Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00.
00:24What happened?
00:25I was a judge.
00:26I'm an attorney.
00:27Can you go further?
00:28I don't know why he played the game.
00:31Your DNK was found in the corner.
00:33Why don't you ask me why he asked me to kill my husband.
00:40The death of Vlastimir Trkul is a clear sign that he was a member of a criminal group,
00:47and his murder is the beginning of the final decision.
00:53I don't know how Vlastimir Trkul had known for the first name of the land.
00:58To this and to many other questions, the answer is Radovan Orlović.
01:05I don't know who I was against today.
01:09I don't know why.
01:10I don't know why it was done with me.
01:13Do I need to know more information,
01:16because I'm going to be a minister.
01:19Do you work according to the law
01:22and the rules of the law?
01:26I've been on a search for a website
01:29where the name of the name is related
01:32to the malversation of the sale of
01:34some of the properties that are called 11 October.
01:37Some Negrito is mentioned as a potential buyer.
01:42You can see more than that Negrito.
01:44That's the last letter passed by.
01:47And now you want to go back to the beginning.
01:50That's not really good.
01:52If you really want me,
01:54then you'll call Marović for a meeting
01:56and to finish the meeting.
01:58Good morning, Mr. Romilic.
02:01Why did I ask you for the car?
02:03Wait, what is it? My lawyer is here.
02:06Dušanka, please,
02:07I don't have my lawyer anymore.
02:18Dušanka,
02:19all you have said
02:20can be used against you.
02:22If you don't have money
02:23to engage the lawyer,
02:25we will be responsible for you.
02:27not in the police organization.
02:30Dušanka,
02:38do you want to talk to us
02:39or do you engagement an advocate?
02:41We don't know what's going on.
02:42It's going to be about your husband's murder.
02:48Who's going to be a murder?
02:50We're going to get caught.
02:52Who killed him?
02:54My colleague is currently asking
02:56who tells you the murder of your husband.
03:00Please.
03:01Philip Maric said that you engaged him
03:04for murder of your husband.
03:06And he recognized the crime
03:08in the presence of your lawyer.
03:11We've also reached another name.
03:14Angel Trkulja.
03:15No.
03:16Don't, please.
03:18Don't scare my son.
03:20He's nothing wrong.
03:22No.
03:23No.
03:24No.
03:25No.
03:26No.
03:27No.
03:28No.
03:29No.
03:30No.
03:31No.
03:32No.
03:33No.
03:34No.
03:35No.
03:36No.
03:37No.
03:38No.
03:39No.
03:40No.
03:41No.
03:42No.
03:43No.
03:44No.
03:45No.
03:46and how much money you gave to Filipo Marić?
03:53I found myself with Filip only in relation to the car.
03:58I gave him the amount of money as much as it was needed to return the car.
04:03He gave me the car. I left him and I didn't see him anymore.
04:06That's all.
04:09And then Filip Vlastimir returned the car?
04:17Here we are.
04:19That's what we're interested in. How did you get to that?
04:24I want an attorney.
04:46For her husband is five to nine.
04:50But then he got his son.
04:51His situation has been entrusted with his son.
04:55His death is definitely celebrating his father's mother's mother,
04:57and he's separated from one of his daughters.
04:59It could be too close now that she had stopped him,
05:03but, isto明 will be the next time.
05:05That's our duty.
05:08photography and cosplay mirror
05:11I am an advocate from Beograd. I work on the case of the murder of Vlastimira Trkulji.
05:36Do you know something about him?
05:39I will tell you that in the village, no one is afraid of him.
05:45No, right?
05:46No, no.
05:50And his son?
05:52His son is an art spirit.
05:59What was his relationship with father?
06:02With his father?
06:04What was his relationship with such a father?
06:09And Dušanka is here with you?
06:12Yes, she is here with Dušanka. She was in the salon.
06:16And now, in the last time, there is no one.
06:19And she killed her?
06:21Well, I don't want to lie to tell you.
06:28Okay. Thank you.
06:32Nothing.
06:33Goodbye.
06:34Bye.
06:35Bye.
06:36Bye.
06:37Bye.
06:38Bye.
06:39Bye.
06:40Bye.
06:41Bye.
06:42Bye.
06:43Bye.
06:44Bye.
06:45Good morning.
06:52Good morning.
06:57Here's the table.
07:05Good morning.
07:07Good morning.
07:08Do you have a request?
07:10I go to my mother, Mila Popovic.
07:13Just a moment.
07:16Mila Popovic is not allowed to have a family visit.
07:24What is not allowed?
07:26She is not allowed to have a family visit.
07:30That is her free will.
07:33Let me see if it is for me or for me.
07:38Yes, it is for you.
07:41The only way to visit her is if you have a request.
07:45I don't have a request.
07:50It is her free will.
07:52We have to take care of this procedure.
08:11I don't have a request.
08:17It is.
08:22What does it do?
08:25No!
08:26I am sorry.
08:27It is.
08:28It is so easy.
08:29I am sorry.
08:30You are my daughter, aren't I?
08:32I am sorry.
08:34I am sorry.
08:35I don't know.
09:05Eh, tako.
09:18Sad sam izvanično vaš advokat.
09:23Uspeo sam ukratko da se upoznam sa celim slučajem i nisam znao da je ovoliko loše.
09:28Šta je istina od ovoga što vam se stavlja na tert?
09:33Skoro ništa.
09:35Da.
09:40Otkud vam onda Marić?
09:43Si mojno čovjek koji je spreman na sve i svašta.
09:46I uopšte nije naivan.
09:48Otkud li si njim?
09:49Kada je ukrade na auto, Anđelo je vozio.
09:58I ja sam znala da će Vlastimir da pobesni zbog toga.
10:02Anđelo je trebalo da idu u Ameriku da upiše fakultet.
10:05Znala sam da ovaj to više neđe nikako da mu da ozuli.
10:08Morala sam nešto da uradim.
10:10Ja sam morala da pronađem nekog.
10:12To je bilo sam kontakt od poznanika.
10:19Morala sam preduznam bilo šta da Vlastimir ne bi saznalo za auto.
10:25No.
10:32Videću šta oni imaju.
10:35Mislim oni se ponašaju kao da ste vi već osuđeni.
10:38Ali verovatno blefiraju.
10:41Ono što je sad najvažnije.
10:44To je da vi meni govorite istinu.
10:47To vam je jasno, ali tako?
10:50Istina je sve što sam vam rekla.
10:53Koja je istina, Dušanka?
10:56Postoji naša i njihova istina.
11:00Postoji mnogo istina.
11:03Istina je samo jedna.
11:06Mene je Vlastimir maltretirao ceo život.
11:10I psihički i fizički. Ja sam to trpela zbog deteta.
11:14No.
11:16Vi se znači hteli da Vlastimir uvre.
11:18Jasno.
11:24I policija sazna za tu vašu želju.
11:28I logično zaključuje. Supruga je naručilac ubista.
11:31Je li to vam logično?
11:32Dobro, da.
11:36Plus.
11:38Plus.
11:39Imaju svedoka koji laže, ne laže.
11:42Onda imate tužilaštvo koje je pod pritiskom da se slučaje što pre reši.
11:46Ispituju nove svedoke, vaše poznanike.
11:49Ispituju vaše ponašanje posle smrti muža.
11:53Zlonamerno izračuju vaše činjenice.
11:57I jedina osoba koja je stalo do toga da Vlastimir umre, ste vi.
12:02I posle kad pitate sudiju ili porotu, ko je bliže istini? Vi ili policija?
12:19E zato sam tu ja.
12:21Tu sam ja da dokažem da je vaša istina jača od njihove.
12:25Vidit ću do utorka šta oni imaju dokaza.
12:29Ništa ne vredite.
12:31Možno vas recite gospodinu Pjeru da sam ja spremna da prodam zemljište njemu.
12:37Polako.
12:39Polako.
12:41Neće Pjer tu ran propasli.
12:43Oni ću sad oprezni, ali to je jasno posle svega ovoga.
12:49Biće sve u redu.
12:54Hvala.
14:24Dušanka je smatrala da je u ovom trenutku trebao neko ozbiljnije.
14:29Da ću sve od sebe do što prej izađu dađi.
14:32Baš sve, a?
14:34Da.
14:36I zato će mi trebati tvoja punomoć.
14:39Zašto moja?
14:41Da bih mogao najbolje da se pripremim kad za to dođe vreme.
14:44Veruj mi da je tako najbolje.
14:45Zato što, je li to neki problem?
14:51I skramno i niste mi baš simpatični.
14:57Slušaj,
14:59Anđelo,
14:59tvoja majka u mene ima apsolutno poverenje.
15:03To je u ovom trenutku najvažnije.
15:05Pusti me, brar, da im svoj posao.
15:07Jel možeš samo molim te,
15:28posle kad se budemo vraćali,
15:29da me odbaciš do mojih kola.
15:31Parkirala sam tamo dalje, negde.
15:33Nisam mogla od snega da se promio.
15:34Paču, paču Varao.
15:35Hvala.
15:37Isvodite.
15:39Hvala.
15:42A šta ćeš ti ja piješ?
15:43Ajde, ćeš jedneš sa nama par minute
15:44a te pitamo nešto.
15:46Zemlja me zanima.
15:48Ja sam čuo da je ne grito
15:49da su oni ovde kupovali zemlju u ovom kraju.
15:51Da, pravo si.
15:54Da znaš nekog gdje je prodao zemlju?
15:56Pa, moj rođak.
15:58Prodao parče zemlje.
16:00Uzuo lepo lovu, ne moš šta.
16:01Albo raziruo,
16:03lova se potroši,
16:04a zemlje ne moš da vratiš.
16:05Ja, istina.
16:07A gdje mogu nađem?
16:08Jel on tu negde?
16:09Možemo popričamo s njim?
16:10Možete.
16:11Gore u uzbrdo jedno kilometar, kilometar
16:14i posle desne strane,
16:15112 kuće,
16:16slobona ga potražite,
16:17zovite ga.
16:18Ma i on i onako voli da priče.
16:19112?
16:20Da, da.
16:21A kako se samo zove čovek?
16:23Miljan.
16:24Miljan.
16:24Miljan.
16:24Miljan.
16:25Miljan, 112, uzbrdo, desno.
16:27To, to.
16:28Hvala ti, izveš.
16:28Šta biš da?
16:29Hvala.
16:30Šukur.
16:31Idemo mojim kolem.
16:33Ajme.
16:33Hvala ti, izveš.
17:03Tužiteljka Popović?
17:08Da.
17:09Velibor Kovačević,
17:10zvali ste me zbog moje tužbe.
17:13Da, da, izvolite.
17:20Vi ste svesni da su ovo ozbilne optužbe
17:23protiv zamenika ministra.
17:25Dobro, što se dokaza tiče, oni su najmanju ruku posredni.
17:38Ništa ne znače u procesu, ne mogu da ih koristim.
17:42A njegov ime je na svim dokumentima?
17:45Na dokumentima koje su u domenu njegovog ministarstva.
17:48Mislim, nije čudno da na takvoj vrsti dokumenta vidimo njegove potpise.
17:51Je li u domenu njegovog ministarstva da šuma u prenameni
17:55postane poljoprivredno zemljište?
17:58Ne se zajebavamo.
18:00Je li on u službi ne grite ili u službi svog naroda?
18:03Ovdje je očigledno u pitanju trgovina utisaje.
18:11Ja ne vidim na osnovu čega da dovedem aktere u EZ-u.
18:15I nemam nikakve financijske tragove.
18:17Pa nema, očigledno, kad sve ide preko nekakvih fondova.
18:23Kakvi fondovi?
18:25Pa ne znam, neki strani fond za podršku poljoprivredi recimo.
18:29Ali sva sredstva idu u ministarstvo u kojem je Orlović zapravo upravlja.
18:39A koja je veza fonda i ne grita?
18:44Povezanost ne grita i fonda je u njihovom pravnom zastupniku.
18:50U onom govnetu Igoru Maroviću.
18:52I imate dokaze za sve to?
19:00Da je govno?
19:03Da.
19:03Ti si Deronja za Oskar.
19:21A ona sve zajedno to delo, umetnički utisak svaka časta.
19:26Ovo je pod ogovor.
19:31I ne menjajo delo.
19:34Dobro ti stoji uloga.
19:38Ok, ili treba da brojim?
19:40Pa bolje broj do tri pre nego što opet postojiš tako u pitanje.
19:44I?
19:46Šta su nam sledeći horaci?
19:49Ništa.
19:50Svako na svoju stranu.
19:52Tvoja uloga ovde je bila mala, ali opečatljiva.
19:57Znači tako.
19:59Sad kad ozbiljno lovo ulazi, opće se ti si Deronja Ćao.
20:03Slušaj.
20:05Daću ti besplatan savjet.
20:08Ne odjebava igrače koji mnogo znaju.
20:11Praviću se da ovo nisam čuo. Budi pamet.
20:17Jel te zvalo Doric?
20:18Opet pogrešno pitanje. Onda bolje broj.
20:24Obećala Francuzu da će da mu prodao i sad se uotila za to i drži se ko za kurac.
20:29Ti si ovde završio stvar.
20:31Ne zabao da je više nos.
20:36I vidim.
20:40To odjeluti neće ništa pomoći kad veliki igrači reši da te pojedu.
20:44Tako je.
20:52Zvačeš ti mene opet. Sventi, zatrebam.
20:58Zatrebat ćeš, zatrebat ćeš.
21:00Ko budilnik u mrtvršnici.
21:02Dobar dan.
21:15Ej, dobar dan.
21:16Dobar dan.
21:17Ko mi dobro?
21:17Jeste vi Miljan?
21:19Ti jesam.
21:20Mi smo zbog stečaja preduzeća 11. oktober.
21:24Zastupom u poverijac.
21:25A zašto?
21:26Zbog osiguranja.
21:27Vidite, 11. oktober je meni bio sve.
21:30Ja sam tu proveo svoj radni život i vek.
21:33Decu sam odgajao na tom poslu i od školova.
21:37Odkad fabrika ne radi, ništa ne radi.
21:41Zemlju nisam obrađivo.
21:43Mada imam ovde mnogo zemlje, zato sam je i prodao.
21:48A i ovi su rekli da će da obnove proizvolju,
21:51da će neki novi pogon tu da naprave.
21:53Al sporo to ide.
21:54Pa, jel mislite da ste prevareni?
21:58Ne mogu da kažemo.
21:59Ni su meni sve to platili do poslijih dinara.
22:01Komplet.
22:02A šta će biti?
22:03Bog se pita.
22:05I šta ćete?
22:07Prošao voz.
22:10Hvala vam.
22:10Nema na čemu.
22:11Hvala.
22:12Najte prijatelji.
22:12Zdravo, zdravo.
22:14Hvala.
22:15Hvala.
22:15Hvala.
22:15Hvala.
22:15Hvala.
22:15Meni treba zapisnik sa poslednjeg ročišta.
22:28Pa tu treba da bude?
22:29Ovde je prvo ročište kada je uspostavljeno ovaj stečajni upravnik
22:33i ima neki akt o osnivanju, to je stari akt vlade Srbije i to je to.
22:39Sada ću da pogledam, mora da bude tu, nema gde da bude.
22:45Ja kako dišeš ti ovdje uopšte?
22:47Naš krg je kako dišem, eto.
22:51Šta je ovo?
22:56Ovde nema ništa.
22:59Dobro.
23:01Sada ćemo da pogledamo.
23:0311. oktober.
23:0611. oktober, izvini.
23:08Sada ćemo da vidimo, evo.
23:12Evo ovde, ovo je po tužbi nekoj.
23:16Ne.
23:17Ovo je deo tužbe.
23:19Dobro.
23:19Ovo je deo materijala, čekaj samo malo.
23:23Odluka o prenameni dela zemljišta.
23:27Znaš, ovaj predmet je 5. oktober.
23:30Izašao napolje sa ostalim predmetima.
23:33I onda su svi vraćani, ali šta je vraćano i koliko toga je vraćano, to niko ne zna.
23:37Dobro, daj mi i to.
23:39Evo, dovoljno mi je to.
23:41Evo ovo, samo da pogledam ja.
23:43Kogod šta da je uzeo, mora da postoji revers.
23:4711. oktober, evo ga.
23:51Epa, kogoda je ovo uzeo, uzeo je gomilu materijala.
23:54Između ostalog i zapisnik, ali ne piše koji zapisnik.
23:58Vidi, ovo je vrlo proizvoljno potpisano.
24:01To svaro znači da je uzeo neko vrlo važno, neko iz vlade, znaš i samo.
24:05Da.
24:06Dobro večer.
24:35Mimoš.
24:41Igor Marliceć, advokat Dragovin.
24:46Jesmo se mi upoznali na fakultetu, ne mogu još sjetiti.
24:49Ne znam, ne sjećam se.
24:52Ali se sjećam vas i tome Grubora da ste branili onog kriminalca, onog Četnika Čečerinu.
25:00Tome se je baš puno pisalo u novinama.
25:02Da, a ja se sjećam vašeg oca.
25:06Vi ste nasledili njegovu kancelariu, je vrlo?
25:09Da.
25:09Dobro večer, izvolite.
25:10Da li želite još to pobijete?
25:11Dobro večer, crno vino, molim nas.
25:13Ujedu.
25:15Predlažim da ne persiramo jedan drugom.
25:18Eto, upoznali smo se.
25:20Radićemo zajedno, radimo zajedno.
25:22A šta je u pitanju?
25:25Branim čoveka koji se zove Filip Marić.
25:27Dobro.
25:28Obtružen je za prvosteprno ubistvo.
25:30Zapravo, vaša klijentkinja je po istom osnovu obduženja.
25:34Da, ona tvrdi da je nevina.
25:36Da nije naručila tu ubistvo.
25:38Da, i on je nevin.
25:39Moj klijent je nevin.
25:39Nije ubio njenog suprobe.
25:42Eto, nama zajedničke strategije.
25:44Da dokažemo njihovu nevinost.
25:46Da li tako?
25:46Tako je, da, da.
25:53Hvala vam.
25:56Ja zapravo u tom slučaju ne znam mnogo.
25:58Morat ću u tožilaštu da se raspitam o tome.
26:00Marić tvrdi da ona njega kontaktirala
26:03i da mu je ponudila da on ubije njenog suproga.
26:05Mislim, ponudila moj novac, naravno.
26:09Pa da on se bavi u tim poslom.
26:11A i njegovi tragovi DNK su nađeni na mesto zločina.
26:15Pa ti gledeš o mom klijentu nego o svome.
26:19Ne, ne, ne kažem ja da je on krivo.
26:21Ali kažem da će biti jako teško dokazati da nije kriv,
26:25to je s njegovu nevinost.
26:26A dobro, to nam je posao.
26:28Da dokazujemo nevinost.
26:30I jeste.
26:31Simptome nas učen na fakultetu.
26:34U stvarnosti je drugačije.
26:38Stvarnost, da, naša stvarnost je negrito.
26:42Šta negrito?
26:45Jesi, kakve veze ima firma koja se bavi agrobiznisom
26:48sa odbranom tvog školskog druga?
26:52Kakve veze ima firma koja se bavi agrobiznisom?
26:55Pa da, upravo to se ja pitan.
26:58Trkuljina smrt je napravila veliki problem negrito grupi.
27:03Sve je bilo malte negotovo.
27:04Ja sam lično pisao kupoprodajni ugod.
27:07Zašto je trkulja ubijen?
27:10To je najbolje da pitaš svog školskog druga.
27:14Ja te nisam Toma Grubor.
27:17Zašto negrito ima neprijateljske namere prema mom klijentu?
27:23Tvoj klijent je sabotirao kupovinu koja je negritu bila vrlo važna.
27:28Osim toga,
27:29Optužio je ženu sa kojom je bio u postavnim odnosima za saučesništvo u ubijstvu.
27:36Da, optužio je zato što ga je ona kontaktirala.
27:39Trkuljina žena.
27:41Ma daj, malimu.
27:43To je ona uvezi stvani u automobilu.
27:45Ta Filipova izjava.
27:46To su gluposti.
27:47Čita sa ote.
27:47A ko je tebi bitniji klijent?
27:49Ona ili negrito?
27:50Postoje zajednički interesi.
27:52Ja baš mislim da je to suko biti intereso.
27:55Ja mislim da je tebe Filip uvuku u priču,
27:58a da ti nije rekao šta je istina.
28:00A ja mislim da ti uvlačiš nevijene ljude u svoje spletke.
28:05Vidi Miloše,
28:07pravda je stvar dogovora.
28:10Zapamti to.
28:11Iako ti treba još neke konsultacije,
28:12slobodno pozove.
28:13Ja volim da dajem mlađim i neiskusnim kolegama savjet.
28:17Hoću, naravno.
28:19Pravda je stvar dogovora.
28:24Zapamti još.
28:28Pravda je stvar dogovora.
28:58Hvala je stvar dogovora.
29:05Alo, ne suje?
29:10Halo?
29:11Ja, u pičku, u materinu.
29:12Čekaj, moram se skloni malo, brat.
29:15Halo, ne suješ sad?
29:18Sad te čujem, ili čuješ ti mene?
29:21Tvoje ste.
29:23Te si, jesi dobar.
29:25Kako je na novom poslu?
29:27Dojaja, brat.
29:28Kad ćeš vratiš malo kod drugara?
29:31A oču, nego nevam kadu uludilo sam nekom haos gužva.
29:35Da, da, ti si uvijek u gužvi.
29:39Kaj jesi.
29:39To znači, da ti treba nešto, a?
29:44Da, treba mi pomoć.
29:47Kako pomoć?
29:49Pa treba mi ono tvoje.
29:52Vrate, reku sam ti da ne radim to više.
29:54Čekaj, treba mi za drugara, ne bi te zvao.
29:57Stvarno mi je bitno.
29:58Ma ne, bre, kažem ti, neću to ja raditi.
30:00Nema više da me zoveš u opsku, zbog toga, vrate.
30:01Aj, zdravo.
30:02Čekaj, treba mi je bitno.
30:32Zvarno mi je bitno.
31:02Zvarno mi je bitno.
31:32Zvarno mi je bitno.
32:02Zvarno mi je bitno.
32:04Zvarno mi je bitno.
32:06Zvarno mi je bitno.
32:07I'm not sure how to do this.
32:13I'm not sure how to do this.
32:17I'm not sure how to do it.
32:22It's not just a long time ago.
32:27I'm not sure how to do it.
32:32No, I'm no longer here, mate I know.
32:38Let's go.
32:42Need some help?
32:43I know.
32:45Get out of here.
32:46Let's go.
32:48Let's go.
32:49Let's go.
32:50Let's go.
32:51Let's go.
32:52Let's go.
32:54Let's go.
32:55Let's go.
32:56Let's go.
32:56You can do it, Ben?
32:57Let's go.
32:58We have to go.
32:59Good.
33:00Good.
33:00Even if it is easy.
33:01Very easy.
33:02Let's go.
33:32Let's go.
34:02Let's go.
34:32Let's go.
35:02Let's go.
35:32Let's go.
36:02Let's go.
36:32Let's go.
37:02Let's go.
37:32Let's go.
38:02Let's go.
38:32Let's go.
39:02Let's go.
39:32Let's go.
40:02Let's go.
40:32Let's go.
41:02Let's go.
41:32Let's go.
42:02Let's go.
42:32Let's go.
43:02Let's go.
43:32Let's go.
44:02Let's go.
44:32Let's go.
45:02Let's go.

Recommended