Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Transcript
00:00Do you want to take care of me tomorrow?
00:06Darling, it's weird!
00:09My brother, I'll take care of you.
00:11I wanted to take care of you tomorrow.
00:16I wanted to take care of you tomorrow.
00:18Did you eat chocolate?
00:20Yes.
00:25It'sๅ…‰!
00:27Yeah!
00:57It'sๅ…‰!
00:59Oh!
01:00Oh!
01:01It'sๅ…‰!
01:02Oh!
01:03It'sๅ…‰!
01:04Oh!
01:05Oh!
01:06Oh!
01:07Oh!
01:08Oh!
01:09Oh!
01:10Oh!
01:11I love you.
01:41Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:11Oh, oh, oh, oh.
02:41Oh, oh, oh.
02:43Oh, oh, oh, oh.
02:47Oh, oh, oh.
02:49Oh, oh, oh.
02:51I'll give you a gift for tomorrow.
02:54What?
02:55Then.
03:08It's the morning of the Valentine's Day this year.
03:13Hey, Kurumi, are you ready for the hot cream?
03:17Oh, I'm a good girl.
03:19You're good, Kurumi-chan.
03:20Don't you think I'm a good girl.
03:22It's fine.
03:23You're so sweet.
03:24You're saying you love all men to love you.
03:29Oh, Kurumi!
03:31Kurumi!
03:32Just wait.
03:33Kurumi!
03:34Don't you see that.
03:35You can't see it.
03:37Kurumi!
03:38Kurumi!
03:39Kurumi!
03:40Kurumi!
03:42Kurumi!
03:43Kurumi!
03:47I'm not going to catch you!
03:49It's easy to catch you!
03:52Don't you do it! I'm really going to get you!
04:06It's...
04:08K-Kazuy!
04:10What is Kazuy? Are you going to be a pig?
04:12I don't have to eat anything and I don't have to be a pig!
04:15Oh, my uncle, I'll ask you to ask you.
04:20I'll ask you to ask you...
04:22What's up?
04:23I'm sorry...
04:25Don't tell me...
04:27I'll pay you to get you out of the heat.
04:29What?
04:30What?
04:31What?
04:32I...
04:32I...
04:34I mean, I'm not KZUYA, I'm...
04:37Kyosuke...
04:38KZUYA!
04:39Don't tell me your father's saying your father.
04:41I don't care...
04:42Don't matter...
04:44I don't want you to take care of me.
04:47That's why I'm...
04:49I'm going to have a plan for Ayukawa.
04:53I'm going to get it.
04:54I'm going to get it.
04:55Yuuu-saku, isn't it?
04:58Yes, it's good.
05:00I'm ready.
05:01I'm going to get it.
05:05But it's Hikaru-chan like that.
05:08To make the Valentine's Day, I'm going to make my partner with my partner.
05:13It's like a handmade love.
05:22This is my feeling.
05:27Hikaru-san, I'm going to do it.
05:31Yuuu-saku, can you get me?
05:34Of course, Hikaru-chan.
05:39What are you doing, Yuuu-saku?
05:43What are you doing?
05:44I'm going to eat a big chocolate for Darlene.
05:47What?
05:48You don't know what's going on today, Yuuu?
05:51Yuuu-saku, it's an excuse.
05:52Arunati is not going for me.
05:54You don't know what's going on today, Yuuu-saku.
05:58ไปŠๆ—ฅไฝ•ใฎๆ—ฅใ‹็Ÿฅใฃใฆใ‚‹?
06:02็Ÿฅใ‚‰ใชใ„!
06:06ๅฅณใฎๅญใŒ็”ทใฎๅญใซไฝ•ใ‹ใ‚ใ’ใ‚‹ๆ—ฅใชใ‚“ใ ใ‘ใฉ
06:11็Ÿฅใ‚‰ใชใ„!
06:13ๅœฐใงๅง‹ใพใ‚‹้ฃŸใน็‰ฉใงใ•
06:16ใ‚ญใƒงใ‚ฆใ‚นใ‚ฑใกใ‚ƒใ‚“
06:18ใ„ใใ‚‰ใƒใƒงใ‚ณใŒใ‚‚ใ‚‰ใˆใชใ„ใ‹ใ‚‰ใฃใฆใใ“ใพใงใ‚„ใ‚Œใ‚‹ใจใฏใ•ใ™ใŒใฏใ‚ญใƒงใ‚ฆใ‚นใ‚ฑใกใ‚ƒใ‚“
06:23ใปใ‚“ใจใปใ‚“ใจ
06:25ใˆใฃใธใฃใธใฃใธใฃ
06:28ใ‚ใ€ใผใ€ใผใใฎใ“ใจใ‹
06:30ใปใ‚‰ใ€ใŠๅ‰ใ‚‚ใƒใ‚ซใชใ“ใจใ‚„ใฃใฆใชใ„ใงใ€ไฟบใŸใกใจไธ€็ท’ใซ่กŒใ“ใ†ใœ
06:34่กŒใ“ใ†ใฃใฆใฉใ“ใธ?
06:36ๆฑบใพใฃใฆใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€ๅญฆๆ กใ ใ‚ˆใ€ๅญฆๆ ก
06:46ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™
06:48ใŠใ€ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใƒใ‚ซใซๆ—ฉใ„ใญ
06:51ใธใˆใ€ใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใƒ‡ใƒผใฎใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใญ
06:57ใ†ใ‚“ใ€ใฉใ‚Œใฉใ‚Œ
06:59ใƒ€ใƒกใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจๆ•ฐๆ•ฐใˆใฆใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰
07:02ใ†ใ‚“ใ€ใ‚ฎใƒชใƒใƒงใ‚ณใ‚‚ใใ‚Œใชใ„ใฎใ‹ใ„
07:05ใงใ‚‚ใ€ๆกˆๅค–ใใ‚“ใชใ‚‚ใ‚“ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใญ
07:10ไฝ•ใŒใงใ™ใ‹?
07:12ใˆใ€ใˆใ€ใ„ใ‚„ใญใ€ใ‘ใฃใ“ใ†ใƒžใƒ‰ใ‚ฌๅ›ใฟใŸใ„ใชๅญใฏ
07:16ๆœฌๅฝ“ใซๅคงๅˆ‡ใชไบบใซใ—ใ‹ใ‚ใ’ใชใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใญ
07:19ใใ€ใใ‚“ใชใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ ใฃใฆใ“ใ‚Œ
07:23ใปใƒผใ€ใปใƒผใ‚‰ใƒผใ€็…งใ‚Œ้š ใ—ใฃใฆใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ ใ‚
07:29ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผ?
07:30ใƒ•ใƒ•ใƒ•ใƒ•ใƒ•!
07:33ใŠ?
07:35ใ‚ใ‚Œใƒผ?
07:37ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใปใ‚‰ใ€ใ›ใฃใ‹ใใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ€ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใซใคใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‰
07:43ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใ€ใใ†ใ„ใˆใฐใŸใ—ใ‹ใใ‚‡ใ†ใฏใ‹ใ™ใŒใใ‚“ใŒๆ‰‹ใคใ ใ„ใซ
07:50I don't know.
07:54No, no.
08:09Well, I don't want to ask you to leave.
08:14What are you saying, TAKASHI?
08:16It's not me. It's not me. It's not me.
08:20No, no.
08:26But it's been a few years ago.
08:28TAKASHI can get a letter from TAKASHI.
08:30Well, I'm going to get a letter.
08:34But it's not a lot.
08:36Well, it's not a problem.
08:40No, it's not a problem.
08:42It's not a problem.
08:44It's not a problem.
08:46It's not a problem.
08:48It's not a problem.
08:50Yes.
08:52I remember a letter from TAKASHI.
08:56I remember a letter from TAKASHI.
08:58Oh, no, no, no, no, no.
09:00I remember that.
09:02But TAKASHI is not a problem.
09:04TAKASHI isn't a problem in the past.
09:06I don't know.
09:08Oh, no.
09:10It's a problem.
09:12I'm always like a girl.
09:14Oh, no.
09:16TAKASHI is not a problem in the past.
09:18Oh, no.
09:20Not a problem.
09:22Oh.
09:24What?
09:25Huh?
09:26Oh, sorry, quickly go!
09:32You're not joking! I'll wait for you to live in the waiting room!
09:35I'll never forget to find KZUYA!
09:47Jinguro, have you seen KZUYA?
09:49Yeah, Kiyosuke, don't you?
09:51Ah, you!
09:52Ah, and it's...
09:54This is the Playboy, Tomita!
09:59I'm telling you, I have two chips!
10:02I don't have to say that I'm going to eat chips and eat chips.
10:07Why don't you have three chips?
10:10I don't know how many chips are.
10:13Panty?
10:14But I think this is a genius.
