Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00Продолжение следует...
00:00:30Винниту, благородного сына вождями скалерских Апачи, знали все индейцы штатов Техас и Нью-Мексико.
00:00:38Друг и защитник всех бесправных и обездоленных, Винниту был непримиримым врагом тех, кто чинил беззаконие и произвол.
00:00:47Рассказ о нем звучит в наши дни как легенда, но сто лет назад все это было действительностью.
00:00:54Все дальше и дальше на запад, вглубь североамериканского континента, продвигались белые поселенцы.
00:01:03Фермеры, скотоводы, промышленники.
00:01:06Они стремились расширить свои владения за счет земель аборигенов.
00:01:11По пятам за колонизаторами следовали дельцы, авантюристы, просто искатели приключений.
00:01:16Мискалерские Апачи были дружелюбно настроены к белым, но судьба их была все равно предрешена.
00:01:24Они владели тем, что представляло наибольшую ценность землей и золотом.
00:01:33Передай золото, Инчучуна. Хорошо.
00:01:35Передай золото, Инчучуна.
00:02:05Передай золото, Инчучуна.
00:02:35Субтитры создавал DimaTorzok
00:03:05Субтитры создавал DimaTorzok
00:03:35Субтитры создавал DimaTorzok
00:04:05Огонь!
00:04:35Ухлите!
00:05:05Не стрелять!
00:05:25Всять живьем!
00:05:29Осторожней!
00:05:55Откуда у тебя золото?
00:06:03Отвечай!
00:06:03Сейчас ты у меня заговоришь
00:06:09А теперь встать!
00:06:27Итак, где ты его взял?
00:06:42Ты с ума сошел!
00:06:56Дурак!
00:07:02Умер!
00:07:04Теперь нам не узнали, где золото Апачи!
00:07:06Что теперь делать?
00:07:07На что ты мне купишь огненной воды?
00:07:11Ты получишь огненной воды сколько угодно!
00:07:14Тебе надо только взять ее!
00:07:16Из Эль-Паса вышел обоз!
00:07:18Булок, мой хороший друг, ведет его!
00:07:21Наблюдает за всем один новичок, который не доставит вам много хлопот!
00:07:25Так что действуй!
00:07:26Что случилось?
00:07:51Лошадь Бруина захромала!
00:07:53Посмотри, что с ней!
00:07:53Ладно!
00:07:56Тебя что-то тревожит, Булок?
00:08:03Нет, просто выбираю место для ночлега
00:08:06Остановимся, как только достигнем прерии
00:08:08Стой!
00:08:15Стой!
00:08:20Стой!
00:08:26Мы друзья!
00:08:36Работаем разведчиками и охотниками в Грейт-Вестон!
00:08:39Что ж, прошу принять пополнение!
00:08:41Сразу видно, на Западе вы впервые!
00:08:43Верно?
00:08:45Точно!
00:08:45А как вы догадались?
00:08:46Как догадался?
00:08:47Ха!
00:08:48Во-первых, вы не знаете знаменитого Сэма Хавкинса!
00:08:50А, между прочим, это я, если не ошибаюсь!
00:08:52И двух его друзей, Белла Паркера и Дина Стоуна!
00:08:55А у вторых, как проводник, вы должны знать!
00:08:58Проводник Булок!
00:08:59Мне поручено наблюдение за обозом!
00:09:01Ха!
00:09:02Тогда этот Булок большой болван!
00:09:04Едет с вами, как жених, на свадьбу, как будто здесь нет и помине индейцев,
00:09:07которые охотно приходят с собой ваши скальпы и заодно все, что вы везете!
00:09:12Вы видели индейцев?
00:09:13Нет, только следы.
00:09:15Их было много!
00:09:31Там, Шенпока, выживай!
00:09:33Их было много!
00:10:03Стрелять по моей команде!
00:10:25Внимание!
00:10:26Огонь!
00:10:33Внимание!
00:10:36Внимание!
00:10:38КОНЕЦ
00:11:08КОНЕЦ
00:11:38КОНЕЦ
00:12:08КОНЕЦ
00:12:10КОНЕЦ
00:12:12КОНЕЦ
00:12:14КОНЕЦ
00:12:16КОНЕЦ
00:12:18КОНЕЦ
00:12:20КОНЕЦ
00:12:22КОНЕЦ
00:12:24КОНЕЦ
00:12:26КОНЕЦ
00:12:28КОНЕЦ
00:12:30КОНЕЦ
00:12:32КОНЕЦ
00:12:34КОНЕЦ
00:12:36Может, они нас не тронут, а?
00:12:38Ты спроси у них, мистер.
00:12:41Эй, что случилось?
00:12:42Лошади устали.
00:12:44Эй, держись ближе к тем поводкам.
00:12:47Вы что? Они же с порохом.
00:12:49Вы с ума сошли.
00:12:50Отстань.
