Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2011, #New anime, Anime, Anime 2011, New anime, New anime 2011, Anime lover, Anime love, Lover anime, Summer anime 2011, Anime summer 2011, Summer anime, Anime summer, Anime comedy, Comedy anime, Supernatural anime, Anime supernatural,English sub anime, Anime english sub, Anime with english subtitle, Nekogami Yaoyorozu, The Everyday Tales of a Cat God

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm happy to be here
00:06If you want to be happy
00:08I'll have a good job
00:10I'll have a good job
00:12Today we are
00:14We'll be together
00:16We'll be together
00:18We'll be together
00:20Your real need
00:23I'll be happy to be here
00:27No matter if we travel
00:30うべあわせてください
00:34小さなころから
00:37きっとみんな知ってる
00:41賛けないふりしながら
00:45いつでも
00:47強い味方
00:50神様は今日も大変
00:54The only one who has never been
00:56Is there any work for you?
00:58Oh, I'm so thirsty!
00:59Let's do it!
01:00Let's do it!
01:02And let's do it!
01:04Let's do it!
01:06You can't!
01:08We will be together with a very happy
01:11To help you
01:13Look in the smile
01:17There's a heart, right?
01:21Time on!
01:22Pio-di!
01:23Take care, you can go!
01:25Shun shun!
01:26Okay!
01:27It's a good luck!
01:51Ah, that's what I'm saying.
01:52Gonta-san, go ahead!
01:54Hurry.
01:56Sasa-na and Neiko are going to take a walk in the house of Gonta-san.
02:02That is, Ma-yu's house.
02:06What is this?
02:11I'm sorry.
02:12I'm sorry.
02:13The end of the day, the end of the day, the end of the day, the end of the day, the end of the day!
02:20What's this?
02:21I'm going to hear you!
02:29I'm here!
02:32The room is in the area.
02:38The room is in the area!
02:41MAUU!
02:43Oh...
02:44Oh, what's that?
02:45Sasa nohに MAUIKO...
02:48WONTA...
02:49Why is this here?
02:53WONTA!
02:54Oh, I'm so sorry!
02:56MAUU!
02:57I'm so sorry to me!
02:58I'm so sorry to show you!
02:59Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
03:00This is MAUU!
03:01This is MAUU!
03:02Just Sasa noh!
03:03You're not here!
03:04I'm so sorry to MAUU!
03:05I'm so sorry to MAUU!
03:06I'm so sorry to MAUU!
03:07I'm so sorry to MAUU!
03:08Oh, oh, hi!
03:09Oh, oh...
03:10Well no...
03:11I had to itchy heart relationships with my foot!
03:14I'm so sorry to MAUU!
03:15And why are you from happening?
03:16It looks like my feet andifts from my feet!
03:17Today I'm making a fight back!
03:19I know, at all!
03:20F!
03:21Sasa!
03:22Now that's why I'm like!
03:23Just!
03:25And now that we hear our engaging!
03:27I won't be hungry!
03:28You're so sorry to MAUU!
03:30Nothing, it almost goes away!
03:32Merry Christmas!
03:33Gri-kroe...
03:34Valley of MAUU!
03:35I'm Kroei, I'm Koshio. Please don't forget me.
03:38Yes, you are! You are young people with a friend of mine, right?
03:43I want you to forget about it, but...
03:45It's a little too late.
03:47Then you can't do it.
03:49Let's do it.
03:50I'm so sorry.
03:52What are you talking about?
03:54It's a new day of the day.
03:56Aka-ri-hime, my mother!
03:59This is my daughter's daughter.
04:01I'm not sure she is.