10:17You guys...
10:19Can I eat?
10:23Oh, you're not going to eat this chocolate!
10:27I'm going to pray for you!
10:29I'll give you the line for you!
10:32I'll wait for you!
10:43Ushiko!
10:45Ushiko!
10:47You're not a Ushiko!
10:49You're not a Ushiko!
10:53Oh, you're not a Ushiko!
10:57What are you going to do?
11:00I'm going to go to the Valentine's Day.
11:03What do you think of Valentine's Day?
11:06I think it's the only Valentine's Day.
11:10You have to stop this in every day.
11:14That's what I'm going to do!
11:16What's your name?
11:18What's your name?
11:20You know, Ushiko?
11:22I don't know.
11:24What?
11:26Darlene! Darlene!
11:28I'm going to find you!
11:33Darlene?
11:39Darlene?
11:46Darlene?
11:47Darlene?
11:48Darlene?
11:49Darlene!
11:50Did you eat chocolate?
11:55Oh, yes.
11:57Did you get it?
11:59Yes, yes, yes.
12:02Let's go, let's go.
12:05Who did you get it? Darlene!
12:13I made chocolate for Darlene.
12:18Oh, yes!
12:20Oh, yes!
12:21Oh, yes!
12:23Oh, yes!
12:26Oh, yes!
12:28Oh, yes!
12:30This is so bad!
12:32Oh, yes!
12:34The end of the day of Darlene is terrible!
12:39The end of the day of Darlene is terrible!
12:43It's terrible! Darlene, it's terrible!
12:47It's terrible!
12:48Hikaru!
12:49Oh, yes!
12:50Oh, yes!
12:51Oh, yes!
12:53Oh, yes!
12:55Oh, yes!
12:57This guy!
13:00Oh, yes!
13:01Oh, yes!
13:02Oh, yes!
13:04Oh, yes!
13:05Oh!
13:07Oh, no!
13:08Oh, yes!
13:10Oh, yes!
13:12Oh!
13:13Oh, yes!
13:14Oh, yes!
13:19Oh, yes!
13:22Oh, yes!
13:25Ah!
13:26What are you doing?
13:41Let's go, let's go, let's go!
13:47What?
13:50Kazuya-kun?
13:53I don't want to go back to my face.
13:56I don't want to go back to Ayukawa.
14:00I have no doubt about it.
14:06Yes, let's go, Kazuya-kun.
14:10Ayukawa, my mother...
14:14What? Kazuya-kun, you like the chocolate?
14:18No, I like it, but...
14:22I don't want to take care of anything.
14:27Oh, that was good.
14:29Kazuya-kun, that chocolate is not worth it.
14:33Master!
14:36I don't know.
14:41Ayukawa said,
14:43Kazuya-kun, I wanted to take care of it.
14:46I wanted to take care of it.
14:51Oh, no.
14:55Kazuya-kun, Kazuya-kun, you know Kazuya-kun?
14:57Eh?
14:58Ah, I...
15:00I'm not sure if I'm going to take care of it.
15:03I'm not sure if I'm going to take care of it.
15:04So, I'm going to take care of it.
15:05I'm going to take care of it.
15:06I'm going to take care of it.
15:07Eh?
15:08So, Hikaru and Kazu are the same?
15:10Um...
15:11Hmm...
15:12Hmm?
15:13Hmm?
15:14Hmm?
15:15Hikaru?
15:17Mmm?
15:22Mada-ka-san!
15:24Garrintera!
15:25Garrintera!
15:26Mada-ka-san!
15:28Icharu!
15:29Hikaru...
15:30Sorry, it means you!
15:36Just...
15:47.
15:53.
16:03.
16:05.
16:07.
16:09.
16:10.
16:11.
16:13.
16:15.
16:16.
16:17.
16:18.
16:19.
16:45.
16:46.
16:47.
16:48.
16:49.
16:50.
16:51.
16:52.
16:53.
16:54.
16:55.
16:56.
16:57.
16:58.
16:59.
17:00.
17:01.
17:02.
17:03.
17:04.
17:05.
17:06.
17:07.
17:08.
17:10.
17:11.
17:17.
17:21.
17:22Oh, my God, did you come here?
17:29Huh?
17:30Huh?
17:31Well, let's wash your clothes now.
17:36Huh?
17:37Ah!
17:38Ah!
17:39Ah!
17:40Ah!
17:41Ah!
17:42Ah!
17:43Ah!
17:44Ah!
17:45Ah!