00:12:51Спокойно, сэр. Надо быть учтивым.
00:12:54Быстрей.
00:12:56Ты должен проскочить, понял?
00:12:58Если огонь перекинется на них, то мы взлетим на воздух.
00:13:02Гони.
00:13:02Но я...
00:13:03Берег.
00:13:06Берег.
00:13:36Берег.
00:13:41Время.
00:13:42Время.
00:13:43Время.
00:13:47А!
00:13:47Ты слышал?
00:14:13Здесь что-то происходит.
00:14:15О, кто это так сказал?
00:14:17Значит, боже мой, это индейцы, настоящие индейцы.
00:14:22Вот так удача.
00:14:30Остановитесь на минутку, джентльмены, только на одну минутку.
00:14:34Не бойтесь меня, я друг индейцев.
00:14:37Я хочу вас сфотографировать для Oxford Times.
00:14:41Эм, к нам, а ви не ду!
00:14:49Эм, к нам, а ви не ду!
00:14:52Песня!
00:14:58О таких вот, bessов!
00:15:00Субтитры создавал DimaTorzok
00:15:30Война! Война бледнолицым!
00:15:41Бледнолицые убили Черного Орла!
00:15:44Бледнолицые строят дорогу для огнедышащих коней!
00:15:48Через наши охотничьи угодья они уничтожают стада бизонов!
00:15:54Мой отец Инчучуна сказал, и воины одобрили!
00:15:57Винету просит мудрого Клекепетру, который пришел к нам много лун тому назад,
00:16:04сказать нам, что мы должны делать!
00:16:07Прежде чем вступить на тропу войны, мужчины должны все обсудить!
00:16:11Кровь за кровь!
00:16:13Можем ли мы спокойно взирать на то, как убивают моих воинов и грабят наш край?
00:16:19Не торопись, вождь!
00:16:20Сначала надо выслушать обе стороны, потом решать!
00:16:24Тогда выслушаем, что решит совет старейшин!
00:16:27А типикестерс, каталаквин!
00:16:31КОНЕЦ
00:16:36За мной!
00:17:05КОНЕЦ
00:17:10КОНЕЦ
00:17:15КОНЕЦ
00:17:20КОНЕЦ
00:17:25КОНЕЦ
00:17:27КОНЕЦ
00:17:29КОНЕЦ
00:17:31Девушки отдыхают.
00:18:01Да я могу отличить Киова от Апачи с завязанными глазами.
00:18:05За 10 миль. Ночь.
00:18:07Мистер Банкрофт говорил нам, что Киова наши друзья, а Апачи вроде.
00:18:12А дорога прокладывается через землю Апачи, и при том незаконно.
00:18:16Незаконно?
00:18:17Да, компания гарантировала, что интересы индейцев не пострадают.
00:18:22И если вдруг возникнут какие-либо изменения в проекте,
00:18:25администрация вступит в переговоры с индейцами.
00:18:29Откуда такая осведомленность?
00:18:34Я ведь инженер, и хорошо изучил трассу.
00:18:37Поэтому знаю, что дело вовсе не в трудностях.
00:18:41А кроме того, Банкрофт не вел переговоров с индейцами.
00:18:45Дайте план.
00:18:47Сейчас.
00:18:48По утвержденному плану, трасса должна была пройти вдоль границ территории Апачи.
00:19:01А прокладывается отсюда напрямую по их земле.
00:19:05Я делал то, что мне приказано.
00:19:08Пословка обманули.
00:19:09Я уполномочен компанией проследить за тем,
00:19:12чтобы не было никаких отклонений от утвержденного плана.
00:19:15Мне надо поговорить с Банкрофтом.
00:19:17Где он?
00:19:18В Росвелле.
00:19:1917 миль отсюда по полотну.
00:19:2118 минул bele challenge.
00:19:24МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
00:19:54Да, есть. А вы что за птица?
00:19:58О, простите, моя фамилия Тафф-Тафф.
00:20:01Я из Оксфорд-Таймс.
00:20:02Приехал из Англии фотографировать индейку.
00:20:04Что?
00:20:04Понимаете, пока мне почему-то не везет.
00:20:06Но камера всегда со мной, и я обязательно сделаю эффектные снимки.
00:20:09А почему у вас зонт раскрыт? Дождя-то нет?
00:20:12Сейчас я вам все объясню.
00:20:13Аппарат со штативом мешает нестись лошади.
00:20:16Поэтому я переношу ногу вот так,
00:20:18затем поднимаю зонт и прыгаю.
00:20:21Вот ноги мои целы. Это мое изобретение.
00:20:25Надеюсь получить патент.
00:20:28Кто это?
00:20:29Он приехал фотографировать индейца.
00:20:31Для Оксфорд-Таймс.
00:20:37Какой невоспитанный человек.
00:20:39Мистер Сантер. Он командует здесь всем.
00:20:42Бангрофт.
