Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
I’m a D-list Handler – Damemane! – Dame na Talent, Management Shimasu (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
Follow
3 days ago
Other name:
ダメマネ! -ダメなタレント、マネジメントします-, I'm a D-List Handler , Damemane!: Damena Tarento, Manejimento Shimasu
Director:Inomata Ryuichi, Ruto Toichiro
Country:Japanese
Status: Completed
Genre: Business, Comedy, Life
japanese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:30
南萌え闇上がり会計士闇子第5話脚C小野寺勤青春48切符第3話矢字馬B横井武桐霧霧霧霧霧霧霧霧霧第2話死体C第8話死体A和田浩二なし田辺政衛なしあなたは4号潰しに来たんですかいやだってさ言いづらいけど圧倒的超絶イケメンとかと言うまでいかないし
00:58
絶世の美女ってわけでもないし
01:01
妙に癖あるし
01:04
関西のおばちゃんは我滅意志
01:08
そこそことし食ってるし
01:11
正直売り出す武器がないっていうか
01:15
武器
01:17
武器ですか
01:23
そんなこと言うならもう結構です
01:27
いやいやいや待て待て別にそんなつもりで言っと…
01:30
あなたはスカウトをしてきてください
01:32
スカウト?
01:33
はい仕事をもりもりとってこられる武器だらけの新人を見つけてきてください
01:38
教授に
01:39
教授なんて無理に決まってる
01:41
私はそうですね
01:42
エビスのアメリカ橋で
01:45
スカウトをしてきてください
01:49
はい仕事をしてください
01:51
はい仕事をしてください
01:52
よーい
01:53
スタート
01:54
スタート
01:55
スタート
01:56
スタート
01:57
スタート
01:58
スタート
01:59
スタート
02:00
スタート
02:01
スタート
02:02
スタート
02:03
スタート
02:04
スタート
02:06
作店
02:07
スタート
02:08
スタート
02:09
スタート
02:10
I don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about.
02:34
I don't know.
02:36
I don't know.
02:38
I don't know.
02:42
I'll show you what I'm going to do.
02:54
Sorry.
02:56
I'm from Tokyo Pro.
02:58
That's so good.
03:00
That's right.
03:02
You're so good.
03:04
You're so good.
03:06
You're so good.
03:08
You're so good.
03:10
You're so good.
03:12
I don't want to sit down.
03:18
What's that?
03:20
You're so good.
03:22
I can't be strong.
03:24
I need to hold my shoulder.
03:28
Oh.
03:30
This one had to look at him.
03:32
Can I see him?
03:34
I'm not limited.
03:35
No, she's not.
03:38
I can't really see him.
03:39
I'm not except for him.
03:41
So much of you see him so funny?
03:44
Stop it.
03:45
I'm sorry.
03:47
Stop it.
03:52
What are you doing, brookie?
03:54
I'm going to wake up the next time.
03:55
My baby's back.
03:58
もう十分見せたんで帰りまーす えっちょちょちょ
04:03
応援の早えよ
04:08
東洋プロダクションの隅田川美智子です
04:10
結構です
04:13
東洋プロの隅田川美智子です
04:16
東洋プロの隅田川美智子です
04:18
東洋って何?
04:19
出た芸能詐欺
04:22
別の事務所入ってるんで
04:25
隅田川美智子です
04:28
見つかりましたか 武器だらけの新人は
04:42
一体どういう基準で声かけてるんですよ
04:44
まさか容姿の良さだけで声がかけられる
04:46
ああ 少し 少し 見た目のインパクト
04:49
確かに容姿も大切です
04:51
しかしそれだけでは
04:52
どれに声かけたらいいのよ
04:54
そうですね
04:55
では あの女性に声をかけてください
05:02
え あの子? え あの子?
05:06
ください このセリフを
05:08
今の人生に満足してますか?
05:11
なにこれ 宗教の勧誘じゃん
05:13
ほらほら 急がないと武器だらけがいってしまいますよ
05:16
え あの子?
05:17
ほらほらほらほらほらほらほら
05:18
ほんとに?
05:19
ほらほらほらほらほらほらほらほら
05:21
ほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほらほら
05:51
今の人生に満足してますか?
05:58
おい、切れさせただけじゃ。
06:11
私のお花、あなたは一体どこにいるの?
06:15
ああ、ロミオ、あなたはどうしてロミオなの?
06:18
何やってるんですか?
06:20
4部の顔見せ公演の読み合わせ。
06:23
え、舞台?
06:24
4部はできて間もない部署だし、所属タレントともどもその存在を知ってもらおうって。
06:29
ただ、私を恋人だと思ってください。
06:33
このロミオめっちゃおっさんじゃないですか?
06:35
ちょっと、真剣にやってんだから。
06:37
やっぱり、ロミオ僕でしょ。
06:39
このヨコイくんのいぶしぎ、必要だよ。
06:43
私、おい、演出家がそう言ってんだよ。
06:45
みんな最高、もうそのまんまでいいから。
06:47
ジュリエット、あんたはなんて不幸なんや。
06:50
いやいや、あの、ロミオとジュリエットに何話出身のキャラいないです。
06:53
そもそも海外の作品なんだから。
06:55
何話の味付けいいんじゃない?
06:57
味付けまずいですって。
06:58
それぞれの武器を最大限に生かして。
07:00
せか、あの、横石さん、芝居こすぎてやりにくいんですけど。
07:03
だから、ロミオに合わせるのが筋でしょって。
07:06
うん?
07:07
上田さん、これどっちですか?
07:08
え、これ?
07:09
え、え?
07:10
え、ちょっと待って。
07:11
えーっとね、それぞれの武器を整理するからね。
07:13
ごめんなさん。
07:14
私的には、合わせるとかじゃなくて、感情デシバー作るほうがいいと思うんですけど。
07:17
君はそこに入らなくていいのが、ややこしくなるから。
07:19
どっちですか?
07:20
私に合わせるべきですよね。
07:21
それで言うなら、広いを立てるべきでしょ。
07:23
はっきりしましょうよ、演出家として。
07:25
君、夏によってどうすんだよ。
07:26
感情で言うと、ここのセリフが繋がらないんですけど。
07:29
もう、セリフはシーキングに言ってくれよ!
07:31
英国から見直したほうがいいですよ!
07:32
もう黙って!
07:33
これでいくって決まってるから。
07:34
そうだよ、どうすればいいんだよ。
07:35
どうすればいいんだよ。
07:36
もうできない。
07:37
もうできない。
07:38
どうするんですか?
07:39
俺には無理なんだよ。
07:40
もう、俺には無理なんだよ。
07:41
もう、俺には無理なんだよ。
07:42
皆さん、皆さん、皆さん、皆さん、いった。
07:44
いった、いった、冷静に。
07:46
ちょっと。
07:47
誰が言ってんだよってて。
07:49
このパニック起こしたの君だろ!
07:51
ぐちゃぐちゃにせずにほら、運営手伝って。
07:53
すいませーん。
07:54
ほら、ピラシ印刷して。
07:56
はい。
07:57
えー、結構な値段なんですね。
08:00
無名集団の舞台なのに。
08:01
無名に集団つけるのやめようか。
08:03
いろいろ込みで日記っぱで。
08:05
たか。
08:06
ちなみにチケットノルマって。
08:08
各公園ごとに1人20枚。
08:11
全部で4公園だから1人80枚。
08:14
かける日記っぱで。
08:17
二十三万8400円。
08:19
聞いてないぞー。
08:20
今言いました、すいません。
08:21
私は聞くは入らないよ。
08:22
自分で言ってて悲しくないですか?
08:24
プライドより大事なもの。
08:26
それはカナダ。
08:27
格好悪い名言いらないです。
08:28
プライドするなら終わりやで。
08:30
きれいことで成功しよう。
08:31
稽古へ。
08:32
金のためにやってるんじゃないです。
08:33
皆さん、どれか。
08:34
デジネスだとか。
08:35
稽古に生活できる。
08:36
また、やいやいして。
08:38
あなたは稽古をする。
08:40
目の前の仕事一生懸命やってくださいよ。
08:42
だって僕、お父さんとお母さんしか来ないから、二人しか来ないから、ノルマ払えません。
08:46
ノルマが怖くて稽古できないと、すいません。
08:48
あなたのお手。
08:49
ロミオプレインで失敬しますよ。
08:51
ロミオプレインで失敬しますよ。
08:52
ロミオプレインで失敬しますよ。
08:54
ロミオプレインで失敬しますよ。
08:55
痛いなー。
08:56
おい、ノックグレしなさいよ。
08:57
アッ、サイガーさん、おはようございます。
08:59
失敬しました。
09:01
階段落ちで取り入れどうでしたかあの女性にセリフは言いましたか言ったよそんな怒られたよそりゃそうでしょ今の人生に満足かって普通に失礼だしまた失敗ですかあちらは大成功ですよ何千何万という人たちの中から原石を見いだし黒き落とすさすだわ母さんです。
09:27
負けていられませんよ。
09:31
さあ。
09:32
あ、え、何?
09:33
今日が終わりまでまだ4時間あります。
09:35
は?今から?
09:36
さあ走たして負けないでもう少し最後まで走り抜けて。
09:40
言い場事ある感じだなもう。
09:43
食べ、食べ、食べ。
09:48
結局一人も使うとできなかった。
09:54
もう12時じゃん。
10:01
死んでるよ。
10:03
今日も一日お疲れ様でした。
10:09
めちゃめちゃびっくりしましたよ。
10:12
えらいぞ。
10:15
あっ。
10:16
どんな流れなんですか?
10:17
ええ?
10:18
ええ?
10:19
あ、俺の頭ポンポンパッパッパッって跳ね抜けるけど、君ぐらいだからね。
10:22
そんな値打ちあります?
10:23
あるよ。言わせんね。
10:26
ってかなんでそんなに仕事頑張るの?
10:32
そりゃ仕事だからそういうもんでしょ。
10:38
ほんとにそれだけ?
10:41
あのさあ。
10:50
うん。
10:54
えっ?
10:56
ですので、この契約書の有効期限は1年間で、以降1年ごとに自動更新となります。
11:05
何か質問ありますか?
11:09
ではこちらに記入を。
11:19
下の名前だけでもいいですか?
11:22
えっ?
11:23
下の名前だけでもいいですか?
11:26
構いませんよ。
11:28
さっき。
11:34
いいですね。
11:35
最近多いし。
11:36
そういう芸名が下の名前だけの子。
11:40
あ、じゃあもらいます。
11:42
どうやら俳優志望らしいです。
11:44
声が小さくてあまり聞き取れなかったですけど。
11:47
えっかいきなり契約とかずらくない?
11:49
私なんかオーディション3回受けて、さらに預かりの期間3年もあったよ。
11:54
それも、さいがわちゃんチョイスだから、選ばれし。
11:58
おはようございます、さいがわさん。
12:00
おはようございます。
12:03
お疲れ様です。
12:04
お疲れ様でした。
12:05
お疲れ様でした。
12:06
お疲れ様でした。
12:07
お疲れ様でした。
12:11
はじめましてとかあんのかなと思ったら、ないパターンね。
12:15
よこいです。
12:16
あんた、家族構成は、恋人は、血液型は、私のことはな、第二のお母さんぐらいに思っててええからな。
12:23
気さくなお姉さんだから、話半分でいいよ。
12:26
こんにちは。
12:27
お姉さんやで。
12:28
感じはある。
12:36
あんなで仕事取れるわけないじゃん。
12:39
私なら2カ月です。
12:43
いや、何が?
12:44
What?
12:44
You're gonna be a star.
12:49
You're gonna be the captain from the other side.
12:51
I'll do it.
12:53
Why do you do that?
12:55
You're gonna be the same.
12:56
You're gonna be the same.
12:58
You're gonna be the same.
13:01
Why?
13:02
Why?
13:03
Why?
13:04
Why?
13:05
Why?
13:06
Why?
13:07
Why?
13:08
Why?
13:09
Why?
13:10
Why?
13:11
Why?
13:12
Why?
13:13
Why?
13:15
Why?
13:16
Why?
13:18
Why?
13:19
Why?
13:20
I'm gonna be the same?
13:22
Why not let her know the star
13:25
2 minutes?
13:26
For a month?
13:28
How great is she?
13:28
For a month or two months to master
13:32
She won't be the star
13:33
She told her
13:35
she had to as have noticed
13:39
She gave up
13:40
why?
13:43
Goal!
13:44
Yes!
13:45
Yes!
13:46
No!
13:47
No!
13:48
No!
13:49
No!
13:50
I'm sorry!
13:52
No!
13:53
I'm sorry!
13:54
I'm sorry!
13:55
I need a smile!
13:56
I want to make a smile!
13:58
I'm sorry!
13:59
No!
14:00
No.
14:01
I'm sorry!
14:01
I'm sorry!
14:03
No!
14:04
No!
14:05
I'm sorry!
14:06
I'm sorry!
14:08
I'm sorry!
14:08
The manager of the Tokyo Pro,
14:10
my friend of the Mychiko!
14:12
この度は弊社のタレントを知っていただきたいといきなり何してんの差がって
14:16
おうちのタレントでさきっていいますよろしくお願いします もういいから! 引き下がるって言葉知らないの 僕食い下がるって言った?
14:25
ですかあっち 何かあったらおいないって 失礼しました お邪魔しました
14:31
先手取られてるね。
15:01
先手にしてくれとは言いません。
15:03
ただ、ただ、一回だけ、一回だけ、どうか、全然分からない。
15:16
ちょっと待って、分かりました。プロフィールもらっていいですか?
15:22
やりましたね、オーディション。
15:24
まあ僕もあれぐらいできるけどね。
15:31
どんな役ですか?
15:34
ん、ごめんなさい、もう一回。
15:37
どんな役ですか?
15:39
なんか主役が結構グイグイ系らしいんで、もの静かな感じになるかもって。
15:44
まあまだ固まってないんで、台本は当日になるらしいです。
15:50
え、どうしたんですか?
16:03
カエルいます。
16:05
え、いや、ちょ、もう出番ですよ。
16:08
え、ちょっと。
16:09
東洋プロ、おさきさん、お願いします。
16:13
はい、今行きます。
16:15
え、ちょ、ちょ、ちょ、ちょ、何考えてんの?
16:18
この役をやりたくないです。
16:24
はあ?
16:27
さきさんは。
16:29
ああ、あの。
16:31
すいません、本当にごめんなさい。
16:40
はあ。
16:41
体調不良ってことにして平謝りですよ。
16:44
でもなんでやりたくなくなったんだろう。
16:47
うーん。
16:48
スター機取ってんじゃない?
16:49
これ、これ、攻撃しない。
16:50
うーん。
16:51
なんか結構変わってたんですよね、姉の役柄が。
16:54
おっとりからはきあき系に。
16:56
それが原因か。
16:58
うーん。
16:59
で、チケットの売れ行きは?
17:01
横ばいです。
17:02
はあ!?
17:03
まだ6人!?
17:04
これ、横ばいって言わないんだけど、停滞って言うんだよ、これ。
17:06
ため口聞いてんじゃないよ。
17:08
うっそいな。
17:10
みなさん。
17:11
たぬいてください。
17:12
おはようございます。
17:13
おはようございます。
17:14
おはようございます。
17:15
みなさんに朗報です。
17:17
今回の公演、チケットノルマを取りやめます。
17:22
よっしゃ!
17:23
代金は、すべて我々が持ちます。
17:25
よっしゃ!
17:26
素敵なステージを期待していますよ。
17:28
ありがとうございます。
17:29
おはようございます。
17:30
助かります。
17:31
素敵な大変、ありがとうございます。
17:32
ちょっと喜んでください。
17:33
おはようございます。
17:34
おはようございます。
17:35
おはようございます。
17:36
おはようございます。
17:37
おはようございます。
17:38
おはようございます。
18:09
おはようございます。
18:10
ムリです。
18:13
わかりました。
18:14
あ、これは。
18:19
やりたくないです。
18:21
失礼しました。
18:25
あ、これは。
18:26
よりたくないです。
18:27
That's what I want to do.
18:57
What do you mean this?
19:02
I have a number of fan clubs!
19:06
What do you mean that?
19:08
I'm so happy to see you.
19:11
I'm so sorry.
19:13
I'm so sorry.
19:14
I'm so sorry.
19:15
I'm so sorry.
19:16
I'm so sorry.
19:17
I'm so sorry.
19:18
Why?
19:19
Why?
19:20
I'm so sorry.
19:22
I'm so sorry.
19:24
What's that?
19:25
I'm so sorry.
19:26
I'm hurt.
19:28
That's cool.
19:30
You're still not right.
19:32
Then it's been still for a week and then you'll see the results.
19:35
And you'll see the test test.
19:38
I'm so sorry.
19:40
I'm joking especially for a job.
19:43
I'm joking.
19:45
You can see the results.
19:47
I'm joking.
19:48
I told her I would do something wrong.
19:50
It's very clear.
19:52
You can't use it.
19:54
What's that?
20:03
I thought it was really fun.
20:08
What's that?
20:13
If you need help, you must be able to help.
20:20
You must be able to help.
20:30
Let's do it.
20:38
You must be able to help.
20:50
You must be able to help.
21:00
You must be able to help.
21:05
Don't stop fighting for fighting.
21:09
Go ahead.
21:11
No, the fight is before the police.
21:13
But the fight is still alive.
21:15
You can do it.
21:17
I'm going to do it.
21:21
The fight, I'll do it.
21:25
I don't know what the hell is going to happen.
21:32
I don't know what the hell is going to happen.
21:39
Just wait, Saki!
21:41
What happened?
21:43
What happened?
21:44
What happened?
21:45
That's not what happened.
21:47
Just wait.
21:48
Excuse me.
21:50
Why don't you talk about the reason?
21:52
I'm sorry.
21:55
I'm sorry.
21:57
I'm sorry.
21:59
I'm sorry.
22:00
Are you okay?
22:10
I'm sorry.
22:18
I'm sorry.
22:20
You are the people.
22:21
You are the same.
22:22
You're the same person.
22:24
We need to be here.
22:26
Here you go.
22:27
You're the same.
22:30
You're the same.
22:31
You're the same.
22:33
You're the same.
22:35
You're the same.
22:37
I'm not sure what you want to do.
23:07
必要ありません。
23:14
わっ!
23:22
私…
23:25
だって…
23:30
俳優に…
23:33
でも…
23:35
言葉が…
23:39
出てこない…
23:43
そこまでする必要ある?
23:48
何の話ですか?
23:50
全部知ってたくせに…
23:56
喫音ってあの言葉が使えるやつ?
24:00
いましたよ、僕の知り合いにも。
24:03
でも…
24:04
動画の芝居とか全然…
24:07
一人でいるときはスムーズに話せるという人もいるそうです。
24:10
あと、家族が相手だと大丈夫とか、歌なら平気とか。
24:14
でも、ほんと人それぞれらしくて。
24:16
ボソボソ喋ってたのは症状が出にくかったからってことでしょ?
24:20
声が小さいなんて言って悪かったな。
24:24
ってか言ってくれたらよかったのに。
24:27
なかなか話しづらいみたいですよ。
24:30
だってきっと。
24:31
学校はほとんど行きませんでした。
24:40
学校はほとんど行きませんでした。
24:45
いや…
24:46
いや…
24:47
いや…
24:48
何が言いたいんですか?
24:50
言葉が使えると笑われるし、
24:53
それがエスカレートして、
24:56
いじめみたいなのも、
24:58
その反動だと思います。
25:02
今日放課後どっか行かない?
25:04
どこ行く?
25:05
家で、
25:07
よくゴッカ遊びみたいなのをしていました。
25:10
一人で何人かの役を演じて、
25:13
学生生活を再現して。
25:16
それがきっかけで、
25:18
誰かを演じるのって楽しいなって、
25:22
俳優になれたらなって。
25:28
そしたら母が、
25:30
オーディション受けてみたらって。
25:40
私、画業が特に苦手で。
25:43
だから、
25:45
後藤っていう自分の身をじさえ言えないまま、
25:48
オーディションは終わって。
25:51
あれのおかげで、
25:54
俳優っていう夢を、
25:57
きっぱり諦められた。
25:59
でも、
26:01
あのとき、
26:03
隅田川さんに声をかけられて。
26:06
今の人生に満足してますか?
26:11
ドキッとしました。
26:13
諦めたふりをして、
26:16
自分に嘘をついてたんじゃないかって。
26:19
それで、
26:21
それで、
26:22
もう一度だけって。
26:27
だったら、
26:28
本線挑戦してみても。
26:30
もう十分です。
26:33
もう十分です。
26:34
もう十分です。
26:39
からかうつもりはありませんでした。
26:43
からかうつもりはありませんでした。
26:49
あや。
26:57
ごめんなさい。
26:59
絶対先をスターにする。
27:01
絶対先をスターにする。
27:03
絶対先をスターにする。
27:05
絶対先をスターにする。
27:07
絶対先をスターにする。
27:08
買おうか?一枚。
27:09
絶対先をスターにする。
27:11
いや、呪いの呪文かけないでよ。
27:13
絶対先をスターにする。
27:15
絶対先をスターにする。
27:16
絶対先をスターにする。
27:17
でもこれ、失敗したら、
27:18
全部借金になるんでしょ?
27:21
大丈夫。
27:23
絶対先をスターにする。
27:25
絶対先をスターにする。
27:27
絶対先をスターにする。
27:29
サキさん、やっぱり出ませんか、本線。
27:36
喫音のある方って、症状が出ない方法をいろいろと実践されてるみたいで、ちょっとまとめてみたんです。
27:44
サキさんの場合、それがささやき声だと思うんですけど、やっぱり俳優という仕事では少し難しそうなので、別の方法も試してみたいなって。
27:54
で、こっちが喫音の改善トレーニングをまとめたものです。
27:58
いや、でもほんと、それぞれで症状が違うみたいで、孤独な戦いになりやすくて。
28:05
だから、これからは私たち…
28:08
ありがとうございます。でも、もう…
28:13
サキさん、今の人生に満足してないんですよね。
28:19
あの…
28:24
詳しくはあれなんですけど…
28:28
私も同じで…
28:32
今の人生に満足してないのは、やりたいことができなかったからじゃなくて、
28:39
やれることをやりきらなかったからだと思うんです。
28:44
さきさん、私と一緒に、やりきりませんか?
28:51
ご当先です。
29:03
東洋風呂先です。
29:08
よろしくお願いします。
29:13
いいね。
29:14
ちなみに、チケットって今で何枚ぐらい?
29:18
売れたのが9枚です。
29:19
9…
29:20
このままでは、隅田婆さんが116万円ほど負担することになり、自己破産真っ白です。
29:26
さて、どうしたものか。
29:31
なんでそこまで…
29:43
吸って!
29:46
吐いて!
29:48
お腹ちゃんとね。
29:53
あんたには分かんないんだって。
29:56
分かんないよ。
29:58
こ…
30:00
あ、こ、じゃあさ、ここさ、つなげていってみよ。
30:03
あんたには分かんないんだって。
30:05
分かんないよ。
30:07
こ、あ、横隔膜意識してみて。
30:11
分かんないよ。ごめん。でも…
30:15
横隔膜。
30:17
えっと、1人遅れてるようなので、オーディションのほうを始めさせていただきたいと思う。
30:22
すいません、豊プロの上田可憐です。
30:26
あ、さきさん、一緒なんですか?うれしいです。
30:30
あの、上田さん、準備を。
30:32
ごめんなさい。はい、すぐ。
30:35
では、始めます。そちらの方からどうぞ。
30:40
東洋プロ。4部所属、さきです。
30:49
よろしくお願いします。
30:52
では、お芝居のほう、お願いします。
30:56
はい。
30:57
よーい、スタート。
30:59
あんたには分かんないんだって。
31:02
分かんない。ごめん。全然分かんないよ。
31:11
でも、理解したい。共有したい。一緒にいたい。
31:18
私はずっといるよ、ここに。
31:24
分かんなくたって、喧嘩したって、私はずっとここにいるから。
31:30
一度止めましょう。
31:40
ごめんなさい。
31:42
さきさんの芝居見てたら、何か。
31:45
それだけ芝居が良かったということですね。
31:49
それももちろんだし、すっごく努力されたんだろうなって。
31:54
私、さきさんが喫音のある方って、聞いてたんで。
32:01
そうなんですか?
32:04
あの…
32:06
答えなくても結構ですよ。
32:08
このオーディションの評価対象は、芝居です。
32:11
あんたには分かんないんだって。
32:15
あんたには分かんないんだって。
32:26
さきさん。
32:28
あの、さきさん。
32:30
えっと…
32:31
えーーー、ジュリエットがインフル?
32:44
今、ミナミさんから連絡あって。
32:46
えーー?
32:47
ヤバいじゃん。
32:48
じゃあ、大躍は…
32:50
あ、木村が出来…
32:52
ないです。
32:53
どうしろ!
32:54
あ、この人いけます。
32:55
は?
32:56
あ、なんか、いけそうな気がする。
32:57
いやいやいやいやいやいやいや。
32:58
選択肢ありません。
32:59
お願いします。
33:00
お願いします。
33:01
お願いします。
33:02
私、人前無理なんです。
33:03
だから無理です。
33:04
人前とか気にしないイブシギンタイプでしょ?
33:06
そういうことじゃなくて、あの…
33:07
私はその…
33:08
何ですか?
33:09
何かやれない理由があるんですか?
33:11
一回だけ。
33:12
一回だけ。
33:13
一回だけ。
33:14
その一回が無理なんですって。
33:15
もう読みしてみよっか。
33:16
話聞いてました?
33:17
さあ。
33:19
ジュリエット。
33:20
ただ私を恋人だと思ってください。
33:22
いえーい!
33:24
プロの舞台に、素人を立たせるわけにはいきません。
33:28
でも状況が状況ですから。
33:30
では、どうしますか?
33:33
さきさん。
33:34
さきさん。
33:35
さきさんはどうですか?
33:36
はあ。
33:37
いいですね。
33:38
何?
33:39
何?
33:40
何だよ。
33:41
セリフは、セリフはこれでお願いします。
33:43
え?
33:44
お疲れ様です。
33:45
報告が二つあります。
33:46
まず一つのは、
33:47
お疲れ様です。
33:51
先日のオーディション本選の結果が届きました。
33:53
何?
33:54
残念ながら、
33:56
残念ながら不合格です。
33:57
中に、審査員だった重岡プロデューサーから、
33:58
お疲れ様です。
33:59
お疲れ様です。
34:00
報告が二つあります。
34:01
まず一つのは、先日のオーディション本選の結果が届きました。
34:04
残念ながら不合格です。
34:06
中に、審査員だった重岡プロデューサーからの手紙が。
34:07
分かりました。
34:08
そして二つ目です。
34:09
今日の四部の顔見せ公演。
34:10
みなみさんが、
34:11
お疲れ様です。
34:12
お疲れ様です。
34:13
報告が二つあります。
34:14
まず一つ目は、
34:16
先日のオーディション本選の結果が届きました。
34:19
残念ながら不合格です。
34:24
中に、審査員だった重岡プロデューサーからの手紙が。
34:29
分かりました。
34:31
そして二つ目です。
34:33
今日の四部の顔見せ公演。
34:35
みなみさんが病欠のため、大役で出ていただけませんか?
34:40
私、辞めます。事務所は。
34:42
え?
34:43
もうやりきったので満足です。
34:45
えっ、えっ、ちょっと待ってください。
34:47
ちょっと。
34:48
佐伯さん。
34:50
本心は?
34:51
本心を教えてください。
34:53
分かったふりするのやめてください。
34:58
キツオンの人間は、
35:00
幸せにはなれないんです。
35:02
あなた達とは違う。
35:04
いや、それは違う気が。
35:07
あなたに何が分かるんです?
35:09
いや、まあそうなんだけど。
35:11
キツオンじゃないのあなたに。
35:13
何が分かるんです?
35:14
いや、でもそういうことじゃないと思いますよ。
35:16
キツオンの人間の不幸、あなたに分かる。
35:18
分かるわけないでしょ。
35:20
分かるわけないでしょ。
35:22
でも、これだけは分かる。
35:27
あんたに、キツオンの人間は不幸だなんて語る権利はない。
35:31
キツオンの人はみんな不幸。
35:34
偏見ぶっこいてんじゃねえよ。
35:37
お前が不幸なのは、お前のせいだろうが。
35:42
キツオンをコンプレックス扱いして不幸だ不幸だ。
35:48
じゃあ味方を変えりゃいいだろう。
35:50
コンプレックス扱いしなきゃいいだろう。
35:52
お前の武器にすりゃいいだろう。
35:55
この手紙には、重岡さんもキツオンだって書いてあった。
35:59
重岡さんは、キツオンだからこそ、
36:03
人の見えない痛みに気づくことができた。
36:06
そういう作品を作ることができたって。
36:09
重岡さんもキツオンだって書いてあった。
36:13
重岡さんは、キツオンだからこそ、
36:16
人の見えない痛みに気づくことができた。
36:19
そういう作品を作ることができたって。
36:24
重岡さんも不幸なのか?
36:28
なあ、不幸なのか!?
36:31
見方を変えたら、
36:39
コンプレックスは武器に。
36:44
そんな言葉、
36:47
500万回以上聞いたんですけど。
36:50
そんなんで解決とか。
36:54
なんか、苦労してない人の戯言っていうか。
36:58
みんなに、
37:02
見られる。
37:05
笑われる。
37:06
あの苦しみ。
37:07
この!
37:08
この!
37:09
この!
37:10
この!
37:11
この!
37:12
この!
37:14
この!
37:15
このナルシストが!
37:19
みんなに見られた?笑われた?
37:21
じゃあ教えてやるよ。
37:23
みんなお前にそこまで興味ねえから!
37:26
そんで、
37:27
お前の喫煙は一つも笑えねえから!
37:30
もし笑いが起きたんだとしたら、
37:32
そいつらのセンスは下の下の下、
37:34
小4レベル!
37:36
そんなお前ごときが、
37:39
大注目のスターぶってんじゃねえよ、
37:41
このナルシストが!
37:46
いつまでもナルシスってろ。
37:48
出ろ!
37:52
ふざけるな!
37:54
こ、
37:55
わ、
37:57
わ、
37:58
わ、
37:59
わ、
38:00
わ、
38:01
わたしは、
38:03
ナルシストじゃない!
38:06
なにも知らないくせに、
38:08
わたしのこと勝手に語るな!
38:10
わ、
38:15
しゃべれてんじゃん。
38:17
え?
38:18
え?
38:19
お待たせしました!
38:21
ああ、
38:22
間に合ったか!
38:23
何ですか?
38:25
あのお客さん。
38:26
あ、
38:27
さらださんが1時間ほど前に、
38:28
SNSの更新をしたんだけど、
38:29
ほら、
38:30
ここ、
38:31
うちのチラシ。
38:32
あ、
38:33
本当だ。
38:34
これを見たファンの人たちが、
38:35
劇場にさらに、
38:36
さらださんが来るんじゃないか?
38:39
て、
38:41
お好きだったの。
38:42
ファンの工場に、
38:43
さらださんが1時間ほど前に、
38:44
SNSの更新をしたんだけど、
38:46
ほら、
38:47
ここ、
38:48
うちのチラシ。
38:49
あ、
38:50
ほんとだ。
38:51
これを見たファンの人達が
38:52
劇場に最中のパッコ、
38:53
I'm going to go back to the camera.
38:55
I'm going to go back to the camera.
39:07
It's done, Mr. Kahn平!
39:09
Wow, that's it!
39:13
I'm going to go back to the camera.
39:23
I don't have any interest in anyone else.
39:29
I don't have any interest in anyone else.
39:31
From now on, we're going to come back to the Romyo and Juliet.
39:53
It's about the time we'll start.
39:56
We're going back to the Romyo,
39:58
and we'll talk about the Romyo.
40:01
We'll talk about the Romyo again.
40:05
We'll talk about the Romyo again.
40:11
I'm not going to take a look at it, but I'm going to drink it slowly with wine, but I don't want to drink it.
40:22
Ah, Romeo! You are why Romeo?
40:28
You are not your father.
40:32
You are not your name.
40:36
That's it!
41:06
心はもう決まってしもてる。
41:09
しもてる?
41:11
何?
41:13
何?
41:14
そうすればよいのだ!
41:17
怖いよ!
41:19
ロミオ!
41:27
ここに探検が。
41:35
幸せな探検よ。
41:40
これがあなたのサヤだ。
41:46
そこで錆びて。
41:52
ちょっと。
41:54
ちょっと。
41:58
失礼。
42:00
あいつマジで死ぼく。
42:04
が。
42:10
が。
42:15
が。
42:19
は。
42:25
が。
42:29
I'm
42:48
I'm happy to take care
42:52
頃がっ
42:57
貴方の鞘だ
43:03
そこで錆びて
43:05
うっ
43:07
私よっ
43:09
死なせた
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
45:55
|
Up next
I’m a D-list Handler – Damemane! – Dame na Talent, Management Shimasu (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
45:55
I’m a D-list Handler – Damemane! – Dame na Talent, Management Shimasu (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
45:25
I’m a D-list Handler – Damemane! – Dame na Talent, Management Shimasu (2025) Episode 9 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
45:47
I’m a D-list Handler – Damemane! – Dame na Talent, Management Shimasu (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
45:20
I’m a D-list Handler – Damemane! – Dame na Talent, Management Shimasu (2025) Episode 10 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
45:07
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
45:07
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
48:32
Mamono (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
44:43
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 11 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
44:51
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 9 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
45:07
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
44:52
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 10 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
45:07
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 8 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
45:07
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
45:07
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
23:00
School Trip: Joined a Group I’m Not Close To (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
45:57
Learning to Love (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
24:05
Suspicious Partner – Ayashii Partner (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
56:49
Learning to Love (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
25:18
Takumi-kun Series: Drama (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
23:15
School Trip: Joined a Group I’m Not Close To (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
24:07
Red Blue (2024) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
46:10
Learning to Love (2025) Episode 9 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
24:05
Suspicious Partner – Ayashii Partner (2025) Episode 11 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
45:57
Learning to Love (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
Be the first to comment