04:03五章です眉様を眉様を眉様を眉をここから出すわけにはいかん
04:09お母様
04:09天照様がつくよみ様の嫁に眉を欲しいとおっしゃるならこちらからは断れんだ
04:17でも
04:18クロエが私に逆らえぬように私も天照様には逆らえんだ
04:24眉はそれでいいのおい眉聞いてんのか
04:28ダメです眉様は新緑を封じられて少しぼんやりなさってます
04:34眉一緒に帰るのよ
04:36打術が
04:38口で言ってもわからぬなら当神域の領主として皆に命令を
04:45退去性をなんじらう
04:46クロエ
04:50はい
04:51眉のやつを見合いまでしっかり見張っておれ
04:54はい
04:56あのー 吉野さんそんなに固くならなくても
05:06いえ
05:08皆さんから留守中のことを任されてますから
05:11あっ
05:13あっ
05:15あっ
05:17眉様がいない間は私がしっかりユフさんをお守りしますよ
05:21シュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシュッシ
05:51I don't know, but I don't know.
06:21Let's go to the table.
06:24Please, Mayu!
06:27Just wait a minute!
06:32That's a problem, isn't it?
06:35Yes, I'm a god, right?
06:37Do you know anything about it?
06:39No, I don't care. I'm a hero.
06:41I'm a master of the桜.
06:44I'm going to ask you, Yoshino.
06:47I'm going to ask you, Yoshino!
06:49Yes, I'll ask you.
06:53If you look at the桜, you can see the桜.
06:57I'm going to ask you...
07:01No, I'm a master of the桜.
07:07So, so...
07:10Mayu, what is your master of the桜?
07:14What is your master of the桜?
07:16You're a master of the桜.
07:18Yes, I'm sorry.
07:21But Mayu's mother is a master of the桜, so...
07:24His master of the桜 is a master of the桜.
07:27So, yes.
07:28What else do they keep their master of the桜?
07:31I think I can't do anything.
07:34So if you're a man, you'll be able to break this table?
07:39I'll be able to break this table.
07:42I'll be worried about you, Yuzu.
07:46I'm worried about you.
07:48I'm not worried about you.
07:50I'm happy to be here.
07:52I'm worried about you.
07:54I'm not worried about you.
07:56What are you doing here?
08:00It's like the end of the高間ヶ原.
08:04Now, Maue.
08:06What?
08:08What are you doing here?
08:10Can you just call me Maue?
08:14I don't know.
08:16I don't know.
08:17But I don't know how much I can do it.
08:20I can't do it.
08:23I can't do it.
08:31I've been looking for it.
08:33I'm fine.
08:34I'll be there.
08:36But I can't think of you.
08:41I don't know.
08:44私の気持ちなんて
08:46もともと私と真由様の関係なんて
08:50お父様たちの誤解で始まってるんです
08:52天照様の前で婚約の正門を作ってしまったから
08:57後に引けなくなっているだけで
08:59誤解の上にできた関係
09:02でも私の気持ちの拳り所は
09:06その誤解でできた正門だけだったのに
09:08天照様も真由様のお母様も
09:11私の味方ではなくなってしまった
09:14ちょっと黙って聞いてれば何よそれ
09:17お父様お母様なの天照様なの
09:20大事なのは私たちとマユの気持ちでしょ
09:23他の何かが邪魔するって言うなら
09:25全部ぶっ飛ばしてやるだけよ
09:27私は肝心なマユ様の気持ちだって自信ない
09:33私がマユ様を必要とするほどには
09:36マユ様は私を必要としてないもの
09:38マユ様は高間ヶ原を追放されたって
09:42ケロッとして新しい場所を作れてしまう
09:44そんなマユ様に私が必要とされてるかなんて分からない
09:48そんなの当たり前じゃない
09:50だからってこのままマユがつくよみ様のもとへ
09:57行ってしまってもいいの
09:59マユもそれを望んでいると思うの
10:01マユに会ってちゃんとマユの気持ちを確かめましょうよ
10:08それじゃあ若い人は若い人同士でなんて
10:15では庭を散歩でもしますか
10:18では庭を散歩でもしますか
10:19まあそれがいいわ