00:20:51Не могу понять, что с вами в последнее время происходит.
00:20:57Извините, Сантер.
00:20:59Я часто думаю о том, что мы не очень-то честно поступили с Апатчими.
00:21:03И я очень боюсь, что они...
00:21:04Дайте, что сюда явятся контролеры и установят, что трасса прокладывается не по плану.
00:21:08Договор с Апатчими нарушен, и мы положим себе в карман 100 тысяч долларов.
00:21:14Так?
00:21:15А если они меня спросят...
00:21:16Придумайте что-нибудь. Это ваша забота.
00:21:20Скажите, можно рассчитывать на помощь племени Киова,
00:21:22если Апатчина подуха.
00:21:24А это уже моя забота. Не бойтесь, я все устрою.
00:21:29Вы не шутите?
00:21:31Я никогда не шучу.
00:21:33Вам нужно продержаться несколько недель,
00:21:35а потом мы исчезнем отсюда.
00:21:37Я все-таки...
00:21:38Престаньте, об этом надо было думать раньше.
00:21:43Вот эта маленькая бумажка делает нас пайщиками.
00:21:47И если вы струсите, то я сделаю так,
00:21:50что вы окажетесь за решеткой.
00:21:52Понятно, Банкрофт?
00:21:54Когда я включаюсь в такую игру,
00:21:57то никогда не мелочу, сойду ва-банк.
00:22:00Всегда.
00:22:01Я хочу делать деньги.
00:22:03Большие деньги.
00:22:05Вы меня поняли?
00:22:08Да.
00:22:08Простите, это место свободно.
00:22:24Разрешите представиться?
00:22:25Я Та-Та из Оксфорд-Тайм.
00:22:29Эй!
00:22:30О, приношу тысячу извинений.
00:22:32За удачу приедем.
00:22:37Это мое место проваливай.
00:22:40О, Миледи!
00:22:42Наконец-то мне повезло.
00:22:45Разрешите вас пригласить на танец.
00:22:47Танцевать захотел?
00:22:49Сейчас, сейчас.
00:22:51Ты потанцуешь.
00:22:54Эй!
00:22:55Я протестую!
00:22:58Своим поведением вас коробили представители прессы.
00:23:04Великобритания отомстит за меня!
00:23:12Я не позволю танцевать с кем угодно.
00:23:15Индейцы!
00:23:24Приветствую моего друга Тангуа.
00:23:26Ты мне больше не друг.
00:23:27Из-за тебя погибло много моих воинов.
00:23:29О, я сожалею об этом.
00:23:31Я...
00:23:32Мне нужны ружья и огненная вода.
00:23:34Да, ты обязательно их получишь.
00:23:35Немного позже.
00:23:36Давай, или мы с тобой враги.
00:23:37Ждут два солнца.
00:23:41Продолжайте играть.
00:23:42Какие новости, Булок?
00:23:44Не очень хорошие, босс.
00:23:46Компания послала к нам наблюдателем одного парня.
00:23:49Инженера-геодезиста.
00:23:51Проклятие.
00:23:52Ему известно,
00:23:53что мы строим дорогу по неутвержденному плану.
00:23:56Когда его ждать?
00:23:59А босс приедет завтрак.
00:24:04Если мне удастся поговорить с Банкрофтом,
00:24:13мы вернемся обратно.
00:24:14До сих пор у нас все шло хорошо.
00:24:16И вдруг осечка.
00:24:17Куда провалился этот Булок?
00:24:18Кто этот высокий блондин?
00:24:31Не знаю.
00:24:32Я его вижу в первый раз.
00:24:34Он мне нравится.
00:24:35Вот это мужчина.
00:24:38Мой идеал.
00:24:40Я думаю...
00:24:41Что ты думаешь, Хиг?
00:24:42Если бы мистер Саттер услышал это,
00:24:45он был бы недоволен.
00:24:46Я ждал вас.
00:24:48Меня?
00:24:49Да, вас.
00:24:52Или кого-нибудь другого из Грейд Вестерн.
00:24:55Это хорошо.
00:24:57Значит, мы поймем друг друга.
00:25:00Сомневаюсь.
00:25:01А, впрочем, я вас слушаю.
00:25:05Сожалею.
00:25:06Но я буду говорить только с мистером Банкрофтом.
00:25:09А его нет.
00:25:10Он уехал.
00:25:10Допустим.
00:25:14Тогда скажите,
00:25:16почему вы нарушаете утвержденный план?
00:25:18О, откуда вы взяли?
00:25:20Я ведь геодезист.
00:25:22И знаю, как должна проходить трасса.
00:25:24О-о-о.
00:25:24Вы изменили направление.
00:25:26Поэтому мы сэкономили много денег.
00:25:28Кто это мы?
00:25:29Я.
00:25:30Фредерик Сантер.
00:25:32Вот как?
