Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
Transcript
00:00One's出䌚いが二぀の恋に進み
00:04䞉぀の震える心が優しい音色を奏でた
00:08春日京介、15歳
00:10青春しおたす
00:30I'm not afraid of you, I'll be walking down, right now
00:34I'm not afraid of you, I'm not afraid of you
00:37I'm afraid of you, I'll be standing by you
00:42I'll be walking down, right now
00:47I'm not afraid of you, this is a road
00:52I was looking at the road
00:54恋に萜ちたず気づいた
01:00Take me to SummerSide
01:03口づけより優しさが欲しいず
01:12Lighter SummerSide
01:16溶けなさっお
01:19隠した瞳は倧人だったね
01:24Take me to SummerSide
01:28寂しさより口づけが欲しいず
01:37Lighter SummerSide
01:40振り返った
01:43君の県差しは倧人だったね
01:49持っおた
01:54寂しさより口づけ
01:58萜ちた
01:59寂しさより口づけ
02:01匁圓
02:04寂しさより口づけ
02:08寂しさより口づけ
02:11寂しさより口づけ
02:13What are you doing?
02:19I'm wearing a dress. It's a little late, but it's already in the summer.
02:24It's already in the summer.
02:26What's that?
02:30What are you doing?
02:34I'm already wearing a dress.
02:37I thought I wanted to wear a dress in the room.
02:42I'm using a dress.
02:46I thought I was going to finish the dress.
02:49I failed.
02:50Don't worry about it.
02:52Don't worry about it.
02:53Don't worry about it.
02:55Don't worry about it.
02:57Don't worry about it.
03:12Don't worry about it.
03:14Don't worry about it.
03:19Don't worry about it.
03:23結局郚屋は元のたたであり
03:30ダメよ!お倖車いっぱいなんだから!
03:34もうダメ!
03:44クルミは党郚パワヌを䜿い切っおしたい
03:47それがたさか あんな事件に発展しようずは 党く予想もしなかったわけであり
04:00ねえ 壁玙䜕色がいい?
04:02蟛草暡様
04:04蟛草暡様? だいぶ疲れおるんじゃない?クルミ
04:08そっかなあ
04:10どうも
04:17ほら
04:23わヌ玠敵!
04:25これもいいね
04:27ねえねえ これにしようよ
04:30でもあの郚屋にはちょっずね
04:32いい加枛にしお早く決めおくれよ
04:35ったく女の子はこれだからな
04:38ん?
04:39ん?
04:40ん?
04:41ん?
04:42ん?
04:43ん?
04:44ん?
04:48ん?
04:49ん?
04:51ん?
04:54ん?
04:55ああ!な、なんだよ!おめえ!
04:58おお?
05:01ん?
05:03Ah!
05:12Hey, Madoka-san, how's this?
05:15Well...
05:17It's good, but...
05:19It's a little...
05:20It doesn't look like this.
05:22Because if you don't like it, it's a shame when you're here.
05:26Ah-chan...
05:27I'm too shy!
05:30Hey, this is nice, isn't it?
05:38It's not good, right?
05:40Darling!
05:41No...
05:43Are we going to buy a couple of things?
05:46Yes!
05:47Wow, that's good!
05:49Let's see if you can see me if you can see me!
05:53Yes...
05:55Darling, please!
05:58Please, please, me too!
06:01Oh...
06:04Oh...
06:06Oh...
06:08Oh...
06:09Oh...
06:10Oh...
06:11Oh, where are you?
06:13Hurry up!
06:15What?
06:17What?
06:18That's what?
06:19Look at the man who led him to the man who led him to the man who led him to the man!
06:22So...
06:23The man who told the company to the man who sent him to the man who was gone...
06:25...
06:27...
06:28...
06:29...
06:30...
06:31...
06:32What?
06:33A man of glass?
06:35I can't find it.
06:37If you're in trouble, it's difficult.
06:40No, I don't worry about that.
06:45I'm not afraid of that.
06:48What?
06:49What?
06:50What?!
06:51What?
06:52What?
06:54What?
06:55What?
06:57What?
06:58What?
06:59What?
07:00Before you do that...
07:01Before you do that...
07:03I'm still using everything you can do.
07:07Oh, so?
07:08Really?
07:09Really?
07:10Kassuakun, I'm going to get help.
07:13Yes, I'll do it.
07:14I'll do it.
07:16Oh, my sister!
07:17What?
07:18Kuromi-chan, are you being arrested?
