00:00Satsang with Mooji
02:32Today, Phnom Penh is the most populated city of Cambodia.
02:37It has since little been a anarchic development,
02:40without any urban plan.
03:12The Khmer, datant du IIIe siècle, le Bokhator.
03:14The Khmer, the Khmer, was illiterate, so his mode of life was retranscrit in form of drawing, architecture and sculpture.
03:22The art martiaux of Khmer are so gravated in the pier of different temples, monuments or training.
03:29Bokhator signifie en Khmer, cogner le lion.
03:36Peu d'informations nous sont parvenues sur ses origines.
03:38Cet art martial, né au IIIe siècle, n'a été codifié qu'au IXe siècle, sous le règne de Jayavarman VII, le plus grand roi d'Ankor.
03:47Je m'appelle Sam Kitsil, je suis ceinture d'or et grand maître du Bokhator.
04:01Je suis Cambodgien et j'ai fait revivre le Bokhator.
04:08Le Bokhator a disparu depuis plus de 2000 ans et il revit de nouveau au Cambodge.
04:18Je suis le fondateur de la Fédération du Bokhator et le président de l'Académie Cambodgienne de Bokhator.
04:31Soup !
04:58What is different from Bogota with the sport in Cambodian?
05:24In Bogota, what is different from the sport sport, is that we are separated from the Bogota.
05:32It is part of the traditional arts.
05:36What you see at the TV or at the stage, is the sport of combat.
05:41That is the sport fighting.
05:44And the fighting sport comes from the Bogota.
05:48They choose only a few techniques to fight, but not really an art.
05:54So, the Bogota comes from fighting techniques animals.
06:00The Bogota s'inspire des techniques de combat d'animaux et des arts comme la danse traditionnelle, l'Apsara.
06:10C'est cet ensemble qui a donné naissance à notre art martial.
06:17Pour Bokator, avant de combattre, nous devons prier et respecter l'esprit de nos grands maîtres.
06:27Nous le faisons également en dansant, avant et à la fin de chaque combat.
06:34Sous le régime de Pol Pot, les différents maîtres d'art martiaux et les pratiquants en général,
06:49étaient systématiquement exterminés par les Khmer rouges.
06:54De nombreux maîtres se sont donc réfugiés à l'étranger.
06:57D'autres ont tout simplement arrêté d'enseigner.
06:59C'était le cas du grand maître San Kim Chan, lui aussi parti à l'étranger
07:06avant de revenir enseigner le Bogator au Cambodge et ouvrir plusieurs écoles.
07:10Il est aujourd'hui considéré comme le père du Bogator moderne.
07:14Le Bogator est maintenant en plein essor et en attente de confirmation par l'UNESCO
07:20comme patrimoine vivant de l'humanité.
07:22Désormais, c'est un art martial pratiqué non seulement au Cambodge,
07:26mais aussi aux Etats-Unis, en Europe et particulièrement en France
07:31du fait des liens anciens entre les deux pays.
07:33Dans le Bogator, on a l'étranger entre les deux pays.
08:02Dans le Bogator, on apprend des techniques de combat,
08:04mais aussi des techniques de self-défense contre un ou plusieurs adversaires.
08:09L'apprentissage du Bogator comprend la maîtrise de techniques de clé de bras.
08:13L'avantage des clés de bras, c'est de maîtriser une personne en réduisant le risque de blessure.
08:18Généralement, la technique consiste à utiliser la douleur provoquée par une clé
08:22pour soumettre l'adversaire et le projeter au sol ou l'immobiliser.
08:27Il est de la nourriture et l'enfant.
08:30Il est dire dans les choses d'entraîn.
08:39Il est de la nourriture et les de l'étrangers,
08:41The Grand Maître teaches the different techniques of hand-knife
08:49according to the situation that is present to them.
08:55The Grand Maître teaches his students the different techniques of hand-knife
09:05of the hand, according to the situation which is present to them.
09:09You need to be placed correctly to be able to seize the opponent with whom he will hit,
09:14without risk of being hit.
09:20The manipulation of the articulation causes a progression
09:24and, according to the force applied, the hand is more or less violent.
09:29The hand can also be used to commit the adversary,
09:33but we also use the pain caused by the key to force the opponent to get to the ground.
09:43Reussing to seize a hand for not to hit and thus to control the attack
09:48can also allow you to counter-attack.
09:50This technique is also effective as a handkerchief
09:53because it allows the opponent to be inoffensive during a certain time.
09:58The bokator is taught by two approaches.
10:03The sportive, where we learn the techniques of combat,
10:06and the martial approach, where we learn the culture and the spirit of bokator,
10:10as well as the self-defense techniques.
10:13that means for the force.
10:15klee ko.
10:16Haa cha tūtu to chaay nae sa' chaay.
10:17Chao kum cha taơ ba nae.
10:19A haa chao e.