00:25:33А если Апачи объявят нам войну
00:25:34и сорвут строительство, что тогда?
00:25:36Ну, это уже мои заботы.
00:25:38Нет, мистер Сантер.
00:25:39Мне поручено не допустить строительство дороги
00:25:42на землях Апачи.
00:25:43А-а-а.
00:25:44И я это задание выполню.
00:25:46Я боюсь,
00:25:47что вам могут помешать.
00:25:51Кто же мне помешает?
00:25:55Я.
00:25:56Вы кого-то ищете?
00:26:15Мне нужен мистер Банкрофт.
00:26:17Вот как?
00:26:18Мне надо поговорить с ним об одном деле.
00:26:21И мне тоже.
00:26:22С вами.
00:26:23Я вас слушаю.
00:26:24Меня зовут Делли.
00:26:27Имя прекрасное, как и вы.
00:26:30Благодарю.
00:26:35Где здесь мистер Банкрофт?
00:26:42Банкрофт.
00:26:44Банкрофт!
00:26:45Дайте воды-то побольше.
00:27:01Извините, мистер Банкрофт,
00:27:02но мне нужно срочно поговорить с вами.
00:27:04Кто вы такой?
00:27:08Представитель Грейт Вестерн.
00:27:09Здесь каждую минуту может произойти катастрофа.
00:27:12Катастрофа?
00:27:13Да, и мы должны найти какой-то выход,
00:27:15пока Апачи...
00:27:15Выход?
00:27:16Ха!
00:27:17Там, где Сантер,
00:27:19выхода нет.
00:27:20Я в его руках.
00:27:22Поедем вместе в лагерь.
00:27:23Там вы будете в безопасности.
00:27:25Я не могу.
00:27:27Оставьте этого человека в покое, мистер.
00:27:29Апачи, мистер.
00:27:59Руки вверх, канальни!
00:28:11Стоять на месте!
00:28:12Кто двинется, того угостим свинцом.
00:28:14Ясно?
00:28:19Не думал я, что у вас такая тяжелая рука, мистер.
00:28:25А теперь, мальчики, дружно.
00:28:27Повернемся и станем носом к стенке.
00:28:30Быстро!
00:28:35Браво, браво!
00:28:37Ну, а теперь положите свои ручки на затылок.
00:28:40Так.
00:28:42И шагом марш к стене.
00:28:48Очень хорошо.
00:28:50Ноги чуть назад.
00:28:53Вам немножко неудобно.
00:28:54Если я, конечно, не ошибаюсь.
00:28:57Слушайте внимательно.
00:28:59Кто чуть-чуть рельнется, тот покойник.
00:29:03Тш-ш-ш.
00:29:04Проклятье, безмозглые идиоты!
00:29:30Вас провели как щенков!
00:29:32Что здесь было?
00:29:34Твой отец оставил последнее слово за мной, но я хочу, чтобы решение принял ты, Виниту, слушай голос разума и своего сердца.
00:29:57Виниту еще не готов к этому.
00:29:59Да, но ты можешь стать вождем, и от твоего слова будет зависеть судьба твоего народа.
00:30:05Бледнолицы их грабят, они убивают нас.
00:30:08Надо мстить.
00:30:10И все-таки, Виниту, трубка мира лучше топора войны.
00:30:13Мне очень жаль, Банкрофт, но я отстраняю вас от работы.
00:30:27Вы сами виноваты.
00:30:29Джон, примите участок Росфельд и обеспечьте вывоз всех материалов.
00:30:33Сворачиваем все работы?
00:30:35Вот именно.
00:30:36И чем скорее, тем лучше.
00:30:38Жизнь рабочих в опасности.
00:30:40Если вдруг нападут Апачи, начнется резня.
00:30:42Я все это хорошо знаю, но сегодня, в воскресенье, в лагере мало людей, мы начнем завтра, утром.
00:30:50А если Сантр полезет на пролом...
00:30:52Индейцы! Индейцы приближаются!
00:30:54За мной!
00:30:56Посмотрите, вон они.
00:30:58Я вижу только двоих.
00:31:01Это Апачи, но выглядят совсем мирно.
00:31:04Они без боевой раскраски.
00:31:08Мы находимся на их территории.
00:31:11Я знал, что они появятся.
00:31:13Это вы во всем виноваты.
00:31:15Теперь добра не жди.
00:31:16Кто же с ними будет говорить?
00:31:18Они нас не поймут.
00:31:19Вы можете это смело поручить мне.
00:31:22Мое имя им хорошо известно.
00:31:27Они приехали к нам на переговоры.
00:31:30Шеттерхен, Банкроу, Джон, пойдете со мной.
00:31:33Оружие оставьте здесь.
00:31:52Добрый день.
00:32:03Кто из вас уполномочен вести с нами переговоры?
00:32:07Это не язык Апачи.
00:32:08Уже 30 лет я живу мискалерских Апачи.
