Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Transcript
00:00foreign
00:24This魔法師 is who?
00:26Oh, he's a very sad魔法師.
00:31He's also a very sad魔法師.
00:34Now many young people are because of her...
00:39...才選擇了魔法師之路.
00:42What?
00:44Yes.
00:46Why did you become魔法師?
00:49I...
00:51...
00:52...
00:53... is for joining the勇士小隊?
00:57...
00:58...
00:59...
01:00...
01:01...
01:02...
01:03...
01:04...
01:05...
01:06...
01:07...
01:08...
01:09...
01:10...
01:11...
01:12...
01:13...
01:14...
01:15...
01:16...
01:17...
01:18...
01:20...
01:22...
01:23...
01:24...
01:25...
01:26...
01:27...
01:28That's what I'm trying to do.
01:32But...
01:37Why do you want to become a魔法師?
01:41Lafay.
01:46Remember.
01:49The magic is not to be for revenge.
01:55It's to be...
01:58To be a man.
02:00To be a man!
02:28再改变的事情有导演留在原地
02:31还无法坦诚醒来
02:35奇怪的其实变得密集
02:38不存在圈能模仿
02:40难莫比所有负载
02:41想要去守护写这样麻烦的想法
02:45如今遇见居然梦芽
02:48迷零一种重陷阻经济
02:54看个气大不了继续
02:56生活总想自己点击
03:00等跨过雨季也是天气
03:03让心情不再逃避
03:06召唤了陪伴的意义
03:09总是原来藏在心底
03:13它会指引着生命的机遇
03:16听勇敢召唤是前行
03:26好强大的黑暗力量
03:36看来这只骷髅怪
03:38是冲着迪诺来的
03:40要行动了吗
03:43你这个人类挺厉害呀
03:50竟然拥有未被污染的魔力
03:52竟然被妖怪称赞了
03:55
03:56难道它是另有目的
03:59还要不在
04:07对着迪诺战斗
04:09太危险了
04:10你去把孩子放下吧
04:12我有事要和你说
04:15难道这是在展现强者的从容吗
04:18如果是这样
04:20您 您 您跟我老是等着
04:24等 等着
04:25我们迪诺真乖
04:32好喝睡吧
04:34可以了吗
04:37还没
04:39先量拖延点时间
04:41换个地方打吧
04:48当然可以
04:50很好
05:01第一步
05:03交手前就让对方消耗了一个魔法
05:05现在
05:06我们言归正传
05:08那个
05:10这位小姐
05:11叫他
05:12加烈空气
05:13师除
05:21
05:21你这是
05:22在干什么
05:32这仰花还蛮好看的
05:33Oh
05:39You are calm
05:40Please stop
05:41Please
05:42I will not let you
05:46You are going to kill me
05:49How strong of the气势
05:50Is it魔法?
05:53Do it!
05:54It is魔法
05:56It is going to be
05:57It is going to be
05:57It is going to be
05:58It is going to be
06:00It is going to be
06:00It is going to be
06:01It is going to be
06:02This is the first time I've seen you before.
06:06You're so crazy!
06:08Shut up!
06:10Let's do it!
06:16But...
06:17You're so stupid!
06:19Come on!
06:24It's not possible!
06:27You can do it!
06:29This magic trick is very strong, isn't it?
06:33And...
06:35You just broke the tree!
06:38I don't want to use this magic trick!
06:42But...
06:44I don't think...
06:48I feel like...
06:50I feel like...
06:53It's like this one.
06:56What do you want?
06:58But...
06:59I feel like...
07:01I feel like...
07:02Listen, Luffy!
07:04Oh...
07:05Oh...
07:06Oh...
07:07I have this!
07:09Oh!
07:10Can I come here!
07:13Luffy!
07:15Where are you?
07:17How do you have such a cute little girl?
07:21Who is she?
07:23What's your name?
07:25You...
07:26You...
07:27You're...
07:28You're...
07:29You're...
07:30What...
07:32I'm...
07:33Come here...
07:34Luffy!
07:35Luffy...
07:36Luffy...
07:37Bye-bye.
07:38Can I get you for my wil剛?
07:39Luffy...
07:40Luffy...
07:41Let's go...
07:42Luffy...
07:43Luffy...
07:44Luffy...
07:45Luffy...
07:46Luffy...
07:47Luffy...
07:48Luffy...
07:49被我打热大家的游玩了
07:52你先冷静 听我解释一下
07:55这对你来说应该也不是坏事
07:58我的名字叫费勒
08:00是魔王的第二世天王
08:02有一件事要拜托你
08:05把艾尔交给我
08:08把艾尔交给我
08:10你当时就是这么说的呀
08:12哪有 我哪有用这样的语气
08:16我还以为你是觊觎顶弄的坏人呢
08:19我怎么可能做绑架小孩
08:21这种人身共犯的事情
08:23勒菲 菲勒先生是一位绅士
08:26你看他把小黑养得有多好
08:29可是 你怎么会突然来找我呢
08:37作为第二世天王
08:39我也有为魔王寻找勇士的任务
08:42为此
08:44我专门打造了世界上最厉害的探测工具
08:47贝列布罗
08:51他能探测全世界所有人的每一个毛孔
08:54当然
08:55想要制作他也十分困难
08:57但经过我的不懈努力
09:00终于
09:02集起了五十个最高级魔法石
09:04五十个消失骷髅怪的灵魂珠
09:06还有从天上掉下来的陨石碎片
09:09将它们全部加在一起
09:12然后
09:14耗费了一百多年的时间
09:16和我的全部财产
09:18终于
09:19完成了
09:21莫莫大人一定会喜欢的
09:26可一个出门六高的功夫
09:30你这人在做什么
09:36是申请了房屋改造
09:38我们才开始动工的
09:40这是我家
09:41到底是谁申请的
09:43呃 这上面写的是
09:45摩老板
09:47摩老板
09:48摩老板
09:49我不认识这个人
09:50
09:51他的名字还挺奇怪的
09:53呃 让我看看啊
09:55他叫
09:57王大人
09:58王大人
10:00王大人
10:01他没告诉您吗
10:03他说他跟您说过了
10:05吓 吓 吓 吓
10:07吓 吓
10:08吓 吓
10:09吓 吓
10:10吓 吓
10:11
10:12
10:13
10:13
10:14
10:15吓 吓
10:16
10:16
10:17
10:17
10:17原来
10:18他说的
10:19是这个
10:20礼物
10:22
10:22啊 等等
10:23东敏德塔
10:24我要去东敏德塔一趟
10:26build the small power
10:26好的
10:27当然没问题
10:28
10:28老沈
10:30That's it.
10:35That's not the one that was the end of the river.
10:38You're all right.
10:40No, you're all right.
10:42You're all right.
10:44I have 100 years of time.
10:46I have all my possessions.
10:52This is just this.
10:54So.
10:56我现在已经身无分门不家客归
10:59求求你收留我吧
11:01陛下之处
11:02老大
11:03求求你好不好
11:04好不好吧
11:06好是好
11:07可是
11:08这个家的房租是我付的
11:13他也是在这蹭住的而已
11:15原来你也是记着篱下
11:18那我明白了
11:21乐飞小姐
11:24初次见面
11:25I'll be the power of your power.
11:27If you can let me in the glory of the city,
11:30I'll be able to bring all the money.
11:33You're not supposed to be able to take care of the children.
11:36You don't have to be able to take care of the children.
11:38I'm not supposed to be able to take care of the children.
11:42So you're just going to take care of my children?
11:50This is a part of the problem.
11:52Actually, it's...
11:54Huh? What? That's not a weapon!
11:57Oh, that's...
11:59You're supposed to be this weapon?
12:02Shut up! You can't hit that!
12:06Hey, this is not a power.
12:08Oh...
12:09Not a power...
12:11Ah...
12:12It's not a power...
12:14Wait...
12:15It's not a power...
12:16This...
12:17It's like a常識.
12:19The power of the weapon is a weapon and a weapon.
12:22The lightning the curing it!
12:25It's a power of the weapon!
12:28Ah!
12:29How did you have this weapon?
12:31Ah...
12:32Oh, I the theory of the gun!
12:34That's why you took it!
12:36A weapon can become a hammer to the angle...
12:38Oh, oh, oh...
12:39Oh, oh, oh, oh, oh...
12:41Oh, oh, oh!
12:42It's a power...
12:44Oh, wow!
12:46Oh my gosh!
12:49Oh, my gosh!
12:50But there's...
12:51Is there a place?
12:53Is there a place?
12:55Is there a place?
12:57Is there a place?
12:59You're still laughing.
13:03I don't know why the勇士 is already not in this world.
13:11The勇士 is not in this world!
13:21Is there a place?
13:23Don't worry about it.
13:25Don't look at him.
13:27He's very strong.
13:30勇士 will die.
13:32If there is no勇士,
13:34I will be able to stay here.
13:39I've努力了一百年.
13:42Now, my hope will be over again.
13:51Don't worry about it.
13:53I've already found the勇士.
13:56It's him!
13:59The勇士 is the勇士.
14:01If he's on the plan,
14:03he will be able to become the勇士.
14:06It's true.
14:08I've heard that勇士 have been told.
14:10There are many勇士.
14:12But the problem is now...
14:15The problem is...
14:16He's still alive!
14:18He's still alive!
14:19He's still alive!
14:21He's stupid.
14:22He's still alive!
14:23Don't you see it?
14:24He does the right,
14:26Doctor,
14:27just from the ability side.
14:28That's the solution.
14:29He's a single person.
14:30Can't even think of his mind.
14:31I've already seen him as much!
14:33So,
14:35I've ever seen him.
14:36I've seen him.
14:37I've seen him.
14:38There it is.
14:41He's finally alive!
14:43I'm waiting for you to go long,
14:45great勇士!
14:47
14:51不要以貌取人 小孩儿同样可以打败你
14:55这句说明性的台词也太可以了吧
14:57而且这个发型是什么鬼啊
14:59这里是我记错了
15:01你这些都是从哪里看来的
15:03守观的那些年 我做过一些研究
15:07也总结了一些成功案例
15:09现在距离魔王降临还剩十一年八个月二十天
15:13只要根据书上的方法进行训练
15:16再加上我这个优秀的师父从旁辅助
15:20十三岁那天 迪诺肯定能成为优秀的勇士的
15:29真是的
15:31一开始我就觉得让迪诺挑战魔王
15:35这实在是太离谱了
15:36上一个小孩儿挑战魔王 真是太残忍了
15:39对啊 亏你想得出来
15:41不过 我有个不错的计划
15:46一开始呢 我觉得世天王很可怕
15:50但是 接触了之后
15:52发现好像也没那么可怕
15:54所以我觉得
15:56我应该也可以用沟通的方式
15:59跟魔王解决这个问题
16:01我已经准备好了几份防身协议
16:03你 这都是什么时候准备好的
16:08不对 你协议有什么用
16:11迪诺必须成为强大的勇士
16:13不然怎么打败我
16:15为了你的退休生活
16:17叫让这么小的迪诺挑战魔王吗
16:19呃 不是还有时间吗
16:21
16:23难道这个家都找不出一个靠谱的人了吗
16:27看来我必须离开这里
16:29重新计划了
16:31看来我必须离开这里
16:32重新计划了
16:33可是
16:34小黑君
16:39不行
16:44我不能坐以待毙
16:46还是我的方法好
16:47你都肯定可以的
16:48我的方法才是最好的解决方法
16:51我的方
16:52我的方
16:53我的方
16:54非拉 你说谁的好
16:56你说谁的好
16:57
16:58
17:03你说谁的好
17:04勒非小姐
17:05当然是您的方法好
17:06您的计划可执行度很高
17:07为了更好地配合你
17:08我可以包办一切家务
17:09还会辅助您教育狄
17:11请务必
17:12让我留下来
17:13勒非小姐
17:14当然是您的方法好
17:15您的计划可执行度很高
17:16为了更好地配合你
17:17为了更好地配合你
17:18我可以包办一切家务
17:19还会辅助您教育狄
17:20请务必
17:21请务必
17:23You're okay, Ayr. You will always have a way to do it.
17:27He is a key person.
17:29You've been so serious, but you're not trying to say it.
17:33Oh, Lafayette, we're hungry.
17:37Please drink tea.
17:39Oh, your lord, it's a very nice one.
17:42Oh, Lafayette, what's in which room?
17:45What's in which room?
17:46Yes, my lord.
17:53詞曲 李宗盛
18:23可是我 太懵懂 会指引闪躲
18:30满怀期待 却又沉默着
18:35还纠结 还是她 还是会疑惑
18:42那漫天的白色 陷落着 想对我说
18:48别害怕 忍受了 回暗时出发
18:54一切决定都有 最适合的结巴巴
18:59雪飞鸟 争取啊 飞月四起
19:04天花 不接不接
19:08心的不安 躁躁 慢慢 永远 回答
19:15宁愿 点了 从我 挥着 说啊
19:20再见
19:21再见
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

20:18
Up next
Anime TV
1 day ago
22:50
Anime TV
19 minutes ago
23:50
Anime TV
1 week ago
24:48
Anime TV
1 day ago
25:56
Anime TV
1 day ago
24:42
Anime TV
1 day ago
23:54
Anime TV
1 day ago
10:34
Anime TV
3 days ago
16:38
Anime TV
3 days ago
23:49
48:02
Anime TV
3 days ago
9:59
23:40
24:21
Anime TV
5 days ago
20:07
45:03
Anime TV
3 days ago
1:32
Anime TV
2 days ago
23:40
Anime TV
1 week ago