- 2 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00今日はこの葉お姉様とロウソウクの下町に繰り出していたのだ
00:05イアナ 何か楽しそうなものはあった
00:09せっかくお忍びで下町に来たんだから見たいものがあったら言ってね
00:14はーいお姉さまー
00:16この葉楽しそう
00:18そっか今日は何かのお祭りなんだ
00:21この間まで寝込んでいて大変だったでしょ
00:25いい気分転換になるといいんだけど
00:29This hair!
00:30I'm so sweet!
00:31A-Ice cream!
00:32This hair!
00:33This hair is real!
00:34This hair!
00:35This hair!
00:36Please come to my house!
00:37Please come to my house!
00:38Please!
00:39You've not even got a face!
00:41You're a strong!
00:43This hair!
00:44I'm a star!
00:44This hair!
00:45You're a star!
00:47You're a star!
00:52Now, get some afraid.
00:54Huh?
00:57Where am I heading?
00:58This is like an open world
01:00Scared by the shadows
01:02A lot of it will fall
01:04Man, baby, let me do the chaos
01:06Boom, boom, again, here
01:07The time we then slide by euls
01:10What? Is you now you're on the door?
01:12Hickering down
01:13The way we go into place
01:16I can not believe it's only
01:20Nor the future
01:21Show, show, show
01:22Seeker bright
01:23Together we break the walls
01:24We're gonna break the walls
01:25We're gonna break the walls
01:26Making it true
01:27In the dark that was filled in the dark-spoken fire
01:34I've had a dream changed with you
01:38Head into the light
01:40I'm about to kill my fears
01:43I'm going to die in a black flame
01:45I'm gonna die in a step
01:47I'll never show my tears
01:51I'm not gonna die
01:53A-N-O-FIRE
01:55Raise your bright flame
01:56A-N-O-FIRE
01:58A-N-O-FIRE
02:00A-N-O-FIRE
02:02Raise your bright flame
02:04A-N-O-FIRE
02:06I'm gonna die to kill my fears
02:10Raise your bright flame
02:12Now, get into my frame
02:16Huh?
02:18私の姉、この葉マグノリアはこの世界のヒロイン
02:25私が物語を変えたせいで
02:27魔法にも目覚めず
02:28今は聖女として旅に出ることもないけれど
02:31その存在は美しく
02:33あらゆる人を魅了してしまう
02:35まずい
02:37万が一この状況でコノハに傷一つでも作ろうものならまたソルに疑われて処刑フラグが立ってしまう
02:43何とかして助けないと
02:45お姉様今行きましてよ
02:47ああすみません
02:49イアナマグノリアよ!
02:51き、嫌われてんな!
02:54私が、私が設定したとはいえ!
02:57むしろこれって交通号?
02:59よし、今のうちにコノハを!
03:01あっ!
03:02コノハ様を下町に連れ出すとはどういうことなのでしょうね?
03:07さあ、イアナ様、お迎えにあがりました
03:14疑われないように頑張っても、物語は私の味方をしない
03:19私は殺されるべき運命の悪役だからだ
03:24ごめんなさい、キノフォード様ソル
03:27私がイアナを誘ったの
03:29ついこの間まで寝込んでいたでしょ?
03:31気分を変えてあげたくて
03:33コノハ様、お土産
03:35そうだったのか?
03:37お前は本当に優しいな
03:39嫌な、僕も生きたかった!
03:41言われてたでしょ?
03:42だが、今日ばかりは少し叱らせてもらうぞ
03:45先ほども、下町で不穏な話を聞いた
03:48最近若い美女が失踪する事件が続いているらしい
03:54お前は美しいんだ
03:56もっと身の危険を自覚してくれ
03:59キノフォード様…
04:01私にはソルとキノフォード様がいてくれます
04:04二人が守ってくれるって信じているから
04:08いつの間にか甘えていたのかもしれませんね
04:12まったく、お前がいるから俺たちは強くなれるんだ
04:16いいからなるべくそばにいろ
04:19はい
04:21こ、これぞヒロイン!