00:32:13Меня называют клейки Петра, что значит белый отец.
00:32:17Но родился я в Германии.
00:32:19Так это вы знаменитый белый учитель Апачи?
00:32:22Меня и так зовут.
00:32:24А это Виннету, сын великого вождя Инчучуна.
00:32:27По обычаю индейцев, мужчины должны разговаривать с себя.
00:32:30Начнем.
00:32:41Итак, что привело вас к нам?
00:32:45Спрашиваем мы, а вы отвечаете.
00:32:50Я хочу знать, что этим людям здесь нужно.
00:32:54Я?
00:32:54Мистер Банкроуфт и мистер Джон строят здесь дорогу.
00:32:59По ней будет ездить большой огненный конь.
00:33:02Эта земля принадлежит Апачам.
00:33:05Это мы знаем.
00:33:06Вы нарушили договор.
00:33:08Нет, Виннету.
00:33:09Договор нарушили другие, а мы пришли, чтобы...
00:33:11Он имеет право за вас говорить?
00:33:13Да, имеет.
00:33:14Это очень смелый мой.
00:33:15Он недавно у нас на Западе, но скоро его имя будет у всех на устах.
00:33:19Назови его имя.
00:33:20Его зовут Шеттерхен.
00:33:22Клак у него, как молния.
00:33:24Свалит любого.
00:33:26И Шеттерхенд хочет мира?
00:33:30Да.
00:33:31Тогда пусть сегодня же он и другие покинут нашу страну.
00:33:34Это невозможно.
00:33:35Почему?
00:33:37У нас здесь много материалов.
00:33:39Нам нужно их вывезти.
00:33:41Сколько на это нужно времени?
00:33:44Ну, 10 дней.
00:33:47Хорошо, но не больше.
00:33:49Смотрите!
00:33:50Сантер со своими людьми!
00:33:54Огружай!
00:34:03Приятный!
00:34:04Не смешно!
00:34:10Мы не помешали, нет?
00:34:12Наш дорогой, любимый мистер Банкрофт!
00:34:15Вы так смешили, что забыли с нами попрощаться, черт возьми!
00:34:21Мне кажется, компаньоны.
00:34:23Вы сейчас поедете с нами.
00:34:24Банкрофт!
00:34:32Останьтесь здесь.
00:34:33Ах, вот как!
00:34:40Ну, что ж, Банкрофт, молитесь!
00:34:48А вы что, расселись?
00:34:51Зачем они здесь?
00:34:52Сидят, как истуканы.
00:34:53Виннету от имени вождя Апачи требует покинуть их землю.
00:35:00Ах, они требуют!
00:35:02С каких пор грязные индейцы стали требовать?
00:35:08Эй, ты!
00:35:09Отвечай!
00:35:15Виннету!
00:35:16Упакайте его!
00:35:18Сторож, он у него нос!
00:35:19Назад и с места!
00:35:24Свяжите его.
00:35:29Возьми ружье.
00:35:33Огоням!
00:35:40Но мы еще встретимся.
00:35:43Не сомневаюсь.
00:35:46Спасите Виннету.
00:36:02Он будет
00:36:03Вежим
00:36:04Другом.
00:36:16Апачи всегда были нашими врагами.
00:36:24А Виннету, этот паршивый волчонок, наш смертельный враг.
00:36:27Он убил трех воинов, когда мы уводили у них лошадей.
00:36:30Я дарю его тебе.
00:36:33Он к танга, Виннету!
00:36:34Завтра он будет медленно умирать на столбе пыток и проклянет тот день, когда родился.
00:36:43Но прежде он должен сказать, где находится золото Апачи.
00:36:46Музыка.
00:37:01Субтитры делал DimaTorzok
00:37:31Добавил субтитры DimaTorzok
00:38:01Добавил субтитры DimaTorzok
00:38:31Добавил субтитры DimaTorzok
00:39:01Субтитры DimaTorzok
00:39:31DimaTorzok
00:40:01DimaTorzok
00:40:03DimaTorzok
00:40:05DimaTorzok
00:40:07DimaTorzok
00:40:09DimaTorzok
00:40:11DimaTorzok
00:40:13DimaTorzok
00:40:15DimaTorzok
00:40:17DimaTorzok
00:40:19DimaTorzok
00:40:21DimaTorzok
00:40:23DimaTorzok
00:40:25DimaTorzok
00:40:27DimaTorzok
00:40:29DimaTorzok
00:40:31DimaTorzok
00:40:33DimaTorzok
00:40:35DimaTorzok
00:40:37DimaTorzok
00:40:39DimaTorzok
00:40:41DimaTorzok
00:40:43DimaTorzok
00:40:45DimaTorzok
00:40:47DimaTorzok
00:40:49DimaTorzok
00:40:51DimaTorzok
00:40:53DimaTorzok
00:40:55DimaTorzok
00:40:57DimaTorzok
00:40:59DimaTorzok
00:41:01DimaTorzok
00:41:03DimaTorzok
00:41:05DimaTorzok
00:41:07DimaTorzok
00:41:09DimaTorzok
00:41:11DimaTorzok
00:41:13DimaTorzok
00:41:15DimaTorzok
00:41:17DimaTorzok
00:41:19DimaTorzok
00:41:21DimaTorzok
00:41:23DimaTorzok
00:41:25DimaTorzok
00:41:27DimaTorzok
00:41:29Продолжение следует...