10:22マユそうそうしないといいが
10:26こっちもドキドキしちゃうな
10:27それにしても見違えましたよマユさん
10:36女性は化けると言いますが正直驚きました
10:40見違えたと言われるほど今までつくよみ様にお会いしたことはなかった気がしますが
10:46いえいえマユさんのことはよく存じていますよ それこそこのままお嫁にもらってもよいかと思うくらいには
10:54冗談はよしてくだされだいたいアマネから聞いていた話とずいぶん違うんですが
11:00それはお前が私に代わってククリ様の森猫を継ぐからに決まっているだろうが
11:05猫髪統領家の一人娘であろう
11:08血筋的には何の問題もない
11:10筑読み様のお眼鏡にかなったのだ もっと喜べ
11:14私を月の蔵の森猫にククリ様の後継者にと
11:19なのにこの茶番は一体どういう企みなんです
11:23企みなどと人気の悪い
11:27実は今回の件私がマユさんを欲しいと言ったところ姉上が誤解いたしまして
11:33その誤解が面白かったのであえて乗っただけです
11:38なぜちゃんと言わないのですかそういうのを企みと言うんです
11:42おかげで笹名やメイコゴンタマネが愉快なことになりましたよ
11:47なるほどそれでは今日はうちも賑やかになるのかな
11:51猫がたくさん集まってきた
11:55ちょーっと
11:56ここ抜ければ月の宮の庭に出られるはずです
12:05それ小学校の時使ってた地図帳
12:08ものは大事にしないといけません
12:10にしても懐かしいな
12:11ほら急ぐわよ
12:13どんどん深みにハマってる
12:15では早速本題を申し上げておきましょう
12:20月でのネズミの大量発生はもうご存知でしょう
12:25天地改革以来の出来事です
12:27はい それでアマネに代わって私が月の蔵の森猫になれとおっしゃるのですね
12:33はい
12:34その はっきり言って余計戦力ダウンですよ
12:39ああ それに関しては天音さんが誤解してあなたに伝えてしまったようですね
12:44要は月の森猫は一人だけと決まっているわけではありません
12:49えっ
12:49担当直入に言います
12:51マユさんは天音さんと共に森猫になっていただきたい
12:56つまりマユさんはくくり姫の二人目の後継者候補というわけです
13:01しかしなぜ私なのです
13:04私は正直に申しまして心力も小さいですし
13:07確かに今はあなたは平凡な心力しかお持つではないが
13:12それはクソ由来の力をご母道が封じておられるからです
13:17あっ
13:18マユさんはご自分を過小評価しておられる
13:21うん
13:22もちろんあなたは断ることもできます
13:26熱意と献身までは強制できませんから
13:29あっ
13:30ですがどうか自分に何ができるのか
13:34何が最善なのかお考えください
13:37私にできる最善のこと
13:41ささらに動物を探して
13:43おい
13:44こんなものここで振り回したらクチノミ屋が
13:46I want to go back to the end of the day!
13:53I want to go back to the end of the day!
13:59Oh!
14:01I'm sorry!
14:02Hey, Yurada!
14:05I've seen you in this room.
14:09I feel like you're in this room.
14:12There's only one that doesn't exist.
14:15Yes.
14:16Are you eating?
14:18Shizuha-san!
14:19Gonta-san, I'm going to ask you to ask you to ask you to ask you to ask you to ask you.
14:24I'm okay, so I'm okay.
14:27I'm okay.
14:28I'm okay.
14:29How are you, Yoshino?
14:31Are you ready to be ready?
14:33I'm okay.
14:35I'm okay.
14:36I'm okay.
14:38Hello.
14:40I don't know.
14:42I'm not going to come back.
14:44I told you to talk to you before.
14:47That's right.
14:49Let's do it for me?
14:51Really?
14:52Okay.
14:53How are you doing?
14:55How are you?
14:56I'm fine.
14:57I'm not going to play games.
14:59I'm not going to play games, but I'm not going to play games.
15:01What's that?
15:03Mahu-san!
15:05What?
15:07I'm not going to play games, isn't it?
15:09I'm sorry.
15:10Making games, I'm going to play and play them.
15:13And they're for each other while.
15:15You have to play games.
15:16Yeah, you've got to play games.
15:17gettin' all you are?
15:18Megan, you have to play games.
15:19I can't.
15:20See you.
15:21Is that hard?
15:22You have to play games.
15:23Okay.