04:23言葉だけでヒーローたちの指揮を高める!
04:25デヨミ、急に豆引かないで!
04:27お取り込み中失礼します
04:29どうした?
04:31コノハ様にお客様がお見えに
04:33そんな予定はないはずだが
04:35急な訪問、失礼する
04:37コノハマグノリア城
04:41コノハマグノリア城
04:43あなたに警戒していただきたく参上しました
04:46ローズ王国、警察治安部隊第2波
04:50ハイドランジュア隊所属、副隊長
04:53副隊長、シャノー・クレマチツ、警察です
04:57そんな、パンジー城、コスマス城もマーガレット城も失踪だなんて
05:03他にも美女と名高い女性、合わせて5人が行方不明になっています
05:09失踪したのは美女だけ、となるとターゲットにあなたが入っている可能性はとても高いのです
05:16怖い
05:18さすがコノハ、ヒロインあるところに事件ありだよ、かわいそうに
05:23って、そうじゃなくて!
05:25もしかしてこれも物語の流れの一部?
05:28ってことは、まさか、また…
05:30怖い…
05:31あー!
05:32犯人はイアナ!
05:33世天界だったりして!
05:35あー、なんでもっと早く情報回ってこないから!
05:38遅いよ!
05:40顔色が悪いですよ、イアナ嬢
05:42おかしいな
05:44あなたは、狙われることを心配する必要はないと思いますが
05:49な…
05:50はー、なにこいつ!
05:52ものすごい悪意を感じる!
05:54くっ、もう頭痛いわ
05:56イアナ様、まだ具合が悪いのですか?
05:59あっ…
06:01お忍びの件もそうですが、無茶ばかりして倒れられては困りますので…
06:06あの、少し部屋でお休みに…
06:09あー、大丈夫、大丈夫!
06:11ちょっと自分の呪われた運命について考えてただけだから…
06:14そうですか…
06:16これ、心配?
06:17それとも追い出そうとしてる?
06:19いや…
06:22疑われてる!
06:23誰だよ、こんな無表情キャラつくさやす!
06:26いや、それでもたまに笑ったりもしてるはず…
06:30なんて言えば正解…
06:32や…
06:33やっぱり少し部屋で休もうかな…
06:36ありがとうそれ…
06:37あ、イヨミ、ついてこなくていいからね…
06:40いやー、いいやな!僕が送るよ!
06:44今のところあの失礼警官に心当たりはない…
06:48だから一度退席して物語をおさらい…
06:52あー!
06:54事件の流れも犯人も全て思い出して…
06:56死亡フラグも失礼警官もお払い箱にしてやる!
07:00えっ、不緊張…
07:03と、思ったんだけど…
07:05あれ?
07:08全然思い出せない!
07:11美少女誘拐事件なんてあったら忘れるはずない!
07:14中学の頃、一時期私は美少女がピンチに陥る話が大好きだったから!
07:20異世界木の葉が悪にさらわれ、氷付けや眠り姫になって、
07:24魂を守るために見ている夢が、現世の自分佐藤木の葉なんだと考えたこともあった。
07:30夜、眠りにつく前…
07:32朝、私は向こうで目覚める!
07:35異世界帰るんだから、待っててみんな!
07:38学校から素敵な夕日を見たとき…
07:41こんなことしてる場合じゃない…
07:43胸が締め付けられる…
07:44みんな…
07:45テスト終了後…
07:47カノハ!何この点数!勉強しなさい!
07:51お母さん、ここの知識を向こうに持って行ったらいけないからだよ…
07:56私が勉強しちゃうとね…
07:58ここに神罰が下るんだ…
08:00ここって何?海外?
08:02本格的に成績がヤバくなるまで、私は妄想に明け暮れていた…
08:06うわー!気ましくなった!
08:09妄想だけで書き起こしてなかったかな…
08:12けど、全然ないって言い切れない引っ掛かりを感じる…
08:16何かとんでもないことをぽっかり忘れているような感じ…
08:20まだ話してるはず…
08:23今から戻ったら変に思われるかな…
08:25けど…
08:27聞かないと!
