Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

🗞
News
Transcript
00:00:00...exploratori din trecut până la cei mai mari cuceritori de pe social media cu sute de mii de urmăritori.
00:00:07De la cei din războiul Pacificului până la cei din constelația celebrităților K-drama sau K-pop,
00:00:13este un drum cu și despre cei curajoși, cei frumoși, cei glorioși.
00:00:19O adevărată epope unică în calea lactee dedicată lor.
00:00:24Drumul eroilor.
00:00:25Pornim de la Marea Filipinelor, navigând printre insulele descoperite de Magellan,
00:00:33apoi urcăm spre nord în excentricul Vietnam, într-un zigzag tensionat,
00:00:37iar ultimul salt ne va arunca pe spatele unui tigru de temut, Corea de Sud.
00:00:42Vietnam. Etape la rând ne-a demonstrat că le are pe toate.
00:00:46Peisaje, povești, tradiții, contraste, diferențe spectaculoase între nord și sud
00:00:51și, mai ales, un spirit asiatic cu totul special.
00:00:56Astăseară îi vom simți din nou pulsul, în ritm de cursă, pe direcția Hoșimim City.
00:01:01Grandpa a spus că a fost să lăsați la urmăriță de la urmăriță din America.
00:01:05Noi nu mai puteam de foame, deci speram să ne dea de mâncare, decât să tot povestească atât.
00:01:10Pe drum vom ancora într-un port pentru un superjoc.
00:01:13Ceva rău și cu sânge peste tot, mațe pe jos.
00:01:17Parcă se îndrețeau pești între ei care pute mai tare.
00:01:19Mirosul de pește este asigurat și un ritm nebun de alergare.
00:01:26Dar nu contează, că le schimbăm cu rolul.
00:01:32Văd, văd, văd.
00:01:33Văd, văd.
00:01:37Văd, văd.
00:01:38Pe urmă.
00:01:40Va fi despre concentrare, dar cu mult efort.
00:01:43Toți știu bine, drumul eroilor e pe sfârșite.
00:01:46În curând vom spune adio dragonului în urcare.
00:01:49Iar o să fie doar de țara asta.
00:01:51O să ne voteze toți de drag, să știți.
00:01:53Atât de mil cât și ANDA o să abandoneze orice fel de alianță.
00:01:57Vreau să vă votez fetele, nu?
00:01:59Vă votez pe ANDA.
00:02:00Dacă ajunge ANDA cu băieții, vă votez deja pe ANDA.
00:02:03În Saigon, avionul se pregătește pentru decolarea către Corea de Sud.
00:02:07Doar cei mai rapizi vor avea locuri.
00:02:10Bă, dar ăsta face ce vrea el cu mine, mă.
00:02:12Bă, mi-e frică!
00:02:13Nu, brau!
00:02:15Nu, f***!
00:02:16Tăi drumul, tăi drumul, tăi drumul, Oleg!
00:02:18Lasă-l!
00:02:19Go, go, go, go!
00:02:20De ce alergi?
00:02:22Bă, parcă-l fugărează meu pe Emil, deci a fost mortal.
00:02:25Run, yes, this way, this way, face it!
00:02:28Deocamdată, toți mai au șanse să prindă bilete la Asia Express.
00:02:33MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE!
00:03:03Hai să vedem ce ne-a pregătit Irina.
00:03:33MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE!
00:03:35O casă.
00:03:36O casă cu niște oameni care le așteptă cu mâncare, dar ei, no știu că vea nișine cu mâncare.
00:03:40Cu zacuscă!
00:03:41Xin chau!
00:03:42Xin chau!
00:03:43Hello!
00:03:44Hello!
00:03:46Hello!
00:03:47Alejandro!
00:03:48Nice to meet you!
00:03:49Hello, good evening!
00:03:50Emil!
00:03:51Emil!
00:03:52Emil!
00:03:53Ale!
00:03:54You?
00:03:55You?
00:03:56Yeah, you!
00:03:57Yeah, you!
00:03:58Yeah, you!
00:03:59Okay, can we go in?
00:04:00Thank you for...
00:04:01The woman was there waiting for us, she was there with a beaming smile, ready to see us and welcome us into her beautiful home.
00:04:07Home?
00:04:08Oh!
00:04:09Beautiful house!
00:04:10Little fishes!
00:04:11Oh!
00:04:12Oh!
00:04:13Aici?
00:04:14Good evening!
00:04:15How are you doing?
00:04:17Doamna aceea care ne-a primit nu știa nicio boabă de engleză, nici macar prin semne, eu, tu, eu, Olga.
00:04:23Olga.
00:04:24She's Olga?
00:04:25Carmen.
00:04:26And you?
00:04:27Name.
00:04:28Name.
00:04:29Name.
00:04:30Numele.
00:04:31Look.
00:04:32This is Carmen.
00:04:33Carmen.
00:04:34This...
00:04:35Olga.
00:04:36And you?
00:04:38You?
00:04:39What is your name?
00:04:40Numele, Tanti, cum te cheamă?
00:04:42E așa, măi, zâmbet.
00:04:44Ok, give me a hug!
00:04:46Asta e limbaj universal, mă, iubirea, mă.
00:04:48Super, bă, domna, dar e că super drăguță.
00:04:51Da.
00:04:52It smells very good. Can I see? Can I see?
00:04:54Femeia s-a pregătit, mă!
00:04:56Ce credeți, ne pregătea cina?
00:04:58Ascutele pioale de pui cu condimente, ouă fierte.
00:05:03Ne-au tăiat niște cartofi.
00:05:05Aha.
00:05:06De cartofi fiert.
00:05:07E bun?
00:05:08Da.
00:05:09Și se mănâncă așa direct?
00:05:10Da.
00:05:12You need to eat?
00:05:13Da.
00:05:14E un fel de cartofi dulce, dar e foarte bun.
00:05:16Very good!
00:05:17Very good!
00:05:18Very good!
00:05:19Ce faceți noi, copiii?
00:05:21Hai, bate aici.
00:05:22Ce ziceți?
00:05:23Bate, bate, bate, bate!
00:05:24Bagavunț!
00:05:25Bagavunț, bagavunț!
00:05:26Hello!
00:05:27Hello!
00:05:28Ce faci drăguță?
00:05:30Ne așteptați?
00:05:32Hello!
00:05:33Hello!
00:05:34Hi!
00:05:35I-am Alex!
00:05:36Nice to meet you!
00:05:37Ștefan!
00:05:38Nice to meet you!
00:05:39Am ajuns într-un loc care părea a fi un restaurant.
00:05:41Săromană, mulțumim frumos!
00:05:43Oh, thank you!
00:05:44Oh, thank you!
00:05:45Thank you!
00:05:46Și l-au primit cu brațele deschise.
00:05:48De fapt, era o bucătărie în spate acolo, foarte mare.
00:05:50Mare, mare bucătărie.
00:05:51Bucătăria restaurantului.
00:05:53Oh, you have a restaurant, yes.
00:05:55Încolo, pe partea aia laltă.
00:05:57Da.
00:05:58Da.
00:05:59Deci, engleză.
00:06:00Eu fac salbina.
00:06:01You don't want to talk to us?
00:06:03Come on!
00:06:05I look, my guy!
00:06:06Bine aici!
00:06:07Bine aici!
00:06:08Cam eu!
00:06:09Vrei sus? Unde?
00:06:13Vrei la asta?
00:06:14Da!
00:06:15Bravo!
00:06:16Ursul lache!
00:06:18Ursul lache!
00:06:19Hai, pe stă bine!
00:06:20Ursul lache!
00:06:21Panda!
00:06:22Pe stă bine, trebuie să te apuci de treabă!
00:06:24Da, da, da!
00:06:25Da, da, da!
00:06:28Păi, uite așa, în formula asta ne-ntoarcem în România.
00:06:32Cu ce să ne majucăm noi pe aici?
00:06:33Fă avionul, mă!
00:06:34Gata, îl duc eu, doamnă.
00:06:35Gata, gata.
00:06:36Să-mi zici când vrei jos, da?
00:06:38Te luați jos, da?
00:06:40Uii, nu vrei!
00:06:42Trebuie să pleci, nu te supăra.
00:06:44Gata, te întuși mai târziu.
00:06:46Mai târziu.
00:06:47Bravo!
00:06:48Fugi la fratită!
00:06:50Hai!
00:06:51Bravo!
00:06:52Hello!
00:06:53Hi!
00:06:54Cincea!
00:06:55Hello!
00:06:56Am ajuns la o familie.
00:06:57Am ajuns la o familie drăguță,
00:06:59dar care nu vorbea engleză deloc.
00:07:01Ne-am străduit câte cât să facem un dialog,
00:07:05o conversație, să aflăm mai multe lucruri despre ei.
00:07:08well-le.
00:07:0986
00:07:10Quinnsul,
00:07:11cascate Series,
00:07:12glasca și-j Datab�esu!
00:07:14Curica și-j date?
00:07:23Yes!
00:07:24Sal week,
00:07:37Suntem 40 ani.
00:07:40Aici ai bine?
00:07:466?
00:07:496 bine?
00:07:52Copiii sunt în orașe mari unde lucrează,
00:07:55dar că-i vizitează în fiecare săptămână,
00:07:57o dată pe săptămână.
00:07:59La un moment dat nici mai știam ce să mai întrebăm,
00:08:01că aflasem destul de multe lucruri despre ei.
00:08:03Eram și foarte obosești și ne era și foarte zame.
00:08:05Dați-ne ceva să mâncăm, adică asta era următoarea întrebare.
00:08:08Următoarea întrebare, da.
00:08:09Uitire, am început totul dintre noastră.
00:08:12Da, eu nu mai puteam de foame,
00:08:14deci speram să ne dea de mâncare decât să tot povestească atât.
00:08:17De o bere?
00:08:18Evident să începem cu o bere.
00:08:22La un moment dat, totuși, rugăciunile noastre au fost ascultate,
00:08:25s-au ridicat și ei într-un mare, final,
00:08:28și au mers către bucătărie.
00:08:29Cred că auzi aia că-mi chioră emațele mie,
00:08:31că-mi făcea stomacul.
00:08:32Se meargă și ea să-i ajute,
00:08:36că nu știu eu așa sucă să face, nu?
00:08:38Stai aici lângă mine.
00:08:39Foarte drăguț mereu când iei câte ceva de făcut.
00:08:41Pot să am o cărămidă, vă rog?
00:08:43Am o puțină treabă să-i spun soțului.
00:08:45Mă, dar ai venit să stai aici unde te crezi la restaurant, mă?
