#Anime, #Anime 2011, #New anime, Anime, Anime 2011, New anime, New anime 2011, Anime lover, Anime love, Lover anime, Summer anime 2011, Anime summer 2011, Summer anime, Anime summer, Anime comedy, Comedy anime, Supernatural anime, Anime supernatural,English sub anime, Anime english sub, Anime with english subtitle, Nekogami Yaoyorozu, The Everyday Tales of a Cat God
Category
📺
TVTranscript
00:00The first time I'm ready to go
00:04If I'm ready to go, I'm gonna give you a chance
00:08I'll give you a chance
00:10I'll give you a chance
00:12Let's go
00:14Let's go
00:16Let's go
00:19The real challenge is
00:23I'll be happy to be here
00:27Don't forget to subscribe to my channel
00:34From when I was young
00:37I know you all know
00:41Don't forget to subscribe to my channel
00:45I'm a strong partner
00:50神様は今日も大変 ほっとけない勝負 お忙しい愛で みんなの元気を そっと人なで
01:05神様といつも一緒に 愉快になるお手伝い 大事な笑顔守ろう
01:16心当たりあるでしょ
01:21体温美容にできないなら 君と
01:25シャンシャンもてドキドキ 行か楽チャン
01:31やっほーい!
01:34商店街の吹く引きで 海水よくペアしく発見があなただ!
01:39ゆうてさんさんとって海だ!
01:41ウヒウヒ… ゆうてさんと一緒に海…
01:44あーだめだめ!
01:46ゆうてさん!
01:47やっほーい!
01:48とは言ったものの…
01:50なんといってさそえばいいんだ?
01:52さりげなく小行きに…
01:54いやいや下手な小細工は逆行か… ここはストレートに…
01:58あらゴンデさん! いらっしゃい! どうしたんですか?
02:02ゆ、ゆうてさん… あ、あの…
02:05コンジェクトでお日札もよく…
02:07ほい…
02:09うん… さすがに二人きりで旅行はまずいよな…
02:18ここはやっぱり… マユも誘って三人で…
02:21しかし… そうするとこれはペアチケットなので…
02:24一人分はお金を出さないとならないぞ…
02:27その分はマユが出すわけないから…
02:30自腹?
02:31なんでも仕方ないか… 一人分くらいなら…
02:35それ… 海水浴宿泊券ですか?
02:37あれ、ヨシノ…
02:40えー、いいですね、海水浴…
02:43この際、マユよりヨシノの方がめんどくさくないか…
02:47ちょうどよかった! ユズさんと三人で海に行かないか?
02:51えー、うれしい! でもいいんですか?
02:54そんな素敵なもの、マユ様とユズさんと渡していただいちゃって…
02:57マユ、ユズさん嬉しいので三人? 俺入ってないの?
03:00マユと海水浴、行きますわ!
03:03え? マユ様が行くのなら、私もご一緒いたします!
03:06あれ?
03:07にぎやかですー!
03:08夏には海じゃのー!
03:10そうですね!
03:11なになに?
03:12あら、みなさん、お茶が足りなかったようですね…
03:15おー、ユズも行かのか? みんなで海水浴じゃ!
03:18はい、大人数で楽しそうですね!
03:22やったー!
03:25青い空、白い砂浜、そして、色とりどりの水着、あまりにも美しいユズさんの水着姿!
03:46のはずだったのに…
03:49完璧な水着のはずだったのに…
03:52異常ものの水着のあずだ!
03:54何度も言うな!うっとしい!
03:56うんー!
03:57だってぞー…
03:59意外といい旅館ですね!
04:01ちょっと古いけど、老舗っぽくっていい感じ!
04:04私はもう少しリゾートっぽいところが良かったですわ!
04:08お部屋に行きますよー!
04:12この部屋みたいですよ!
04:14ささお水着…
04:16シャモちゃん!
04:18シャモちゃん!
04:19あっ…
04:20みんな揃ってどうしたの?
04:22シャモちゃんこそどうして…
04:24まさか、この大雨も、俺の不幸もすべてお前のせい!
04:29違うの!
04:30商店街の奥引きで宿泊券が当たったの!
04:33なんで貧乏神がそんなもん当ててんだよ!
04:36じゃがー、ここはわしらの部屋じゃぞ!
04:39私の部屋は雨漏りしてるの!
04:41それは大変でしたね!
04:43だったらこっちで一緒に泊まりましょう!
04:45この部屋頑丈そうだし、一人くらい増えても平気そうですしね!
04:49一人より大勢の方がずっと楽しいですよ!
04:52では、代わりにゴンタ、雨漏りの部屋に行くがいいですよ!
04:57えっ!
04:58そうですね、ゴンタさん男の子ですもんね!
05:01えっ!
05:02行け!行くがいいぞ、ゴンタ!