15:24Okay, so I'm going to play games.
15:26I have to play a game.
15:28How are you?
15:29How are you?
15:30How are you?
15:31That's how much you are.
15:32A gasp.
15:33You have to play games.
15:34You have to play games.
15:35What?
15:37I will help you!
15:39Yes!
15:41Oh!
15:44Oh!
15:46What are you doing?
15:48What are you doing?
15:50Oh!
15:51I'm going to go!
15:53Oh!
15:54I'm going to go!
15:56I'm going to go!
15:58I'm going to go!
16:01No!
16:03Oh!
16:06Oh!
16:07Oh!
16:08Oh!
16:09Why...
16:10Why...
16:11Don't you...
16:12Don't you...
16:13I'm not going to help you.
16:15I don't know...
16:16I don't know...
16:17I'm going to go here...
16:19I just came here...
16:21So...
16:22I just realized...
16:23I just left it...
16:24You...
16:25What...
16:26You're good?
16:27I don't know...
16:29But...
16:30I don't know...
16:32I'm...
16:33I think I can think about it.
16:37Here we go!
16:38Go!
16:39Go!
16:40Go!
16:41Go!
16:42Go!
16:43Go!
16:44Go!
16:45Go!
16:48Oh, you're a bit late.
16:50Maゆさん is a good one.
16:53He's a rival.
16:55Maゆ!
16:59Maゆ!
17:00Maゆ!
17:01I'm perfectly impressed.
17:03I have a dream.
17:05I would have had to take this far too.
17:06My heart also was broken!
17:08You're also good!
17:09Maゆ!
17:10Maゆ!
17:11Maゆ!
17:12Maゆ!
17:13Maゆ!
17:14Maゆ!
17:15Maゆ!
17:16Maゆ!
17:17Maゆ!
17:18Maゆ!
17:19Maゆ!
17:20Maゆ!
17:21Maゆ!
17:22Maゆ!
17:23Maゆ!
17:24Maゆ!
17:25Maゆ!
17:26Maゆ!
17:27Maゆ!
17:28Maゆ!
17:29Maゆ!
17:30Maゆ!
17:31Oh, for me!
17:33So, what's that?
17:35The...
17:36Somebody...
17:37Oh, this one.
17:39It has to be his prayer...
17:42We can't do it yet, but...
17:44Those people are...
17:46an excuse me, because...
17:49...but I...
17:51...not by me...
17:53I don't know...
17:55This is the Night of the Divine...
17:58Man, I've got a new shield.
18:04Man, you are so hard!
18:07Oh man!
18:12All you guys have got reach is hit!
18:16Hitem! Hitem!
18:16He's ready.
18:21Had a mess.
18:22You can't move.
18:24I can't move my body!
18:28What's going on?
18:31I'm sorry.
18:37I'm sorry.
18:39I'm sorry.
18:41I'm sorry.
18:43I'm sorry.
18:45I'm sorry.
18:47I'm sorry.
18:53This is the end of the emergency training.
18:57Eh?
18:58Eh?
18:59Eh?
19:00Eh?
19:01Eh?
19:02Eh?
19:03Eh?
19:04Eh?
19:05Eh?
19:06Eh?
19:07Eh?
19:08Eh?
19:09Eh?
19:10Eh?
19:11Eh?
19:12Eh?
19:13Eh?
19:14Eh?
19:15Eh?
19:16I'm sorry.
19:17Eh?
19:18Eh?
19:19I'm sorry.
19:20I'll ask you to tell you the answers.
19:23Eh?
19:24Eh?
19:25Eh?
19:26Eh?
19:27Eh?
19:28Eh?
19:29Eh?
19:30Oh, no.
19:31Eh?
19:32Eh, eh?
19:33Eh?
19:34Eh?
19:35Eh?
19:36Eh?
19:37Eh?
19:38Eh?
19:39Eh?
19:40Eh?
19:41Eh?
19:42Eh?
19:43Eh?
19:44Eh?
19:45Be careful, Yuzu.
19:47Yes.
19:48I'm in the winter, so I'm here tomorrow.