00:08:48Mă, dar tu ești...
00:08:49Mă, mi-am văzut așa ceva.
00:08:50Tu când ești invitat undeva...
00:08:51Mă, să mă pui basă, când basă ai ajut la cine?
00:08:53Mergeai, mă aduceai și mie o bere și ajutai și tu, pă, doamna, la...
00:08:56Da, eventual, mă trăși...
00:08:58La gătit.
00:08:59Pă, da, mă!
00:09:00Tu trebuie să ajungi în bucătărie, mă, mă.
00:09:02Ce...
00:09:03Nu, trebuie să ajungi în bucătărie, nu?
00:09:07Parcă tu ești bucătarul.
00:09:08E, nu-ți mai fac părul dimineața.
00:09:09Eu chiar aș merge cu domnul, așa merg bărbații la un drink undeva, înțelegi?
00:09:14Și tu să stai în bucătărie, să pregătești masa.
00:09:16Da, da, exact.
00:09:17Așa mi se pare normal, nu?
00:09:19Da, și mie, mi se pare foarte normal.
00:09:21Să stai așa cu mâna în sân, e bine?
00:09:23Da.
00:09:24Poate zice bine, stau cu mâna în sân, sub sân.
00:09:27Oricum, sânii, sunt singuri.
00:09:29Nu trebuie să-i ții.
00:09:30Da?
00:09:31Stau singuri?
00:09:32La mine ai bine ce să-i ajungi.
00:09:33Lasă numai, mulțumesc, ești foarte drăguț.
00:09:35Evident că soția stă numai lângă mine și am așteptat să fim servizi.
00:09:38Nu te scapi din priviri dacă fugi cu vreo vietnamiză.
00:09:41Hai, doamne.
00:09:42Hai, doamne.
00:09:43Unde te-am găsit?
00:09:44Cine-ți mai brinde ție părul dimineața?
00:09:46Da, să te găsesc.
00:09:47Și câte vietnamize-ți găsesc pe aici?
00:09:49Da, câte vietnamize-ți găsești pe aici?
00:09:51Vreau să știm câte vietnamize-ți găsești pe aici.
00:09:54Dai, dai.
00:09:56Let's make it super nicely romanian.
00:09:58I have an idea.
00:10:01Like this.
00:10:02And you can put Cambridge next around it.
00:10:04Da.
00:10:05Aveam atâtea bunătățuri la noi.
00:10:06Aveam și coșul Kaufland.
00:10:07Doamne, avea roșii și în sfârșit, oportunitatea să pregătim un platou românesc cu zacuscă, salam, roșii.
00:10:17Așa.
00:10:18Acasă, ceea?
00:10:19Ba?
00:10:20Ba?
00:10:21Da.
00:10:22Așa.
00:10:23Așa așa așa așa să asa.
00:10:24Rumănii merge a Vietnam.
00:10:26Așa așa noi așa viață vietnamese.
00:10:28Așa să pregătim un românile aperitiv.
00:10:31Voi.
00:10:32Voi.
00:10:34Și în timp ce pregăteam masă, pas cu pas, s-a adunat și familia la masă.
00:10:39Voi încă încărți?
00:10:41Da.
00:10:42Și?
00:10:43Fărbărătate și specială și darul s-au amat cu Búnico.
00:10:50Búnico, care se bără?
00:10:52Búnico?
00:10:53Búnico-o?
00:10:54Búnico-o?
00:10:55No, nu credem-o.
00:10:57Búnico, avem poferină.
00:10:58Tărbărătate ce zacuzca.
00:11:00Vă vă mulțumim.
00:11:01Să ne vedem!
00:11:04Să ne vedem!
00:11:06Să ne vedem!
00:11:08Să ne vedem!
00:11:0983 ani.
00:11:11Wow, amazing.
00:11:13Atmosfera a fost impecabilă.
00:11:17Grandpa a spus că a fost a combat la guerra de resistență
00:11:20la America.
00:11:22Wow!
00:11:24Five.
00:11:26Respect, respect.
00:11:30We stayed with someone whose family
00:11:33had been involved in the wars,
00:11:36but never someone who'd actually fought in the war
00:11:39against the American.
00:11:41The war of resistance against America was very fierce,
00:11:45but surviving until today is wonderful.
00:11:48Oh.
00:11:50Wow.
00:11:51I actually asked Bonico probably a pretty triggering question,
00:11:55being like, how do you feel having people like us here
00:11:59in your home?
00:12:00Because it was the Americans with the help of the British.
00:12:03I'm a British guy sitting here right now.
00:12:06How does he feel towards me?
00:12:08And he said the war is long over,
00:12:12but the pain is still there.
00:12:14But now we have to put the past behind us
00:12:16and look to the future in an environment of cooperation
00:12:20and development.
00:12:21Wow.
00:12:22The past is the past, the future is the future,
00:12:24and war is never ever the answer,
00:12:26and forgiveness is where we need to go.
00:12:28The price to pay for peace like today is very, very tiring.
00:12:33So, today is youth.
00:12:35Let's work together to build a happy world without war.
00:12:40Wow.
00:12:41I agree.
00:12:43I agree.
00:12:44Wow.
00:12:45I agree.
00:12:46Wow.
00:12:47The truth is that we二 each have caused many charging
00:12:52gest with people here from Vietnam,
00:12:55especially at the beginning,
00:12:56but as soon as I entered quite soon
00:12:59at the future of the Vietnam,
00:13:01and I've learned largely about toxic Alberto-an school
00:13:04that I've walked up across that country,
00:13:05after met people who experienced war,
00:13:08Războiul, am început să înțelegem mult mai bine de ce oamenii ăștia se comportă cum se comportă.
00:13:15Au experimentat ceva atât de teribil pe care noi nu putem să ne-l imaginăm,
00:13:20dar totuși ca și societate ne tot jucăm cu ideea asta.
00:13:23Și ce dacă ar fi război? Și hai să ne războim cu țara aia și nu-i suportăm pe aia și noi.
00:13:27Și iată în fața noastră un om care a trăit treaba asta și ne spune, nu, asta e răspunsul.
00:13:34Nu, asta este răspunsul, iar voi, ca și generație nouă tineri, faceți tot posibilul ca niciodată lumea să nu mai ajungă să fie în război.
00:13:44So, the message that Bonicu gave us was essentially about forgiveness.
00:13:50Hai să vedem cu camera.
00:13:51Hai.
00:13:53Hai.
00:13:56Nu știu.
00:14:00Și ne-am uitat să ai bine de cei lungă timp.
00:14:04Bineînțeles, sunt de postuiți, decât la biletele de avion care te duc în următoarea etapă, cea din Corea, unde nici n-am visat că vom ajunge.
00:14:14Da, mai dreptă, parcă-i prea cald de aici.
00:14:17S-au văzit că nu cald.
00:14:19E o mândrie pentru noi.
00:14:21Credeți-mă, e o mândrie.
00:14:25Denunțe, mă atrezești.
00:14:28Bă, am fărbinte, mă.
00:14:30Nu prea suport?
00:14:30Nu prea suport, că eu s-o obișnuit cu apă rece.
00:14:35Ne-am dat jos nisipul, aveam nisip și în c*****.
00:14:43M-am spălat, am făcut duș.
00:14:45Eram foarte bosiți, dar eram și foarte înfometați.
00:14:47Ne-am echipat și am mers la masa.
00:14:50Și am mers la masa.
00:14:51Bă, comanda tu, că tu știi.
00:14:53Și dă-i, platoua și dă-i să ciugulim din toate.
00:14:56Mi-e-mi place că aduce toată odată, frate.
00:15:00Bă, ce ai comandat, mă, ești nebun, mă.
00:15:02Stai că mai trebuie să aducă, mă.
00:15:04Așa foame mi-e și când mi-e foame, încep să comand foarte mult.
00:15:07Probabil, mă alegă foarte mult cu ochii.
00:15:09Îi dă, mă, să ciugulești puțin din ce care, mă.
00:15:11Poate îmi place ceva mai mult și iau de două ori.
00:15:14Thank you, my friend. Very good.
00:15:16Thank you.
00:15:17Bă, ai ceva?
00:15:18Da.
00:15:19Mâncarea aia de te...
00:15:20Că nu mănânci...
00:15:21M-am un plux.
00:15:21Că nu mănânci cu zilele și mănânci odată mult, ca de paști.
00:15:24Da.
00:15:24Te mergi la spital.
00:15:26Dacă to' n-a dat Irina Ban pe-n primulitate,
00:15:28păi vezi că îți ducem famea în Corea aici,
00:15:29ne e bun, ea și mănânc cât de păță.
00:15:31Suntem cu două picioare în Corea, că avem biletele.
00:15:33Nu mai suntem cu un picioare.
00:15:35Dar m-am zis că e frică acolo.
00:15:36Să avem hai.
00:15:37N-avem, da.
00:15:43Prindem o magasin, doamne.
00:15:44Prindem o magasin și ne ducem la Corea de Nord, de Sud.
00:15:47Da.
00:15:47Aici am comandat și pentru colegii noștri,
00:15:51dar ne pare nespus de rău.
00:15:55Nu sunt cu noi la masă.
00:15:56Nu știm ce fac colegii noștri, sigur, nu fac ca noi.
00:15:59Noi ne simțim foarte bine.
00:16:00Avem momentul ăsta de refulare,
00:16:02pe care l-am câștigat și încerc profitând de el.
00:16:04Bă, să fie bine.
00:16:06Să fii găsit cazări toți bine, doamne ajută.
00:16:10Spunem ceva, binecuvântăm chestii.
00:16:12Nu.
00:16:13A, facem rugăciunea.
00:16:14Stai, stai, stai, stai.
00:16:15Am mâncat care sunt să te încerci cu zile.
00:16:17A, facem rugăciunea.
00:16:22A fii cruzul ciunea, ce drăgu...
00:16:24Să mulțumim pentru masa asta.
00:16:26Să româna.
00:16:28Poftă bună.
00:16:29Come on.
00:16:30Poftă bună.
00:16:31Poftă bună.
00:16:32Thank you.
00:16:35La să-l e o așa în vreau o să-l sâlu.
00:16:37Îți zici că asta e ceală?
00:16:38This is like garlic or onion?
00:16:41Mmm, very nice.
00:16:44Ce e?
00:16:44Ceapă sau scapță?
00:16:45Un pic de ceapă, așa, da.
00:16:48Ua săh Katherine.
00:16:49Oh sim hocı căube.
00:16:50Oratele.
00:16:50Vine jumări.
00:16:51Vă IFE.