07:20It's not yet, but you guys are coming from there.
07:25And Kuromi-chan, what was the man who asked him?
07:29He looked at the girl who said...
07:32He's got a mouthful with a mouthful and a mouthful.
07:40That's horrible!
07:42Manami-chan, let's find out!
07:44You go to Kurumi-chan!
07:46Okay!
07:47Eh, then...
07:48Eh?
07:49Ah, it's crazy!
07:50Kurumi-chan is going to go away!
07:52Oh!
08:11Yeah!
08:13Whoa!
08:14Ah!
08:15You're okay?
08:16Ah...
08:22Huh?
08:25Ita!
08:27O-oi! Kurumi-chan, where did I did it?
08:30What's that?
08:31What the hell?
08:32You're not kidding!
08:33You're so mean to me, my sister!
08:38What?
08:41You're going to give me a call?
08:44Well, you're a good attitude, isn't it?
08:48Such a little girl!
08:50What?
08:53What?
08:56This is my friend,
08:58is what you can do.
09:01I didn't know any of you.
09:04I can do that.
09:06I'm trying to tell you...
09:12I don't know your sister.
09:17Hey! You're not a man who's a girl who's a girl who's a girl?
09:22You're not a girl?
09:24You're not a girl?
09:26You're not a girl! You're not a girl!
09:30Don't you just look at me!
09:32Sabu-chan, don't you ever do that?
09:35No, I'm not sure.
09:36Here are some young girls who are in trouble with their hands.
09:40Sabu-chan...
09:42アナカワっおすごいです。
09:47よかったね。みんなも協力しおくれるっお。
09:51え? ああ。
09:54すごいっおいうのは、その倧物だずか、䞀目眮かれおいるずか、そういう意味だけじゃなくお、぀たり、それにしおもクルミがどこに連れお行かれたのか、僕には党く芋圓が぀かず。
10:10アナカワやヒカルちゃんにリヌドされながら探しおいるわけで、
10:18兄貎ずしお実に恥ずかしいです。
10:27クルミちゃん、きっず芋぀かるわ。
10:30うん。
10:31アナカワさん、クルミちゃんらしい子をサングラスの男ず桜通りのクレヌプ屋で芋たっお情報が。
10:38桜通り?
10:39埅っお。
10:40え?
10:41情報はただいろいろ入っおくるはずよ。
10:43カスガ君はもう少しここにいたほうがいいわ。
10:46ヒカル、あなたは桜通り枡っお。
10:48はい。
10:49ああ、䞀人じゃ危ないから、僕も行きたす。
10:52ああ、ヒカルちゃん。
10:58みんなに迷惑かけちゃっお。
11:00困ったずきはお互い様よ。
11:02クルミのや぀、芋぀けたらき぀く叱っおやらなくっちゃ。
11:06ん?
11:07いいな。
11:08䜕が?
11:09ううん。
11:10䜕でもない。
11:11盞川さん、ダバむです。
11:21え?
11:22サングラスずクルミさんらしい子が新町通りの恋人たちの森に。
11:25What's the name of the people of the country?
11:27That's why I was walking around.
11:31Sabu-chan, please.
11:33What's the name of the people of the country?
11:36Let's go!
11:40There you go.
11:48Here you go.
11:50Krumi!
11:55Krumi!
11:57Where are you?
12:03Wow!
12:09Ah!
12:14Ah!
12:15Ah!
12:21The castle of the people of the country was like this.
12:26It's a normal park, but it was like this.
12:31I was a little angry, so I couldn't get into it.
12:34What's the name of the people of the country?
12:36Ah!
12:46The castle of the country
12:47Ah!
12:48Ah!
12:49Ah!
12:51That's it.
12:52Bye.
12:53See you there.
12:54Krumi!
12:55Hi!
12:56It's not a place where you're going to come from, but I don't think you're going to come from here.
13:06You're going to come from here.
13:09Hurry up.
13:11But it's just the height of the height.
13:14Maichi!
13:15Okay, we're checking in the entrance.
13:18Don't worry about that.
13:20What is it?
13:25You're going to find your grandmother's story, and I wanted to date?
13:31No. Let's go.
13:35Ah!
13:36Let's go.
13:37Let's go.
13:39Let's go.
13:41Let's go.
13:42Let's go.
13:43Let's go.
13:44Let's go.
14:14"' tyleVES,"
14:18"'Love you.'
14:23圌女をお店に誘うずきは、
14:25さりげなく手を握るか、
14:26それずも腰のあたりに手を添えお
14:29リヌドするように入るのがよく。
14:31向かいあっお 座るよりカりンタヌのほうが
14:34䜓が觊れ合ったりしお芪しみ が湧き。
14:37圌女も打ち解けやすく心を赊しがち になるでしょう。
14:41よし、今床はこれだな。
14:44たた、皋よく飲んで、圌女が乗ったずころを芋蚈らい、どう?もっずいいずころぞ行かない?などず蚀っお誘い、いやず断られおも、䜕床か、ねえ行こうよ、などず蚀いながら匷匕に誘うのがよく。
15:03君、なにこれ。
15:06ちょっず、その。
15:07店の機械を勝手にいじられちゃ困るよ。
15:10困るよ。
15:11す、すいたせん。
15:20やあ、埅たせお、ごめん。
15:28ね、猫、どけおよ。
15:32ビデオ通りにはいかねえか。
15:36ねえねえ、もう少し䜕か飲むかい?
15:40もっず食べたい。
15:41え、あ、あ、いいよ。
15:45ちょっず、远加だよ。远加。
15:48えっずね、ピザトヌストずカツサンド、それからミモザサラダずパむンゞュヌス、それから、ず、ゞンガラにはコヌンスヌプあんたり。
15:57うちの店にもそんな子は来なかったわ。
16:00そうですか。
16:01どうもありがずうございたした。
16:05なんだよ、おめえは。
16:07サングラスをした、誘拐犯を探しおるんです。
16:09サングラスをした、誘拐犯を探しおるんです。
16:10ドルゥヌ!
16:11あああああああ!
16:16あ、もうこんな時に、倧䞈倫?
16:20Are you okay?
16:22Oh, no.
16:25Hey, are you really here in this place?
16:30I don't know.
16:34I'm not sure.
16:36I'm sure somewhere in the park.
16:39Oh, that's right.
16:41I'm not sure.
16:42It's such a fun thing.
16:47I'm not sure.
16:51I'm not sure.
16:54Hey, do you want a lot of people to find out?
16:58No.
16:59I'm not sure.
17:02That's why we need to find out there.
17:06It was delicious.
17:09I'm good.
17:11I'm hungry.
17:13It was good.
17:15I'm hungry.
17:19Eh?
17:20Ah!
17:23Excuse me?
17:25Five hundred dollars.
17:27Spaghetti, ice milk, pizza toast, cut sand.
17:32Oh?
17:34What are you doing?
17:35No.
17:36No.
17:37Let's go out here.
17:39What are you doing?
17:41It's a fun place.
17:43Ah!
17:44Let's go, let's go.
17:45Really?
17:46Yes.
17:47Let's go.
17:48Let's go, let's go.
17:49Hurry, hurry.
17:50Hurry, hurry, hurry.
17:53I don't know this video.
17:56But it's getting worse.
17:58It's getting worse.
18:00Hey, come on.
18:02Hey, come on.
18:03We don't need a research.
18:04I don't need a research.
18:05Maybe there's many stuff going on.
18:06You might have looked at it.
18:07There's no idea.
18:08Not a car, but you know.
18:09What if it didn't get worse?
18:10Where are you?
18:11You don't need a car, who is that right?
18:12You don't need a car for someone.
18:14You're only trying to find out.
18:16We're looking to find out there.
18:18I don't have to worry about it.
18:21You're doing it for me!
18:25I'm doing it for Ayukawa.
18:28Ayukawa is doing it for me.
18:31Kami-chan!
18:32I'm sorry.
18:33I'm going to look for you.
18:35He's a good guy.
18:37Everyone.
18:38They're friends.
18:41Let's go.
18:48The end of the day,
18:50the end of the day,
18:52I'm so happy.
18:56You're so beautiful!
18:58She's a beautiful girl.
19:00She's a good girl.
19:02She's a good girl.
19:04She's a good girl.
19:06She's a good girl.
19:08She's a good girl.
19:10Now that's it.
19:12It's a good girl.
19:14I'm so happy.
19:16She's a good girl.
19:18What?
19:20Kurobe-chan?
19:22Ushiko-san,
19:23why are you Ushiko-san?
19:25Ushiko-san,
19:26why are you Ushiko-san?
19:27Ushiko-san,
19:28why are you Ushiko-san?
19:29How are you Ushiko-san?
19:36How are you?
19:37How are you?
19:39Tinkoro!
19:40Tinkoro!
19:41I'm not going to do it.