17:46Ah!
17:47Ah!
17:48Ah!
17:49Ah!
17:50Ah!
17:52Ah!
17:54Something like...
17:58Oh, my bad.
18:00Wow, no...
18:01Oh...
18:03Ah!
18:11Ah!
18:12Oh, no,ennen็އๆœƒions
18:15Here, ะบะฐะฝ,ๅ’ŒไนŸๅ›ๅ›ฐใฃใฆใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„
18:18That's why I'm the first one to see it!
18:23You're the first one to see it, isn't it?
18:26Are you crazy?
18:29Kaseo Kiyosuke, I've seen it.
18:34Really, Hikaru? That's horrible, Kaseo-kun.
18:38Right, right? It's horrible, darling.
18:43That's right. I'll make my็ด„ๆŸ too.
18:46Eh? Maโ€ฆ Madokaใ•ใ‚“ใ€ไฝ•ใ‹็ด„ๆŸใ—ใฆใ„ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹?
18:51Eh? Ahโ€ฆ
18:52Uh-huhโ€ฆ
18:53ๅคงใ—ใŸใ“ใจใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‘ใฉใ•โ€ฆ
18:56Ahโ€ฆ
18:57ใงใ‚‚ใ•ใ€ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใŸใกโ€ฆ
18:59Kyosukeๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“ใ€ไฝ•ใ‹ไบ‹ๆƒ…ใŒใ‚ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆ!
19:02Eh?
19:03ไบ‹ๆƒ…ใŒใ‚ใฃใŸใฃใฆใ€ๅนดใซไธ€ๅบฆใฎใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใƒ‡ใƒผใ‚ˆ!
19:07ๆ—ฅ้ ƒๆ„›ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:09ๅฅฝใๅฅฝใๅฅฝใๅฅฝใๅฅฝใ!
19:10ใชใ‚“ใฆ่จ€ใˆใชใ„ไน™ๅฅณใŒใ€ใ‚„ใฃใจใฎๆ€ใ„ใงๆ‰“ใกๆ˜Žใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๆ—ฅใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใ‚‰โ€ฆ
19:15Hikaru?
19:16ใใ‚“ใชใ“ใจใ€ๅ’ŒไนŸๅ›ใซ่จ€ใฃใŸใฃใฆๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ€‚
19:19Ahโ€ฆ
19:20ใใฃใ‹!
19:21Ahahaha!
19:22Ahahaha!
19:23ใใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚ใ€ใ‚ใ„ใคใ€ใŸใ ใ˜ใ‚ƒๆธˆใพใ•ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚
19:26ใฏใ„ใ€‚ไปŠๅบฆใฐใ‹ใ‚Šใฏใ€ใ“ใฎ็ด”็ฒ‹ใชHikaruใกใ‚ƒใ‚“ใฎๅฟƒใ‚’ใ€ใใฃใ—ใ‚ƒใใ—ใ‚ƒใซใ—ใฆใใ‚Œใกใ‚ƒใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ‚‰!
19:32ใงใ‚‚ๅฐ‘ใ—ใ€ๆ‰‹ๅŠ ๆธ›ใ—ใฆใ‚„ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใญใ€ๅ’ŒไนŸใ•ใ‚“ใ€‚
19:37ใใ†!
19:38ใใ†ใใ†!
19:39ใ„ใ„ใˆใ€‚
19:40็ตถๅฏพ่จฑใ•ใชใ„ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
19:41ใˆโ€ฆ
19:42ใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“!
19:44ใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“!
19:45ใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“!
19:46ใ‹โ€ฆ
19:47ๅ’ŒไนŸ!
19:48ใ‚“?
19:49ใ‚„ใ ใ€ใƒˆใ‚คใƒฌใซ่กŒใใŸใ„ใฎใ€ๅ’ŒไนŸๅ›ใ€‚
19:51ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใŒไธ€็ท’ใซ่กŒใฃใฆใ‚ใ’ใ‚ˆใ†ใ‹?
19:53ใˆ?
19:54ใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€ใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใปใ‚“ใจใ€ใปใ‚“ใจใ€‚
19:58ใ‚„ใฃใปใƒผใ€‚
20:00ใ‚ใ€ใ‚†ใ†ใ‹ใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚
20:02ใ„ใ‚‹?
20:03ๆ˜ฅๆ—ฅๅ›ใ€‚
20:04ใ„ใ‚„โ€ฆ
20:05ๅ’ŒไนŸใŒไธ€็ท’ใ ใฃใฆ่žใ„ใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€‚
20:08ใใ‚ƒใปใƒผ!
20:09ใƒ€ใƒผใƒชใƒณ!
20:11Hikaru?
20:12ใ‚ใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
20:15ใ‚‚ใ†ใ€่จฑใ•ใชใ„ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
20:17ใ ใ€ๅคงๅค‰ใ ใ€‚ๆ—ฉใๅ…ƒใซๆˆปใฃใฆไฝ•ใจใ‹ใ—ใชใใกใ‚ƒใ€‚
20:24ใ†ใ‚ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ€‚
20:26ใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“!
20:27ใ‹ใ€ๅ’ŒไนŸ!
20:29ใ„ใ€ใ„ใคโ€ฆ
20:30ใ‚ใ€ใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“ใพใ ๆญฏๆŠœใ„ใฆใชใ„ใชใ€‚
20:34ใƒ€ใƒผใƒชใƒณโ€ฆ
20:36ๆ˜ฅๆ—ฅๅ›ใ€‚
20:38ใ„ใ‚„ใ€ๆญฏ่ฆ‹ใคใ‹ใฃใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚
20:40ใ“ใ„ใคๆญฏๅŒป่€…ใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ‹ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใ‚“ใ ใ€‚
20:43ใกใ‚‡ใฃใจๆ˜ฅๆ—ฅๅ›ใ€‚
20:45ใใฎๅ‰ใซไฝ•ใ‹่จ€ใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„?
20:47ใใ†ใงใ™ใ‚ใ€ใƒ€ใƒผใƒชใƒณใ€‚
20:49ไธ€่จ€ใ•ใฃใใฏใ”ใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใ‚Œใฏ้•ใ†ไบบใŒใ‚„ใฃใŸใ‚“ใ ใฃใฆใŠใฃใ—ใ‚ƒใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐใ€
20:53็ง่จฑใ—ใกใ‚ƒใ„ใพใ™ใฎใซใ€‚
20:55ไฝ•่จ€ใฃใฆใ‚“ใ ใ€‚
20:56ใ“ใ†ใชใฃใŸใฎใ‚‚Hikaruใกใ‚ƒใ‚“ใฎใ›ใ„ใชใ‚“ใ ใžใ€‚
20:59ใ‚ใ€ใ”ใ€ใ”ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใƒ€ใƒผใƒชใƒณใ€‚
21:05ใƒใ‚ซใ€‚
21:06็งใฏ่จฑใ•ใชใ„ใ‚ˆใ€‚
21:07ใใฎใƒœใƒญใƒœใƒญใซใชใฃใŸใƒžใƒ•ใƒฉใƒผใ€ใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจ?
21:10ใ‚ใ€ใ“ใฎใƒžใƒ•ใƒฉใƒผใ€ใพใฉใ‹ใ•ใ‚“ใฎใ ใ€‚
21:14ไธ€ไฝ“ใฉใ†ใ„ใ†็ฅž็ตŒใฎๆŒใกไธปใชใฎใ€ใ‚ใชใŸใฃใฆใ€‚
21:19ใพใ‚ใพใ‚ใ€ๆŠ‘ใˆใฆใ€‚
21:21ใใ†ใ ใ€ใƒใƒงใ‚ณใใ‚Œใชใ„ใ‹?
21:23ใพใ ใ‚ใ‚†ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใชใ„ใ‚‚ใ‚“ใ€‚
21:25ใพใฉใ‹ใ•ใ‚“ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
21:27ใƒ€ใƒผใƒชใƒณใŒๆ‚ชใ„ใฎใฏ็งใฎ่ฒฌไปปใงใ™ใ€‚
21:30ใงใ‚‚ใ€ไปŠๆ—ฅใฏ็งใŒ่จฑใ•ใชใ„ใ€‚ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใƒ€ใƒผใƒชใƒณใ€‚
21:35ใกใพใƒผ!ใกใพใƒผ!ใกใพใƒผ!
21:37ใกใพใƒผ!
21:38ใกใพใƒผ!
21:39Hikaruโ€ฆ
21:41ใ‚ซใƒ„ใƒคโ€ฆ
21:42ใ‚†ใƒผใ‚ใƒผ!ใ‚ซใƒ„ใƒค!
21:46ๅคฑ็คผใ—ใพใ™ใ€‚
21:47ใ†ใฃ!
21:48ใ†ใฃ!