00:16:52Vă sucedene.
00:16:54Voracele.
00:17:11Vă UABlung Beautiful Vozpe,
00:17:15Deci are rețetele de la părinții ei, de stansel, și că a găsit de 10 ani și că la început vindea altceva în stradă și că după aceea s-a transferat în interior.
00:17:28Și doamnă, preferata mea, avem zacuscă.
00:17:33Stați așa să vă arăt cum se mănâncă.
00:17:35Zacuscă, cu vinete, roșii și ceapă.
00:17:41Că pozele sunt universale.
00:17:42Și punem așa frumos, aici, amestecăm puțin.
00:17:52Așa.
00:17:54Și punem aici.
00:17:55Stați așa, stați așa, sunt așa.
00:17:57Nu, lăsați că pun eu.
00:17:59Uitați așa.
00:18:00Uitați că pun eu.
00:18:02Stați, doamnă, stați așa puțin.
00:18:04Ce faci?
00:18:09Să nu se pierdă, doamnă, nu m-a lăsat să pun multă să nu se pierdă.
00:18:12Căpărnere.
00:18:13Ce înseamnă?
00:18:15Da.
00:18:19Zou.
00:18:20Zou.
00:18:22Zou.
00:18:22Zou.
00:18:23Zou.
00:18:23Zou.
00:18:24Zou.
00:18:25Zou.
00:18:26Zou.
00:18:27Zou.
00:18:28Zou.
00:18:29Zou.
00:18:29Zou.
00:18:30Zou.
00:18:30Zou.
00:18:31Zou.
00:18:31Zou.
00:18:32Zou.
00:18:32Zou.
00:18:33Zou.
00:18:33Zou.
00:18:34Te-ai primit și bere, deci ești fericit, trăiască berea.
00:18:39Eu am găsit și eu ceva care poate fi mâncabil acolo,
00:18:44e tip turica aia de porc, nu știu ce a făcut.
00:18:46Ai aratat bine, era bun și oamenii chiar obișnuiau să facă astfel de...
00:18:50Și era și foarte curat, ne-am uitat de gătit seră și cum eu sunt sensibilă cu stomacul
00:18:55și n-aș vrea să mă mai îmbolnăvesc, o dată sunt foarte atentă la ce mănânc,
00:18:58așa că tura asta chiar am putut și eu să mănânc și să gustin ce ne-au pregătit.
00:19:03Acum, trebuie să văd.
00:19:05Sink amân, sink amân, sink amân pentru această fiecare,
00:19:09pentru totul, foarte bun, foarte bun, și tu, bun chef!
00:19:13Sink amân, sink amân!
00:19:17A fost o seară foarte plăcută.
00:19:19Hotel?
00:19:20Da, da, dă-ași, sink amân!
00:19:23Sink amân!
00:19:25Oare cum a venit la fix? Pentru că este ultimul stage de aici din Vietnam
00:19:28și dacă am venit cu prejudecăți în țara asta,
00:19:32vom pleca cu și mai multă înțelegere când vine vorba în general de oameni.
00:19:36Doamne, îți mulțumim pentru masă asta, să rămână pe la masă,
00:19:40mulțumim frumos!
00:19:42Mulțumim frumos!
00:19:43Mulțumim frumos!
00:19:44Mi-a plăcut mult!
00:19:45Sink amân, să fiu în această, cred că e singura familie pe care am simțit-o ca române și moldovene.
00:19:51Nici oameni primitori și boiau să ne arate că poporul lui este...
00:19:55Chiar le-am simțit ca acasă, da!
00:19:57Mulțumim frumos!
00:19:58Mulțumim frumos!
00:19:59Mulțumim frumos!
00:20:00Mulțumim frumos!
00:20:01Mulțumim frumos!
00:20:02Le-am simțit sufletul!
00:20:03Deci, efectiv, le-am simțit bunătatea!
00:20:05Unde le duc?
00:20:06Ea, toți în feblile!
00:20:07Le duc aici?
00:20:08La mărână la gălbitea!
00:20:09Deci, nu-i venit la gălbitea.
00:20:11Întotdeauna va veni la gălbitea.
00:20:12Întotdeauna va veni la gălbitea.
00:20:13Întotdeauna va veni la gălbitea?
00:20:15Nu!
00:20:16Înseamnă, trebuie să vă veni!
00:20:18Ne-a invitat doamna la biserică.
00:20:20Doamna se pregătea să meargă la o slujbă.
00:20:23Dar e ca o întrunire, aș zice, că și-a pus ceva pe ea să schimbat.
00:20:27Am înțeles că face, ne-a arătat și niște diplome, că face muncă comunitară.
00:20:31Că face lucruri pentru probabil cei mai năpăspriți de soartă.
00:20:36Mulțumesc!
00:20:38Să româna!
00:20:40Să româna!
00:20:42Am zis să mergem să dăm un acatist pentru imunitate când am auzit că au început să bată clopotele,
00:20:46dar lucrurile astea trebuie făcute cu sinceritate.
00:20:49Și dacă nu o faci cu sinceritate, mai bine te-a țin.
00:20:53Da!
00:20:54Mulțumesc!
00:20:55Mulțumesc!
00:20:56Mulțumesc!
00:20:57Mulțumesc!
00:20:58Mulțumesc!
00:20:59Mulțumesc!
00:21:01Mulțumesc!
00:21:02Mulțumesc!
00:21:03Mulțumesc!
00:21:04Mulțumesc!
00:21:05Mulțumesc!
00:21:06Mulțumesc!
00:21:07Mulțumesc!
00:21:08Mulțumesc!
00:21:09Mulțumesc!
00:21:10Mulțumesc!
00:21:11Mulțumesc!
00:21:12Mulțumesc!
00:21:13Mulțumesc!
00:21:14Mulțumesc!
00:21:15Irina a spus că nu ne-ar puteți să dormi în domnile locului.
00:21:20Deci avem un hotel.
00:21:21Nu am plăcut.
00:21:22Mulțumesc!
00:21:23Mulțumesc!
00:21:24Cântă copiii, ce drăguț!
00:21:28Uite pe aici, uite pe aici, pe aici!
00:21:30Hai!
00:21:34Ce drăguț!
00:21:36Auzeam de peste drum muzică, slujbă ceva și faptul că am văzut bunătatea oamenilor,
00:21:42mi s-a părut cumva evident faptul că trebuie să trecem și pe la biserică, dacă tot nu ne ia.
00:21:50Cred că era o biserică catolică totuși.
00:21:52Da, o biserică catolică.
00:21:54Da, o biserică totuși.
00:22:07Să vă mulțumim pentru vizionare!
00:22:37Să vă mulțumim pentru vizionare!
00:23:07Să vă mulțumim pentru vizionare!
00:23:09Să vă mulțumim pentru vizionare!
00:23:11Să vă mulțumim pentru vizionare!
00:23:13Să vă mulțumim pentru vizionare!
00:23:15Să vă mulțumim pentru vizionare!
00:23:17Să vă mulțumim pentru vizionare!
00:23:19Să vă mulțumim pentru vizionare!
00:23:21Să vă mulțumim pentru vizionare!
00:23:23Să vă mulțumim pentru vizionare!
00:23:27Era o muzică atât de frumoasă!
00:23:29Totul era atât de frumos!
00:23:35Până început preotul să vorbească și m-a bușut râsul!
00:23:39Înainte să ajung la spune, să câștigăm asia expres,
00:23:43hai de o mănie, mănie, mănie, mă!
00:23:45M-a scos din film cu totul și pe mine!
00:23:47Nu te! Eu nici nu te-am auzit că râzi!
00:23:49I-am întors capul să mă vadă camera!
00:23:51Am făcut-o așa!
00:23:53Hai, Doamne!
00:23:55Să vă mulțumim pentru vizionare!
00:23:57Hai, foarte bun!
00:24:05Opa!
00:24:07Opa!
00:24:09Opa!
00:24:11Opa!
00:24:13Să vă mulțumim pentru vizionare!
00:24:15Vă mulțumim pentru vizionare!
00:24:17Vă mulțumim pentru vizionare!
00:24:193...
00:24:212...
00:24:231...
00:24:242...
00:24:251...
00:24:262...
00:24:272...
00:24:282...
00:24:29So good!
00:24:30Ok, am primit la bai!
00:24:31Tu mergi la baie!
00:24:32Da!
00:24:33Aaaa! Ce vorbești încă!
00:24:35E perfect și avem balcon!
00:24:37Da!
00:24:38Miroase amul ce vii de bine?
00:24:40Mamă, miroase ce!
00:24:41Bă, dă-sta! Haică să mă oi saltelele!
00:24:44Mulțumim frumos, șefulle!
00:24:46Mulțumim!
00:24:47Noroc să fii sănătos!
00:24:49Trească!
00:24:50Aici am ajuns la matrimoniala de Honey.
00:24:53Asta de honeymoon.
00:25:03Scuze, stai că-s blondă.
00:25:06Așa...
00:25:10Hai că-i drăgost. Ia avem și aer.
00:25:13Ia să vedem și dacă funcționează.
00:25:15Merge, merge, dar nu mă atinge.
00:25:19Da, dar nu e pe rece. Stai că nu e ce trebuie.
00:25:22Duși, baie.
00:25:24O fi aici?
00:25:25401.
00:25:26Ce fai?
00:25:27Ce-i aici?
00:25:28Cameră.
00:25:29Cameră de curățire.
00:25:30Ce mai e Carmen?
00:25:31Ia?
00:25:34La cazare, la hotel și ce să vezi?
00:25:37Două paturi, duble.
00:25:39Cabină de duș, cu duș normal.
00:25:42Adică separat de WC-ul nu ne mai spălăm în WC-ul.
00:25:45Așa apare aici.
00:25:47La revedere.
00:25:48Mulțumim frumos pentru cazare, Irina.
00:25:50Acum, pe plicurile noastre mereu scrie.
00:25:52Vă pup, Tzuca.
00:25:53Acum vă pup, Carmen.
00:25:55Good night.
00:25:56Soțul meu, dăm un pupit de noapte bună.
00:26:00Țărnușor.
00:26:08Irina, să nu crezi că nu apreciem.
00:26:11Apreciăm foarte tare și îți mulțumim.
00:26:13și îți mulțumim și vă spunem noapte bună.
00:26:17Îți mulțumim.
00:26:18Pa revedere.
00:26:19Îți mulțumim.
00:26:20Îți mulțumim.
00:26:21Îți mulțumim.
00:26:22Îți mulțumim.
00:26:23Îți mulțumim.
00:26:24Îți mulțumim.
00:26:25Îți mulțumim.
00:26:26Îți mulțumim.
00:26:27Îți mulțumim.
00:26:28Îți mulțumim.
00:26:29Îți mulțumim.
00:26:30Îți mulțumim.
00:26:31Îți mulțumim.
00:26:32Îți mulțumim.
00:26:33Îți mulțumim.
00:26:34Îți mulțumim.
00:26:35Îți mulțumim.
00:26:36Îți mulțumim.
00:26:37Îți mulțumim.
00:26:38Îți mulțumim.
00:26:39Îți mulțumim.
00:26:40Îți mulțumim.
00:26:41Îți mulțumim.
00:26:42Îți mulțumim.
00:26:43Îți mulțumim.
00:26:44Îți mulțumim.
00:26:45Îți mulțumim.
00:26:46Nu uitați să vă abonați la canal!
00:27:16Nu uitați să vă abonați la canal!
00:27:46Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:16Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:18Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:20Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:22Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:24Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:26Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:28Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:30Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:32Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:34Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:36Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:38Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:40Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:42Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:44Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:46Nu uitați să vă abonați la canal!
00:28:48Sau să vă abonați la canal!
00:28:50Dar dacă vă abonați la canal!
00:28:52Să facem mai multe lucruri!
00:28:54Aici aveți, de exemplu,
00:28:56numai jumătate din cutiile
00:28:58care vă sunt necesare
00:29:00pentru acest pazar!
00:29:02Și alaltă jumătate
00:29:04va trebui adusă de către voi
00:29:06cu acele cărucioare pe care le aveți în spate.
00:29:08Acele de metal!
00:29:10De subacul ăsta din partea cealaltă a planetei,
00:29:12ea de trabiterea!
00:29:14E în apropiere, nu e de parte așa, dar nu trebuie să văsliți până la barcă.
00:29:18Ceea ce trebuie să faceți este să aduceți și destulă gheață și peștii de care aveți nevoie.
00:29:24Pentru că aceste cutii trebuie umplute conform unor comenzi pe care o să le vedeți pe panourile
00:29:31care sunt acoperite deocamdată cu pânză neagră, dar le descoperim când începe.
00:29:36Ne-am dat seama că este un joc și de efort fizic, dar avem încrederea noi că suntem forțoase.
00:29:41Când Olga și cu Carmen își propun ceva, nimic nu le oprește.
00:29:45Sunt convins că vor da maximul încât să câștige această amuletă.
00:29:48Aceștia sunt pașii. Luați cărucioarele, mergeți la barca pe care o să vă arăt.
00:29:54De acolo vă luați cutiile, peștele, gheața.
00:29:57Veniți aici cu toate cutiile, le puneți în ordine, puneți gheața în ele, apoi puneți peștii conform panoului.
00:30:04Când eu verific că aveți exact numărul de pești conform fiecarei comenzi, atunci o să faceți și puzzle-ul din aceste cutiile, da?
00:30:14Da.
00:30:15E foarte greu jocul de-astăzi.
00:30:16Este foarte greu, nu?
00:30:18Fizicul, logic, speed, strength, memorizarea.
00:30:21Ca să puteți să plecați cu cărucioarele, trebuie să deschideți un lacăt, iar cheia se află unde credeți, în niște blocuri de gheață.
00:30:32Trebuie să găsim în...
00:30:34O să vedeți imediat, pentru că prietenii mei de aici, din port, vă aduc tot ce vă trebuie.
00:30:40Ok, acolo aveți cheițele pentru cărucioare, trebuie să ajungeți la ele.
00:30:45Prietenii Rinei ne-au adus și niște ciocane și o perie ca să desfacem această gheață.
00:30:50Asta trebuie să face ție atenție în 3, 2, 1, start!
00:30:55Mi s-a părut că e logic, iau ciocanul și încep să bat gheața.
00:31:03Imediat am luat-o, gheața, am trindit-o jos.
00:31:06Bravo, Olga!
00:31:08M-ai șocat, jură!
00:31:09Dar venea să te iau să te pup.
00:31:10N-aveam niciun plan, eram în aer, sincer.
00:31:13Esteșteaptă, ești! Iubirea mea!
00:31:15Aici, aici, aici, verde, verde, verde!
00:31:17A unii, frate!
00:31:18De ce începea sacăa pestea, am început că, oamenii, a spus că, oamenii, unde sunt cea.
00:31:23Cea se zis.
00:31:25Deci, aici!
00:31:26Unde, unde, unde, unde, unde, unde, unde?
00:31:28Uite aici!
00:31:28Ba, după, aici!
00:31:29După, unde este locul?
00:31:30Deci, aici, aici!
00:31:33Ha, înaintea lor am plecat, da, da!
00:31:36Nu știu!
00:31:37Uaah!
00:31:38Nu!
00:31:40Ce accident!
00:31:41Este acesta uisă?
00:31:43Nu.
00:31:43Nu m 스�mei când ea, nici pe o parte, nici pe cealaltă.
00:31:46Ah, ok. Wait, wait, wait, wait.
00:31:49Yes, yes, yes. Go!
00:31:57Let me do it, let me do it, let me do it.
00:31:59Ok, am just holding it.
00:32:00Nu stiu cum fac oamenii acestea care lucrează aici prin port,
00:32:02dar este foarte, foarte greu să-l înaintezi cu acest cărucior.
00:32:05Go and guide people, let me do it.
00:32:07I'm not doing it, I'm just holding it.
00:32:08Ok, ok, ok.
00:32:10I'm already tired, ok.
00:32:27These carts weren't meant to be run with.
00:32:29If one person runs a little bit faster,
00:32:32the whole thing turns without being able to control it, right?
00:32:35And it was heavy.
00:32:37No, no, no.
00:32:38Așa.
00:32:39Ah.
00:32:40Oh, nu.
00:32:42Ah.
00:32:43Me-au depășit. Faceau niște pași atât de lungi.
00:32:46Și me-mi țec, șec, șec, șec, șec, șec, șec, șec.
00:32:47Pe cerușele abia gâfăiam, ne vedeam acolo.
00:32:50F*** close.
00:32:51Sunt foarte bun la lăgat.
00:32:52Mă, și au puteri în brațe, care mi le-ai văzut.
00:32:54Și rezistența, frate.
00:32:56Ok, go.
00:32:57Nu mai aveam aer. Abia mai respira.
00:33:00Am văzut o strategie, că înstât de băieți să facem o băută,
00:33:07a fost fără pentru că unul de noi să facem o băută și unul de noi să facem o băută.
00:33:13O, Măi, Băută!
00:33:30Am reușit să aduc căruciorul atât de aproape de evaporaș, încât n-am mai trebuit să coborăm.
00:33:44Pur și simplu am putut să aruncăm lăzile direct pe cărucior.
00:33:54Nu mai mult?
00:33:56Nu mai mult?
00:33:57Asta nu mai mult!
00:33:581, 2, 3, 4, 5...
00:34:00Pentru că și fetele erau foarte strâns în urma noastră și nu mai vădeam nici o cutie galbenă,
00:34:05am zis că ăsta este momentul să plecăm.
00:34:11Mai e unul aici.
00:34:19Ok, hold-le, hold-le, hold-le, hold-le!
00:34:23De ce nu stătare? De ce este lucru?
00:34:25Nu stătate, hold-le, hold-le, hold-le, hold-le!
00:34:28Stop, stop, stop, stop, stop!
00:34:33Zătă, nu stătă!
00:34:34În poziță încartă!
00:34:38Stop, stop, stop, stop, stop!
00:34:39Al doilea stag era lângă o barcă, unde era foarte multă gheață pe jos.
00:34:48Alejandro a început să scoată lăzile, una lângă cealaltă, frumos, iar eu am început să le umplu cu gheață.
00:34:57Haide, haide, haide, m-a ambiționat foarte tare să dăm și noi la fel de multă sartă ca și ei.
00:35:02Haide, Emil, haide!
00:35:03Dă-i pe aia, pe aia, pe aia!
00:35:05Noi eram, hai, aruncă-le, dă-i, viteză, o zăpăceală totală.
00:35:09Eu le puneam gheață, indiferent cum îmi străteau.
00:35:12În schimb, Alejandro, foarte organizat, toate așezate la linie, gheață, gheață, gheață.
00:35:18Come and, help me! No, I'm not done here!
00:35:20No, ne lipsește o ladă. Dă-i și întoarce-te!
00:35:24Să ne asigurăm dacă și la noi, oare, sunt toate cutile pe jos.
00:35:28Le-am numărat.
00:35:31Deci am pierdut undeva o cutie și ne-am întors fără ea.
00:35:34Should I run?
00:35:36Yes, run!
00:35:41In the meantime, I continued to fill the ice.
00:35:45We were told that we needed to fill the ice towards the top line,
00:35:48so anything that had a little bit less, I kept filling up.
00:35:51Carmen a plecat deja cu cutia ei, iar eu nu găseam deloc cutia noastră galbenă.
00:36:07Bineînțeles că m-am panicat. Nu e nicio cutie. Unde e cutia noastră?
00:36:12Mă uitam deja și pe sud și pe unde nu era neapărat terenul de joc.
00:36:18Am văzut într-un colț că erau trei cutii prinse una în cealaltă și ultima cutie era cutia noastră galbenă.
00:36:25Aproape erau gata toate umplute cu gheață când ai fie în torsul. Le-am încărcat.
00:36:34Așa, bravo! Bravo, iubire!
00:36:36I noticed that Olga had already started putting them onto the cart ahead of us.
00:36:41So I thought, okay, this is a great opportunity for us to get ahead as well.
00:36:45I was picking them up by three.
00:36:46Fis!
00:37:16The cart now was twice as heavy as what it was before.
00:37:20And I was thinking as I was running, if I'm finding this hard, the girls must be finding this extra hard.
00:37:27Fis!
00:37:31The strategy was to only have boxes inside the cart that had fish in it.
00:37:36So we took them all out.
00:37:38One here, one here, one here.
00:37:39Quick!
00:37:40Emile, you were putting fish down.
00:37:41I was putting them back in, putting them back in.
00:37:45Fis!
00:37:46Le pusesem în așa fel încât puteam să bag și pești.
00:37:49Ale, those ones are full?
00:37:50I don't think so.
00:37:52No.
00:37:52Put-o here.
00:37:53Hai să luăm cu totul, hai.
00:37:54Dar trebuie, nu trebuie să le punem, plasă cul.
00:37:57Mi se părea că pierdem timp, adică, okay, era bine să ai în fiecare ladă cât un peștișor.
00:38:01Ceea ce deja se și întâmplase oarecum la suprafață.
00:38:04Avem cu totul?
00:38:05Da.
00:38:07Păi să-l puțe, plasă?
00:38:08Da.
00:38:08Mi-am dat sema că nu mai, nu am putere, că îmi vine să vomit și l-am rugat pe Alejandro să împingă el.
00:38:14Hai să luăm asta, că ăștia au plecat.
00:38:15În momentul în care am văzut că Alejandro și cu Emile au plecat glonț, mi s-a părut că pierdem timp stând să mai punem pești acolo.
00:38:22Când oricum urma să ajungem la Irina, unde tot asta trebuia să facem.
00:38:26Să nu cadă peștele.
00:38:27Ce să mai împingi, că efectiv eu simțeam că mi se gărupe corpul de la jumate. Deja mă ardea.
00:38:32M-a luat amețea la rău.
00:38:37Este o mără de fapt multe asemenea.
00:38:40Și, dacă nu a început să scrie și să-mi gătiți, să-mi gătiți, să-mi împing, să-mi nu aștept, să-mi începeam la urmă.
00:38:45Și așa a fost să-mi spuze, cu pești.
00:38:50Păi rugăci.
00:38:51Pe jumătatea drumului Alejandro m-a rugat să-l ajut, pentru că, într-adevăr, era foarte, foarte bun.
00:38:57Abia mai reușeam să respirăm, adică a fost foarte, foarte, foarte obositori.
00:39:05Lasă-te mai jos cu corpul ca să împingi în picioare.
00:39:07Și dă-i și împinge, nu mergea din poziție dreaptă, trebuia să ne punem mai pe burtă, mai pe față.
00:39:12Nu mai pot, vă gămești!
00:39:17Slow, slow.
00:39:19Back in business, a?
00:39:21Bună, bună!
00:39:22Am adus comanda, let's start!
00:39:24Începeți!
00:39:25Aveți aici tabelul, da?
00:39:26Doi trei?
00:39:27Yeah.
00:39:28I'll do one.
00:39:29It was hard, because it wasn't just running.
00:39:31This was using your body to carry heavy weight.
00:39:35It had stress on your lower back, stress on your top back, stress on your bicep, stress on your legs.
00:39:41The idea that we then had to take all of these iceboxes out again and think was worrying me significantly.
00:39:53No, no, no, no, no, no!
00:39:55Oh, oh, oh!
00:40:05Simțeam că merge tot corpul, de la gât în jos. Aveam mușchii la maxim încordați.
00:40:10Bravo, petelor!
00:40:11F*****!
00:40:14Ajută pe Olga că uite ce i s-a întâmplat acolo.
00:40:18Da, nu-mi vină și ea astea!
00:40:19Mi se pare că am început să trecem peste orice piedică.
00:40:25Nu ne blocăm.
00:40:26Mă, stai, a căzut peștele, că până acum ea ne crizam.
00:40:29Eram, vai, dar cum s-a întâmplat?
00:40:31Hai de soru, da, a căzut, asta e.
00:40:33Peștele până la loc, știi?
00:40:34Adică am început să ne mobilizăm mult mai bine.
00:40:36Da.
00:40:37Aveți acolo comenzile, fetele? Le puneți în funcție de asta.
00:40:40Uite tabelul aici.
00:40:41Da.
00:40:423, 7, 5, 4.
00:40:43Ha, pun pe 3, pun pe 3.
00:40:46Ale, it doesn't make sense.
00:40:48Dar nu contează că le schimbăm cu rolul.
00:40:51Dar de ce te screm, babe?
00:40:52Hai, c'mon, c'mon, Ale.
00:40:53I'm making it easier for us to see.
00:40:55Măi, nu-i put.
00:40:58Your roll is not ok, come here a bit.
00:40:59Stop talking for a sec.
00:41:00The 4th is the first row, one.
00:41:02F***** my life.
00:41:03Wow, mă doare.
00:41:05Oh, fiul, f*****.
00:41:07Da, ne votează fetele, e clar.
00:41:09Mai du-te, f*****.
00:41:10Chiar o să-mi fie două ori de țara asta.
00:41:11Wow, mi-e frică!
00:41:12Ții la cabor?
00:41:13Mi-e frică?
00:41:14No, f*****!
00:41:16Go, go, go, go, go!
00:41:17De ce e alergia?
00:41:18Ah, dar are toate șasele, să zică fetele, prietenele mele, îmi pare rău.
00:41:23Strategic, vrei să votez fetele, nu?
00:41:25Dacă ajunge anda cu regle, o votez pe anda.
00:41:30Dacă ajunge anda cu băieții, o votez deja pe anda.
00:41:32Revenim în ultima etapă din Vietnam, o țară cu deschidere la mare și multe peisaje portoare.
00:41:48Într-un astfel de port, ținem ultimul joc din această țară spectaculoasă.
00:41:52După ce echipele așează pești în lăzi, conform comenzilor, urmează puzzle-ul format din lădițe.
00:41:58Cei care așează corect toate lădițele câștigă jocul și un pas mai aproape de Coreea.
00:42:033, 4, 5, 6, 7, 7, 3.
00:42:06Avem în fața noastră un bord cu trei linii, exact câte aveam și în fața noastră de lăzi.
00:42:10Era clar, din stânga la dreapta, în fiecare lădiță, să punem numărul de pește care ne apare pe bord.
00:42:16Ne-am văzut un bord, rapid, rapid, rapid, rapid, așa, așa, așa!
00:42:19Problema ce am fost încălzit, că au fost foarte multe numări, am vrut să văzut unde am fost pe bord.
00:42:26Și am fost să-mi văzut și recuștia pești.
00:42:29Așa, așa, așa, așa, așa, așa!
00:42:31Ah, nu am dat înțelar foarte rău!
00:42:35Sunt foarte grele cutiile, pentru că au foarte multă gheață.
00:42:39Să-i lăsați cât de cât la suprafață, pentru că vin să verific.
00:42:46Nu aveam destul pește. Deci, fie am pierdut peștele pe drum, fie nu am făcut ceva corect.
00:42:59Așa, așa, așa, așa, așa.
00:43:01Alejandro a venit la rândul meu, am început să recalculăm.
00:43:04Ca să nu pierdem din nou vreme, am început să mut peștii dintr-un în alt.
00:43:08Și dintr-un în alt.
00:43:10Asta nu este rând.
00:43:11Așa, așa, așa, așa.
00:43:13Punem și pe asta ultima.
00:43:14I-am terminat aici.
00:43:16Deci, acesta de pe-întâi nu, nu?
00:43:18Acesta nu l-am făcut, făl pe dor.
00:43:20De loc, da?
00:43:21Bun.
00:43:221, 2, 3,
00:43:23Ce faci-o?
00:43:24Nu cred că e mai multe.
00:43:25Pecă o să-i mai multe.
00:43:27Pecă o să-i mai multe.
00:43:29Ale, nu-i facă sens.
00:43:30Îl vorba.
00:43:31Nu-i facă sens.
00:43:32În momentul în care am ajuns la rândul pe care Alejandro a trebuit să-l facă,
00:43:36Că Alejandro a făcut totul pe dos.
00:43:38Alejandro, asta nu e ok!
00:43:40La urmă nu e ok!
00:43:42La urmă nu e ok!
00:43:44Trebuie să înceapă din aici.
00:43:46În loc să înceapă din partea stângă,
00:43:50cu numărul 1 lădița numărul 1,
00:43:52numărul 2 lădița numărul 2,
00:43:54el a luat-o din cealaltă parte și a umplut ultima lădiță
00:43:56cu numărul de pește ce trebuia să apară
00:43:58în prima lădiță.
00:44:001, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
00:44:02Este la 4, este la urmă!
00:44:041, 2, 3...
00:44:06Asta este timp prețios pierdut
00:44:10pentru că trebuie să refaci totul.
00:44:12Pentru că nici unul dintre rânduri nu mai face sens.
00:44:14Fără un alt rând, fără un alt rând...
00:44:16Că unul așteptat?
00:44:18Fără unul așteptat.
00:44:20Fără unul așteptat?
00:44:22Fără unul așteptat.
00:44:243 trebuie să fie aici, 5 trebuie să fie aici.
00:44:261, 2, 3...
00:44:28Fără unul așteptat.
00:44:30Fără unul așteptat, fără unul așteptat.
00:44:32Asta te apucă de ăsta sau de ăsta?
00:44:34Nu, de ăsta, de sus.
00:44:36De aici sunt la mijloc.
00:44:38Asta e 3?
00:44:401, 2, 3...
00:44:42Era 1 jos, 2 la mijloc sus și 3 din nou jos.
00:44:44Asta e 2, e cu 7, 4, 3...
00:44:462-ul?
00:44:48Hai să-l facem pe ăsta și schimbăm.
00:44:50Aici ce-i făcut?
00:44:521.
00:44:54Ea de fapt se zăpăcise nu guriță.
00:44:56Dar nu contează că le schimbăm cu rolul.
00:44:58Le-am făcut și eu pe ăla cu unul, mâncați aici gura ta.
00:45:00Hai să-mi doa picioarele.
00:45:02Le-a făcut corect.
00:45:04Tu ai făcut corect.
00:45:06Tu ai făcut 3-ul.
00:45:08I-am făcut amândouă rândul 1.
00:45:10Deci ăla e 1, da?
00:45:11Da, eu fac 1, da.
00:45:12E făcut bine, du-te mai la jumate.
00:45:13Numără, vezi câte sunt?
00:45:14Și eu fac aici 3.
00:45:163, 3, 4, 5...
00:45:18Hai, a făcut bine guriță.
00:45:19Deci eu pe care îl fac acum, bebea?
00:45:215, 5, 5, 5...
00:45:22Tu acolo fă 1.
00:45:23Chestia asta mea încertimit foarte tare,
00:45:25că noi nu știam.
00:45:26Am trebuit să-i numărăm pește de nou și de nou și de nou.
00:45:281, 2, 3, 4, 5, 6...
00:45:30We're good on the second, we're good on the third.
00:45:32Ei, aici, aici, ce se întâmplă aici?
00:45:34Ce e golul ăsta?
00:45:35Imediat.
00:45:361, 2, 3...
00:45:371, 2, 3, 4, 5...
00:45:38Suntem gata.
00:45:39Gata.
00:45:40Acum vin să verific.
00:45:41Mi-a fost teamă în acel moment, pentru că dacă până la punctul acela,
00:45:45proba a fost mai mult fizică, în acest punct,
00:45:47fetele aveau foarte mult avantaj să ne iau înainte.
00:45:50Gata, Irina, aici.
00:45:52Imediat, imediat.
00:45:53Gata, trebuie să câștigăm jocul ăsta de amuletă.
00:45:55Nu mai vreau să mai pierd în fața nimănui.
00:45:57E bine, băieții, la voi?
00:45:58Bun.
00:45:59Acum trebuia să scoatem toate aceste lădițe și să le mutăm la o mașină,
00:46:04peste care trebuia să construim niște litere.
00:46:07Aceste litere erau desenate pe lădițele noastre.
00:46:10E bine și la voi. Apucați-vă de puzzle.
00:46:12Era foarte important să ne așezăm și să întoarcem toate lădițele,
00:46:17în așa fel încât să vedem unde sunt litere și să le și vedem.
00:46:25Arș!
00:46:26Mi-am luat piele!
00:46:31Îmi doream atât tare să văd literele alea,
00:46:33încât eu nu mi-am dat seama că le fac pe mașină.
00:46:35Eu trebuia să le fac jos, literele.
00:46:37Fiecare literă este făcută din trei cutii, puse una peste alta.
00:46:46Aveți nevoie de toate cutiile pentru puzzle.
00:46:52Chiar de toate, indiferent că vedeți litere sau nu pe ele.
00:46:55Da!
00:47:26spatele mă rupea.
00:47:28Wow!
00:47:29Mă doare!
00:47:30Păiul, m****!
00:47:32Eu cred că o literă cântărea cel puțin 15 kg.
00:47:35Hai, tu fă-le, eu ți-le aduc!
00:47:36Zi-mi ce să-ți ridic acolo, tu doar observă că ți le ridic eu, că am mai multă forță.
00:47:41Stai, stai cu apostrofi și mai trebuie două linii.
00:47:44Stai așa că...
00:47:45Asta-i mult, mult.
00:47:46Îmi doresc foarte mult o chestie.
00:47:48Dar nu există eu, nu că nu există, nu există eu.
00:47:53Dă-mi să-l fac eu.
00:47:55Zi-mi cum să-l pun, tu caută-le, le pun eu.
00:47:57Asta nu merge, că-i mult.
00:48:01Pune-te-o a doua.
00:48:02Era doar ea cu cutiile ele, că rale, zic, zi-mă ca ce...
00:48:06Da, chestia asta o am, e un defect de al meu.
00:48:09În momentul în care îmi doresc ceva foarte, foarte, foarte mult, uit că mă pot ajuta de oameni din jur.
00:48:14Și-o iau totul asupra mea.
00:48:15Asta-i!
00:48:16Dă-mi-l mie.
00:48:17Hai, te rog, las-l mie.
00:48:18Stai, că te spune-l să te peste.
00:48:20Pune-l mie.
00:48:21Pune-l mie.
00:48:23Ah, ușor.
00:48:24Stai, că nu.
00:48:25E ăsta?
00:48:27Nu.
00:48:28Deci, nu este de-ași.
00:48:30Nu, nu este de-ași.
00:48:31Nu este de-ași.
00:48:32Nu este de-ași.
00:48:33Hai, nu este de-ași.
00:48:34Nu este de-ași.
00:48:35Nu este de-ași.
00:48:36Am avut o idee, pentru că nu totul de-ași locuri nu fit în camion.
00:48:39Deci, am fost de-ași locuri,
00:48:41de-ași locuri,
00:48:42deoarece putem vedea ce puteți încălzită,
00:48:45dar de-ași locuri.
00:48:47Sunt șase cutii, una peste cealaltă,
00:48:52pentru că acest puzzle e făcut din două rânduri.
00:48:55A câte trei cutii pe rând.
00:48:57Fiecare literă e făcută din trei cutii.
00:48:59Așa-i.
00:49:00Asta e așa.
00:49:01N-am dat seama că aceste cutii au o dungă neagră
00:49:04și e acolo tocmai ca să facă diferența
00:49:06între cuvintele sau cuvântul care va fi sus
00:49:09și între cuvintele sau cuvântul care va fi jos.
00:49:11Dungă neagră, dungă neagră, dungă neagră,
00:49:13și ăsta sus?
00:49:14Și pe tău.
00:49:15Asta bă, băiatule.
00:49:16Ce-i dracu-i cu ăsta așa,
00:49:18numai dungi două într-o parte?
00:49:19Vă, a, n, a, mă.
00:49:21Se scrie Vietnam.
00:49:22Era logică Vietnam e cuvântul.
00:49:24Tău, Firat.
00:49:25Acuma ți-a l-aduc,
00:49:26cred că și pe tău l-am văzut.
00:49:27Noi avem Vietnam, dar nu e corect pentru că ne lipsește o lădiță.
00:49:38Aici nu este bine.
00:49:40A, a, a, a, a, a.
00:49:42La una dintre litere am folosit două capete cu linie neagră.
00:49:46Am schimbat lădițele în așa fel încât să avem o dungă neagră perfectă.
00:49:50Și ăsta mă, Timiloc, și unul și altul are ei.
00:49:53Terminați la ceva.
00:49:54Am să vă spun ceva.
00:49:56Pe rândul de sus sunt două cuvinte.
00:50:00Sunt despărțite de șase simboluri Asia Express.
00:50:043 și 3.
00:50:06Sus, aveam șase draguri.
00:50:08Pe rândul de jos e un singur cuvânt.
00:50:10Ah! Ah!
00:50:11Dar de ce te screm, babe?
00:50:13De ce mă screm?
00:50:14Nu, Jean, lasă-mă pe mine să te ajuti.
00:50:16Ea nu te forța.
00:50:18Lasă-mă că vin eu dacă tu ai observat.
00:50:20Observă dracu literele că eu nu le observam așa bine.
00:50:22Lasă-mă că pe care eu.
00:50:24Ala e e, baby, cred că.
00:50:26Ah, ok, deci că f***le astea sunt e.
00:50:28Eram acolo zimb, dăm, care mă simțeam.
00:50:31E putincioasă.
00:50:32Nu mă desefectiv n-aud.
00:50:34Mă, n-au meu, mai.
00:50:36Nu, nu, nu.
00:50:39Put in a seconda.
00:50:40Nu.
00:50:41Am vrut o o cu un pic de cloc.
00:50:44Am vrut...
00:50:45Am vrut asta multe rând.
00:50:47Am vrut asta multe rând în vietnama.
00:50:49Nu.
00:50:50Talcă un paus.
00:50:51Talcă se începea cu un paus.
00:50:52Deci, în paus?
00:50:53Nu.
00:50:54Nu.
00:50:55Nu.
00:50:56Nu.
00:50:57Nu.
00:50:58Nu.
00:50:59Nu.
00:51:00Nu.
00:51:01Nu.
00:51:02Nu.
00:51:03Nu.
00:51:04Nu.
00:51:05Nu.
00:51:06Nu.
00:51:07Nu.
00:51:08Nu.
00:51:09Nu.
00:51:10Nu.
00:51:11Nu.
00:51:12Nu.
00:51:13Nu.
00:51:14Nu.
00:51:15Nu.
00:51:16nu.
00:51:17Nu.
00:51:18Nu.
00:51:20Nu.
00:51:21Nu.
00:51:22Nu.
00:51:22Nu.
00:51:23ge
00:51:39Nu.
00:51:40Nu.
00:51:42Nu.
00:51:43Alejandro s-a dus din spate, a pus ultima lăviță
00:51:46Cam în Vietnam! Mulțumim Vietnam!
00:51:49Bravo, paieța!
00:51:50Avem o echipă câștigătoare acestui joc!
00:51:53Emil și Alejandro!
00:51:55Vreșeți fără număr!
00:51:57Vreșeți fără, everybody!
00:51:59E de oră de la Kaupla!
00:52:01Bravo!
00:52:03Smelul de succes, smelul de...
00:52:05...advantele, smelul de...
00:52:07...prosperități...
00:52:09Bravo, bravo!
00:52:11Dar fetele sunt eroinele acestui joc!
00:52:13Sunt eroine, clar!
00:52:15E amuleta noastră!
00:52:17Senzaționale, să știți că ați fost rasele mele!
00:52:21A fost o probă foarte grea, din punctul nostru de vedere
00:52:23Carmen și Colga sunt cel puțin la fel de câștigătoare ca și noi
00:52:27Ideea e că am greșit urcând toate cutiile pe mașina
00:52:31Ca drept dovadă ne-a și obosit foarte tare
00:52:33Urcatul, coborâtul, căratul, mutatul
00:52:35Băiții au avut metodă mult mai bună și le-au pus pe jos
00:52:37V-am văzut cum v-ați luptat
00:52:39Cum ați luptat acolo cu greutățile
00:52:41Cum le-ați cărat, cum ați suferit
00:52:43Bravo!
00:52:45Chiar dacă au fost cu câteva secunde
00:52:47În spatele nostru, la cât de rapid s-au mișcat și cât de puternici au fost
00:52:51Așa cum ne-au demonstrat și până acum
00:52:53Această amuletă ne aparține nouă și lor
00:52:55Eu zic că am ținut pasul destul de bine
00:52:57Pe ultima 100 de metrii ne-am împiedicat
00:52:59Ne bucurăm pentru că au câștigat
00:53:01Nu-i plăcut să fie câștigat și noi, dar...
00:53:03Bravo băieți!
00:53:05S-a fost super strâns
00:53:07Ultimul joc din Vietnam
00:53:09Și mulțumim Vietnam
00:53:11Mulțumim Vietnam
00:53:13Mulțumim Vietnam
00:53:15Mulțumim Vietnam
00:53:17Mulțumim Vietnam
00:53:19Mulțumim Vietnam
00:53:21Suntem atât de recunoscători că am trecut prin tot acest iad și rai
00:53:25Ce ne-a adus în viețile noastre
00:53:27Mulțumim Vietnam chiar
00:53:29Mulțumim Vietnam
00:53:31Mulțumim Vietnam
00:53:33Mulțumim Vietnam
00:53:35Mulțumim Vietnam
00:53:37Mulțumim Vietnam
00:53:39Mulțumim Vietnam
00:53:41Mulțumim Vietnam
00:53:43Mulțumim Vietnam
00:53:45Mulțumim
00:53:47Mulțumim Vietnam
00:53:51Dragii mei, bine ați venit în mirosul în care s-a desfășurat acest joc
00:53:56Noi era dor de el
00:53:58Noi ne-am cam obișnuit cu el
00:53:59Nu prea îl mai simțim, sper că vă place și vouă
00:54:02Nu, nu
00:54:04Mie mi-a revenit mirosul
00:54:06Bă, aș fi bucurat în mod normal
00:54:08Doar că mi-a revenit mirosul fix
00:54:10Din miros numai lucruri urâte decât mi-a revenit și-mi merge nasul
00:54:16Și suntem într-un port unde nu că miroase, duhnește.
00:54:20Că ajungem acas și nu mai mâncăm pește.
00:54:22Pește, supte de mare chestii, fără sos de pește, oricum asta e clar.
00:54:27Simțim intens toți acest miros, foarte plăcut.
00:54:31Nici nu vrei să ne obișnuim peștele.
00:54:33Uite ce s-au înflat peștele.
00:54:36Atunci, dacă nu trebuie să ne obișnuim, nu o să vă țin mult.
00:54:39Dragii mei, a fost un joc, așa, ca să ne luăm la revedere de la Vietnam.
00:54:43Știți că am început în Halong Bay, tot cu bărcuțe, tot aproape de piața de pește.
00:54:51Iată că și acum suntem într-o piață de pește și despre asta a fost și jocul.
00:54:55Și a fost un joc eroic.
00:54:58Pentru că ei au fost nevoiți să facă cam tot ce se întâmplă aici, în piața de pește.
00:55:03Au cărat și gheață și pește, au făcut comenzi, au cărat cutii, au spart gheață.
00:55:09A fost un joc foarte lung și foarte greu.
00:55:14Ne-a rup spatele mai scurt.
00:55:16Și și-au rup spatele, are dreptate.
00:55:18Și astăzi au păștigat băieții, dar erăini au fost fetele pentru totul căratul.
00:55:27Ce să zic, păi cred că e pentru prima dată când ele cară singure, fără ajutor.
00:55:32Abia acum poate că înțeleg și ele cum e să cari fată singură în competiție.
00:55:36Carmen și cu Olga sunt două femei foarte puternice.
00:55:39Suntem deja în etapa a opta a sezonului și sunt aici.
00:55:43Fără să facă fițe, trec prin toate probele focului ale acestei emisiuni.
00:55:48Bravul cari!
00:55:49Băieții noștri, cei cu amulete multe!
00:55:53Emin și Alejandro, haideți să-mi găbire!
00:55:55Mulțumim!
00:55:56Ați primit o mie de euro de la Kaufland!
00:56:00Deci șase mii de euro până acum!
00:56:02Șase mii până acum!
00:56:03Cu trecine ține contabilitatea?
00:56:05Au șase mii de euro până acum, bun de o poșetă, de o vacanță.
00:56:10E treaba bună, nu de un Lamborghini, dar e bine și așa.
00:56:13Tot pe spatele Olgă-i, doamne, doamne!
00:56:15Păi, tocmai pentru că avem aici două eroine, este eroinele noastre.
00:56:20Așa este!
00:56:20Și considerăm că acest joc a fost câștigat de noi patru, nu doar de noi doi.
00:56:24A fost un joc foarte, foarte, foarte greu.
00:56:27Și am vrea ca această amuletă să fie a voastră, să fie jocul nostru, așa că veniți lângă noi.
00:56:33The only reason they lost this is because we're double the size and have longer legs.
00:56:37We would have been behind them.
00:56:39We made a big mistake.
00:56:41Yes.
00:56:41De data asta n-a mai fost pe cărca Olga, i-a fost pentru Olga.
00:56:44Cui, dar îi dau Olga-i câia de obicei.
00:56:46Olga, bravo.
00:56:47Ca să nu mai fie pe cărca ta, gata!
00:56:50Nu mai e pe cărca ta.
00:56:51Se închipați.
00:56:52Iar de bani...
00:56:53Să întrebăm și de bani sau?
00:56:54Să întrebăm și de bani sau?
00:56:54Să întrebăm și de bani sau?
00:56:55Da, clar, împărțim, împărțim.
00:56:57Și motivul pentru care vrem să împărțim și banii este pentru că 250 de euro pe cap, cam atât costă în tatuaj.
00:57:06Am zis că ne facem tatuaj toți patru...
00:57:09Îți plătești tu tatuajele.
00:57:10Faceți ceva împreună?
00:57:11Vrem să facem niște tatuaje cu sigla...
00:57:14Uuuu, wow!
00:57:15Și să le tatuăm toți patru aici cu sigla aici.
00:57:19Eu am aici un tatuaj mic cu o inimioară, ca să-mi amintească să pășesc în iubire, ori de câte ori mă duc undeva și vreau să fac logo-ul astea expres pe celălalt picior pentru că experiența asta mi-a schimbat atât de mult felul în care gândesc, încât vreau să pășesc și cu toate învățăturile de aici încolo în viață.
00:57:37Da, ne votează, fetele, e clar.
00:57:40Știm că fotbaliștii și cu actorii și-au făcut o promisiune că nu se votează, dar totul stă în mâinile lui Carmen și al Olgăi.
00:57:47Iar fetele data trecută ne-au iertat, fetele ne-au scăpat și eu cred că Olga și cu Carmen încearcă să ajute și aici și acolo, dar în același timp știu și că le este teamă de noi.
00:57:58Suntem o echipă puternică, nu-și doresc ca noi să venim în Corea și vor să ne elimine.
00:58:02Comportamentul meu, referitor la Emil de a-l da afară, se referea strict în perimetrul jocului. Asta nu înseamnă că am ceva cu el.
00:58:10Când am ajuns în Vietnam și am văzut că începe să se ducă în jos, am vrut să-l scot din joc, dar ar fi fost foarte bine să fi putut să-l scoatem din joc.
00:58:16Începem drumul către Hoșimin și mai avem câteva ore până acolo.
00:58:24Emil face ordinea, deci suntem liniștiți că noi cu ei ne înțelegem cel mai bine, suntem one team, cum tot le spunem.
00:58:31Păi în mod clar, fetele pleacă imediat după noi.
00:58:34Ok, acesta a fost foarte bine.
00:58:38Și?
00:58:38Apoi așa, și am Joseph.
00:58:42După fetele pleacă Anta și Joseph.
00:58:44Mulțumesc, one team!
00:58:44Și ne-am pus penultimii din patru echipe.
00:58:48Of course, we believe that Anta și Joseph deserve to come second.
00:58:52It's only fair that they go next.
00:58:54Mi-a trecut prin gând, dar de ce vă mai chinui să ne spuneți la fiecare?
00:58:57De ce nu zici, uite, de la stânga la dreapta?
00:58:59Și aic.
00:59:00Îmi pare rau, băieți!
00:59:01Nici, vă rogă!
00:59:01Vă rog!
00:59:03Ne gândeam că o să-i pună pe Anta și Joseph, de care sunt un pic mai apropiați decât de noi.
00:59:07Și oricum, ei nu ne-au pus niciodată pe ultimul loc.
00:59:09Și nici nu ne-au votat în cursa pentru ultima șansă.
00:59:13N-avem ce-ți facem.
00:59:14Mai mult decât a încerca să ne mișcăm bine pe traseu și să ajungem pe unul dintre primele două locuri,
00:59:20cât măcar să ne dăm o șansă să intrăm la vot.
00:59:23Plus că e un autostop, începem cu un autostop, care știm foarte bine, merge foarte greu în Vietnam.
00:59:29Dragilor, felicitări pentru amuleta de astăzi și baftă pe drum!
00:59:32Mulțumim!
00:59:32Ne vedem, măcoși și vin!
00:59:33Baftă!
00:59:34Baftă!
00:59:35Ne vedem!
00:59:35E interesantă cursa asta, care nu mai e pentru o imunitate,
00:59:40dar e parcă mai importantă să n-ajungi pe ultimile două locuri.
00:59:44Căutați teagul IC Express la Hamptons Pier.
00:59:47A trebuit să zburați foarte sus pentru a vedea un mesaj din cer.
00:59:50Oh my God, we're going to go into the skies.
00:59:52Let's go to Hamptons Pier.
00:59:54Ok.
00:59:54Wow!
00:59:55Alejandro a început deja să viseze la bungee jumping, că sărim cu parașuta.
00:59:59Am înțeles!
00:59:59Băi bui, e la noi, acum să ne găsim și o mașină care să ne ducă până acolo.
01:00:03I don't like it, but we don't see it on maps.
01:00:07As we're leaving the Joker game, we need to leave the port out towards the main road.
01:00:11There are people on the left and right that we are asking in terms of directions.
01:00:15We ask for their Google Maps.
01:00:16We all specifically look for young people.
01:00:19Hamptons Pier.
01:00:20Yeah, yeah, yeah, this one.
01:00:21Yes.
01:00:21And then, yes, it confirms that it's to the right as soon as we leave.
01:00:25We get to the main road and we notice that, again,
01:00:29there are absolutely no cars to be seen.
01:00:32How far was the principal road?
01:00:34Not very far.
01:00:38So, rather than just staying in the same place and waiting for the other teams to come,
01:00:42where it will immediately become a battle for who's taking the first car,
01:00:46we thought, ok, let's walk down the road.
01:00:49Hai, o da, o da!
01:00:50Oh, da, și Garmin, rucsacurile pe care știu că cu greu le suportați acum după ce a scărat o ce a scărat la joc.
01:00:55Astăzi trebuie să tragem, să nu fim pe ultimele două locuri,
01:00:59pentru că una dintre cele două imunități care s-au dat până acum a dispărut.
01:01:03It's gone.
01:01:04Baftă la mașini!
01:01:05Merci!
01:01:06I love you!
01:01:07I love you too!
01:01:07Baftă!
01:01:08Ne vedem pe drum!
01:01:09Ne vedem!
01:01:09Am citit plicul și cumva ne-a dat de înțeles că ori să zburăm noi, ori să căutăm ceva pe sus.
01:01:16A trebuit să zburăți foarte sus pentru a vedea un mesaj din cer.
01:01:19Când ne-am văzut cu bordea și cu corte, au zis, bă, vedeți că vă duceți deja spre finalul emisiunii,
01:01:24trebuie să înceapă cu mâncat chestii nasoale-nasoale și ceva cu înălțim, da, cu înălțim nasoale.
01:01:32Ok, hai!
01:01:32Acum sper din tot sufletul meu să ajungem măcar pe locul 2, să intre la cursul ultimii 2.
01:01:41Și poate, poate, doamne, aștept să scăpăm de vot.
01:01:44Toată lumea ne roagă să noi votăm, dar nici une nu ne-o zis cunosc să ne voteze.
01:01:48Yes, yes, yes.
01:01:51Xin chào, Xin chào!
01:01:54Haideți, dragilor, Randa și Joseph!
