Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
Suvorov: Marea călătorie - Суворов: Великое путешествие (2022) — un film de animație rusesc plin de aventură, curaj și istorie!

Tânărul Grișa, în vârstă de 16 ani, pornește într-o călătorie neașteptată atunci când ajunge în regimentul celebrului comandant Alexandr Suvorov. Pe fundalul campaniei elvețiene, băiatul trece prin încercări presărate cu pericol, prietenie și speranță, descoperind că oricine poate deveni erou dacă luptă din dragoste și devotament.

Cu animație 3D spectaculoasă și personaje carismatice, „Suvorov: Marea călătorie” este o aventură captivantă pentru întreaga familie — o combinație între istorie, acțiune și emoție.

Recomandat copiilor și adulților
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:59Transcription by CastingWords
00:05:29Transcription by CastingWords
00:05:59Transcription by CastingWords
00:06:29Transcription by CastingWords
00:06:59Transcription by CastingWords
00:07:29Transcription by CastingWords
00:07:59Transcription by CastingWords
00:08:29Transcription by CastingWords
00:08:59Transcription by CastingWords
00:09:29Transcription by CastingWords
00:09:59Transcription by CastingWords
00:10:29Transcription by CastingWords
00:10:31Transcription by CastingWords
00:10:33Transcription by CastingWords
00:10:40Transcription by CastingWords
00:10:42Transcription by CastingWords
00:11:12Transcription by CastingWords
00:11:14Transcription by CastingWords
00:11:42Transcription by CastingWords
00:11:44Transcription by CastingWords
00:11:46Transcription by CastingWords
00:11:50Transcription by CastingWords
00:11:52Transcription by CastingWords
00:12:20We will go together to the edge of the sea
00:12:32But there are miracles that we found each other
00:12:42You are the hero
00:12:58We are going to go
00:13:02We are going to go
00:13:12Let's go
00:13:14Andrei
00:13:16What could I need to be in the night?
00:13:20The girl
00:13:24Let's go
00:13:26Please
00:13:30Go to the house
00:13:36Go to the house
00:13:38Let's go
00:13:40Get this
00:13:42Let's go
00:13:44Let's go
00:13:46Please
00:13:48Let's go
00:13:50Alexander
00:13:52אלкича
00:13:53Суворова
00:13:55Вставку русской армии для прохождения воинской службы в северной Италии
00:14:02Это же ехать сколько верст
00:14:05Какая разница сколько верст
00:14:07Это война, понимаете?
00:14:08Война
00:14:10Я Родину люблю, но воевать не расположено
00:14:14А главное, как же наш уговор?
00:14:16Вот именно
00:14:18We need radical solution in this crisis situation.
00:14:23Grish, bring me! I didn't take the closet!
00:14:27I'll take a big man. What's with him?
00:14:33Look at the close car.
00:14:37Here is a little staircase.
00:14:40Lestes...
00:14:42Oh, my!
00:14:43You've invaded!
00:14:45Oh!
00:14:48DARKintelligence.
00:14:49KISA!
00:14:51KISA!
00:14:52KISA!
00:14:52KISA!
00:14:53KISA!
00:14:53KISA!
00:14:53KISA!
00:14:54KISA!
00:15:17KISA!
00:15:18You're right.
00:15:19You're going to die.
00:15:21I'll deal with you.
00:15:39Let's go and find out,
00:15:43what is there with Grisha?
00:15:48Yeah!
00:15:52Dочь мою позорить не дам.
00:15:56Ты же голод.
00:15:58Забыл, где твое место?
00:16:01Немедленно прекратить.
00:16:04Это не наш метод.
00:16:12Что?
00:16:15Графом?
00:16:16Конечно, молодым графом.
00:16:25Але!
00:16:27Оп!
00:16:39Граф должен уметь делать умное лицо.
00:16:42Давай.
00:16:46Два двенадцать.
00:16:54Четыре восемнадцать.
00:16:55Рыбяйсь!
00:16:57Рыбя!
00:16:58Держать спину ровно.
00:17:05Ноги держи сухими.
00:17:06Коня почитай.
00:17:07Вылитый граф.
00:17:19Ослепительно.
00:17:20Маман, его убьют.
00:17:30Ну, не тебя же.
00:17:31Итак, граф, вы готовы сложить голову за царя и отечество?