05:04えっ!
05:06うーん…
05:09雪菜先生、そろそろ調子が出てきましたか?
05:12ダメだ、まるで乾いた雑巾を絞ってるようだ。
05:16何も出てこない。
05:18海辺の旅館で缶詰にでもなれば。
05:21いいアイディアが浮かぶと思ったんだが。
05:24とにかく作画にかかる時間も考えて、
05:26今日中にネームあげてもらわないと原稿落ちますから。
05:29わかってる…
05:31今回は苦戦しているようですね。
05:33ネームが上がらないことには俺たちの出番はないからな。
05:37ここは耐えて待つしかない。
05:40どうした?
05:41報告です!
05:42タコツボの間に八百百頭の連中が…
05:45何だと!?
05:46何だと!?
05:48信仰の妨げにならなければよいのだが…
05:51くそーん。
05:56こんなことでは今回の計画の意義が…
05:59ま、私は別にいいけどね。
06:02うん。
06:03あんまり焼きたくないし…
06:05どうせ旅費も全部ゴンタ持ちだし…
06:07勝手にくっついてきた!
06:08お前らの旅費まで面倒見る言われはない!
06:10あら!
06:11そんなしみったれたことを言うと肝心のゆずに嫌われちゃうわよ!
06:14うん!
06:15そうじゃぞゴンタ!
06:16雨なら雨でまた別の楽しみがあろう!
06:19持ってきたのか…
06:20旅先でやるゲームもまた格別…
06:23ん?
06:24外部入出力端子がないぞ!
06:26いつの時代のテレビじゃ!
06:28まあまあまゆさま、せっかくの旅行なのですから、ゲームなど良いではないですか。
06:33そうそう、こんな時はまず温泉ですよねー。
06:37温泉?
06:38そうか、その手があった。
06:45余裕なのー。
06:47お背中伸ばしまーす。
06:49ありがとうございます。
06:51マジのを伸ばしてくれるの?
06:53まゆの背中を私が伸ばして差し上げますわ。
06:56前右側。
06:59まゆのほっちのプルプルプラスの私のものだから。
07:02いやいや、君のほうこそしめが細かくて、トゥルトゥルじゃないか。
07:06なっははは、ねえ。
07:09そうですね。
07:11That's right, so I'll go to the left side.
07:28I'm not sure what you want.
07:30I'm not sure what you want.
07:32I'm not sure what you want.
07:36I'm not sure what you want.
07:40What's it?
07:46Wow! The cup is great!
07:50It's good.
07:52It's good.
07:54It's good.
07:56Oh!
07:58This is a new game.
08:00I'm not sure what you want.
08:02I'm not sure what you want.
08:04Let's go, Yuzu.
08:06Yes!
08:12Let's go!
08:14Let's go!
08:16Yes!
08:18Yuzu, I'm not sure what you want.
08:24Sorry.
08:26I'm sorry.
08:28I'm not sure what you want.
08:30I'm not sure what you want.
08:32But Yuzu is also fun.
08:34I'm not sure what you want.
08:36I'm not sure what you want.
08:38I'm not sure what you want.
08:40I'm not sure what you want.
08:42I'm not sure what you want.
08:44I'm not sure what you want.
08:46Even if I'm not sure what you want.
08:48What's wrong with you?
08:50What's wrong?
08:51It's not bad, but tomorrow and tomorrow and tomorrow, it's still raining.
08:54What are you talking about?
08:57Look.
08:58Next, we're going to take a look at the weather.
09:01We're going to take a look at the weather.
09:04We're going to take a look at the end of the weather.
09:06Right?
09:07What?
09:09This is so bad.
09:11It's about the human being.
09:14I'm going to take a look at this area.
09:17You're crazy.
09:19I don't think we're going to take a look at the weather.
09:23And we're going to take a look at the weather.
09:27You're going to take a look at the news.
09:30I'm just standing here, the wind.
09:33That's why the weather is going.
09:37Okay, okay.
09:38This year, the 16th of the year has been a big deal.
09:43This is the 10th of the year.
09:45Let's go!
09:47I'm finished.
09:49I'm finished.
09:51What can I do?
09:53Well, it's not good.
09:55I'm not going to take a look at the weather.
09:57I'm not going to take a look at the weather.
09:58I'm not going to take a look at the weather.
09:59I'm going to take a look at the weather.
10:02I'm going to take a look at the weather.
10:04I'm going to take a look at the weather.
10:06I'm going to take a look at the weather.
10:12I'm going to take a look at the weather.
10:17I'm going to take a look at the weather.
10:19I'm going to take a look at the weather.
10:21I'm going to take a look at the weather.
10:24I'm going to take a look at the weather.
10:26I'm going to take a look at the weather.
10:28I'm going to take a look at the weather.
