに待ってるのよ。
19:05リコト、ここで静かに待ってるのよ。
19:25リコト、ここで静かに待ってるのよ。
19:33アップ!
19:47ジャンプ!
19:50大丈夫か?
19:52まあ、せっかくのブランドもんは台無しだぜ。
20:03お姉ちゃん!
20:05ほら、じっと待ってなさいって言ったでしょ?
20:08くそ、建物の鍵から攻撃してきやがる。
20:12アップル! 大丈夫か?
20:19ジェイ・ジェイ!
20:20遅刻だぞ、ジェイ・ジェイ。
20:22ジャンプ、ジョニーお願い。
20:24ジェイ・ジェイ!
20:26おー、感動の大会、愛の嵐。
20:32ジェイ・ジェイ、サイドキャノンをこっちへ!
20:34あっ?
20:35サイドキャノン!
20:36サイドキャノン!
20:46たっぷりお礼をさせてもらうわよ!
20:49まずは、ジェイ・ジェイの分よ!
20:54まだまだよ!
21:01今度はあたしの分!
21:13あ、俺のアーモレーター…
21:15あ、俺のキャノン砲だってお乳なんだぞ!
21:19最後のブランコワース先輩の分!
21:43アップル!
21:44アップル!
21:46アップル!
21:48アップル!
21:52お姉ちゃん、大丈夫?
21:54うん、大丈夫よ、ジョニー。
21:56うふふふ。
21:58坊主、こんな怖い姉ちゃんとずーっと一緒で大変だったの。
22:02うん、お姉ちゃんは素敵なレディーだよ。
22:05あ、アップルが?
22:06なによ!
22:07だって、おっぱいだって柔らかくてとっても大きいんだもん。
22:10えっ?
22:11ジョニー!
22:12お、お前、アップルのおっぱいに触ったんか?
22:14うん。
22:15うん。
22:16うわー!
22:17くやしー!
22:18俺だって触ったことないのにー!
22:20おっ!
22:21なんだよ、こりゃ。
22:22これは、ノーザのコンピュータの伝達コードだぜ。
22:25なーんだ、こんなところに書いてあったのー!
22:29あっ!
22:30おー!
22:31あー!
22:32あー!
22:33あー!
22:34あー!
22:35あー!
22:36あー!
22:37あー!
22:38あー!
22:39あー!
22:40あー!
22:41あー!
22:42あー!
22:43あー!
22:44あー!
22:45あー!
22:46あー!
22:47あー!
22:48あー!
22:49あー!
22:50あー!
22:51あー!
22:52あー!
22:53あー!
22:54あー!
22:55自分をいじめないで、人目も気にしないで。
23:04最後に笑うのなら、自分を愛さなくちゃ。
23:14誰も胸にロックキャンディー持っているのよ。
23:20Don't forget to give you a chance to believe in the people who are here.
23:32Don't forget to give you a chance to rock candy.
23:38Don't forget to give you a chance to get it.
23:42回り道してあって 別にいいんじゃない
23:56ノーザウォリアーズの奴ら案の定攻めてきやがった
23:59マリス製の建国記念式典といいやお偉いさんが山ほど集まるからな
24:03ホワイトナッツがガードしててよかったぜ
24:05ちょっと待てよ誰だあいつは
24:08まさか生きていたのかリクス
24:11次回赤い高段ジュリオン激闘編 忍び寄る復讐期
24:15赤い高段が君の胸に迫る
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

24:26
24:30
54:58
Anime TV
5 days ago
19:55
Anime TV
4 days ago
20:19
Anime TV
1 week ago
23:45
Anime TV
2 days ago
23:40
Anime TV
2 weeks ago
22:55
24:21
23:15
Anime TV
2 weeks ago
30:02
Anime TV
2 days ago
23:49
Anime TV
2 weeks ago
23:50
Anime TV
2 weeks ago