08:29では、失踪者の家族も心当たりはないということか?
08:32ええ、特に悩んだ様子はなく…
08:35むしろ普段より機嫌がいいくらいだったと…
08:39シャノー警部?
08:41ああ、すみません…
08:42ご浮上はどちらでしょうか?
08:44どうしても気になる…
08:46全く動機も兆候もない美しい霊将たちの失踪…
08:50ギノフォードは下町で噂を聞いたって言ってたから…
08:53ってことは5人どころじゃない!
08:55実際はもっと多いんじゃないかな…
08:57もしこれが私が忘れているだけで…
08:59私が書いた物語だとしたら最悪だよ!
09:04あれ?全然聞こえなくなった…
09:07よし!こうなったら一番近い窓の下で!
09:11窓の下で伯爵霊所が熱炭劇か?
09:17今すぐ事情聴取だ。
09:22うわー!私のバカー!
09:25うわー!ちょっと痛いんですけど!
09:28退室しておきながら…
09:31どうしてこそこそ盗み劇なんとしていた?
09:36あのまま部屋にいてはまずい何かがあって…
09:38それでも警察の捜査状況は気になったってことだよな…
09:41どうしてこそこそ盗み劇なんとしていた?
09:44あのまま部屋にいてはまずい何かがあって…
09:47それでも警察の捜査状況は気になったってことだよな…
09:50誰…キャラ違う…
09:52なあ…もう正直に入っちまえ…
09:54今回の美少女失踪事件の犯人は…
09:58お前だ…
10:00はっ…はっ…
10:02お前はな、初めから容疑者なんだよ…
10:05嫌なマグノリア…
10:06ま、マグ…
10:08最近失踪した3人の霊場の家族が証言した…
10:13お前は姉のコロハが招待されたパーティーに同席しては…
10:17美しいと評判の霊場たちに嫌がらせをしてたそうじゃないか…
10:21くだらない嫉妬や恨みで人を傷つける女だ…
10:26今回の事件を計画したとしてもおかしくはねえだろ…
10:30かっちぃー!
10:32何言ってんのかわかんないんだけど…
10:34仮に失踪した霊場と私に関係があったとしても…
10:37全ての失踪者と繋がりがないなら…
10:39証拠でもなんでもないっていうか…
10:42なぁ…
10:43ちょっと一方的…
10:44お前を疑う理由はもう一つある!
10:46えっ?
10:47えっ…
10:48俺の顔を見忘れたとは言わせね!
10:52見覚えなんてないけど、なにか…
10:57お前をあの時逮捕したことで油断した。まさか処刑を免れるとはな。
11:03あっもしかしてあの時の警官!?
11:07俺の妹も今回の事件で失踪した!
11:10お前は俺への恨みで妹に手を出した!
11:13そうだろ、飽きそう!
11:15paradise!
11:16I'll kill you!
11:18I'll kill you!
11:22I'll kill you!
11:24What did you do?
11:39It's so weird!
11:42That's... Yumi, that's...
11:44Wait...
11:45If I know the information that I'm in, I'm going to kill you!
11:50I...
11:51I...
11:52I'm actually...
11:53I've been teaching the truth of the truth.
11:56What?
11:57What?
11:58What is the truth of the truth?
12:00I'm not gonna be a threat, but...
12:02I'm gonna kill you when I'm in the pinch.
12:06Wait...
12:07What?
12:08What?
12:09That's it!
12:10Don't worry!
12:12Hurry up!
12:13Right now!
12:14I'm sorry.
12:16I've been thinking about it.
12:18I want to go back today.
12:20I'm finally going back.
12:24What?
12:25What?
12:26What?
12:27What?
12:28What?
12:29What?
12:30What?
12:31What?
12:32What?
12:33What?
12:35What?
12:36What?
12:37What?
12:38What?
12:39What?
12:40What?
12:41What?
12:42What?
12:43What?
12:44What?
12:45I don't know.