00:41:59Продолжение следует...
00:42:29Мистер Сантер!
00:42:29Убирайся, не мешай нам.
00:42:31Я пауз.
00:42:31Джон приостановил работу.
00:42:33Они едут сюда.
00:42:34Что?
00:42:34Да!
00:42:35Они грозятся всех нас вышвырнуть отсюда!
00:42:39Дьявольщина!
00:42:40Опять этот парень из Грейд Вестерна!
00:42:42Это его шутки!
00:42:43Блок!
00:42:44Зови сюда Тангуа и его воинов!
00:42:46Харлей!
00:42:47Босс!
00:42:47Ну что еще?
00:42:48Индейцы!
00:42:48Кио вас возжем Тангуа!
00:42:50Ну вот, легок на помине.
00:42:52Сантер!
00:43:01Что такое?
00:43:02Минетус бежал.
00:43:03Опасайся мести Апачи!
00:43:07Постой!
00:43:07Тангуа!
00:43:10Нам придется убираться отсюда.
00:43:12Блок!
00:43:13Всех наших к Салуну!
00:43:14Якин!
00:43:14Забили на складе провианты и снаряжение.
00:43:16Отсидимся в горах.
00:43:17Джентльмены, прошу вас, остановитесь.
00:43:21Всего один снимок для Оксфорд Таймс.
00:43:24Неужели они не выписывают Оксфорд Таймс?
00:43:30Хорошая новость.
00:43:31Сюда едут строители из соседнего лагеря.
00:43:34Отлично.
00:43:37Ребята, быстрее разбирайте оружие.
00:43:41Заканчивайте побыстрее.
00:43:44Я скоро вернусь, сеньорина.
00:43:45Смотри у меня, красотка.
00:44:12Проклятие!
00:44:12Они уже здесь!
00:44:15Назад со мной!
00:44:45Салун!
00:44:49Сверх, салун!
00:45:04Назад со мной!
00:45:05Мы несем слишком большие потери.
00:45:34Надо что-то придумать.
00:45:36Это не по моей части.
00:45:38Может, мне удастся образумить этих ребят?
00:45:42Мистер Джон, не делайте этого.
00:45:44Прошу вас.
00:45:45Не станешь же Сантер стрелять безоружного.
00:45:51Эй, Джон, куда ты?
00:45:53Назад, Джон!
00:45:54Эй, Сантер!
00:46:04Эй, Сантер!
00:46:06Эй, Сантер!
00:46:19Сантер!
00:46:23Сантер, дом окруженный, вам из него не выбраться живыми.
00:46:27Уже достаточно мертвецов.
00:46:30Предлагаю вам вот что.
00:46:32Прекратите сопротивление.
00:46:34Выходите из дома без оружия, с поднятыми руками.
00:46:37И мы гарантируем вам справедливый суд.
00:46:41Вот мой ответ.
00:46:50Прикройте меня огнем.
00:46:51Прикройте.
00:46:56Прикройте.
00:47:10Прикройте.
00:47:12Держись крепче.
00:47:42Рельсы проходят под салоном.
00:47:50Устите паровоз.
00:48:12Рельсы проходят под салоном.
00:48:42Я сказал, как ну.
00:48:45Освободи место, Бен.
00:48:50А теперь встать.
00:48:57Когда я скажу, пора, он не встанет, пристрели его.
00:49:01Пора.
00:49:10Стой! Это же банкрот.
00:49:12Нажимай.
00:49:19А у меня осечки не бывает, компаньон.
00:49:40Неудачник.
00:49:45Мне кажется, мы основательно влипли.
00:49:48И очень скоро составим ему компанию.
00:49:51Иди-ка сюда.
00:49:52В том домике взрывчаткой надо туда пробраться.
00:50:02Но ведь к нему не пройдешь.
00:50:04Мы сделаем подкоп, если даже нам придется рыть всю ночь.
00:50:07Что имел в виду Джон, говоря о паровозе?
00:50:23Сэм, мне кажется, я знаю, как выкурить Сантра из салона.
00:50:30Если вам это удастся, то Сэм снимет перед вами не только шляпу,
00:50:35но и свой скальп.