10:30I'm going to take a look at the weather.
10:33I'm going to take a look at the weather.
10:33I'm going to take a look at the weather.
10:38Unless it's not possible
10:39if I am going to take a look at the weather.
10:40I'm going to take a look at the weather.
10:42I can't take a look at the weather.
10:45It will happen by the weather I eat.
10:49What!
10:50Afteralım Dasí veces.
10:52I can't change the weather.
10:54As if I go from the weather you want to take up the weather.
10:57I can't remember the English language in a book that you can only read the English language!
11:03Don't forget about it!
11:05What? It's the Master's NaNa!
11:07I still have hope. Look, this one!
11:11This one...
11:13...and...
11:14...and...
11:18...and...
11:19...and...
11:21I think this is the first time that Karin and Nana are working together with the TAC and the TAC, and the TAC and the TAC, and the TAC, and the TAC, and the TAC, and the TAC.
11:29I'm sure they're going to build a super robot that's going to move on to where they are.
11:35I'm not sure.
11:37Or was it the TAC was actually the TAC was actually the TAC was actually the TAC was actually the TAC.
11:43That's not the way you can do it.
11:46Well, I'll buy some delicious food in the lobby.
11:51If you eat sweet things, you'll have a good idea.
11:55We must do something we can do now.
12:00Chief, what are you going to do?
12:02I'm going to do it, right?
12:04I'm waiting for you, Yuzu!
12:06If you walk in such a way, I'm going to get a風邪.
12:08That's what I'm going to do.
12:12That's what I'm going to do.
12:15On the front of the storm, the black cat is on the front,
12:18and the black cat is on the bottom,
12:20and the last one is a stamp card.
12:28Chief, what are you going to do?
12:32If you're going to clean the room,
12:34I'm going to make sure that you have a good idea.
12:38But if you're going to do it,
12:42I'm going to do it.
12:44I'm going to do it.
12:46I'm going to do it.
12:48私に考えがあるまず大きな樽を用意するの。
13:11そしてその樽にいっぱいのいわしそして大量の塩があればこれはこれは誰かが俺に台風の止め方を漫画で分かりやすく教えてくれようとしているのかうんこの方法試してみる価値はある
13:34樽!
13:41いわし!
13:45塩…
13:49これは一体どうすれば…
13:54樽にいわしを塩で漬け込んでナンプラーを作るの
13:59ナンプラー?
14:00タイ料理に欠かせない調味料よ!
14:03そうやって作ったナンプラーをいろんな料理にふりかければ…
14:09それは台風の止め方じゃなくて台風の食べ方じゃない?
14:14台風の…
14:16つまらん
14:19ふっ
14:21だいぶ激しくなってきたよね…
14:31そんなことよりメイコ?
14:33覚悟はいい?
14:34もちろんですわ!
14:36そちらこそ後で後悔しても知りませんわよ!
14:39勝った方が今夜マユ様の隣のお布団で寝る権利を得る!
14:44承知…
14:46勝負ですわ!
14:48このサーブ受けられるものなら受けてみなさい!
14:50グズグズ言ってないで早速かかってきなさい!
14:53ふっ!
14:54ふっ!
14:55ふっ!
14:56ふっ!
14:57なんなぁ!
14:58はい!
14:59まだまだ!
15:02まだまだ!
15:033人でカワの字で寝ればいいんじゃないですか?
15:08おー!
15:09見てください社長!
15:12このボールペン逆さにすると浴衣の女の子が水着に…
15:15ん?
15:16階段な!
15:18なんやかいのお土産なの?
15:20ええ!
15:21お師匠様へのこれなどどうじゃ!
15:23土産の定番じゃぞ!
15:25いえそれはちょっと…
15:27ならばこれはちょっとすごいぞ!
15:29It's a little crazy, right?
15:31It's a 32-piece ball pen!
15:33It's a big weight!
15:35I don't need that!
15:37I don't think I'm happy about it.
15:39I think it's a good food.
15:42This is this one of the best things I'm going to do today.
15:45It's a good food!
15:47Look, it's all over the top!
15:50I've also been here.
15:51I've also been here.
15:53I've also been here.
15:55Well...
15:56I'm Sinozaki Akane.
15:58I'm doing the work of Yuki Na.
16:00Yuki Na.
16:02I haven't been here yet.
16:04I'm going to have a bag for this restaurant.
16:06So, I'll tell you what I'm going to do.
16:10I don't know.
16:12I don't have any other ways.
16:14I don't have any other ways.
16:16I don't have any other ways.
16:18I don't have any other ways.
16:20There's only one.
16:22It's a little dangerous.
16:24I don't have any other ways.
16:26What kind of way?
16:28First, I'll use a rope.
16:30And then...
16:32Oh, that's it!
16:36Oh, that's it!
16:38Oh, that's it!
16:40Oh, that's it!
16:41I'm going to have a training!
16:42I've cut it!
16:44Oh...
16:46Oh...
16:48Oh...
16:49Oh...
16:50Oh...
16:51Oh...
16:52Oh...
16:53No.
16:54Oh...
16:55Is that a piece of salt?
16:56Just a little bit later.
16:58Now, let's have a meal with me together.
16:59Let's get ready.
17:02It's no way!
17:03It's impossible.
17:04And it's impossible to save the wind.
17:08Yes.
17:09Oh, there's a water tie!
17:12Wow!
17:13Oh, there's a water tie!
17:15Oh...
17:16Ah!
17:22Come.
17:23Let.
17:24Let.
17:25What was it?
17:26Are you eating food?
17:28What did you eat?
17:28I'm going to eat.
17:30I need to go.
17:31I need to eat.
17:33I need to eat.
17:34I need to eat.
17:35I need to eat.
17:37I need to eat.
17:38I need to eat.
17:39Oh!
17:40Oh!
17:41Oh!
17:42Oh!
17:43Oh!
17:44Oh!
17:45Oh!
17:46I need to eat.
17:49I need to eat.
17:53I can't stop.
18:00This is delicious.
18:01This is also delicious.
18:03I need to eat.
18:05I need to eat.
18:07I need to smile.
18:09Wow.
18:10This is big.
18:12Mayu.
18:13Mayu.
18:14Please eat just the chicken.
18:15Please do eat the chicken.
18:16Mayu.
18:17Mayu.
18:18You like this.
18:19This is the chicken.
18:21It's for Yubu's new clothes.
18:24Oh?
18:25What are you doing?
18:28I don't want to eat it.
18:30I want a beer.
18:35And what?
18:37For the sake of it!
18:40Yuki, no.
18:41I don't have a name yet.
18:43I don't have a beer.
18:45It's a little bit better.
18:47It might be something.
18:50I don't have a beer.
18:53It's really hard.
18:55Yes, so.
18:56If you want to make an idea, Yuki, no.
19:00That's a good idea.
19:02Yes.
19:03If you're困難, you're a new character.
19:07I don't know.
19:09I don't know.
19:11I don't know.
19:13I don't know.
19:15I don't know.
19:17I don't know.
19:19I don't know.
19:20I don't know.
19:21I don't know.
19:23I don't know.
19:24I don't know.
19:25I didn't want to marry.
19:26I don't know.
19:27I don't know.
19:28I don't know.
19:29I don't know.
19:29I don't know.
19:32I don't know.
19:33It's a dying message.
19:35I don't know.
19:36I don't think so.
19:37But, Gonta-san,
19:38never can come back.
19:40I don't think it's going to be able to get back to it.
19:42I don't think so, but...
19:43I think it's easier to understand.
19:46Hmm...
19:48You're in the middle of a single one!
19:55This is what I'm trying to do!
20:03Huh?
20:04I'm trying to get something out of here.
20:07Here in the Hanywa岬, there is a strong wind that will be 50 meters above the 50 meters.
20:14It will be more light and more light.
20:21Gonta, you died!
20:23As you can see, the 16th of the風 is still keeping strong and keeping strong strength.
20:30Just wait, I'm just saying that it's 16th?
20:33That's right. It's the 16th place.
20:37I'll have a phone call.
20:41Hello?
20:42Hello?
20:43Hello?
20:44Hi, it's been a long time.
20:46What?
20:47Oh, I've been talking about the internet.
20:50I'm a little busy working now, so I'm sorry to play with you.
20:54What?
20:55It's a special edition of the Quest?
20:57It's a special edition!
20:58It's a special edition!
20:59It's a special edition!
21:01Oh, I'm sorry!
21:04I'm sorry!
21:07I guess the 16th place is over.
21:10I'm sorry.
21:11I'm sorry.
21:13I'm sorry.
21:15I'm sorry.
21:17I'm sorry.
21:20I'm sorry.
21:22It's a special edition.
21:24It's a special edition.
21:28Even though I was excited to swim in the air, it's a shame.
21:34I'm sorry.
21:35I'm sorry.
21:36I'm sorry.
21:37I'm sorry.
21:38I'm sorry.
21:39It's a special edition.
21:41It's a special edition.
21:43Ah!
21:44Uh!
21:45Ah!
21:46Ah!
21:47Ah!
21:48Ah!
21:49What's wrong?
21:51Ah!
21:52What's wrong?
21:54What's wrong?
21:55Let's go.
22:25Let's go.
22:55Let's go.
23:25Let's go.
Recommended
23:41
|
Up next
13:14
13:12
13:13
13:13
13:13
13:14
13:14
12:12
13:13
23:42
13:14
21:29
23:56
Be the first to comment