12:46What?
12:47What?
12:48What?
12:49What?
12:50What?
12:51What?
12:52What?
12:53I don't know what's going on.
12:55I don't know what's going on.
12:57I can't do it.
12:59What?
13:01What?
13:03It's fast, right?
13:05Good morning.
13:07Good morning.
13:09Good morning.
13:11Good morning.
13:13Good morning.
13:15If you want to play a good game,
13:17it's okay.
13:19Actually, it's here today.
13:21That's what?
13:23Amarilis公爵夫人から誕生日パーティーへの招待状?
13:26最近のコノハ様の噂を聞き、ぜひおいで願いたいと。
13:30当日は警備も増強するとのことです。
13:33コノハお姉さますごい!公爵権に呼ばれるなんて!
13:37ああ、アマリリス夫人といえばローズ国王の妹姫だ。
13:42けど、失踪事件の警告の翌日なんてタイミングが良すぎない?
13:47まるで物語が順序よく紡がれていくような…
13:51まあ、事件のこともあるし、コノハはまず断るから大丈夫か。
13:55あのね、私…実はずっとアマリリス夫人に憧れてて…
14:01すごくわがままなことなんだけど…
14:03今回は行きたいと思ってるの!
14:05え?
14:06え?
14:07イアナも一緒に行きましょう!
14:09え?
14:10大丈夫よ!
14:11今は私先回りができないのに…
14:15自分の死亡フラグを変えられないのに…
14:19大丈夫…
14:22この地はかつて、作物の育たない水が湧き出る貧しい土地でした。
14:27ですが、アマリリス夫人がこの地を治め、使えなかった水の成分を美容液に利用したことで、領地が潤ったのです。
14:35はぁ…全然興味なよ…
14:38ドキドキするわね、嫌な!
14:40ん?
14:41夫人はローズ王国のピの最先端だから、招待されるなんて光栄だわ!
14:45コクコクコクコクコクコクコク…
14:47アマリリス夫人や!
14:49あ…あれが…
14:52ピの公爵夫人…
14:56スセリーナ・ローザ…アマリリス…
15:00ようこそ皆様!
15:02本日は存分に楽しんで下さいましね
15:07おぉまるでアイドルライブ状態!
15:12まあもしかしてあなたコノハマグノリア城ではなくて?
15:19あ、はい!お招きいただいてありがとうございます!
15:23そんなにかしこまらなくていいのよ!
15:27あっ!
15:28美しいからすぐに分かったわ。
15:30本当に天使のようなかった。
15:33あっ!
15:34私も一緒にお声掛け頂きたかったけど相手がコノハ様じゃ仕方ないわね警察にも協力してもらっているからここにいる間は例の誘拐事件なんて忘れて痛めた心を癒やしてほしいわはいでは我々は配置に戻らせて頂きますあらお披露目したかったのに警備のために来ておりますので皆様会場は?
15:53では我々は配置に戻らせて頂きますあらお披露目したかったのに警備のために来ておりますので皆様会場はこのハイドランジア帯にお任せくださいではではよい夜をハイドランジア帯って確か警察ん?警察?
16:19あっ!あいつがいる組織だったっけ?
16:26グラスをお下げいたします。失礼ですが嫌な様。防飲防食は柱たのをございますよ。
16:37いつの間に後ろに…だって別にする事もなくて暇だし。
16:42いけません。
16:44I'm going to play with you like this, but you can't do it.
16:48It's not going to have a hard time to go.
16:50I'm going to go there, but I can't.
16:52The only thing you want to do is to get the last one.
16:55It's the only thing you want to do.
16:57I know that you can get it.
17:00I have to go there.
17:03I have to go there.
17:04Oh, you're the only thing you want to do?
17:08I'm going to get you in another place.
17:10Oh, you're the only thing I want to do.
17:12I'm not sure what that was going on....
17:18I'm not sure what that'd be.
17:24I'm not sure what to take to you.
17:28It's a big deal.
17:30Then I make a lot of people.
17:32I'm not sure what a lot.