00:50:36КОНЕЦ
00:50:41КОНЕЦ
00:50:43КОНЕЦ
00:50:46КОНЕЦ
00:50:48КОНЕЦ
00:50:50КОНЕЦ
00:50:55КОНЕЦ
00:50:56КОНЕЦ
00:50:57КОНЕЦ
00:50:58КОНЕЦ
00:50:59КОНЕЦ
00:51:00КОНЕЦ
00:51:01КОНЕЦ
00:51:02КОНЕЦ
00:51:03КОНЕЦ
00:51:04КОНЕЦ
00:51:05КОНЕЦ
00:51:06КОНЕЦ
00:51:07КОНЕЦ
00:51:08КОНЕЦ
00:51:09О, нам повезло, вот и поезд.
00:51:29Оп, ой.
00:51:33Алло, послушайте, этот поезд идет в Деннополис?
00:51:36Ложись, здесь стреляют.
00:51:38Я спрашиваю, этот поезд идет в Деннополис?
00:51:40А я говорю, ложись.
00:51:45Ну что, первер готов?
00:51:47Да, босс.
00:51:48Мистер Сантер, мистер Сантер!
00:51:50Они узнали, что по целому проходят рельсы и пустили на нас паровоз.
00:51:54Все в подземный ход.
00:51:56Без паники, одному.
00:51:57А я хочу улучшить его.
00:52:11Вы знаете, если я не ошибаюсь, я вас начинаю уважать. И даже очень.
00:52:35Поезд прибыл. Встречайте пассажиров.
00:52:37Обезоружить?
00:52:43Сэм, а где же Сантер?
00:52:47Индейцы скачут! Апачи!
00:52:54Ставьте повозки между домов!
00:53:07Ставьте повозки!
00:53:10Продолжение следует...
00:53:13Продолжение следует...
00:53:43Продолжение следует...
00:54:13Продолжение следует...
00:54:43Продолжение следует...
00:55:13Продолжение следует...
00:55:43Продолжение следует...
00:56:13Продолжение следует...
00:56:43Продолжение следует...
00:57:13Продолжение следует...
00:57:43Продолжение следует...
00:58:13Продолжение следует...
00:58:15Продолжение следует...
00:58:43Продолжение следует...
00:58:45Продолжение следует...
00:59:13Продолжение следует...
00:59:15Продолжение следует...
00:59:19Продолжение следует...
00:59:21Продолжение следует...
00:59:25Продолжение следует...
00:59:29Продолжение следует...
00:59:31Продолжение следует...
00:59:33Продолжение следует...
00:59:35Скажи, как зовут тебя?
01:00:05Назови свое имя.
01:00:16Меня зовут Шо Чи. Прекрасный день.
01:00:19Ты знаешь наш язык?
01:00:21Клики Петра. Учил меня и моего брата.
01:00:24Да, Клики Петра. Белый учитель.
01:00:27Да.
01:00:29А ты кто?
01:00:30Сестра Винету.
01:00:33Ах...
01:00:34Ты долго болел.
01:00:37Сколько же?
01:00:38Много дней.
01:00:40Тебе нужно поесть и заснуть, чтобы стать здоровым.
01:00:53Что это такое?
01:00:56Барабаны вызывают дух Клики Петра.
01:00:59А Сантери известно что-нибудь?
01:01:01Брат сказал, убийца Клики Петра остался в живых.
01:01:05А мой друг Хавкинс и другие...
01:01:06Они здесь, в плену.
01:01:09Получают все необходимое и набираются сил, чтобы выдержать пытки перед смертью.
01:01:13Как и ты.
01:01:15Они не виноваты.
01:01:17Это Сантер убил Клики Петра и взял в плен Винету.
01:01:20Не помешавший беззаконию виноват так же, как и тот, кто совершил его.
01:01:24Таков закон Апачий.
01:01:26Я спас твоего брата.
01:01:28Твои уста лгут.
01:01:29Ты испугался смерти.
01:01:33А я думала, ты храбрый воин.
01:01:36Я не лжец.
01:01:39Мне нужно поговорить с Винету.
01:01:41Передам.
01:01:43Но берегись.
01:01:45Мой брат может простить очень многое на ложь.
01:01:49Никогда.
01:01:50Шеттерхенд хочет говорить со мной.
01:01:53Знает ли Винету, кто спас ему жизнь?
01:01:55Наш бог Маниту спас меня.
01:01:58В кармане моей куртки лежит одна вещь.
01:02:01Ну и что?
01:02:02Возьми ее, и ты узнаешь, кто тебя спас.
01:02:05Шеттерхенд сказал неправду.
01:02:08Его куртка...
01:02:10Она осталась на поле боя в Росвеле.
01:02:12И он хорошо знал это.
01:02:14Нет, Винету, я...
01:02:15Ты такой же, как и другие белые,
01:02:18которые отбирают у нас индейцев в землю.
01:02:20Грабят и убивают.
01:02:23Я все сказал.
01:02:26Ты увидишь меня в час своей смерти.
01:02:45Помнит ли Шеттерхенд, в какой лень я пожелал увидеться с ним?