10:21From the time of the French Indochine, Phnom Penh is also the
10:51central network of the Cambodian network.
10:53The capital is also located at the crossings of all the national routes, which serve the
10:58different provinces of the kingdom, as well as the neighboring states that are Thailand,
11:02the Laos and the Vietnam.
11:04Phnom Penh is a city in full effort, and since the 1990s, it has an important growth.
11:21In fact, the temple of Angkor, the temple of Angkor, there is no one, but several temples.
11:28In fact, the temple of Angkor was built at the beginning of the 12th century as a temple
11:37of Angkor.
11:38The day is on the temple of Angkor.
11:43In reality, there is no one temple, but several temples.
11:47They were built at the beginning of the 12th century as a temple of the state.
11:51The culture and the Indian philosophy have greatly influenced the culture of Angkor.
11:57All the great monuments of Angkor are inscribed in Sanskrit and are dedicated to the Jews Hindu,
12:01such as Vishnu and Shiva.
12:04Today, the practitioners of Bokhator start every session of training by giving homage to Brahma.
12:11The religion of Angkor was dominated by the Brahmins of the Inde, who also practiced the
12:16techniques of combat at the hand and at the sword.
12:19The Bokhator is probably based on techniques that emerged during the reign of the roes of Angkor,
12:25and of the simultaneously influence of the Indian art martial arts.
12:28In fact, the bas-reliefs of the monuments show a certain number of techniques of Bokhator.
12:34The name of Angkor was born from Angkor was born from Angkor,
12:38the
12:54the
12:57L'un des temples les mieux préservés dans le complexe templier d'Angkor est le temple d'Angkor Wat.
13:16Ce dernier est l'archétype du style classique de l'architecture Khmer.
13:20C'est devenu le symbole du Cambodge puisqu'il figure sur son drapeau national
13:24et c'est aussi le principal lieu touristique du pays.
13:28Angkor Wat combine deux bases de l'architecture Khmer pour les temples.
13:32Le côté temple montagne et le côté temple à galerie.
13:36Il est conçu pour représenter le mont Meru, la maison des dieux dans la mythologie hindoue.
13:42De plus, le temple d'Angkor Wat est orienté vers l'ouest, probablement parce qu'il est orienté vers Vishnu.
13:49Sa beauté et sa taille sont telles que beaucoup le considèrent comme la huitième merveille du monde.
13:54Il est classé au patrimoine mondial de l'UNESCO.
13:58L'influence des brahmanes a diminué avec l'essor du bouddhisme il y a près de mille ans.
14:04Le temple n'a été popularisé qu'au milieu du 19ème siècle grâce à l'architecture Khmer.
14:31Le temple n'a été popularisé qu'au milieu du 19ème siècle grâce à un explorateur français Henri Mouho.
14:37Aujourd'hui, le temple est quotidiennement visité par des moines bouddhistes.
14:41Le templekreis
14:45Le temple de la 교ie
14:47There are many paintings and statues
15:16representing the gods, the men and the animals.
15:20These many decorations form a very harmonious ensemble.
15:24Many explorers occidentals of the 19th century
15:27estimate that due to the indescriptness of the temples of Angkor,
15:31the Khmer would never be able to build this kind of temple
15:34and that it was surely the work of the people more advanced.
15:39However, today historians confirm that it is the Khmer who built these temples.
15:45However, for a while, they believed that they were built by the gods.
15:52Today, the restoration of the temples of Angkor
15:55requires a lot of effort.
15:57First, because of the land and vegetation
16:00which have been accumulated.
16:02And secondly, because of certain temples.
16:06Today, the placement of the sites of Angkor
16:09the World Patrimoine of the UNESCO
16:11allowed them to save their temples, which were in danger.
16:15Thanks to tourism, these temples take a little bit of life
16:19and can be restored.
16:21The temple is surrounded by three extirures.
16:24The temple is surrounded by three extirures.
16:26The temple is surrounded by three extirures.
16:28which prevent the advance of the jambes
16:35and protect the site of Angkor.
16:37The temple is surrounded by three extirures.
16:38The temple is surrounded by three extirures.
16:39which prevent the advance of the jambes
16:41and, above all, protect the sites of Angkor.
16:43The temple is surrounded by three extirures.
16:46The temple is surrounded by three extirures.
16:48The temple is surrounded by three extirures
16:50which prevent the advance of Angkor
16:53and, above all, protect the site of Angkor.
16:56At the exterior of the dernier rempart,
16:59a double large of 200 mètres entoure the site.
17:02Today, the world and the Cambodgians
17:06start to discover these treasures.
17:08Cependant, the number of visitors is limited
17:13to be able to minimize the impact of the tourism
17:15and preserve these millenials.
17:17The temple is surrounded by three extirures.
17:19The temple is surrounded by three extirures.
17:22The temple is surrounded by three extirures.
17:27The temple is surrounded by three extirures.
Comments