- hace 1 semana
La novia de Estambul es una dramática historia de amor que comenzó con la novia y el novio que llegaron a Bursa como amantes del rico y carismático empresario Faruk, que creció sin padre y padre, quien asumió el peso de la vida a una edad temprana, y era una niña muy hermosa y orgullosa. El amor entre Süreyya, que creció en la gran ciudad y dedicado a la libertad, y Faruk, que se adhirió a su familia y tradiciones a pesar de su aspecto moderno, aprobará muchos exámenes desde el primer minuto.
Süreyya, la suegra de su suegra, que quiere ser la única gobernante de todos los que están bajo el techo de la mansión, mientras que su esposo, que quiere alcanzar su estatus deslizando el pie de la joven, está luchando con los problemas relacionados con su esposo Fikret, Osman y Murat, mientras que Faruk nunca esperó De repente tendrá que lidiar con un enemigo sorpresa.
A medida que se desarrollen los eventos, se sacudirán los cimientos de la mansión, que ha estado en pie durante casi cuatrocientos años con toda su majestad, y toda la familia recibirá su parte.
Producción: O3 Medya
Dirección: Zeynep Günay Tan
Protagonistas: Faruk: Özcan Deniz
Süreyya: Aslı Enver
Esma: Ipek Bilgin
Archivo: Salih Bademci
Adam: Fırat Tanis
Puedes ver esta novela en su sitio web oficial:
https://www.startv.com.tr/dizi/istanbullu-gelin
© Copyright 2025 All Rights Reserved
Süreyya, la suegra de su suegra, que quiere ser la única gobernante de todos los que están bajo el techo de la mansión, mientras que su esposo, que quiere alcanzar su estatus deslizando el pie de la joven, está luchando con los problemas relacionados con su esposo Fikret, Osman y Murat, mientras que Faruk nunca esperó De repente tendrá que lidiar con un enemigo sorpresa.
A medida que se desarrollen los eventos, se sacudirán los cimientos de la mansión, que ha estado en pie durante casi cuatrocientos años con toda su majestad, y toda la familia recibirá su parte.
Producción: O3 Medya
Dirección: Zeynep Günay Tan
Protagonistas: Faruk: Özcan Deniz
Süreyya: Aslı Enver
Esma: Ipek Bilgin
Archivo: Salih Bademci
Adam: Fırat Tanis
Puedes ver esta novela en su sitio web oficial:
https://www.startv.com.tr/dizi/istanbullu-gelin
© Copyright 2025 All Rights Reserved
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Basado en una historia real
00:30La historia real
01:00La historia real
01:30La historia real
01:59La historia real
02:29¿A dónde llevas al niño?
02:44La historia real
03:14Por primera vez en semanas
03:18Me voy a sentar a descansar por fortuna
03:21¿Dónde estabas, chica? Hace tiempo no sé de ti
03:24¿Te olvidaste de mí, eh?
03:26¿Qué pasa, niña? ¿Estás llorando?
03:33Supongo que estabas viendo una película, ¿verdad?
03:36Ya sabes que yo puedo llorar hasta cuando veo un comercial
03:40Es lo que pasa, ¿verdad?
03:44Tía, ¿entonces qué es?
04:14Incluso podría matarlo
04:16¿Cómo? ¿Qué problema?
04:18No, no, ¿cómo matar? Ya, no sea ridícula
04:22¿Cómo podría mi niño tonto involucrarse en eso?
04:26Faruk tampoco podría
04:27Tía, ¿verdad?
04:57¿Qué es lo que me dijo
04:58¿Qué es lo que me dijo?
04:59En mi vida cada vez que sucede algo bueno
05:01Sucede algo malo después
05:03Así es
05:04La vida nunca deja de ponerme a prueba
05:08Bueno, y resulta que ahora
05:11El famoso Faruk Porán
05:14Es el monumento de la rectitud y la moral
05:16Cuando
05:17Él tramó muchas cosas a mis espaldas
05:19Cuando yo intentaba seguir vivo a pesar de todo
05:22¿Pero estás seguro?
05:23No tiene por qué dudar de lo que le digo
05:25Ahora va a decir que las cosas
05:27No son tan malas como creo
05:29¿Cómo puede decir eso?
05:30Dígame
05:31¿Cómo?
05:33¿Cómo pudo permitirme volar sin alas?
05:40No puedo creerlo
05:41En serio, no puedo
05:42Por supuesto
05:46Tuvo que decir que ahora era un Borán
05:50Como si ese malagradecido lo dejara pasar
05:54¿Cómo pude creer esa mentira?
05:56¿Cómo pude creer esa basura?
05:58¡Ay!
05:58En la vida nunca tenemos garantías, Adem
06:04La vida en sí misma no es una garantía
06:06Si salimos de aquí
06:08¿Quién nos puede asegurar que no moriremos?
06:11Nadie puede
06:11Todo es posible
06:12Todo es posible
06:13No tenemos nada asegurado
06:15Sin embargo, tu hermano
06:17¡Ese hombre no es mi hermano!
06:18Es que es tu hermano y lo tienes que aceptar
06:21¿O no es cierto?
06:25Ahora lo llamaremos
06:27Señor Faruk
06:28Hasta que el Señor Faruk venga
06:31Y te cuente todo lo que sucedió
06:34No hay forma de que pueda saber algo
06:37Y decir que eso sucedió
06:39¿No lo crees?
06:39No sabemos
06:42La verdad
06:44Si hubieras seguido teniendo esas ideas
06:47En tu cabeza, entonces
06:50Tú no habrías asistido a esa comida familiar
06:54Claro
06:55La ceremonia de admisión a la hermandad falsa
06:59No lo sé
07:01No estoy segura que fuera eso
07:02Mira
07:03Cada conclusión que obtenemos
07:05Sin saber
07:07¿Qué sucedió exactamente?
07:10Es como un
07:11Cuchillo con el que se apuñala
07:13Y que no nos sirve para nada
07:15Adem, en la vida nada es como parece ser
07:19O muy pocas cosas son como parecen ser
07:22Y es nuestra elección
07:24Tomar las cosas como parecen
07:26Y atormentarnos con ellas
07:27El alma humana es un universo
07:31Con muchas posibilidades
07:33Todo es posible
07:35Todo está ahí
07:37Bien o mal
07:39Hermoso o feo
07:41Rabia o amor
07:43¿Verdad?
07:45Por eso te estoy
07:46Dando diferentes opciones
07:48El señor Faruk pudo haberlo hecho o no
07:53Pero eso no es mi trabajo
07:55Mi trabajo es ver
07:56Todas las opciones y decírtelas
07:59Y yo trato de cumplir con ello
08:01¿Ahora qué vas a elegir?
08:05¿Qué elegirás, Adem?
08:08¿Vas a ir a buscar la verdad?
08:11¿O irás a la guerra con los ojos cerrados?
08:15¿Qué?
08:16Pero en este momento no va a confesar lo que hizo
08:19No voy a poner la otra mejilla para obtener una segunda pofetada
08:23¿Verdad?
08:24Por supuesto
08:26Pero tú eres fuerte, Adem
08:30No
08:31Tú puedes protegerte
08:33Pero cuando llegue el momento
08:34¿Qué significa eso?
08:37Eso significa que no tienes por qué atormentarte en vano toda tu vida
08:41¿Cómo no podría hacerlo?
08:43¿Cree que me atormento en vano o qué?
08:47Tú viste un poco de paz, ¿recuerdas?
08:52Tú viste un poco de paz interior, ¿no es cierto?
08:55¿Viste la felicidad?
08:57Es cierto
08:58Pero hasta los comerciales en la televisión duran más
09:01Entiendo que te sientas así, en serio, créelo
09:09Pero la felicidad real
09:13No tiene que ser así
09:15Viene de adentro
09:17Y lo hiciste, lo aprendiste
09:20No regreses a los viejos hábitos
09:23Porque sé que tú eres un nuevo Adem y podrás encontrar una salida
09:29Puedes responder
09:31De otra manera más adecuada
09:33Como la respuesta que le diste a tu madre
09:37Todo va a mejorar
09:38Ten paciencia y confía en ti
09:41Y en lo que sientes
09:42Además eres una buena persona
09:49Pensaré en lo que está diciendo
10:02Pero no sé si puede hacer todo eso
10:06¿Pero qué es lo que quiere la vida de mí?
10:26¿Pero qué es lo que quiere la vida de mí?
10:26Nunca voy a sentir la luz del sol en mi cara
10:36Cada año hay cuatro estaciones
10:40¿Entonces?
10:42Entonces
10:43Si tú quieres puedes quedarte atrapado
10:47En una de ellas para siempre
10:49O si lo deseas
10:53Puedes caminar entre cada una de ellas
10:57Es tu elección Adem
11:01¿Quieres que te sirva un poco más?
11:14No, gracias
11:15Estoy satisfecho
11:16Por favor, no insistas
11:18Esta dieta ya comió demasiado
11:19¿Y tú?
11:21No, muchas gracias Esma
11:22Ya comí demasiado
11:23Para ser sincera
11:25Esta es la primera vez que como dos veces
11:27Todo estuvo delicioso
11:28Ay, me alegra que te haya gustado
11:30De hecho, Garib fue quien preparó la mayoría de la comida
11:33¿Garib?
11:34¿En serio?
11:35¿Tú cocinaste de Garib?
11:36Oh, señor Garib
11:36No sabía que usted cocinaba
11:37No, yo solamente fui el asistente de la chef
11:41No, no
11:42Él preparó la comida
11:43Se los juro
11:44No
11:44Ese delicioso sabor
11:46Viene de las manos de Esma
11:48Mira, mira y aprende
11:51Se han dicho cosas bonitas toda la noche
11:53Me gustaría tener un cumplido algún día
11:55¿Y alguna vez has preparado el desayuno?
11:58¿Qué puedo presumir de ti?
12:01Afortunadamente
12:02Ahora ya saben todo sobre mí
12:04La verdad es que no lo veo mucho por su trabajo, ¿sabías?
12:09Alguien tiene que aportar dinero para esos juegos de bridge, ¿no crees?
12:13Garib, ¿por qué no le sirves espárragos?
12:15Mehmet, quieres unos espárragos
12:17Están realmente deliciosos
12:18¿Cuándo te hiciste tan presumido, Garib?
12:20Te estás luciendo esta noche
12:22Cuando lleguemos a casa nuestras esposas nos golpearán
12:24Qué gracioso, por supuesto que no
12:28Todavía tienen tres años más
12:30Aunque si se van antes
12:33Tendremos que reemplazarlas
12:36Discúlpenlo
12:39Después del segundo vaso no sabe lo que dice
12:42Te acostumbrarás, pero espero que no lo hagas todos los años
12:45Ah, ya ves
12:46¿Qué dije?
12:47¿Qué dije?
12:49Ni siquiera puedo hacer una broma
12:52Arruinaste esta hermosa noche
12:54Siempre tienes que envenenar lo que comemos y bebemos
12:58¿Entonces crees que arruiné la noche?
13:00No me hagas empezar, por favor
13:01Ya empezaste desde hace un momento
13:04Dame eso, dame eso
13:06Nos estamos divirtiendo
13:07No, no nos estamos divirtiendo
13:08Perdón
13:09Asumar
13:09Espero que no te importe si me voy
13:11Discúlpenme, por favor
13:13Disfruten su cena
13:14Nos vemos
13:14Solo era una broma
13:15Ay, esto pasa siempre
13:17Discúlpenme, por favor
13:19Gracias por la cena
13:21Ah, es mal
13:21Buenas noches
13:22Buenas noches
13:23Buenas noches, amigo
13:25Espera un segundo
13:26Te acompaño a la puerta
13:27De acuerdo
13:28Siéntense, por favor
13:31Siéntense
13:32Lo siento mucho
13:45Traté de mantenerla despierta hasta que llegaras
13:49Pero hoy jugamos todo el día
13:50Perdón
13:52No tardó en dormirse
13:54No te preocupes
13:55No hay ningún problema
13:56Quería venir antes
13:58Pero tenía mucho trabajo
13:59Lo lamento
14:00¿Ustedes no cancelaron la reunión?
14:06No fui yo
14:07¿Cómo te fue?
14:13Genial
14:14Me voy a bañar
14:17Espera
14:18Fikret
14:25Mi mamá siempre dijo que
14:37El amor es una fortuna interminable
14:42Tenía razón
14:46Sé que di por sentado
14:51Nuestro amor
14:52Fui muy grosera contigo
14:56Pero no porque no me importaras
15:02Sino porque yo no sabía luchar
15:07Si los arrepentimientos fueran útiles
15:15Me gustaría usarlos
15:18Para regresar el tiempo y arreglarlo
15:22Entonces mi lucha sería muy diferente
15:27¿Quieres a alguien que te valore siempre?
15:37Lo sé
15:39Tú realmente lo mereces
15:45Pero yo como todos los demás
15:50No vi lo mucho que intentaste
15:55No podía apreciarte
15:57Fikret
16:03Fikret, perdóname
16:03Perdóname, por favor
16:06Lo sé
16:17Creer en mí es difícil
16:21Imposible
16:23La confianza entre nosotras está rota
16:33Y no sé si podemos arreglar esto
16:40Pero si alguna vez pudiera recuperarte
16:46No sé
16:50No importa cuánto me cueste
16:59Sé que lo haría
17:00Quizá parece falso para ti
17:05Lo veo en tus ojos
17:11Y me duele mucho que pienses eso
17:17Estar a tu lado es lo único que puedo hacer
17:23Creo que tenemos que luchar por lo que queremos
17:33Sé que no podemos planear las cosas juntos
17:43Como lo hacíamos antes
17:44Por eso hice esto sola
17:48Y también lo hice en una situación similar
17:52Sin duda lo haría otra vez
17:55Hasta ganarme tu confianza
18:00Y solamente por tu felicidad
18:03Realmente es por verte feliz
18:07Para que obtengas lo que mereces
18:10Y no por las peleas con Faruk
18:12Y...
18:16Quiero que sepas que...
18:23Nunca me rendiré
18:26¡Va a ver!
18:28¡Va a ver!
18:34¡Va a ver!
18:36Amén.
19:06¿Dónde estabas? Estaba como loca buscándote.
19:29Afuera.
19:32Tenía que pensar en todo lo que escuché hace un rato.
19:36¿Y qué escuchaste?
19:39Todo lo que estaban diciendo.
19:44Ahora sé que ninguna me toma en serio.
19:49Murat, lo entendiste mal. Ella solamente...
19:51Badé.
19:53Incluso tú estás tratando de ignorar esta increíble oportunidad.
19:58¿Por qué?
20:00Porque no confías en mí, ¿verdad?
20:03¿Y por qué?
20:06¿Crees que tengo una etiqueta pegada en la frente, verdad?
20:09Soy el tonto, el inocente y también el más pequeño.
20:14¿Es eso?
20:15¿Sabes lo que voy a hacer?
20:17Arrancar esas etiquetas y las tiraré, Badé.
20:23No entiendo por qué no rentamos un departamento aquí en Bursa, amor.
20:27No quiero.
20:28Badé no funcionará, lo sabes, no funcionará.
20:31Nunca funcionará.
20:32Nunca funcionará, especialmente con la empresa.
20:34Nunca funcionará.
20:35No hay necesidad de mirar más allá.
20:38Vea, Fikret.
20:39Trabajó duro durante años e hizo un esfuerzo.
20:42Y todavía sigue bajo la sombra de Farouk, aplastado.
20:45Tengo que seguir luchando contra dos personas.
20:47Y no importa qué pase, la última palabra nunca será la mía.
20:53Todavía no me gano el respeto de mi familia y de mi esposa.
20:56Tenemos que dibujar nuestro propio camino.
21:02Y formar nuestra familia.
21:06Solamente así podré ser un buen ejemplo para mis hijos.
21:10Por favor, te ruego que me ayudes, amor.
21:13Todo esto es por los dos, Badé.
21:18¿Y qué es lo que voy a hacer ahí?
21:20Puedes estudiar un idioma, ¿de acuerdo?
21:28Todo estará bien.
21:30Te aseguro que no dejaré de luchar.
21:32Solo dame una oportunidad.
21:34Te doy mi palabra.
21:35Te doy mi palabra.
21:36Al menos si no nos quedamos, volverás con un buen nivel de inglés, cariño.
21:40¿Qué puedes perder?
21:42¿No fue esto lo que siempre quisiste, Badé?
21:44Escucha lo que te voy a decir.
21:46Todavía somos jóvenes.
21:48Estamos empezando, Badé.
21:49¿Qué podríamos perder?
21:51¿Ah?
21:52Pero tenemos que hacer esto.
21:56Lo único que necesitamos es un poco de coraje.
22:01Por favor.
22:07Por favor.
22:15Buenas noches.
22:17Buenas noches.
22:20Buenas noches.
22:22Buenas noches.
22:24Buenas noches.
22:27¡Burku!
22:28No sabíamos que vendrías.
22:30Era sorpresa.
22:32Si supieras de dónde venimos.
22:33¡Ay, qué pasó!
22:34¡Dinos!
22:35¡Ah, mire quién está aquí!
22:37¡Bienvenida!
22:37¡Hola!
22:38Buenas noches.
22:39Buenas noches.
22:42Bienvenida.
22:42Gracias.
22:43¿Cómo estás?
22:44Qué lindo.
22:45Qué lindo.
22:45Burku tiene buenas noticias.
22:48Vamos, hermano.
22:54¿Entonces?
22:56Fikret.
22:57Ven.
22:57Séntate aquí.
22:58¿Está bien?
22:59Bien, ¿y tú?
23:00Ah, Gulistán, tráelo aquí.
23:02Por favor.
23:02Sureya también está aquí.
23:03El equipo está completo.
23:04¿Y dónde está Faruk?
23:06Ah, él salió con Emir.
23:08Querían pasar un tiempo padre e hijo.
23:12¿Y mamá?
23:13Se fue con la señora Fera.
23:16La otra noche organizaron una reunión.
23:19Dijo que no iba a venir a cenar.
23:21Muchas gracias.
23:23Entonces éramos nosotros.
23:24Así que podemos empezar.
23:26Fikret, antes de comenzar,
23:27quiero darles una noticia a todos.
23:29Ah, vaya.
23:31Noticias de último minuto.
23:33Cuéntanos.
23:36Conseguí un lugar en un programa
23:37para estudiantes de intercambio.
23:42Me iré a Birmingham con Bade.
23:52¿Qué?
23:52¿Qué?
23:53En realidad mi mamá ya lo sabe.
23:55No aprobó la idea,
23:56pero ni modo.
23:58Nosotros casi estamos listos.
24:01Nos iremos pronto.
24:12Mi amor,
24:41Qué bueno
24:52¿Sabías que había estado esperando por esto?
25:05Hola
25:06Es agotador abrir caminos que pueden matar a un hombre, Akif
25:17¿Qué?
25:21Tu trabajo es difícil
25:23Estuve durmiendo aquí desde que lo supe
25:29Sintiéndome mal
25:33No entiendo qué hacen
25:34Es decir
25:37Farouk puede hacer eso
25:40Pero tú
25:42No puedo creer que hiciste algo así, Akif
25:47¿Qué les pasa a ustedes?
25:49¿Qué creen que pasará?
25:50¿Son mafiosos?
25:51¿Eres su arma secreta o qué?
25:53¿Qué estás haciendo?
25:55Anda, contéstame
25:56¡Contesta!
25:58¿Estás loco, hermano?
25:59¿Qué haces?
25:59¿De dónde vino esta loca idea?
26:01Mamá me dijo lo mismo que tú, Osman
26:03¿De qué me sirve castigarlos?
26:04Me dicen que ya crezca
26:06Que ya madure
26:07Bueno, esta es mi oportunidad
26:09Ya ahorramos
26:10Lo controlaremos
26:12Y si no podemos
26:13Te juro que voy a trabajar, hermano
26:15¿Qué está pasando?
26:17¿Por qué todo mundo quiere mudarse al extranjero?
26:19No entiendo
26:19De hecho, vine
26:24A decirles que no iré a Irak
26:26Pero
26:26¿De verdad?
26:30Encontré a alguien en la compañía que se inscribió
26:32Y esa es la solución más viable
26:35Osman
26:37¿Entonces tú tampoco lo sabías?
26:42Quería darles la noticia porque pensé que íbamos a estar todos
26:46Lamentablemente
26:47Ya no somos unidos
26:48¿Entonces no te irás?
26:52No, amor
26:53Me alegra
26:56Veo que al menos hay uno de nosotros que usa la lógica aún
27:00¿Puedes hacer lo mismo?
27:02Murat
27:02¿Está bien?
27:03Es que no lo aceptarás hasta que nos vayamos
27:05Lo siento mucho
27:07Nos iremos
27:09Zurelia, ¿qué pasa?
27:17Las hormonas
27:18Son las hormonas nuevamente, perdón
27:20Osman me alegra
27:22Y también les deseo lo mejor a ustedes
27:25Perdón, es mejor que me vaya
27:27Perdón, pero me tengo que ir ahora
27:35Zurelia
27:42Zurelia
27:44Bade
27:53No quiero que olvides esa promesa que hiciste, por favor
27:56No importa donde estés
28:00Y no importa lo que suceda aquí
28:02Estudia
28:03Espero que no te suceda a ti, de verdad
28:13Pero en la vida siempre existe la posibilidad de estar solo
28:18Puede pasarle a cualquiera
28:20No dejes que tu vida se pierda en la de él, ¿entendiste, Bade?
28:25Pero no te pasó nada, ¿cierto?
28:32No
28:33Eso fue uno de mis consejos habituales
28:37Y hasta que seas capaz de pararte sola, lo seguiré haciendo
28:41Tus palabras siempre han sido una luz para mí, no te preocupes
28:46Puedo soportarlo
28:48Cada día te desearé lo mejor, ¿está bien?
28:54Te voy a extrañar mucho
28:56También yo
28:58Estuvo divertido hoy
29:13Sí
29:14Tú también te divertiste, ¿verdad?
29:17Pero creo que tuvimos que haber tomado el alienígena, hijo
29:21Creo que a Zorilla le va a gustar
29:23¿Hacemos una videollamada?
29:30Me imagino que está cenando, la llamamos luego
29:33¿Qué quieres hacer?
29:36¿Vemos una película o quieres que juguemos los dos en la tableta?
29:39Se pelearon, ¿cierto?
29:41Dime, ¿ella te corrió de la casa?
29:43¿Eso crees? ¿Crees que me corrió?
29:45Sí, papá, tú puedes hablar conmigo de eso
29:47No soy tan pequeño, además ya crecí
29:50Por eso estamos en un hotel, ¿verdad?
29:53¿Y por qué crees eso?
29:55Como sabes, dime quién te lo dijo
29:57¿Por qué ustedes se pelearon?
30:02Todavía no sé si es bueno o malo que estés creciendo tan rápido
30:06Cúmprele unas rosas
30:08¿Qué te parece?
30:12Es que...
30:14Hay algunas situaciones que no se pueden arreglar así
30:17Pero no me han corrido de la casa
30:20Está bien, yo quería estar solo y por eso estamos aquí juntos
30:23Entonces, ¿por qué te molestaste con ella?
30:28Ella no quiere escucharme
30:29Necesitamos un poco de tiempo para poder escucharnos ser uno al otro, hijo
30:35Por eso pensé que sería buena idea alejarme
30:38Pero eso no es por ti, ¿de acuerdo?
30:41Los adultos viven esas cosas
30:43¿Crees que fue tan malo?
30:46¿Acaso no te divertiste, hijo?
30:47¿Eh? ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh?
30:49Yeah
30:49¡Ja, ja, ja!
31:19¿Por qué no me crees? Dime por qué no me crees.
31:21Él nunca podría matar a Adem, ni siquiera quitarle un cabello de encima.
31:25No sería capaz.
31:26¿Crees que habríamos hecho algo sin haber tomado algún tipo de precaución?
31:29Ese hombre, Halim, está completamente bajo nuestro control.
31:33Es por eso que ahora ese hombre está desesperado por crear un caos aquí.
31:37Ahora bien, nosotros...
31:38¿Estás justificando lo que sucedió en ese momento y sigues defendiéndote?
31:41No, no me estoy defendiendo. Estoy diciendo que no tenía otra opción.
31:46Es en serio, exactamente como lo que te pasó a ti con ese collar, Senem.
31:57¿De verdad?
31:57Tenías que recordarme eso otra vez.
32:06No, no.
32:10Te lo agradezco.
32:12En serio, muchas gracias.
32:15No es así, Senem.
32:17No me toques.
32:18Senem, solamente quiero que me entiendas, por favor.
32:21Escúchame, sé lo que hice.
32:22Yo te escuché y además te entendí.
32:24Y estuve de acuerdo contigo.
32:26Por favor, Senem, escucha.
32:27A veces nuestras manos pueden ensuciarse, incluso si no lo queremos.
32:31Sí.
32:31¿De acuerdo?
32:32Hay mucho barro allá afuera que nos puede manchar.
32:35Adem y su madre nos empujaron al barro.
32:37Y nosotros solamente tratamos de encontrar una manera de mantenernos limpios de todo esto.
32:42Yo trabajé con ese tipo de personas y sé quiénes son.
32:47Sé que son impredecibles.
32:50Apenas pude salvar mi vida de las manos de esos hombres.
32:53Pude salvar mi vida de sus manos, pero no a quien amo.
32:57Te estás convirtiendo en uno de ellos.
33:02¿O quieres parecerte a ellos, Akif?
33:05¿Eh?
33:06Senem, ya basta.
33:07Son palabras fuertes.
33:09Yo no soy uno de esos hombres.
33:11¿Quién eres tú?
33:14¿Quién eres entonces?
33:16¿Eh?
33:17¿Quién está conmigo?
33:18Mi esposo aquí fue el hombre que va a negociar con esos mafiosos.
33:21Ahora, ¿cuál es el real?
33:23¿Cuál es el real?
33:24¡Dime!
33:24Lo que tú ves es real.
33:26Y esa es la verdad, ¿de acuerdo?
33:27La misma verdad que veo cuando te miro.
33:30Me encanta poder olvidarme de todo el estrés cuando estoy contigo.
33:33Me encanta ser tu esposo.
33:35Me apasiona perderme cuando estoy a tu lado.
33:37Pero la vida no es tan tranquila como pensamos, Senem.
33:40Entiéndelo.
33:41Reyhan trató de quemar a Esma viva.
33:44¿Qué se supone que haría Faruk Senem?
33:46Su deber no sería proteger a su familia completa, porque si me lo preguntas, yo sí lo haría.
33:52Faruk es inteligente y sabe que es pronto para que confíen en él.
33:56Yo quería mantener a las personas que amo a salvo.
33:59Es lo único que deseo.
34:01Alejarlos por completo de esta situación.
34:04¿De acuerdo?
34:04Si a Deme hubiera sido diferente, no le habríamos dado ya la espalda.
34:08¿Ahora me entiendes, Senem?
34:12Ya terminaste.
34:14¿Quieres que te dé la razón?
34:15¿Qué te digo?
34:16¿Qué te digo?
34:17¿Qué te digo?
34:17¿Qué te digo?
34:17¿Qué te digo?
34:17¿Qué te digo?
34:19Ustedes dos lograron separarnos, ¿lo entiendes?
34:24Sureya está devastada.
34:26Además, Faruk se fue hoy mismo de la casa.
34:28Sureya me necesita ahora.
34:45Puedo cuidarme sola, no te preocupes, Akif.
34:49No entendiste nada, ¿verdad?
34:52Tú no entendiste nada de lo que quise decir, ¿verdad, Senem?
34:57Comprender es una cosa.
34:59Aceptar es otra.
35:02Lo sabes muy bien, ¿verdad, Akif?
35:05De acuerdo.
35:10¡El código, el código!
35:11Tranquila, no lo recuerdo.
35:13¿No era la fecha de nuestra primera cita?
35:15Sí, así como lo configuré.
35:17De acuerdo.
35:185 de septiembre del 2017.
35:20¿Septiembre?
35:21¿No fue en octubre?
35:22¿En octubre?
35:22¿2 de octubre?
35:23¿2 de octubre?
35:24¿Qué rayos es eso?
35:25¿Qué es eso?
35:26Y dices ser el único romántico de la familia.
35:28¡Introduce el código!
35:29¿No lo recuerdas o ingresaste mal el código?
35:32¡Haz que se detenga!
35:34¿Qué llevaba puesto ese día?
35:36¿Lo recuerdas?
35:37No pierdas el enfoque.
35:38No recuerda el código.
35:39Creo que era...
35:40No te acuerdas cuál era, ¿cierto?
35:42¡Qué lindo!
35:43¡Qué lindo!
35:43¡Ah, sí, son ellos!
35:46¿Hola?
35:47Buenas noches, señor.
35:48Aquí tenemos una señal de su casa.
35:50Bueno, la situación es que ingresamos la contraseña incorrecta.
35:53¿Usted podría hacer que se detenga?
35:55Claro, señor.
35:55Necesito el código de verificación.
35:58¿Cuál es el código de verificación?
36:00¿Cómo lo voy a saber?
36:01No me lo dijiste.
36:02Ni tú sabes cuál es.
36:03Lo escribí en algún lugar, eso lo recuerdo.
36:05Pero no recuerdo dónde.
36:06Hola.
36:07Buenas noches.
36:08Oiga, somos nosotros, nosotros, los dueños de la casa.
36:12Tenéme aquí, te escane.
36:13Haz que se detenga.
36:14Los vecinos se van a quejar por el ruido.
36:16Le ayudaré, pero necesito el código.
36:18Se suponía que sería la fecha de nuestra primera cita,
36:20pero ingresó los números equivocados o lo olvidó.
36:23Date prisa y dame el código ahora, ¿oíste?
36:26Necesito el código de verificación.
36:28¿No me vas a dar el código, entonces?
36:30Prueba este, 17-0-3-2-0-18.
36:35Me temo que no es ese.
36:36Dice que no es ese.
36:37¿No lo has encontrado aún?
36:399-7-7-9-5-7-6-6-6-4.
36:439-7-7-9-5-7-6-6-6-6-4.
36:486-4.
36:50No es ese, lo siento.
36:52Tengo que notificar a la policía.
36:53¿Qué? ¿Qué? ¿La policía?
36:54¿Cuál policía?
36:55Ya me colgó.
36:56Está llamando a la policía.
36:58¿Cuál era la clave?
36:59¿Era tan larga la clave aquí?
37:01Contéstame ahora mismo.
37:02Era mi número de identificación en la escuela.
37:04Ah, recuerdas su identificación universitaria, pero solo eso no puede ser.
37:09Haz algo, tal vez.
37:10Mi cumpleaños, mi cumpleaños, aunque...
37:13¿Cómo podría saber mi cumpleaños, verdad?
37:14Nunca recuerdas ninguna de nuestras fechas especiales, nunca.
37:18Por favor, ya cállate.
37:19A pesar de todo, fue una velada encantadora.
37:21Ojalá hubiera terminado bien.
37:23No te preocupes.
37:25Mehmet lo resolverá y estarán bien.
37:28Esa es la parte picante del matrimonio.
37:30Estas cosas pasan y te esperaremos en Bodrum.
37:32Pronto las visitaremos.
37:34Muchas gracias por la cena de hoy.
37:35Estuvo todo delicioso.
37:36Me alegro que hayan venido.
37:38Nos las pasamos bien.
37:39Buenas noches, señora.
37:40Buenas noches.
37:41La cena estuvo deliciosa.
37:42Cari, muchas gracias por todo.
37:44Los esperamos en Bodrum próximamente.
37:45Gracias, espero que nos veamos pronto.
37:47Adiós.
37:47Nos vemos.
37:48Buenas noches.
37:51Con cuidado.
37:58Qué desastre.
38:01Lo siento.
38:04Antes siempre tenían unas discusiones lindas, pero hoy se salieron de control.
38:08No quería arruinarte la noche de esa manera, querida.
38:11Kemal y Ayfer no eran muy diferentes, ¿no crees?
38:15Estoy pensando en que quizá fue bueno para nosotros vivir separados este tiempo.
38:20Tal vez es mejor mantener cierta distancia.
38:23Creo que no tenemos que cambiar nuestro escondite.
38:25No trates de inventar excusas tan rápido, Esma.
38:28Ah, si hubiéramos estado juntos todos estos años, estaríamos viviendo juntos y no habríamos tenido estos problemas.
38:34No te preocupes.
38:35Ya viene esa pesadilla llamada, Mustafa.
38:41¿Eh?
38:43¡Ah!
38:44¡Ah!
38:44¿Por fin vas a quedarte esta noche conmigo?
38:47¿Entonces en serio te vas a quedar esta noche aquí?
38:50¿Eh?
38:51Solo quería darte una sorpresa, querido.
38:54¿Cometí un error al traerlo?
38:55Claro que no, lo hiciste muy bien, lo hiciste muy bien.
38:58Ven aquí.
38:59Al menos déjame tocar algo de música para ti.
39:02¡Ah!
39:03¡Ah!
39:03¡Ah!
39:03¡Ah!
39:26Esos ensayos son agotadores.
39:28¿Eh?
39:30¿Por qué llegaste tan tarde?
39:32Hoy no pude concentrarme durante el ensayo
39:39Por eso nos tardamos
39:41¿Por qué?
39:45Luces un poco pálida
39:46Dime por qué estás tan nervioso
39:56Dime qué fue lo que pasó
40:02Me hablaron del hospital
40:05Mi madre se niega a tomar sus medicamentos
40:10¿Qué dijo el doctor?
40:13Que mostrar un poco de interés en ella sería bueno
40:16Y si no toma las pastillas empeorará
40:30Siento que la dejé ahí
40:32Para que no muriera tan sola
40:34Ahora a ella le afectará
40:41Más esta situación, lo sé
40:44Ya no sé qué hacer con ella
40:46Tengo que pedir que la aten o qué
40:49Tal vez podrías visitarla, amor
40:57Estoy tratando de convencerme
41:01¿Qué está pasando?
41:19¿Qué sucede?
41:22¿A Azurella le pasó algo malo?
41:24No es eso, ¿por qué lo dices?
41:26Hoy fue a la oficina
41:28Como si fuera una detective
41:29Faruk se fue después que ella
41:31Estábamos en una reunión
41:32Nosotros continuamos sin Faruk
41:35Dicen que fue por las hormonas
41:37Pero no estoy seguro
41:38¿Pasó algo?
41:39No tengo idea
41:41Ella no fue a la escuela hoy
41:42Mejor le preguntaré mañana
41:44¿Y si vamos a comer?
41:46Claro
41:48Si Bobby
41:49Dicen que es el plan de entregarse
41:51Dicen que es Convention
42:01Düşerken duramazsın, susarken anlatamazsın, belki de ne bileyim ben.
42:25Uzaksan, duyamazsın, bıraksam bulamazsın, neredeyim biliyorum ben.
42:49Yalan, ne diyorsan, ne duyduysan yalan.
43:04Yalan, kim ne dediyse, ne duyduysan yalan.
43:19Bilirsen, unutamazsın, aşikarı saklayamazsın.
43:41Kimdeyim, arıyorum ben.
43:53Solarsan, açamazsın.
43:59Kurursan, damlayamazsın.
44:06Belki de, koruyorum ben.
44:13Yalan, ne diyorsan, ne duyduysan yalan.
44:28Yalan, kim ne dediyse, ne duyduysan yalan.
44:43Duramaz, kim yalan.
44:50Duramaz, kim yalan.
44:52Bulamaz, kim arar.
44:58Duramaz, kim ne dediyse, ne duyduysan yalan.
45:13Yalan, ne diyorsan, ne duyduysan yalan.
45:22Gevai, kaloom
45:33Bulamaz, kim ne dediyse, ne duyduysan yalan.
45:39Umm?
45:42Yalya,inea.
45:43¡Gracias por ver!
46:13¡Gracias por ver!
Recomendada
44:44
|
Próximamente
45:48
44:45
49:49
45:41
47:24
47:15
46:15
47:39
46:47
47:33
46:02
46:19
44:49
45:23
47:49
43:06
43:24
45:24