17:35I'm not sure what I've done.
17:37That's what I have done.
17:39I'm not.
17:42I don't have friends, but there are many enemies.
17:45I'm afraid of them.
17:49I don't know if it's a black history.
17:51I'm afraid of one.
17:54Ah!
17:56Sorry.
17:58I don't have a warning.
18:02I've been on a wine.
18:04Wine?
18:05What's the matter?
18:07I'm scared.
18:09I don't have a warning.
18:11I don't have a warning.
18:13I don't have to worry about myself.
18:15I don't have to think of myself.
18:17It's a bad thing.
18:19I don't know if it's cold.
18:22I'll go to the table.
18:24I'll go.
18:29Oh, I'm sorry.
18:31I'm dying.
18:34This is what I thought!
18:36The enemy, the Bratty Rose!
18:38That's really good, right?
18:44What's that?
18:46What's that?
18:48This dress...
18:49Ah!
18:50Yomi has always had a lot of fun.
18:53Let me ask you what?
18:55I'm sorry for the dress.
18:58You're not bad people, so you're okay.
19:00But...
19:02I'm a beautiful girl, too.
19:06Why did you do that?
19:08I fell?
19:11I don't want to talk about it, but...
19:17Wait!
19:18You don't have to say anything, right?
19:21Oh, there's one step.
19:23If you can tell me, I'll never hear you.
19:26Is that what I have to tell you?
19:29I'm okay, I'm a middle school!
19:32I'm actually a father of my father and a daughter of mine.
19:36I'm recently...
19:38My mother was born in the house and was born in my house.
19:42But my sister's mother, I've been...
19:45My mother, my wife...
19:46My wife...
19:47My wife...
19:48My wife...
19:50My wife...
19:51My wife...
19:52My wife...
19:53My wife...
19:54Who do you care?
19:55Who do you care?
19:56A-
20:07My wife was asking me that
20:10I know that
20:11what she said...
20:12She wanted her...
20:13She told me...
20:15I'm a hungry man!
20:17It silly...
20:19Okay?
20:21I've tried it.
20:23I am so tired.
20:25I can't remember my feelings.
20:27Hey, you, it's now, but where are you?
20:32What's it? I'm a warrior.
20:34Good, I'm a warrior warrior.
20:37If you come back to the house, I'll send you a dress.
20:41I'm a Menoa.
20:43Menoa Chameiria.
20:45Oh, that's right.
20:47I've been in the wilderness, so I don't know my face.
20:51Oh, I'm...
20:53Are you here? I'm sorry.
20:55I'm sorry.
20:56What's that?
20:57Who's the person at home?
20:59Then I'll go home.
21:01I'll go home.
21:03Hello.
21:04Open black history, I can see my soul in my heart.
21:08You're a friend?
21:10You're a friend?
21:11I was in trouble.
21:14That's right.
21:16The black history, all the men are all around.
21:20不要...
21:21無意識なのか何なのか、邪魔なのか、女がいても設定なしとか雑な扱い。
21:27代わりによく出てくるのは女みたいに可愛い男。
21:31女友達みたいだね。僕コンハの妹じゃないって好きだ!
21:35legraph ass!
21:37物語が進んで、女キャラを出さざるを得なくなった時、近所のお姉さんの影響でプレイすると、ほぼすべてゅれに…
21:45I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
21:49I'm sorry, I'm sorry
21:52I'm sorry, I'm sorry
21:55I don't know how many people are here
22:03This is...
22:05This is...
22:06This is...
22:15変身したい人生フィラメン絡まりあってるパラレル
22:25アンテン走る妄想混沌
22:28なんて冗談、足過ぎているふらく
22:35紛りぎぎぎゃ戦後
22:37巣送 エビダツと結晶
22:38月々日々瞑つクールの歴史
23:11選択計画でグラグ、タイロカって何度だって変わらない定めなくしたい、いたずらランデブー。
23:21闇の中、光輝いた希望を失わないで、愛が招く絶対絶命トラブルランデブー。
Be the first to comment