00:17:37Разумеется.
00:17:39Вот и прекрасно.
00:17:41Отправляешься немедленно.
00:17:43Суворов ждет.
00:17:47Да что же там такое?
00:17:51Гриша.
00:17:52Почему на нем офицерский мандир?
00:17:56Соловушка, куда же они его?
00:18:00На войну?
00:18:01Да как же так?
00:18:02Ведь я же...
00:18:04Смотри, не опозорь нашу фамилию.
00:18:11Погибни как герой.
00:18:14Держись, Соня.
00:18:15Не знаю как, но я вернусь за тобой.
00:18:17Ну, гляди у меня, Прокопий.
00:18:30Хоть одной душой пяхнешь.
00:18:32Отец родной, вот тебе крест.
00:18:42Гриша!
00:18:47Соловушка, лети.
00:18:51Присмотри за ним.
00:19:10Все, все, я понял.
00:19:12Я ее тоже.
00:19:13Ну, Трутень, постешай!
00:19:17Трутень, постешай!
00:19:47Да, лагать!
00:19:50Канониры, тюкс!
00:19:54Подготовить оборону по правому слангу!
00:19:58Штыки на изготовку!
00:20:00Штык на ствол!
00:20:05Завершаем!
00:20:10Время!
00:20:10Что?
00:20:26Что происходит?
00:20:28Время!
00:20:48Просутчик!
00:20:49Это?
00:20:51Мне, пожалуйста.
00:20:51Что это?
00:20:51Let's go.
00:21:21What do you do, your brother?
00:21:33Tell me, Efim.
00:21:36Yes, I'm in the way.
00:21:40It's all because of your maneuvers.
00:21:42My maneuvers?
00:21:45You're alive, Gerold?
00:21:48– Вроде бы, да. – Вроде бы, да.
00:21:52– Слыхали, а? – Шутник. Кто таков?
00:21:55– Вот… бумаги. – Чьи бумаги?
00:21:59– Петра Владыкина. – А ты кто?
00:22:02– Он. – Слыхали? Он! Вот шутник.
00:22:07– А? – Ну-ка, брысь отсюда!
00:22:10– Вот. – С колёс, стало быть, в бой, ай да молодец, ай да молодец.
00:22:15To the hero, to Peter Vladikino, guys!
00:22:18Viva! Viva! Viva! Viva!
00:22:45Viva! Viva! Viva! Viva!
00:22:57We'll be right back to the end of the day
00:23:02We'll be right back to the end of the day
00:23:05Major Baris, this time
00:23:09We'll be right back to the end of the day
00:23:12We'll be right back to the end of the day
00:23:15Adieu, allé, allé
00:23:18Tяжко тебе до конца держись
00:23:29С ленью своей, как с врагом Борис
00:23:32Будет тебе в этом помогать
00:23:36Великая наука побеждать
00:23:39Где шел олень, там солдат пройдет
00:23:42Вера в успех города берет
00:23:46Скорость важна, а поспешность нет
00:23:49Не обходим маневр для побед
00:23:52Всего лишь миг решает бой
00:23:56Победа враг войны
00:23:59На острые двери на бой
00:24:02Суворова арты
00:24:05Борис, на этот раз
00:24:09Соскот еще пожар
00:24:12А после мы пойдем домой
00:24:16Adieu, allé, allé, allé
00:24:19Вы не против?
00:24:25Я помузицирую
00:24:27Скучаю по любимой
00:24:31А у вас, Владыкин, есть невеста?
00:24:38Разумеется
00:24:39То есть, нет
00:24:42Я хотел сказать
00:24:43Не знаю
00:24:45Э, нет, Владыкин
00:24:49Так не пойдет
00:24:51Солдат без невесты слабей наполовину
00:24:54Ради кого геройствовать?
00:24:55Ради кого врага побеждать, чтобы домой вернуться?
00:24:58Любовь, Владыкин, позволяет горы свернуть
00:25:04Для героя не титул главное
00:25:20А что главное?
00:25:22Любовь, Гришенька
00:25:23Любовь?
00:25:24Конечно
00:25:25Героем может стать каждый
00:25:27Если им движет любовь
00:25:31Ну-с, господа
00:25:37Теперь мы знаем
00:25:38Наш граф поистине влюблен
00:25:55Молодец
00:25:55Молодец
00:25:56Молодец
00:25:57You're sure you're sure?
00:26:04No!
00:26:05Yes!
00:26:11Like a lion!
00:26:14You're sure you're sure!
00:26:20Oh, my God!
00:26:27Peter, my king!
00:26:29You're alive!
00:26:30You're alive!
00:26:31You're alive!
00:26:40What do you do, people at night at home don't sit down?
00:26:45Call Saul!
00:26:47So, Vierota, we're still planning to do it.
00:26:50We're going to do it.
00:26:51Yes, General Massena.
00:26:53This is our mountains.
00:26:54We're going to go here.
00:26:55We're going to go here.
00:26:56Good luck!
00:26:57Good luck!
00:26:58Good luck!
00:26:59Good luck, Vierota.
00:27:00I'd like to leave you here.
00:27:01Good luck!
00:27:02Good luck!
00:27:13Good luck!
00:27:14Good luck!
00:27:15Good luck!
00:27:18Good luck!
00:27:19What happened if four soon are we stuck?
00:27:23offered the best perfect things.
00:27:24For me!
00:27:26Do you know my friends?
00:27:28We will walk you over.
00:27:29Good luck.
00:27:30Bad luck to him.
00:27:32There's three thousandARS.
00:27:34You will leave.
00:27:35Good luck!
00:27:37Good luck!
00:27:38I'm lazy enough!
00:27:39You will leave the letters.
00:27:40The End
00:28:10Dear Russian friend,
00:28:12the crown of the war returned to their lands and entered their borders.
00:28:17Our gratitude is永遠.
00:28:19In the case of the victory,
00:28:21the war of australia from the sea.
00:28:24You have completed the union's duty.
00:28:27Now your war is finished.
00:28:30You can go home.
00:28:32We have a huge story about the tragic fate of the general
00:28:37of his army.
00:28:40the enemy of the enemy, one on one in Switzerland.
00:29:05Amazing!
00:29:06It's amazing.
00:29:09A lot of coffee is bad.
00:29:11Arrish, drink!
00:29:15Alexander Mikhailovich!
00:29:17What are you saying?
00:29:19What are you saying?
00:29:21Where are you going?
00:29:23Where are you going?
00:29:25They say, there are a lot more refugees.
00:29:28There are a lot of people here.
00:29:30Not afraid.
00:29:32We are Russian and we are Russian.
00:29:34Oh!
00:29:35Well, and a cup of coffee, of course.
00:29:38I would like to know, Mr. Beyrotter,
00:29:41how much gold they gave French and Austrians for this maneuver.
00:29:47They are just not ready to fight.
00:29:50They can understand.
00:29:53Although I do not do it.
00:29:56Emperor France forgot one truth.
00:29:59You are dying,
00:30:00you are dying,
00:30:01you are dying.
00:30:05We are not going to Paris.
00:30:09We are going to go to Switzerland
00:30:12to welcome our friends.
00:30:14Our team,
00:30:15the best planet.
00:30:16We are die,
00:30:17our best friend is the best moon.
00:30:22A one of the most лет we got after the top of the Alp.
00:30:26We go to the south,
00:30:27on the south,
00:30:28to the north,
00:30:29to the south,
00:30:30to the south,
00:30:31to the north,
00:30:32to the south.
00:30:33Then we can go on Paris.
00:30:36The officers, introduce you.
00:30:38Mr. Deirotter,
00:30:40the commander and the commander.
00:30:43Emperor France, I want to provide you full support.
00:30:47I know these mountains, every mountain, every rock, every rock.
00:30:51Well, great.
00:30:52Then I give you a rescue of the roads.
00:30:55You will take...
00:30:57...how much new?
00:31:03Junker-Vladikin.
00:31:08Junker-Vladikin.
00:31:12Junker-Vladikin.
00:31:14Graf Suvorov.
00:31:16Aha.
00:31:17Ой.
00:31:17Есть.
00:31:25Junker-Vladikin.
00:31:26Хотелось бы знать, граф Владыкин, что содержало.
00:31:31Виноват, Александр Васильевич.
00:31:32Ваша кобыла на правую переднюю ногу прихрамывала.
00:31:36Больше не прихрамывает.
00:31:38Интересно.
00:31:39Пойдешь в помощники к господину Веротову.
00:31:43Есть.
00:31:50Итак, Junker.
00:32:00Трубите сбор.
00:32:01Идем в Швейцарию.
00:32:03Что-то дует, что-то.
00:32:24Братцы, поможем нашим, а потом в Париж пойдем.
00:32:28Вот только тот холм и перейдем.
00:32:32Пойдем в шастрю.
00:32:43Пойдем в швейцарию.
00:32:45Пойдем в шаху.
00:32:46What is it?
00:32:48What is it?
00:32:50What is it?
00:32:52What is it?
00:32:54I have to say something about my father.
00:32:56That's it, Mr. Владыкин, you are very far from the строевой place.
00:33:19I admit, Mr. Wierotter, standing in front of me was not often used to do.
00:33:29Well, how?
00:33:30Yes, I have more than the orders of the owner.
00:33:33The owner?
00:33:36The owner of the Ferd Marshal.
00:33:49Nothing, thank you.
00:33:59I understood, Mr. Wierotter.
00:34:03Ah, Mr. Wierotter, Mr. Wierotter.
00:34:05Mr. Wierotter, R. Wierotter?
00:34:07General Tights are winning, Mr. Wierotter.
00:34:11The man who carries a sword.
00:34:13Mr. Wierotter, Mr. Wierotter, Mr. Wierotter, Mr. Wierotter.
00:34:17Mr. Wierotter?
00:34:18Everyone knows that the war is not in place
00:34:29It is not dead, the blood is dead
00:34:34The true woe is a strong weapon
00:34:38The enemy is slain from his face
00:34:48Let's go.
00:35:18There is a result of this, three steps forward
00:35:23And there is a miracle in the past, and not a regret
00:35:28Well, you are not a teacher, it is not a war, it is not a place
00:35:32It is not a game, it is a life, it is a death, it is a death
00:35:36It is a real boy, a man of a sharpness
00:35:41As a opponent, he is a weapon, he is a weapon
00:35:45There is no luck, when there is no one
00:35:49There is a stone of the army, there is a gun
00:35:52And the bullets are flying
00:35:54Here is a result of three steps forward
00:35:58And the path is not a threat
00:36:04Here is a result of three steps forward
00:36:11There is no risk
00:36:15And not a threat
00:36:21Look, there is a Frenchman
00:36:29What do they do?
00:36:31They need to warn them
00:36:33There is any north
00:36:34There is an líquid
00:36:37Which means?
00:36:39Is it a stormy?
00:36:41It is not a threat
00:36:42I will hit the air
00:36:44No, that is...
00:36:46It is very dangerous
00:36:47It is not a threat
00:36:49You will take a loan
00:36:50It will take a loan
00:36:51No, you will take a loan
00:36:52I will take a loan
00:36:53The lock is not a threat
00:36:54I will take a loan
00:37:00Let's go!
00:37:30No, no, no, no!
00:37:36I'll be right back.
00:38:06Come on!
00:38:19Come on!
00:38:20I would like to get back to my brother.
00:38:30I thought it would be good.
00:38:34I would like to get back to my brother.
00:38:39I would like to get back to my brother.
00:38:44I'm sorry.
00:38:47absolute
00:38:54the
00:38:56the
00:38:57the
00:38:59the
00:39:00the
00:39:01the
00:39:02the
00:39:05at
00:39:07the
00:39:10the
00:39:45What is it?
00:39:55And the reds?
00:40:03Oh, what a good thing!
00:40:05What if artillery?
00:40:07You're a funny guy.
00:40:11You can't do it?
00:40:13Do you want to live your friend?
00:40:15You're a funny guy.
00:40:21It's OK.
00:40:25It's OK.
00:40:26It's OK.
00:40:27It's OK.
00:40:29It's OK.
00:40:31It's OK.
00:40:33It's OK.
00:40:35And so we should be able to get to him from the side, where he will not wait for us.
00:40:48It's cold here, it's not going to go.
00:40:52It's not going to go?
00:40:53Why? Why don't you go there?
00:40:54When it's time to go there, it's going to be able to get there.
00:40:58It's not going to be able to get help.
00:41:01It's cold, it's not going to go.
00:41:03It's not going to be страшно.
00:41:05You're afraid, it's not going to be afraid.
00:41:08It's not going to be afraid.
00:41:10It's not going to be a way, where the enemy will never wait for you.
00:41:15It's twice a year, it's twice a year, but we're on it in seven times faster.
00:41:24Look!
00:41:26Come on, Vlad again!
00:41:28Let's go!
00:41:41Let's go!
00:41:42Let's go!
00:41:53Well, you're my good friend.
00:41:58You're not afraid anymore?
00:42:02I'm not afraid.
00:42:04Let's go to Korsakoff and go to Paris.
00:42:07Let's go!
00:42:11Let's go!
00:42:13Let's go!
00:42:15Let's go!
00:42:16Let's go!
00:42:18Let's go!
00:42:19Let's go!
00:42:20Let's go!
00:42:22Let's go!
00:42:23Mr. Veyrota, remember that I sent you to the army?
00:42:36You are right, Ferdinand Marshal. I came to the army to Frenchmen, but I got lucky to stay alive and get out of the way.
00:42:44Well, you are right.
00:42:53Get it, Russian Ivan!
00:43:06What's wrong with Ivan?
00:43:08Well, he's not Ivan.
00:43:10What's wrong with Ivan?
00:43:12Oh, no, I don't know.
00:43:14Alexander Vassilich,
00:43:16the French people, like in the middle.
00:43:18This is not going to go.
00:43:20Well, gentlemen,
00:43:22here,
00:43:24in 300 steps
00:43:25from the Urzeprsk
00:43:26to the road
00:43:27is the same
00:43:28Чертов Most.
00:43:31This is actually
00:43:33an artificial arc
00:43:34with the human strength
00:43:36and the way
00:43:37to 75 feet
00:43:39in this place
00:43:41and the speed of the
00:43:42and the speed of the
00:43:43from the rock
00:43:44and the rock
00:43:45and the rock
00:43:46in the middle.
00:43:48I'm not sure what the hell is going on.
00:44:18Oh, my God.
00:44:48Oh, my God.
00:45:18Oh, my God.
00:45:48Oh, my God.
00:46:18Oh, my God.
00:46:47Oh, my God.
00:47:17Oh, my God.
00:47:47Oh, my God.
00:48:17Oh, my God.
00:48:47Oh, my God.
00:49:17Oh, my God.
00:49:47Oh, my God.
00:50:18Я Гриша, слуга купца Пшеницына.
00:50:21Oh, my God.
00:50:51Куда?
00:51:21Oh, my God.
00:51:51Oh, my God.
00:52:21Oh, my God.
00:52:51Oh, my God.
00:53:21Oh, my God.
00:53:51Oh, my God.
00:54:21Oh, my God.
00:54:51Oh, my God.
00:55:21Oh, my God.
00:55:51Oh, my God.
00:56:21Oh, my God.
00:56:51Oh, my God.
00:57:21Oh, my God.
00:57:51Oh, my God.
00:58:21Oh, my God.
00:58:51Oh, my God.
00:59:21Oh, my God.
00:59:51Oh, my God.
01:00:21Oh, my God.
01:00:51Oh, my God.
01:01:21Oh, my God.
01:01:51Oh, my God.
01:02:21Oh, my God.
01:02:51Oh, my God.
01:03:21Oh, my God.
01:03:51Oh, my God.
01:04:21Oh, my God.
01:04:51Oh, my God.
01:05:21Oh, my God.
01:05:51Oh, my God.
01:06:21Oh, my God.
01:06:51Oh, my God.
01:07:21Oh, my God.
01:07:51Oh, my God.
01:08:21Oh, my God.
01:08:51Oh, my God.
01:09:21Oh, my God.
01:09:51Oh, my God.
01:10:21Oh, my God.
01:10:51Oh, my God.
01:11:21Oh, my God.
01:11:51Oh, my God.
01:12:21Oh, my God.
01:12:51Oh, my God.
01:13:21Oh, my God.
01:13:50Oh, my God.
01:14:20Oh, my God.
01:14:50Oh, my God.
01:15:20Oh, my God.
01:15:50Oh, my God.
01:16:20Oh, my God.
01:16:50Oh, my God.
01:17:20Oh, my God.
01:17:50Oh, my God.
01:18:20Oh, my God.
01:18:50Oh, my God.
01:19:20Oh, my God.
01:19:50Oh, my God.
01:20:20Oh, my God.
01:20:50Oh, my God.
01:21:20Oh, my God.
01:21:50Oh, my God.

Recommended