21:49ใ†ใฃ!
21:50ใ†ใฃ!
21:51ใ†ใฃ!
21:52ใ†ใฃ!
21:53ใ†ใฃ!
21:54ใ†ใฃ!
21:55ใ†ใฃ!
21:56ใ†ใฃ!
21:57ใ†ใฃ!
21:58ใ†ใฃ!
21:59ใ†ใฃ!
22:00ใ†ใฃ!
22:01ใ†ใฃ!
22:02ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใŠ่จ€่‘‰ใซ็”˜ใˆใฆใ€ใ‚ใจใฏๆ˜ฅๆ—ฅๅ›ใซไปปใ›ใ‚‹ใ‹ใ€‚
22:05ใฉใ†ใžใ€ใฉใ†ใžใ€‚ๆœฌไบบใฏใŸใฃใทใ‚Šใจ็ฝชๆป…ใผใ—ใ—ใŸใ„ใใ†ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚
22:10ใ‚ใ€ใ‚ใ‚†ใ‹ใ‚ใ€‚
22:12ใ•ใ‚ใ€ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ€‚ๅฅฅๆง˜ใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆ็”จๆ„ใ—ใฆๅพ…ใฃใฆใพใ™ใ‚ˆใ€‚
22:16ใ‚?
22:17ใ„ใ‚„ใ€ใƒžใƒ‰ใ‚ซใƒผๅ›ใซใฏใ‹ใชใ‚ใ‚“ใญใ€‚
22:20ใ‚ใฏใฏใฏใฏใฏใ€‚
22:24ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใŠๅ…ˆใซใ€‚
22:30็ตๅฑ€ใ€ไปŠๅนดใฎใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใƒ‡ใƒผใ‚‚ไธ€ใคใ‚‚ใƒใƒงใ‚ณใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ“ใจใŒใงใใšใ€‚
22:40ใƒ›ใƒƒใƒˆใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆ?
22:42ใ”ใ€่ชค่งฃใ—ใชใ„ใงใ‚ˆใ€‚
22:44ใŸใ ใ€ใƒ›ใƒƒใƒˆใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒไฝ™ใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ๅ‡บใ—ใŸใ ใ‘ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚
22:48ใ‚ใ‚ใ€‚
22:54ใ„ใ‹ใ‚“ใ„ใ‹ใ‚“ใ€‚ๅฟ˜ใ‚Œใˆใ‚‚ใ‚“ใ€‚
22:56ใ‚“?
22:58ใ„ใ„ๅŒ‚ใ„ใ ใญใ€‚
22:59ใ‚ใ‚Œ?
23:00ไปŠๆ—ฅใฏ็ขบใ‹ใ€ใƒ›ใƒƒใƒˆใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆๅ‡บใ•ใชใ„ใฃใฆใ“ใจใซใชใฃใฆใŸใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใฃใ‘?
23:05ใˆ?
23:06ใพใ€ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ€‚ๆ—ฉใๅธฐใ‚Šใชใ•ใ„ใฃใฆใฐใ€‚
23:11ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใ”ใ‚†ใฃใใ‚Šใ€‚
23:15ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ‚ใ‚†ใ‹ใ‚ใฎๆฐ—ๆŒใกใ€‚
23:23ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ‚ใ‚†ใ‹ใ‚ใฎๆฐ—ๆŒใกใ€‚
23:28ใ‚ใ‚Œ?
23:29็งใŸใกใŒใ€ใ‚ใ‚†ใ‹ใ‚ใฎๆฐ—ๆŒใกใ€‚
23:56The wind is coming from home to the home
24:02The breath is coming from the distance
24:07The distance from the distance
24:13The days of the day is like a picture
24:20I want to go ahead of you
24:22to be remembered as a reasonably ะšั€ะฐั officier
24:28I just dance in the sweet memories
24:32doin' with it and quick
24:36I just dance in the sweet memories
24:40่ฆšใˆใฆใ‚†ใใฎใญ
24:43I just dance in the sweet memories
24:47Come on
24:49I just dance in the sweet memory
24:54I just dance in the sweet memory
25:01I just dance in the sweet memory
25:05I love the charm in the sweet memory
25:11I've never felt I can't do it
25:14I'm the first thing to do
25:17I'm the first thing to do
25:19I've never heard of the same wonder
25:22I don't care about it
25:24I'm the first thing to do
25:26I'm the second thing to do
25:28I'm the man who died
25:30I'm the man who died
Be the first to comment
Add your comment