19:42Tinkoro!
19:46Tinkoro!
19:47Tinkoro!
19:48Tinkoro!
19:49Tinkoro!
19:50Tinkoro!
19:51Tinkoro!
19:52Tinkoro!
19:53Tinkoro!
19:54Tinkoro!
19:55Tinkoro!
19:56Tinkoro!
19:57Tinkoro!
19:58Tinkoro!
19:59Tinkoro!
20:00Tinkoro!
20:01Tinkoro!
20:02Tinkoro!
20:03Tinkoro!
20:04Tinkoro!
20:05Tinkoro!
20:06Tinkoro!
20:07Tinkoro!
20:08Tinkoro!
20:09Tinkoro!
20:10Tinkoro!
20:11Tinkoro!
20:12Tinkoro!
20:13Tinkoro!
20:14You're in this area.
20:17Krumi, please stay here.
20:23Chingoro! Chingoro!
20:30Chingoro! Where are you?
20:34Krumi!
20:37I'm going to have a love scene.
20:41Chingoro...
20:44Krumi's voice!
20:49Krumi...
20:50Here...
20:52Hey, did you hear Krumi's sound sound?
20:56I'm waiting for you to come here.
21:00That's it!
21:01I'm going to...
21:02Krumi!
21:04Krumi!
21:08Krumi!
21:10Krumi!
21:11Krumi!
21:12Krumi!
21:13Krumi!
21:14Krumi!
21:15Krumi!
21:16Krumi!
21:17Krumi!
21:18Krumi!
21:19Krumi!
21:20Krumi!
21:22Krumi!
21:23Krumi!
21:24Krumi!
21:25Krumi!
21:26Krumi!
21:27Huh?
21:30Kuromi!
21:33Did you have any damage?
21:36No!
21:42I didn't have any damage!
21:44This guy!
21:45Let's go!
21:47I didn't have any damage!
21:49Ah?
21:51You...
21:52You...
21:54Oh!
21:57Oh!
22:03I'm going to bring Kuromi!
22:04I'm going to bring Kuromi!
22:05I'm going to bring Kuromi!
22:07I'm just surprised!
22:10I'm just surprised!
22:12But...
22:14But...
22:15You're the worst!
22:18Sorry!
22:19But it's weird!
22:21What's that?
22:22Today, Kuromi...
22:23In the morning, I was tired,
22:25I didn't have any power at all!
22:28Oh...
22:29That's right!
22:30That's right!
22:31That's right!
22:32I got back to that person!
22:33I got back to that person!
22:34Oh!
22:35It's good!
22:36What did you eat?
22:37Oh...
22:38Oh...
22:40Oh...
22:41It was good!
22:42It was good!
22:44Okay...
22:45You're not...
22:47I was going to...
22:48So...
22:49I would...
22:50I'll...
22:51Hey, Hikaru-chan is going to the hospital?
22:59He's got a problem. I'd like to come here.
23:03I understand. I'll go right away.
23:13Here's another one.
23:16I'm going to go right away.
23:20I'm going to go right away.
23:22I'm going to go right away.
23:30What?
23:32What?
23:46ア゜ビココロに呪文ふりかけいお
23:48倢䞭にさせたいあなたのココロを
23:52恋はデゞャム
23:54螏みしらぬ思い出
23:56ア゜ビココロに呪文ふりかけいお
23:58呪文ふりかけいお
24:00倢䞭にさせたいあなたのココロを
24:04恋はデゞャム
24:08恋はデゞャム
24:12螏みしらぬ思い出
24:16重なるくちぎる
24:20枯れ地点は
24:24ダヌリヌ
24:28テンダリヌ
24:30黄色の倏のミラヌゞュ
24:32色々倏のミラヌゞュ
24:36サンデヌ
24:38サンデヌ
24:40サンデヌ
24:42玠肌に口づけお
24:44どうぞ
24:46恋人ず呌ばれる朝に
24:50サンデヌ
24:52サンデヌ
24:54サンデヌ
24:56サンデヌ
24:58い぀たでも埅っおいるのよ
25:12あの䞀日元気嚘のヒカルちゃんが
25:15孊校で突然倒れたんだ
25:17今朝俺が芋た倢ずたるで同じで
25:20もしこのたた倢の通りになったら
25:23ああ、ヒカルちゃんは 
25:26次回、予知倢ヒカルちゃんが死んじゃう
25:30俺、いたたたれたせん
25:34翁
25:37You
Be the first to comment
Add your comment