- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00MÉGRE
00:19MÉGRE y la extraña sirvienta
00:30MÉGRE y la extraña sirvienta
01:00¿Comisario Megrén?
01:04Sí
01:04Soy el comisario Bono
01:06Hola, Bono
01:06No le diré bienvenido a Orgeval, aquí nadie viene de visita
01:10Bueno, yo nací en el campo, a veces me gusta salir de París
01:14Yo nací en París, si no fuera por el trabajo estaría allí
01:20Lo asesinaron anteayer, ¿verdad?
01:24Sí, en un lugar llamado Jambil
01:26Adelante
01:27Queda lejos, a las afueras del pueblo
01:33Eso está más muerto que aquí, si eso es posible
01:37Esa joven todavía cuida la casa
01:41A mí no me parece una sirvienta
01:43Se viste como una reina y se cree la reina del pueblo
01:47¿La pie era de aquí?
02:08No, llegó de la costa, de Fecam
02:11Perdió una pierna y se compró una casa aquí
02:14En el pueblo le llamaban pata de palo
02:16No es muy original, pero aquí son así
02:19Tontos y aburridos
02:20Un hombre muerto a quemarropa en su propio dormitorio
02:24Y sin indicios aparentes de robo
02:26Me sugiere que sí existió pasión
02:29Sí, sin duda, pero de puertas adentro
02:32Y más en esa casa
02:33Un hombre de 70 con una chica joven
02:36¿Cuánto hace que llegó aquí?
02:39Siete años
02:40Se trajo a la chica como sirvienta, oficialmente
02:44Ella es la clave de todo, estoy seguro
02:46Nuestro único problema
02:48Su único problema es el cuándo y el cómo
02:51Mi sargento todavía no ha llegado
02:53¿Podría dejar mi equipaje en el hostal de Orgeval?
02:56Claro
02:56Esa chica es más de lo que aparenta
03:11Señorita Félix
03:11Soy el comisario, Megre
03:15Me gustaría hablar con usted
03:17¿Sí?
03:20¿Me permite pasar?
03:21¿Por qué?
03:23Porque ha habido un asesinato en esta casa
03:26Y yo soy el oficial de policía que lleva el caso
03:41¿Dónde prefiere usted que hablemos?
03:45Donde quiera
03:46¿Aquí?
03:50Si quiere
03:51¿Y la cocina?
03:55Ahí detrás
03:56¿Le importaría llevarme?
03:58Dígame, Félix
04:12¿Cuánto tiempo llevaba trabajando para Monsieur Lapin?
04:14Él no era mi patrón
04:16¿Pues qué era?
04:18No puedo esperar que revele secretos que...
04:21...conciernen a otros
04:23Eso sería un abuso de confianza
04:24¿Abuso de confianza?
04:27Estoy segura de que sabe lo que significa
04:29¿Le molesta?
04:35Insinúa usted que era su amante
04:36¿Por quién me ha tomado?
04:38¿Su hija?
04:39Me niego a contestar a eso
04:41Algún día todos sabrán la verdad
04:43Y ellos...
04:44Déjame pensar en una pregunta que no la moleste
04:52¿Cuándo vio a Jules Lapin por última vez?
04:56El lunes por la mañana
04:57Antes de salir en el jardín
04:59¿Le vio a través de la ventana?
05:01Sí
05:01Recogiendo tomates
05:07¿Estaba solo?
05:09Claro
05:09¿Quién más iba a estar ahí?
05:11Evidentemente había alguien
05:12O estuvo ahí poco después
05:14Ahora, Feliz
05:17Me gustaría que me dijera
05:19Qué fue lo que hizo
05:20Exactamente desde el momento
05:21En que vio a Jules Lapin por última vez
05:23Madame Soshua
05:48El comisario desea que haga exactamente lo que hice el lunes por la mañana
05:53Recuerda que vine a la tienda
05:54Oh, por supuesto
05:55¿Vienes aquí cada día?
05:58Sí
05:58Usted dice que vino aquí el lunes por la mañana a las 10 y cuarto
06:03¿Cómo puede estar tan segura?
06:05El reloj siempre está en hora
06:06Eso es verdad
06:07Y tú siempre vienes a la misma hora
06:10¿Y qué compró?
06:13Compré mantequilla
06:14Dos chuletas
06:15Una lata de tomate
06:16Horquillas
06:18Pimienta
06:19Leche, por supuesto
06:20¿Había algo más?
06:22Tu revista de cine
06:23Y un libro
06:25La tormenta de seda
06:27¿Verdad?
06:29Sí
06:29Estamos aquí otra vez
06:35Dígame
06:38¿Siempre sale por la puerta principal y entra por la trasera?
06:42No
06:42A veces salgo por la trasera
06:44El lunes, sin embargo, lo hice de esta forma
06:4635 minutos
06:48Aquí esperaba encontrar al señor Jules
06:50¿Y qué pensó cuando no le encontró?
06:52Supuse que habría entrado por un vaso de vino
06:55Había un barril de vino en el sótano
06:56¿Bebía mucho?
06:58Solo cuando teníase
06:59¿Y qué hizo después?
07:03El lunes por la mañana
07:04Entré en mi habitación
07:23Me quité el sombrero
07:30Y me arregla el pelo
07:32¿Tiene novio?
07:38Le he preguntado si tiene novio
07:40Mi vida privada no es de su incumbencia
07:42No importa
07:45Ya lo averiguaremos
07:47No averiguará nada
07:48¿Eso cree?
07:52Recordé que no había abierto la ventana de su habitación
07:55¿Así que entró en ella?
07:56Sí
07:56¿La puerta estaba cerrada?
08:03Sí
08:03¿Usted la abrió?
08:05Por supuesto, iba a entrar
08:06Entré
08:07¿Gritó usted?
08:17¿Usted no la habría hecho?
08:18Oh, no
08:19Me han entrenado para no gritar
08:20¿Qué me dice del arma?
08:24No había ninguna
08:25No leyó el informe policial
08:27¿Qué hará usted ahora?
08:31No he pensado en eso
08:33¿Se quedará aquí?
08:34Quizás
08:35Debo pedirle que no se vaya del pueblo sin decírmelo
08:38¿Cree usted que yo le maté?
08:41Mis pensamientos no son de su incumbencia
08:43Jules Lepi
09:09Abrir después de mi muerte
09:10No es todo, no, señora
09:40Vamos
09:42¿De dónde habrá sacado el pelo?
10:02Lo cogió prestado
10:03Necesita que la azoten
10:05Y que lo digas
10:06¿Sabe quiénes son los otros?
10:08El feo es su hermano Ernest
10:10Carpintero de barco
10:11Esa es Luis, su mujer y sus dos hijos
10:14Tiene un par de primos que todavía no hemos conocido
10:17El joven es Jacques Petillon
10:19El sobrino de Lepi
10:21Es una especie de músico
10:24Los dos de atrás son del pueblo
10:27Parece que solían jugar a cartas con Lepi
10:29No parece motivo suficiente para matarle
10:32Incluso aquí
10:33¿Quién se cree que es?
11:00Ni siquiera es pariente
11:01Lucas, síguela
11:09Ahora tú
11:10¿Viene otra vez?
11:31Si me lo permite
11:33¿Qué es eso de un testamento?
11:36Nunca tuvimos testamentos en mi familia
11:37Todo iba al heredero
11:39Soy su hermano
11:40Soy el heredero
11:41¿Feliz está de acuerdo?
11:43Feliz
11:44¿Congeniabas con tu tío?
12:03Vivo en París
12:05No le veía a menudo
12:07Se portó bien conmigo cuando mi madre murió
12:10Un suceso terrible
12:14¡Eh!
12:32¡Alto!
12:35¿Dónde diablo se ha metido?
13:05Si tarda más, lo leeremos sin ella
13:07Me muero por un trago
13:09Hay un barril abajo
13:10No creo que a nadie le importe
13:12Traeremos una jarra
13:13Así que su hermano era marinero
13:16¿Marinero?
13:18¡Mi hermano un marinero!
13:20¿No perdió la pierna en el mar?
13:22Mi hermano era oficinista
13:23Hacía de contable para una compañía mercante
13:26A veces
13:26Su trabajo le llevaba a bordo de un barco
13:30¿Y cómo?
13:30Un día la tripulación le emborrachó
13:32Y se despertó en el barco
13:33Pero para entonces la nave había zarpado rumbo al Chile
13:37¿Y cómo perdió la pierna?
13:40Alguien se peleó con él
13:41Y lo tiró a través de un tragaluz
13:43Se pasó años demandando a la compañía
13:45¿Y ganó?
13:47Lo suficiente para comprar esta casa
13:49Además de una pensión decente
13:51¿Cree que se lo gastó todo o que ha dejado algo?
13:54Oh, estoy convencido de que dejó algo
13:56¿Cree que es su hija?
14:00¿Quién?
14:01¿Feliz?
14:01Quiero decir ilegítima
14:02Su madre es la bandera
14:04Su padre un borracho
14:05Los conozco a los dos
14:07Tuvieron siete hijos
14:09La encontré para Jules cuando él estaba buscando una sirvienta
14:13Sentí lástima por ella
14:15Puede imaginárselo
14:16Jefe, ¿puedo hablar con usted?
14:18Tienes algo en la oreja, ¿verdad?
14:23¿Dije que era culpa tuya?
14:26Bueno, hacemos lo que podemos, sí
14:27Hemos circulado y...
14:29¡Javier!
14:30Un momento
14:30Han encontrado el camión
14:32Un motorista lo sigue
14:33Acaba de entrar en París
14:34Lo han encontrado, Lucas
14:35Gracias a Dios
14:37No, no, no
14:38El jefe no quiere que la recojan
14:40Quiere que la sigas
14:41Si es que puedes llegar ahí a tiempo
14:43Quiere un informe de todo lo que haga
14:46Y no la pierdas, por favor
14:48Ha, ha, ha
14:51¡Gracias!
14:53¡Gracias!
14:54¡Gracias!
14:55¡Gracias!
14:56¡Gracias!
15:26¿Está usted seguro?
15:40Léalo
15:40Yo, Jules Lapie
15:45El abajo firmante
15:46En plena posesión de mis facultades físicas y mentales
15:49No, no, eso no
15:50Solo a quien lo ha dejado
15:51Teniendo en cuenta
15:53Teniendo en cuenta la actitud que mi hermano y su mujer tuvieron conmigo después de mi accidente
15:57¿Qué?
15:59¿De qué está hablando?
16:01Y teniendo en cuenta la conducta de mi sobrino, Jacques Petillon
16:04¿Qué es lo que hiciste?
16:10No lo sé
16:11No lo sé
16:12Vamos, vamos
16:15¿Quién lo tendrá todo?
16:16Todo es para feliz
16:20¡Oh, Dios mío!
16:24Por esa prostituta
16:26Perdón
16:49Perdón
16:49Perdón
16:49No, no, no, no
17:16No, no.
17:46No, no.
18:16No, no.
18:46No, no.
18:49¿Y no me oculta nada?
18:51Si es usted tan listo como dicen, ¿cómo iba yo a ocultarle nada?
18:54No, no.
19:25¿Jóven?
19:25El que estaba en el entierro.
19:27¿Su sobrino?
19:28Se quedó aquí durante seis meses, de eso hará un año.
19:31Por lo visto siempre tuvo mala salud y su tío pensó que el aire del campo le sentaría bien.
19:36Un día será un gran músico, eso nos dijeron.
19:40No hace mucho Joseph fue a la ciudad y le vio tocar el saxofón en un club barato llamado el Club Pelícano.
19:46Ah, por eso se fue, porque tenía trabajo.
19:49Se marchó porque el viejo le echó de casa.
19:52¿Y por qué?
19:57Decidme, ¿dónde dormía el chico cuando vivía ahí?
20:00Ah.
20:01No había nada entre Pata de Palo y Feliz.
20:04¿He dicho que lo viese?
20:06Lo único que digo es que cuando llegó el sobrino le dieron la habitación de Pata de Palo.
20:10Pata de Palo se mudó a la habitación de Feliz y Feliz a la habitación de atrás.
20:14No había ninguna otra puerta.
20:16Ella tenía que pasar por su habitación.
20:18Estaban encerrados.
20:20Eso es todo lo que digo.
20:21El sobrino estaba alejado de los dos.
20:22Eso no prueba nada.
20:23No digo que lo haga, solamente que era muy raro.
20:53No digo que lo haga, solamente que era muy raro.
21:23No sé dónde está, simplemente no vino.
21:40Sabe, los saxofonistas son tipos muy raros.
21:43Siempre van a su aire.
21:46¿Sabe dónde vive?
21:48Solamente llevo un par de días tocando aquí.
21:50Pascal, ¿sabes dónde tiene Jack su cueva?
21:54En un cuchitril llamado Telbo Seijú, en la Rue Lepi.
21:57Dígale que si no viene mañana, no hará falta que vuelva.
22:00¡No!
22:00¡No!
22:01¡No!
22:02No, no.
22:32Un croissant comisario y un café con brandy.
22:57Gracias.
23:02Comisario, teléfono.
23:06Ah.
23:06Ha dormido un par de horas y ha vuelto en sí.
23:20Obviamente se encuentra fatal.
23:23¿Nos lo llevamos?
23:24No, no, aún no.
23:26No tenemos nada y él puede llevarnos a algo.
23:28Tú sígueme.
23:29Buenos días, Lucas.
23:37Hola.
23:38Hermoso día.
23:39¿De dónde la has sacado?
23:40Es del dueño de la casa.
23:42Pensé que me iría bien para desplazarme.
23:44¿Noticias?
23:44Un poco de acción no estaría mal.
23:47Ve a comer y a dormir un poco.
23:48Me vendría bien.
23:50Supongo que ella sigue ahí.
23:52Oh, sí.
23:53Buenos días, señorita.
23:54Buenos días, señorita.
24:24Buenos días, señorita.
24:54Buenos días, señorita.
25:0013 de enero.
25:01¿Por qué no está aquí?
25:0415 de enero.
25:06Le supliqué.
25:0719 de enero.
25:09La incertidumbre me tortura.
25:1123 de enero.
25:12Finalmente.
25:1324 de enero.
25:14Qué felicidad.
25:1625.
25:16Más felicidad.
25:18Sus labios otra vez.
25:20Qué paraíso.
25:2127 de enero, ¿cómo puede ser la vida tan cruel?
25:2729, oh, si tan solo pudiera escapar
25:29¿Cómo se llama?
25:34No es asunto suyo
25:35Está casado, ¿verdad?
25:37La gran pasión, será mejor que me lo diga
25:40Este hombre la visitaba aquí
25:43¿Por qué no lo iba a hacer?
25:44¿Su jefe estaba al corriente?
25:45Él nunca fue mi jefe
25:47Jules Lapie lo sabía
25:48En mi vida privada, hago lo que quiero
25:50Ah, hola
26:08Hola
26:09¿El club anoche?
26:12Ah, sí
26:13Jazz, por favor
26:14¿Encontró a Jax?
26:15No, no lo hice, no
26:16Oh, bueno, ya lo encontrará
26:18Los saxofonistas son muy raros
26:20Sí
26:47Había un hombre en particular, sí
26:50Y ella sufría por él, estoy segura de eso
26:54Algunos días sentía mucha pena por ella
26:56Y en cuanto a esa gente que decía lo presumida que era
27:00Yo no les haría caso
27:02Solo eran unos chicos con los que ella no quería bailar
27:05¿Alguna vez mencionó su nombre?
27:08Oh, no
27:09Y tampoco quise preguntar
27:11Esto es lo único que le diré
27:14Y es que
27:15Tuve la impresión por algo que ella me dijo
27:18Que si al final todo salía mal
27:21Ella no iba a soportar que le hicieran daño
27:24No, no, no
27:29Lo escribí
27:52¡Teliz!
28:01¡Teliz!
28:22¿Qué pasa?
28:30Déjeme sola, por Dios, déjeme en paz.
28:34¿Cuál es el problema si entese vamos?
28:37¿Por qué se porta de un modo tan horrible?
28:39¿Yo horrible?
28:42Feliz, yo solo quiero lo mejor para usted.
28:44Cielo santo, ha habido un asesinato.
28:48No he querido insinuar que haya sido usted,
28:50pero sí que usted tuvo la oportunidad.
28:51Es su única heredera.
28:54La única beneficiaria de su muerte.
28:57¿Sólo por esto debería estar arrestada?
28:59Por supuesto.
29:01No, no.
29:03No es lo que quiero.
29:05Quiero su ayuda.
29:07La persona que se aprovechó de su ausencia para matar a su patrón,
29:11lo siento, para matar a Jules Lapie,
29:15tenía que conocer su rutina perfectamente.
29:19¿Me está escuchando?
29:20Sí.
29:22Así que es difícil que haya sido un completo desconocido.
29:26Bien, si usted tiene un amante, debe decirme su nombre.
29:29No estoy diciendo que él haya cometido el asesinato,
29:32pero debe decirme quién es.
29:33Tiene que decirme su nombre.
29:34¿Siente placer al amenazarme?
29:36Por el amor de Dios, Feliz.
29:37¿Es porque soy una mujer?
29:39¿Eh?
29:39Todos los hombres sois iguales, solo pensáis en eso, igual que los de aquí.
29:43Todos queréis lo mismo.
29:44Si es eso lo que quiere, dígalo.
29:46Lo prefiero.
29:46Eso no es lo que quiero.
29:48Vayamos a la cocina y...
29:49Algo terrible va a pasar, lo sé.
29:51¿De qué está hablando?
29:52La culpa suya no lo sé, pero si me matan, usted será el culpable.
29:56Nadie la va a matar.
29:57Me marcharé de aquí donde nadie pueda encontrar.
29:59No, me temo que tendrá que quedarse.
30:01Bueno, eso ya lo veremos.
30:02¿Planea fugarse junto a Jacques Petillon?
30:06¿Por qué iba a hacerlo?
30:08Es su amante.
30:09Un niño como él, si apenas tiene 20 años.
30:12Por eso Jules Lapine le echó de su casa, porque le tenía celos.
30:15¿Celos? No había nada entre el señor Jules y...
30:17Le dejó su dinero, le tendría un gran cariño.
30:19¿Por qué no habría de tenerlo?
30:21No se llevaban bien, eso es todo.
30:23No entendería que estuviese celoso.
30:25¿Qué quiere decir con eso?
30:27No podía responder a ninguna otra pregunta.
30:29¿Intenta encubrir a alguien?
30:30Yo no encubro a nadie, a nadie.
30:33Solo sabe presionarme.
30:35Presentaré una queja contra usted.
30:37Adelante, yo volveré al hotel.
30:40Por favor, no se vayan.
30:42¿Por qué no?
30:43Las tormentas me asustan.
30:48Iré yo.
30:54No puedo quedarme mucho tiempo, está lloviendo mucho.
30:58Hola muchacho.
31:00Lapine acaba de llamar.
31:01Dice que ha seguido a Petillón y que no nos lleva a ningún lado.
31:04Parecía al borde de un ataque de nervios.
31:07Lapine cree que es importante que vaya.
31:09Cree que si va, él confesará.
31:11¿Llueve mucho?
31:12Creo que está amainando.
31:14Bueno, será mejor que vaya.
31:17No puedo quedarme que vaya.
31:18No puedo quedarme que vaya.
31:19Vamos a ver.
31:20Vamos a ver.
31:21Su bebida, comisario.
31:49Gracias.
31:49Espero que no le moleste.
31:52No, no, no me molesta. A mí me encanta la música de jazz.
31:55Oh, los músicos. El saxofonista no vino anoche.
31:59Vaya resaca que tendría.
32:01Y esta noche no hay contrabajista. Mañana quizá ponga un gramófono.
32:19Quiero hablar con usted.
32:23Quiero hablar con usted.
32:48Lo sé, muchachos. Salgamos.
32:53No sabía qué hacer.
32:58Me estaba volviendo loco decidiendo entre ir a la policía o no.
33:02Luego pensé, no digas nada, solo vuelve y mira lo que pasó.
33:07Cuando le vi a usted supe que tenía que decir algo.
33:09Bien, muy bien. Vayamos a mi despacho.
33:13¿Es tu amante?
33:14¿Quién?
33:16Feliz.
33:17¿Feliz?
33:18¿No?
33:19No.
33:20Buen chico.
33:23¡Toxi!
33:23¡Ah!
33:25¡Ah!
33:26Dios mío.
33:31¡Ah!
33:33¡Injame, en la ambulancia!
33:34¡Ah!
33:34¡Ah!
33:35¡Ah!
33:35¡Ah!
33:36¡Ah!
33:37¡Ah!
34:07Aquí no hay nada, jefe. Creo que se emocionó por nada. Solo había una larga y fría noche.
34:24¿Feliz?
34:28¿Feliz?
34:33¿Feliz?
34:33¿Feliz?
34:36Buenos días, Feliz.
34:43Espero que ahora esté contenta.
34:52¿Seguro que no se cayó por las escaleras?
34:55Me golpearon en la cara.
34:57¿Alguien a quien no vio?
35:00Eran las tres de la mañana. Estaba oscuro.
35:03¿Y no se le ocurrió encender la luz?
35:06No.
35:11Echemos un vistazo.
35:14Estaba en la cama durmiendo. Algo la despertó. ¿Y entonces oyó a alguien en las escaleras?
35:19Sí, alguien subía.
35:20¿Alguien subía a las...?
35:24¿Me cree ahora?
35:26Así que la golpeó en la cara y escapó.
35:35¿No han tocado nada desde anoche?
35:38No.
35:38Esa silla no estaba ahí, ayer.
35:49Sí, Feliz.
35:50La creo.
35:51Gracias.
35:52Tendré que llamar a los forenses a ver qué piensan. Me parece que llevaba guantes. Bueno, usted ha pasado por una experiencia que muchos la encontrarían aterradora. Supongo que vino y se marchó por atrás. Ya sabrá que dejé a un guardia en la puerta. Pero usted no abrió ninguna ventana para pedir ayuda.
36:13No.
36:17¿Sabe por qué? Supongo que porque usted sabía quién era y no quería que le arrestaran.
36:27Quizás...
36:28Petillon no pudo haber estado aquí anoche. Estaba muy lejos. Estaba en París.
36:32¿Cómo no?
36:33Estaba con él. Pasada la medianoche, en la Rue Le Pic. Alguien le disparó.
36:40¡Dios mío! ¡Jax!
36:43¿Y usted estaba con él? ¿Y dejó que pasara? ¡Le odio! ¡Le odio! ¡Todo esto es culpa suya!
36:52¡Oh, mi querido Jacques!
36:55¿Y bien, qué ha hecho Petillon?
36:56No he dicho que hiciera nada.
36:58No registra su habitación para divertirse. A ustedes no les divierte nada.
37:01Dios mío, parece que alguien se le ha adelantado.
37:17No puede comer ni beber. Llevaré estas al otro pabellón.
37:20Solo puede verle. Eso y nada más. No le hable y no haga ruido.
37:28No, no sé.
37:29Usted le salvará, ¿verdad?
37:58Haga todo lo que pueda para salvarle la vida.
38:02Pero, señorita...
38:02No importa el coste.
38:04Si se trata de dinero, pagaré lo que sea.
38:10Debería darle vergüenza, jovencita.
38:19Bueno, Marcel.
38:21¿Otra vez aquí?
38:23¿Qué? ¿La basura de siempre?
38:25Más o menos.
38:26Relojes, billeteras y...
38:29Lo encontró bajo un escenario.
38:31¿Sabes lo que dijo?
38:32Que alguien se lo metió en el bolsillo cuando iba en el metro.
38:36Es un buen chiste.
38:38Muy bueno.
38:40Andando.
38:48¿La hora me dirá la verdad?
38:49No pienso decirle nada.
38:52¡Ah!
38:52¡Jefe!
38:58¿Dónde está?
38:59Esta de aquí ha sido el arma que ha matado a la pi.
39:03¿Dónde la encontraron?
39:05La tenía un carterista.
39:06Por eso no le creyeron cuando lo dijo.
39:08Debió ser ella cuando iba en el metro.
39:10Había tanta gente que no conseguí verlo.
39:13Vaya persona eligió, ¿eh?
39:14Un carterista.
39:17¡Oh, feliz!
39:19¿La ha traído aquí?
39:20No.
39:21La mandé a casa con un policía.
39:22Pero jefe, incluso si no ha sido ella, es cómplice de asesinato.
39:26¿Tú crees?
39:27Si ella era la amante de Petit York...
39:28Jamás.
39:29Estaba sorprendida cuando se lo pregunté.
39:32No, no, no, no.
39:34Toda su vida es una mentira.
39:36Igual que su diario.
39:38¿No creerías lo que ella escribió?
39:39Ella le encubrió, deshaciéndose del arma.
39:42No significa que ella se lo hubiera pedido.
39:45Y ella estaba actuando de igual forma que ha estado actuando todo este tiempo conmigo.
39:49Pero ¿dónde pudo haberla conseguido?
39:51Esa es la pregunta.
39:52Esta es una Smith & Wesson, Jambier.
39:54Es un arma muy seria.
39:57No es la clase de arma que crees encontrar en Jambier.
40:00¿Quién registró la habitación de Petit York?
40:02¿Y por qué?
40:03Dios mío, me pregunto.
40:05¿Qué?
40:06Traedme un coche enseguida.
40:07Empecemos de nuevo.
40:10Id al hotel, al club.
40:12Alguien debe saber algo.
40:12¿A dónde va, jefe?
40:14A ver a Feliz.
40:16¿A dónde, si no?
40:16Ahora quiero que piense con calma.
40:37¿Jax pasó algunas semanas en esta habitación?
40:39Sí.
40:40Dígame, ¿cómo estaba amueblada la habitación?
40:45Bueno, pusimos la vieja cama de hierro aquí.
40:48Ahora está en el desván, en la habitación donde yo dormía antes cuando Jax estaba aquí.
40:53¿Alguna otra cosa, la mesilla?
40:55Es la misma.
40:56¿El armario?
40:58Es el mismo.
41:00No, no lo es.
41:01Hay dos exactamente iguales.
41:03¿Qué?
41:04Los compró en una subasta.
41:06Él se llevó el suyo al otro lado cuando durmió ahí y puso el otro aquí.
41:09¿El que ahora está en el trastero?
41:10Sí.
41:16¿Qué está haciendo?
41:19Ah.
41:22¿Qué hay aquí?
41:23No tengo ni idea.
41:25Muy pronto lo sabremos.
41:27Fechado el 5 de agosto del año pasado.
41:29¿Qué hay para cenar?
41:38Chorizos y puré de patatas.
41:40Espléndido.
41:40Entonces cenaré contigo.
41:42Pero primero iré al hotel a explicarles esto.
41:45Empieza a pelar las patatas.
41:46No tardaré.
41:47Oh, Feliz, por cierto.
41:50Estoy seguro de que después de todo lo que has hecho por él,
41:53Jax se casará contigo y tendréis muchos hijos.
41:56Le odio.
41:57Le odio.
41:58Y yo, mi querida Feliz.
41:59Te adoro.
42:21¡Jefe!
42:22¡Jefe!
42:22Lo siento, jefe.
42:26Quería decirle que Jean-Bier acaba de llamar.
42:28Ha vuelto del club.
42:29Cree que tiene una pista.
42:30Tiene al contrabajista.
42:31¿Qué?
42:32¿Sabe quién es?
42:33Cálmate, Lucas.
42:34Cuéntamelo en el bar.
42:36¿Albert Babbo?
42:37Sí, pero su apodo es Basie.
42:39Le llaman Basie porque...
42:41Porque toca el bajo.
42:42No me digas.
42:42Cuando Jean-Bier fue al club por primera vez,
42:44interrogó a Basie sobre Jax de manera rutinaria.
42:47Hoy, cuando volvió, le dijeron que Basie no había ido esa noche.
42:50Entonces vio la luz.
42:52Buscó la fotografía de Basie en los archivos.
42:54El contrabajista era Albert Basie Babbo.
42:57Regentaba un club en Montmartre.
43:00El dueño murió.
43:02Cuentan que guardaba mucho dinero.
43:05Nunca se recuperó, así que nunca supieron cuánto.
43:08Cerca de 229.000.
43:14Cuídalos.
43:16¿De dónde han salido?
43:18De encima de un ropero.
43:21Dime algo, ¿qué?
43:23¿Qué hace eso ahí?
43:25Al cliente le sobraba una.
43:27El cocinero me la hará para la cena.
43:30Es preciosa.
43:31¿Hay suficiente para dos?
43:34¿Quiere compartirla, jefe?
43:38Refrescame la memoria sobre Basie.
43:39Eran cuatro.
43:40Consiguieron atrapar a tres.
43:42Basie escapó.
43:43Una semana después lo cogieron en Le Havre.
43:45Él no fue el autor, así que solo estuvo un año.
43:48Salió la semana pasada.
43:50¿Cómo lo sabía?
43:51Lo adiviné.
43:52El líder de la banda dice que fue Jacques quien llevó a Basie al Pelican la semana pasada.
43:57Trabajó con él, sabía que buscaban a un contrabajista.
44:01Y desapareció después de matar a Jacques, cuando vio que hablaba conmigo.
44:06Exacto.
44:07Ahora Jean-Bier creerá que Basie estaba siguiendo a Jacques.
44:10Llama a Jean-Bier.
44:12Dile que empiece a buscar a Basie.
44:13Dile que no sea discreto.
44:16Que todo el mundo se entere de que lo estamos buscando.
44:18¿Lo supervisará?
44:19No, cielos, no.
44:20Señorita, ¿podría decirme cuál es el plato especial de la casa?
44:25Chuletas.
44:26Chuletas.
44:27Oh, soberbio.
44:28Te encantan las chuletas, ¿verdad?
44:31Sería una pena desperdiciarlo.
44:35Esta noche cenaré con Feliz.
44:38Y me quedaré ahí toda la noche.
44:40Mi mujer se reirá mucho de esto.
44:51Da la impresión que trabaja mucho, diría ella.
44:54Y en realidad, mientras cientos de policías rondan París cumpliendo órdenes,
45:00él se sienta cómodamente cenando langosta con una jovencita.
45:04¿Por qué no está en París?
45:05Prefiero estar aquí.
45:10Me has mentido mucho, Feliz.
45:13Creo que es justo que sepas que yo lo sé.
45:17Pero quizás no sea tan serio después de todo.
45:21Tu mayonesa es espléndida.
45:23No, no, no, no, no.
45:53No, no, no, no, no.
46:23No, no, no, no, no, no, no, no.
46:53No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
46:57Buenos días, Feliz.
46:58Tu desayuno.
47:00Lamento no haber podido comprar pan.
47:03He dormido mucho.
47:05Has dormido bien.
47:06Es la píldora que te di.
47:09Bébete el café.
47:11Vamos.
47:14Algo ha pasado.
47:16Puedo verlo en su cara.
47:18Alguien vino.
47:19¿Quién vino?
47:19Un hombre al que llaman Basie porque toca el bajo
47:23También es el hombre que asesinó a Jules Lapid
47:26Así que no fue
47:28Tu querido Jax
47:30¿Qué te hace pensar que fue él?
47:35Bueno, cuando le vi...
47:38Cuando volvía de la tienda
47:39Al escapar de la casa
47:41¿Quiere decir que había alguien más?
47:45Basie estaba aquí
47:46Debió escaparse por la puerta principal mientras tú entrabas por la trasera
47:49¿Pero por qué Jax estaba con él el asesino?
47:54Ah, eran amigos
47:55¿Amigos?
47:57Tocaban música juntos
47:58Pero él no sabía que era un criminal
48:01Basie estaba huyendo y Jax estaba aquí
48:04¿Se escondió en la habitación?
48:07¿Cómo lo sabes?
48:08Porque llamé a la puerta
48:09Esa fue la única vez que Jax fue brusco conmigo
48:12Sentí que había alguien más
48:14Y escondió el dinero en el armario
48:18Sí, lo escondió
48:20Lo atraparon y fue a la cárcel
48:23Y cuando salió vino a por el dinero
48:26Sí
48:26Pero el señor Jules debió oír algo y lo vio
48:30Y cuando Basie huía le disparó
48:33Sin coger el dinero
48:34Y volvió la noche en que me golpeó en la cara
48:37Aunque esta vez se equivocó de armario
48:41Ah, pero se dio cuenta
48:43Y anoche volvió otra vez
48:45Pensando que yo estaba buscándole en París
48:48Y usted estaba aquí
48:49Y le atrapó
48:51¿Le hizo daño?
48:56Bueno
48:57Solo levantó sus manos y dijo
49:01Marrindo
49:02No pongas eso en tu diario
49:06Le odio, le odio
49:08Lo sé
49:09Bueno, me marcharé
49:11No tendrás que soportarme más
49:13¿Y qué hay de mí?
49:17Tendrás que conformarte con Jax
49:19Visitarlo tan a menudo como puedas
49:21Llevarle uvas, champán
49:22Pronto él se dará cuenta de cuánto le quieres
49:26Feliz
49:43¡Gracias!
50:13¡Gracias!
50:15¡Gracias!
50:16¡Gracias!
50:17¡Gracias!
50:18¡Gracias!
50:48¡Gracias!
Recomendada
49:43
|
Próximamente
44:18
48:38
49:56
43:36
49:55
52:07
51:04
51:30
22:27
23:50
23:51
23:53
23:32
23:42
23:50
51:44
52:28
51:34
52:02
52:04
52:04
52:04
23:50
Sé la primera persona en añadir un comentario