01:03:12Да.
01:03:12Хватит ли у него сил, чтобы умереть на столбе пыток?
01:03:16Да.
01:03:18Шеттерхенд должен быть связан.
01:03:20Апачи меня так боятся?
01:03:23Ни тэхо.
01:03:26Иди.
01:03:35А здесь совсем неплохо.
01:03:37Чудесный горный воздух.
01:03:39Можно вдоволь надышаться напоследок.
01:03:42Скоро нас начнут поджаривать.
01:03:45И, конечно, на медленном огне.
01:03:46Но это только цветочки, если я не ошибаюсь.
01:03:49Хе-хе-хе.
01:03:54В Шочи ускакала в Росвель.
01:03:56Энк-Атес Чутеника.
01:04:13Что он сказал?
01:04:16Он сказал, что не уверен.
01:04:19Виноваты ли эти войны, это он про нас.
01:04:22И тутица Ши.
01:04:23Ак-Ане.
01:04:25Это он так думает.
01:04:27Но это совсем не значит, что так думают все.
01:04:31Маниту синдези.
01:04:32Ак-Нок-Тау.
01:04:35Маниту будет решать.
01:04:37Их бог.
01:04:37Он и приговор вынесет, если я не ошибаюсь.
01:04:40Умеет ли Шеттерхенд управлять каноэ?
01:04:53Да.
01:04:56Когда Шеттерхенд пройдет третий поворот этой реки,
01:04:59он увидит столб.
01:05:00И если дотронется до столба, он и его друзья свободны.
01:05:04Так просто?
01:05:05А что может помешать этому?
01:05:09Но каноэ будет, как роту беззубой бабы.
01:05:12Мой отец станет преследовать тебя.
01:05:15Он вооружен?
01:05:17Томогавком.
01:05:19Маниту повелел испытать тебя.
01:05:21Ты должен выдержать бой.
01:05:23А мое оружие?
01:05:25Ловкость и храбрость.
01:05:28Но Шеттерхенд не должен уклоняться от боя.
01:05:32Виниту и его воины будут рядом.
01:05:34И тогда десятки метких стрел поразят в труса.
01:05:39Ты готов к испытанию?
01:05:42Да, готов.
01:06:00Маниту!
01:06:02Маниту!
01:06:02Маниту!
01:06:03Маниту!
01:06:04Маниту!
01:06:05Маниту!
01:06:06Маниту!
01:06:06Продолжение следует...
01:06:36Продолжение следует...
01:07:06Продолжение следует...
01:07:36Продолжение следует...
01:08:06Продолжение следует...
01:08:36Продолжение следует...
01:09:06Продолжение следует...
01:09:36Продолжение следует...
01:10:06Продолжение следует...
01:10:36Продолжение следует...
01:11:06Продолжение следует...
01:11:36Продолжение следует...
01:12:06Продолжение следует...
01:12:36Продолжение следует...
01:13:06Продолжение следует...
01:13:36Продолжение следует...
01:14:06Продолжение следует...
01:14:36Продолжение следует...
01:15:06Продолжение следует...
01:15:36Продолжение следует...
01:15:38Продолжение следует...
01:16:06Продолжение следует...
01:16:36Продолжение следует...
01:17:06Продолжение следует...
01:17:36Продолжение следует...
01:18:06Продолжение следует...
01:18:36Продолжение следует...
01:19:06Продолжение следует...
01:19:08Продолжение следует...
01:19:36Продолжение следует...
01:20:06Продолжение следует...
01:20:08Продолжение следует...
01:20:10Продолжение следует...
01:20:12Продолжение следует...
01:20:14Продолжение следует...
01:20:16Продолжение следует...
01:20:18Продолжение следует...
01:20:20Продолжение следует...
01:20:24Продолжение следует...
01:20:26Продолжение следует...
01:20:28Продолжение следует...
01:20:30Продолжение следует...
01:20:32Продолжение следует...
01:20:34Продолжение следует...
01:20:36Продолжение следует...
01:20:38Продолжение следует...
01:20:40Продолжение следует...
01:20:42Продолжение следует...
01:20:44Продолжение следует...
01:20:46Продолжение следует...
01:20:48Продолжение следует...
01:20:50Продолжение следует...
01:20:54Продолжение следует...
01:20:56Продолжение следует...
01:20:58Продолжение следует...
01:21:00Продолжение следует...
01:21:30Продолжение следует...
01:22:00Продолжение следует...
01:22:30Продолжение следует...
01:23:00Продолжение следует...
01:23:29Продолжение следует...
01:23:59Продолжение следует...
01:24:29Продолжение следует...
01:24:59Продолжение следует...
01:25:29Продолжение следует...
01:25:59Продолжение следует...
01:26:29Продолжение следует...
01:26:59Продолжение следует...
01:27:29Продолжение следует...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended