Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
În noiembrie 1920, după prăbușirea Armatei Albe, mii de ruși fug din țară și ajung în Constantinopol. Printre ei se află și colonelul Sergei Neratov, un om care a pierdut totul în război și trebuie acum să-și croiască un nou drum într-un oraș străin, periculos și plin de intrigi.

Între supraviețuire, onoare și conflicte politice, Neratov devine liderul neoficial al emigranților, un om forțat să apere demnitatea unei comunități aflate la marginea societății.
Transcript
00:00This video is brought to you by B.A.R.I.P.
00:30No, no, no, no, no.
01:00Благодарю вас, Кирпит.
01:02Более я вам не должен.
01:30Благодарю вас, Кирпит.
01:32Благодарю вас, Кирпит.
01:36Благодарю вас, Кирпит.
01:38Благодарю вас, Кирпит.
01:45Костыцинопы, Каракё, Вагоны ветром согнаны,
01:53А там за морем тысячи.
01:58Солка, запвенье и земле,
02:05Неверный царя,
02:09А только у роды
02:11И в медальё, Карпичка.
02:15Кирпит.
02:16Кирпит.
02:21Кирпит.
02:26Кирпит.
02:28ANGELO CLEARLY
02:53Come on, Mr. Fadogar.
03:01Barisiana and the area are now Russian.
03:09Everything will be the same as in the turks, except the most important thing.
03:13You, ladies, will now be all in safety.
03:18If you don't have a client, you will go to us.
03:23If you don't have a client, you will go to us.
03:25If you want to leave the organization, you will go to us.
03:30You will go to us.
03:32I love you.
03:33Well, you can go to us.
03:35You ready to change?
03:38Yes!
03:39Music!
03:48Are you part of us at this specific day?
03:51Are you part of this tab, right?
03:53Is that what you want to be empowered from that man?
03:58Yes!
03:59Is it impeccable?
04:00What are you, sльenden� caminho…
04:01I'm sorry
04:31Mr. Nero, look at my sister, Serafim, several days before I don't agree with the banker.
04:40No, no, Nero, you're where? Of course, I understand your frustration on all this situation.
04:46But, you know, we've got to go on the whole thing.
04:49It's difficult to live. So, please, don't leave me at all at once.
04:54Look, I think we're not going to live long, so, Mr. Nero, for history, let's fix it.
05:05Photographer?
05:09Please.
05:12Yes, yes.
05:13Mr. Nero, Mr. Nero.
05:14Mr. Nero.
05:15Mr. Nero.
05:16Mr. Nero.
05:17Mr. Nero.
05:18Mr. Nero.
05:19Mr. Nero.
05:20Mr. Nero.
05:21Mr. Nero.
05:22Mr. Nero.
05:23Mr. Nero.
05:24Mr. Nero.
05:34Mr. Nero.
05:39Mr. Nero.
05:40Mr. Nero, you say you've waited to shine.
05:45Mr. Nero.
05:48Mr. Sublin, you are not allowed to go.
05:59It's all right.
06:00I came with you.
06:03I know that you received my phone, Mr. Tirpitz.
06:07The car stopped being empty.
06:09There are no obstacles for our friendship.
06:13Open.
06:15I repeat my recommendation.
06:25The bank sells many people in the bank.
06:31For the beginning, 20 credits.
06:34They will pay me to the third of the first price.
06:38I will send my money to the bank.
06:40I will send them to the bank.
06:42For 5% of each credit.
06:49I'm afraid I'm going to say you are not, Mr. Sublin.
06:54Let me explain.
06:56You started with murder and murder.
07:01I don't blame you.
07:03Not at all.
07:04People make a living.
07:06I'm afraid of you.
07:07People are the right.
07:08But.
07:09I'm not afraid of you.
07:11I'm afraid of my trust.
07:13I'm afraid of my business.
07:15I'm afraid of my trust.
07:16People are the right.
07:19And if I was a victim, people would turn away from me.
07:31I'm really sorry.
07:37And I wish you luck.
07:41Love?
07:42Good luck.
07:57You have to ask Gulliver to deal with me.
08:03You will have to answer for this.
08:08The military commander of Constantinople,
08:22the colonel of Knoxville,
08:25understanding the situation in the Russian region,
08:29he was willing to take the bank for the protection of the British troops.
08:36The military commander of Constantinople,
08:41the military commander of Constantinople.
08:43The military commander of the captain of the Republic.
08:47And the military commander of the throne.
08:49The End
09:19I will kill you.
09:26Tell me what you need to do.
09:29I will tell you.
09:31Piotr Petrovich, don't worry about me.
09:34I'm always ready to go to an ascent.
09:38I know.
09:41Hey!
09:42Why do you take a lumbar?
09:49I need to replace the clothes.
10:08I need to replace the clothes.
10:12I'm always ready to wear the clothes.
10:17I need to replace the clothes.
10:20You wear the clothes.
10:25You wear the clothes and wear the clothes.
10:28I need to make it a little bit easier.
10:32I need to wear the clothes.
10:36Come on.
11:06Did you think about it?
11:36You, Mr. O'Horanik, are you trying to silence?
11:44You have to enjoy me.
11:46Is your contract with Sablinem not included in the game of Sharada,
11:50Burymé and Kalambura?
12:00Tell me...
12:06Про атаку под Каховкой.
12:09Говорят, что за неделю вы погубили собственный полк.
12:13Четыре тысячи человек солдаты шли в атаку без единого патрона.
12:20Мне рассказали, что вы находились позади солдат
12:22и убивали каждого, кто падал на землю или поворачивал назад.
12:30Без единого патрона это затруднительно.
12:36Сказали, что в войсках вас помнят бессердечным зверем.
12:46Вижу, что вы не сильно изменились.
12:50И вижу, что не станете убеждать меня в обратном.
12:57Не стану.
12:58Кто же мне?
12:59Герой.
13:07Давайте объяснимся, господин Нератов.
13:08Ваш патронаж надо мной целиком придумка саблина.
13:10Я не просила его о такой услуге и вам стоит отказаться от столь непритязательного занятия.
13:14То, что я вам не нравлюсь, и вы смотрите на меня невыспавшимся барсуком, не означает, что я стану бояться вас.
13:15Герой.
13:16Герой.
13:17Герой.
13:18Герой.
13:19Герой.
13:21Герой.
13:22Герой.
13:23Герой.
13:24Ваш патронаж надо мной целиком придумка саблина.
13:26Я не просила его о такой услуге и вам стоит отказаться от столь непритязательного занятия.
13:35То, что я вам не нравлюсь, и вы смотрите на меня невыспавшимся барсуком, не означает, что я стану бояться вас.
13:44Вы не сможете запугать меня своей чрезмерной мрачностью.
13:49Хочу заверить вас, что и вы не нравитесь мне.
13:52Вы мне нравитесь.
13:58Вот так новость.
14:00Комплименты от хмурого телохранителя.
14:03Похоже, саблин вам все-таки платит за каламбура.
14:05Вернитесь в комнату.
14:11После истории с турками вас, господин Нератов, считают античным героем.
14:15Вы, как герой, можете не принимать пищу.
14:18Я так не могу.
14:19Я хочу есть!
14:20Отведите меня обедать!
14:22Вы с ума сошли?
14:23Я охранник, а не тюремчик.
14:24Арсук!
14:25Неотёстанный чурбан!
14:26Неотёстанный чурбан!
14:27Неотёстанный чурбан!
14:28Неотёстанный чурбан!
14:29Я охранник, а не тюремчик!
14:31Арсук!
14:32Неотёстанный чурбан!
14:33Неотёстанный чурбан!
14:34Неотёстанный чурбан!
14:35Судафон!
14:36Уход!
14:43Вы неоткрытый чурбан!
14:45Fyodor Pitovich, to you.
15:02What do you want?
15:32It's time to know the language.
15:34146.
15:36He says that he's eating meat.
15:37He's eating meat.
15:39Where did he eat Russian?
15:41Where did he eat Russian?
15:43He's eating an amaz.
15:44He will not take a prayer.
15:46Haram.
15:47Haram.
15:48Yes.
15:49Yes.
15:50Haram.
15:52Haram.
15:53Haram.
15:54Haram.
15:55Haram.
15:56Haram.
15:57Haram.
15:58Haram.
15:59Haram.
16:00Haram.
16:01Haram.
16:02Haram.
16:03Haram.
16:04Haram.
16:05Haram.
16:06Haram.
16:07Haram.
16:08Haram.
16:09Haram.
16:10Haram.
16:11Haram.
16:12Haram.
16:13Haram.
16:14Haram.
16:15Haram.
16:16Don't put it.
16:46Don't put it.
17:16Don't put it.
17:46Don't put it.
18:16Don't put it.
18:46Don't put it.
19:16Don't put it.
19:46Don't put it.
20:16Don't put it.
20:46Don't put it.
21:16Don't put it.
21:46Don't put it.
22:16Don't put it.
22:47Don't put it.
22:48Don't put it.
23:16Don't put it.
23:46Don't put it.
23:48Don't put it.
24:16Don't put it.
24:46Don't put it.
25:16Don't put it.
25:46Don't put it.
26:16Don't put it.
26:46Don't put it.
27:16Don't put it.
27:46Don't put it.
28:16Don't put it.
28:46Don't put it.
29:16Don't put it.
29:46Don't put it.
30:16Don't put it.
30:46Don't put it.
31:16Don't put it.
31:46Don't put it.
32:16Don't put it.
32:46Don't put it.
33:16Don't put it.
33:46Don't put it.
34:16Don't put it.
34:46Don't put it.
35:15Don't put it.
35:45Don't put it.
36:15Don't put it.
36:45Don't put it.
37:15Don't put it.
37:45Don't put it.
38:15Don't put it.
38:45Don't put it.
39:15Don't put it.
39:45Don't put it.
40:15Don't put it.
40:45Don't put it.
41:15Don't put it.
41:45Don't put it.
42:15Don't put it.
42:45Don't put it.
43:15Don't put it.
43:45Don't put it.
44:15Don't put it.
44:45Don't put it.
45:15Don't put it.
45:45Don't put it.
46:15Don't put it.
46:45Don't put it.
47:15Don't put it.
47:45Don't put it.
48:15Don't put it.
48:45Don't put it.
49:15Don't put it.
49:45Don't put it.

Recommended

1:44:24
Up next