19:51I'm here.
19:52I'm here.
19:53Please come here.
20:15I'm here.
20:21Ma-Ma-Yu-Sama!
20:23Oo, Yuzu.
20:25Wasi toしたことが着地失敗じゃ。
20:28それで戻って早速なんじゃが、 wasiは腹が空いた。
20:32卵かけご飯とかであれ…
20:35何が卵かけご飯ですか!
20:37わたしがどれくらい心配したと…
20:40もしかしてもう戻ってこないんじゃないかなんて…
20:44もう知りません!
20:45いや、Yuzuよ…
20:50もう、Yuzuよ…
20:52何ですか?
20:53お夕食以外に何かご入り用ですか?
20:56いやいや、大した話じゃないんだが…
20:59さっき言い忘れたことは…
21:01大した話じゃないなら、黙っていてください!
21:09なんじゃこの皿は?
21:10なんでこんなところにあるんじゃ?
21:12あ、それは、はるかさんからの預かり物です…
21:15うーん…
21:19そのお皿、何か変なところはありませんか?
21:22変なところ?
21:23恋盛ならお主の専門じゃろ?
21:25いえ、骨董的な話ではなく…
21:28なんと言いますか…
21:29幽霊というか呪い的な…
21:32呪い?
21:33別に何ともないぞ…
21:37これはただの皿じゃ…
21:39ふぅ…
21:40ところで、さっき言い忘れたことって何ですか?
21:46あ、あれか!
21:47いえ、あの、本当に大した話ではないんじゃが…
21:52うーん…
21:53ただいま…
21:57お帰りなさい…
21:59あ、お見合いはどうしたんです?
22:02ああ…
22:04あれはなかったことじゃ…
22:05天照様の…
22:08勘違い…
22:09そんな…
22:10とはいえ、マユを森猫にとはありがたいお話ではないか…
22:13でもそのお話、マユ様は素直にお受けになりますかにゃ?
22:18マユは素直じゃないからな…
22:20いや、目は素直ないい子なんだけどな…
22:23マユ…
22:24それでは、引き残らぬ森猫のお話は?
22:27ああ、あれか…
22:30それで、マユ様のお返事はすぐにはいただけなかったのですね?
22:35はい、天照様にはもうしばらく一人で頑張っていただかないと…
22:40あ、はい!
22:42顔をあげてはない…
22:44あの話は…
22:46棚あげじゃ…
22:47え?
22:48ユッタ!
22:49マユ、帰ってます?
22:50はーい!
22:51はーい!
22:56神様といつも一緒に…
22:59マユ様?
23:01わし、もう少しここにいてはダメかの…
23:05知られ、願望まもろ!
23:07心当たりある…
23:10シャナ!助けてくれ!
23:11大ピンチなんです…
23:12大ピンチなんです…
23:13なんかなの?
23:14だってまたしきがみがストライキとか?
23:16違う!インフルエンザだ!
23:17それも大変じゃないですか!
23:19死にきりはいつですか?
23:203日後だ!
23:21明らかに見るだろ!
23:22ああ、なんじゃ?
23:23なんなの?
23:24死にきりって何にあがったら手札をされるぞ!
23:26あなたたちできそうよね!
23:27痛み的に…
23:28先生、とにかく時間は…
23:29マスター君、ここは騒動しーの…
23:31マユ様、混み合い写真はないんですか?
23:36ない!
23:37シャシャシャシャシャン、笑おー!
23:40例えば!
23:41私たちの音を聞いてみろ!
23:43今まで英語をご覧いただきありがとうございます!
23:46私たちの音を聞いてみよう!
23:48私たちは顔を見ることもいるよ!
23:50私たちは…
23:51私たちの音を聞いてみよう!
23:53私たちの音が聞いたのがいい人々を…
23:54分かりやすくなしたいです!
23:59私たちの音が見る物を見るから
24:01少しずついに、帰り入ってくるから!
24:02私たちの音が見ると、
24:03私たちの音が見るのですが
24:04絶対すると、一緒に出ることを見るのです!
24:06私たちの音が見るのです!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended