- 7 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Do you want me to go there?
00:03Where is the place I want to go?
00:11Wow!
00:17I'm with you!
00:20I'm with you!
00:30Woo-woo-woo
00:32I had a coffee
00:34I was like a coffee
00:35I liked it
00:37But I was like
00:39I'm not sure
00:42It's a little sweet
00:44Every day
00:46I'm not bad
00:48I told you
00:50I was telling you
00:52I'm not sure
00:54I'm not sure
00:56I'm not sure
00:58孤独 溶かして
01:02抱きしめるよ
01:04注ぐ
01:06愛と
01:08夜空の光
01:10二人 想い
01:12暖めあえば
01:14違う
01:16ものも
01:18おいしくなるわ
01:20僕らの夢
01:22叶えましょうか
01:24バラ マラ マラ ダ ベ ロ ダ ベ ディメ マラ ダ
01:27Lan Lan Lan Lan...
01:44二人で会おうか
02:14それが好きなんで
02:16それに今回は
02:18ちょっとしたお祝いというか
02:22そろそろ一年なんですよ
02:24ケンさんと二人ソロキャンプを始めて
02:28覚えてました?
02:30なーんて
02:32覚えてたよ
02:34そうですよね
02:36そんなことあるわけが
02:38て、えぇー
02:44俺もお前に渡したいものがあったんだ
02:48渡したい…もの?
02:54ああ
03:02一人でテントが張れるようになり
03:04一人で焚火が起こせるようになり
03:08ある程度は一人でも任せられたことができるようになった頃
03:12そろそろお前も自分のを持っとくかと…
03:22一本のナイフを渡されたことがある…
03:28親父は特に何も言わなかったが…
03:32いつも使わせてもらっている…
03:34親父のナイフより小ぶりなはずのそのナイフが…
03:44妙に重く感じて…
03:46一人前の証のような気がして…
03:48少し誇らしく…
03:50背筋がぐっと伸びたことを覚えている…
03:52俺もお前と会ってそろそろ一年だって思い出してな…
04:02今考えると最初の頃は…
04:12ん?
04:13こんなの一人じゃ無理ですよ!
04:18テントもろくに張れなかったお前が…
04:22おぉ…恋は…
04:28自分で火をうこし…
04:30自分にとっての楽しみを見出し…
04:36友人を連れてキャンプに行けるまでになった…
04:43お前ももう一人前の立派なキャンパーだな…
04:49シャレたもんじゃなくて悪いが…
04:51一周年の祝いとして受け取ってほしい…
04:55マリーが…
04:56一周年の祝いとして受け取ってほしい…
05:06あっ…
05:07ナイフ…
05:15守っといて損するもんじゃねえからな…
05:25何もリアクションねえな…
05:27やっぱナイフはちょっと違う…
05:29うっ…
05:30うっ…
05:31うっ…
05:32うっ…
05:33うっ…
05:34うっ…
05:35うっ…
05:36うっ…
05:37うっ…
05:38うっ…
05:39うっ…
05:40うっ…
05:41うっ…
05:42うっ…
05:43まだ…
05:44まだ…
05:45卒業したくないです!
05:47はぁ?
05:48なに…
05:50卒業?
05:51うっ…
05:52一人前になったって…
05:54認めてくれたってことは…
05:56そうなるんですよねぇ…
05:58うっ…
05:59うっ…
06:00うっ…
06:01ナイフは…
06:02卒業証書の小売りですか?
06:05うっ…
06:06うっ…
06:07何だそりゃ…
06:08うっ…
06:09うっ…
06:10うっ…
06:11うっ…
06:12だって…
06:13うっ…
06:14うっ…
06:15だってもともと…
06:16そういう話だったんじゃ…
06:18はぁ?
06:20はぁ?
06:21だから…
06:22私が安心してソロができる日まで…
06:25ケンさんについて行きます!
06:28うっ…
06:29うっ…
06:30確かに…
06:31独り立ちできるまで…とか…
06:33いったよう…
06:34うっ…
06:35言われたような…
06:36うっ…
06:37うっ…
06:38うっ…
06:39あ…あんまりよく覚えてねぇが…
06:41うっ…
06:42うっ…
06:43うっ…
06:44うっ…
06:45もう泣くな…
06:46うっ…
06:47うっ…
06:48うっ…
06:49うっ…
06:50別にそんなつもりじゃねぇよ…
06:51うっ…
06:52うっ…
06:53うっ…
06:54うっ…
06:55うっ…
06:56うっ…
06:57うっ…
06:58泣かせるつもりで持ってきたんじゃねぇんだ…
07:01うっ…
07:02うっ…
07:03これで終わりって意味でもねぇ…
07:05俺なりにお前を…
07:07喜ばせたかっただけさ…
07:09うっ…
07:11うっ…
07:12ウッ…
07:13ふぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぁ…
07:17お…おぉ…
07:18もう泣くなよ…
07:19うっ…
07:20うっ…
07:21うっ…
07:22うっ…
07:23うっ…
07:24よかったぁ…
07:25うっ…
07:26うっ…
07:27まだ終わりじゃないんですねぇ…
07:30これからも よろしくお願いします!
07:34うっ…
07:37あぁ…
07:39I don't know.
08:09I'm not a man.
08:11What?
08:13What did you do?
08:15I don't have to worry about it.
08:18Oh, that's right.
08:21Well, let's take care of it.
08:25It's a special special料理!
08:29Oh, it's fun.
08:32Oh, that's right.
08:36It's the first year of the year.
08:38It's a mini-bea-cain chicken.
08:41Do you remember?
08:43I made the first time when I saw it.
08:47Oh, that's right.
08:51This time, I tried to make the whole thing.
08:57Oh, that's right.
09:00So, let's just cut it off.
09:08The Chinese-like cat...
09:10But now it's good.
09:12The Chinese-like cat...
09:15O.C.
09:17Hot proteins.
09:19The Chinese-like cat.
09:22It's nice.
09:24It's nice.
09:26It's good.
09:28This year, I've been doing a lot of stuff, but I've been able to step up and step up.
09:34That's right.
09:40You always have a good idea, thank you.
09:43You've developed a lot of camping equipment, and you've been able to make a lot of stuff.
09:48You're so crazy.
09:51Stop it!
09:53Are you still there?
09:55I'm going to cry again!
09:57I'm going to cry again.
09:59I'm going to cry again.
10:06One year...
10:09I've had a lot of things, but...
10:14I've been able to grow and grow.
10:19You've also been kind of優しく.
10:22You're so sweet.
10:24You're so sweet.
10:25You're so sweet.
10:26You're so sweet.
10:27You're so sweet.
10:29You're so sweet.
10:32You're so sweet.
10:33You're so sweet.
10:34You're so sweet.
10:36You're being touched, right?
10:37But you're a little over there.
10:38You'll be fine.
10:39You've got to be a little nervous.
10:40I don't think I'm going to give you something.
10:44No, I don't think I want to give you something.
10:50Yes, I understand.
10:53I'm so happy to give you a little bit.
10:59I'm so happy to give you something.
11:06What?
11:08GEN-SAN!
11:10I...
11:11Can I still be here for GEN-SAN?
11:15GEN-SAN!
11:20GEN-SAN!
11:28GEN-SAN!
11:29I Can I be here, GEN-SAN?
11:34Oh…
11:37...
11:48...
11:51...
11:52...
11:53...
11:55...
12:00...
12:01...
12:06You're still late.
12:07Oh.
12:08If you're a man who's a man who's a man,
12:10he's a man who's a man who's a man who's a man.
12:13Uh.
12:16No!
12:17Huh?
12:18Oh, I'm not allowed that.
12:20That's what I'm saying.
12:20GEN-san.
12:21That's it, right?
12:22Please do it.
12:23I'm a solo camp.
12:25We're two together.
12:26I'm a solo camp.
12:27Huh?
12:28We'll let you go to a solo camp.
12:30Let's go, GEN-san.
12:34For a year, it was a long time ago, and it was a long time ago.
12:41You were so upset when you were talking about it.
12:44At first, I was surprised, but...
12:47Oh, sorry.
12:50Well, while I was talking about it, I also learned a lot.
12:55I really appreciate it.
12:59But as you think, I've had to learn from you from the same time.
13:06Oh, Gen-san?
13:08This past year, it wasn't bad for me.
13:13I don't want to go to the summer.
13:18I can't remember the difference between you and your camp.
13:23You're my partner.
13:28You're my partner.
13:30You're my camp.
13:37That's it.
13:38That's a good move.
13:39You'll be able to get out of here.
13:42That's why I want to talk to you.
13:47Just wait!
13:49Stop it! Stop!
13:52I'm over!
13:55What?
13:57What?
13:59What's that?
14:04I'm going to talk a little bit about it!
14:11I've already talked a little bit!
14:14But now...
14:21I can't hear it!
14:23I can't talk a little bit!
14:28O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O!
14:32Oh, right?
14:35C- o-O-O-O-O-O ...
14:58Well, I'll rest.
15:01Well, I'm going to get to sleep with this fire, and I'll sleep with this fire.
15:05Good night.
15:06Good night.
15:07Good night.
15:08Good night.
15:14I've been waiting for one day.
15:17I don't want to say anything.
15:20What are you saying?
15:23What are you waiting for?
15:26What are you waiting for?
15:28Well...恥ずかしいことか。
15:30キノクラゲン。
15:39あいつが人の夢を笑うような奴だと思ってるのか。
15:50よし。
15:58このまま携帯してるよ。
16:08あれ? 元さん!?
16:09片付け!終わってる!
16:12えっ!あれ!?
16:13もう帰っちゃうんですか!?
16:17雫、お前に聞いてほしいことがある。
16:21な…なんです!?急に…
16:22急に
16:34I have a dream
16:36I want to create my own camp
16:40A camp?
16:42That's right
16:44It doesn't matter
16:46But I have a dream
16:48That camp
16:50He likes me
16:52I can feel like my other camp
16:54And you can enjoy them
16:56That camp
17:00You can be a craft
17:02That camp
17:04I am a player
17:06That camp
17:08That camp
17:10I want to make
17:12I knew it
17:14But the truth
17:16I can learn old
17:18Actually, I drove my feet.
17:20And at that time, I met you with me.
17:24I was able to see you again in your view of the camp,
17:29and I was able to feel the joy of yourself.
17:32I opened my eye to the camera.
17:35I was also proud of you as a camper.
17:37That's why I wanted to show you my dreams.
17:43Gen-san...
17:49Okay.
17:50Okay.
17:51Okay.
17:52Then I'll go back.
17:54See you next time.
17:55What?
17:56Are you going to go?
17:57Gen-san!
18:03What happened?
18:05What happened?
18:07What happened?
18:13Well, I know it's important.
18:17I mean!
18:18I want to propose!
18:19What the hell?
18:20I want to see you in a dream.
18:23Because it's like that!
18:26What happened?
18:28That's too easy to...
18:31I can't say that.
18:33You're not a type of thing like that.
18:36You can't say that too.
18:38That's something kind of really...
18:40いやそうただの相棒とかそれくらいの感覚なんじゃないの?
18:45じゃあ夢の話は?
18:48うーんよくわからないけどおっさんになるとなんか恥ずかしいんでしょ夢を語るのって
18:56えーそうかな
18:59正解!
19:02Well, it's okay, isn't it?
19:05I think I'm going to move on again.
19:08I think it's important to know how it moves and how it moves.
19:13How it moves?
19:16So, what's your dream?
19:20No, I can't say that.
19:23I don't know if you want to create your own camp, isn't it?
19:27Right!
19:32Well, I think it's a good place to create your own camp, isn't it?
19:36Well, it's a good place to create your own camp, isn't it?
19:38Yeah!
19:42It's a beautiful dream to create your own camp, isn't it?
19:48I'd like to support something for me, but...
20:02Wow, that's my dream!
20:04Hmm?
20:06Ahaha!
20:08Inmmy Dooku – Shandtoki –
20:11Shandtoki –
20:13Shandtoku –
20:15Shandtoki –
20:24Shandtoki –
20:25Shandtoki –
20:27What?
20:32What it is, is that a lot of people are getting scared.
20:34The last time I was like a kid, but I didn't even know what to do with the camp today, and I didn't even know what to do with the camera.
20:45If I look at my face, I don't know what to do with my face.
20:52If I meet a face like this...
20:59I don't know how many people are here.
21:04What's that?
21:11KEN-SAN! Good morning!
21:18静か…
21:20What the hell?
21:22Hey!
21:24This time, we made a car!
21:26Oh…
21:28Oh…
21:35Oh…
21:36Oh…
21:37It was so difficult to bring it to…
21:40KEN-SAN!
21:41We brought the big dutch oven!
21:44Tonight, we have a different food!
21:46Please enjoy it!
21:58How can I tell you why?
22:08You can't see what I've thought
22:10You can't see what I've heard
22:12You can't understand
22:15What's that?
22:17You can see many things
22:19Those days, the time test
22:53so the kent nite koki yo
22:57kusha to shita koko lo
23:00ni se to su namos
23:03olin ease
23:04no ni mo mai ga ar kono seka
23:07kui ni kouasenu namida mo
23:11itatsura mi oette kuru
23:14kemuli no sei nishita
23:16su the walaute yiyo
23:23KENさんの夢を
23:25私が
23:26少しでも手伝えるんだとしたら
23:30第21話
23:31私にできること
Recommended
24:01
23:47
25:39
23:11
22:20
24:02
25:38
24:50
24:15
25:02
23:40
24:01
Be the first to comment