01:01:57Eu să știi că a rămas în papuci, cadita și mei...
01:01:59Foarte bine!
01:02:00Plin de nisip și sper să găsești un Lamborghini pe drum.
01:02:02Îl găsim singurul din Vietnam.
01:02:06Așa, așa să fie!
01:02:07Multă vafă, dragilor!
01:02:09Mulțumim!
01:02:10Normal că n-am pierdut ce.
01:02:11Că mereu când nu pleci de pe prima poziție,
01:02:14ai avantajul ăsta că cel de dinainte clar întreabă direcția în care trebuie să o iei.
01:02:18Deci ai totuși și un dezavantaj, dar ai un avantaj.
01:02:21Hai să vedem dacă vedem deja celelalte două echipe,
01:02:23nu mai pierdem timp să întrebăm noi.
01:02:25Păi da, hai răt.
01:02:25Că nu-i nicio șmecherie.
01:02:27Numai că nu prea mai erau din celelalte echipe decât Olga cu Carmen.
01:02:30Acu-i mașina.
01:02:33Hai, față.
01:02:34Era unul parcat acolo și n-am vrut să ne ia.
01:02:36Uite mașină, mașină, mașină, mașină, mașină.
01:02:41Hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei, please, take us!
01:02:46Da, era unul pe contrasin, s-a întors, s-a mă frumos, s-a oprit.
01:02:49Zima, ăștia, l-o ne ia.
01:02:50Să încercăm, să fim drăguțe.
01:02:52La muncă nu l-a întins mâna.
01:03:18Exact, v-a dat la întins mâna la autosop și să sperăm că cu succes.
01:03:21Mulțumim, mulțumim.
01:03:23Multă coaptă, băieți.
01:03:24Iau, iau pe voi, iau pe voi, că meritați.
01:03:27Bravo, bravo, bravo.
01:03:29Bravo, bravo, bravo.
01:03:30Asta e.
01:03:34Asia Express, continuă.
01:03:37Dragilor, știți, deja cursa din Vietnam se va termina în curând cu numele eroului binecunoscut Ho Chi Minh.
01:03:42Oraș care mai este cunoscut și sunt numele de Saigon.
01:03:45Dar pentru a afla numele locului în care vă aștept, va trebui să zburați foarte sus pentru a vedea un mesaj din cer.
01:03:51Căutați Steagul Asia Express la Hamptons Pier.
01:03:53Vă pup, tzuca.
01:03:55Hamptons Pier.
01:03:56Zburăm.
01:03:57Zburăm.
01:03:58We do the flying.
01:03:59Facem tot ce ține de noi ca să ajungem în Corea de Sud, care de altfel e unul dintre obiectivele cu care am plecat de acasă.
01:04:06Ajungem pe primul loc și vom primi hotel și vom intra la vot pentru cursa pentru ultima șansă și să intrăm la vot cu Anda, că dacă intrăm la vot cu Anda, suntem liniștiți.
01:04:16Și în scenariu în care intrăm la vot cu Emir și Alejandro, avem niște șanse să scăpăm de cursă, dar sperăm să intrăm la vot cu Anda.
01:04:24Asta sperăm noi.
01:04:25Mamă, dar nu e știperie, domnul. Aici nu mai zic că nu mai trec ce înci o mașină.
01:04:29Go, go, go, fast, fast, fast.
01:04:31Olga cu Carmen și au și plecat. Emil nu mai era.
01:04:38Avantajul nostru...
01:04:40Bye, bye.
01:04:42Că și Ștefane în de front?
01:04:44No, ea, ea, Carmen și Olga.
01:04:46Doamnește.
01:04:47Ia să vedem momentul adevărului. Mai sunt colegi pe stradă.
01:04:51Toată lumea a plecat e.
01:04:52Sau au plecat cu toții.
01:04:54Noi mergând pe stradă asta nu se mai vedea nicio echipă.
01:04:57Vine ceva?
01:04:58Nu.
01:04:59Că cu un găm bine vântau.
01:05:04Maybe a little bit.
01:05:05A little bit?
01:05:06Oh, no, no, no, don't do it.
01:05:09Aici să-l întrebăm pe domnul ăsta?
01:05:11Era o mașină oprită.
01:05:12Dar văzuse mașina aia că oprise încă de când eram la jumătatea străzii.
01:05:17Dar o vedeam în zare, depărtare.
01:05:19Și a zis, hai să încercăm. Era șoferul în mașină, era la volan.
01:05:22Doare, trebuie să ajungem și noi acilea.
01:05:25Hampton Spear.
01:05:26Engleză, băiatul meu, țiplă.
01:05:30Țiplă în sensul, în partea aia la lantă.
01:05:33Zero, nimic.
01:05:35Dar i-am arătat locația, mai vorbit cu mâini, mai ha-ha, hi-hi.
01:05:39Și într-un altul alt a zice...
01:05:41We don't have money, no dollars, we just need to...
01:05:43Ok? Ok, thank you.
01:05:45Aide mă, ce băiat mă.
01:05:47Mă!
01:05:48Ne-am urcat în mașină și cum am plecat de acolo, un pic mai sus pe stradă, erau Anda și Joseph.
01:05:55Au plecat?
01:05:56Nu, stai aici.
01:05:56Tot mergând, tot mergând, mă întorceam să văd dacă sunt mașini să treacă și venea o mașină.
01:06:01Dar înăuntru era Alex cu Ștefan.
01:06:04Nova era unul.
01:06:04Ba da, el era.
01:06:05Deci au plecat după noi și ei au găsit mașină înaintea noastră.
01:06:08De ce zâmbea, Joseph?
01:06:11Mașina albă ce era acolo în față.
01:06:13Deci noi am văzut mașina respectivă, dar nu mai ți-am zis de ea că era semnalizat dreaptă.
01:06:18Deci ea vroia să vină de unde plecam noi.
01:06:20Și atunci de-aia nici nu mai am făcut autostop și nici nu ți-am zis și ție și am luat-o la pas.
01:06:24Ai, dinionul nostru.
01:06:26Am vrut să mergem la alea, dar erau în stânga, nu erau în față.
01:06:29A lot of time wasted.
01:06:31A, și primele două echipe au zburat.
01:06:33A, uite, uite, pe mici pe Alejandru.
01:06:36Mamă, au mers mult pe jos, băieții.
01:06:38Da.
01:06:39Și fetele?
01:06:40Mai sunt și fetele acum.
01:06:42Fetele înseamnă că au luat.
01:06:43Te-am popat, copțop, de pe ultimul loc, își, pe doi.
01:06:46Nu poți să cred că o să se termine așa expres.
01:06:49S-a dus așa la repete și am fost frămos și am făcut o groază de chestie.
01:06:54Ca zic, nu că am făcut, am învățat să facem o groază de chestie.
01:06:56Da!
01:06:57Am învățat, știm să le facem.
01:06:59E ca o cultură generală, e bombă.
01:07:01Nu știu, mi-a plăcut mult, rău.
01:07:04Și mult, rău, de tot.
01:07:06Nu mă așteptam sub nicio formă.
01:07:08Mult?
01:07:09Mi-a plăcut?
01:07:10Nu, e puțin spus.
01:07:11Am început să iubesc.
01:07:14Dar nu-mi arăt eu.
01:07:15Da, început să iubesc toată treaba asta.
01:07:17Ce-l face fotbalistii?
01:07:20Se relaxează, îți vezi, sau...
01:07:22Cum ai dormit, fratele?
01:07:39Bă, nu-mi prea bine, nu mă simt bine, mi-e rău.
01:07:42Păi?
01:07:45Nu știu.
01:07:46De cum s-a plecat de aseară, de la masă.
01:07:49La câtea imunitate suntem?
01:07:51Trei.
01:07:51La treia imunitate.
01:07:52Asta e una grea pentru mine.
01:07:55Ceva era neîn ordine cu mine.
01:07:57Am văzut păpușică a lividă, am zis, e groasă azi, azi e bine.
01:08:01Dar cum e noi să stăm acum să ne gândim ce vedem, cum vedem,
01:08:04cu răul ăsta pe tine, așa, dar să stai în pat și ai nu ști să fie pe vrădună din aia.
01:08:10Dar e bine.
01:08:11Acum trei, patru zile eram la ultima șansă, acum aici le-am uitat.
01:08:15Ne gândeam să mergem să vizităm, indiferent că mă simțeam rău,
01:08:18pentru că am învățat de când am uit în Vietnam despre Hoși Minh,
01:08:23știm ce a făcut pentru poporul ăsta, pentru țara asta, și era păcat.
01:08:34În față, vezi?
01:08:41Hai.
01:08:43Dar vezi că iar din Ron nu-mi dau seama cum vine.
01:08:45Păi o să-mi întrebăm, de-aia am vrut să mă pun, dar mă grăbești.
01:08:49Uite, nu mai întrebam încă o dată.
01:08:52Ok, iar încep, iar, pă, atunci numai cum vrei.
01:08:54Bine, eu dacă pot, vrei să tacă, nu înțeleg.
01:08:58Ne-am oprit la un șofer care era parcat,
01:09:00dar era disperat, nici n-a vrut să vorbească cu noi,
01:09:02nu știu că n-a vrut să lase geamul jos.
01:09:04E în mașină, la singur, să uitați jos la telefon.
01:09:07Nu, nu, nu.
01:09:08E încălzit, mă, e?
01:09:10Ok, simt cam în.
01:09:13Ce disperat era să nu cumva să-l rugăm pe el.
01:09:16Dă-ai dracu că te întreb o direcție.
01:09:18Mai du-te, c**u.
01:09:19Cam în, și cea.
01:09:21We are in a TV show, and we are in this competition.
01:09:26Ciotoidinho Lamon, towards that direction, please.
01:09:29Am reușit să oprim o mașină și să stăm de vorbă cu șoferul.
01:09:33În această mașină se afla un domn care, în mod clar, era bogat și cu șoferul lui.
01:09:39Șoferul fiind o doamnă.
01:09:40A, uite, băieții, mă, ce vorbești tu?
01:09:42Undă?
01:09:42Și nebun sunt aici păstrață, n-au luat mașina.
01:09:44Emil cu Alejandă.
01:09:46Uau, deci erau cei primii plecați și nu plecaseră.
01:09:50Și de fapt, erau bunăi.
01:09:51Sute la sut au luat-o și ei pe jos.
01:09:53I-am văzut că reușite să răsoprească o mașină și vorbeau cu ei.
01:09:56Yes, yes, yes, come on, ma.
01:10:00De acum e ea.
01:10:01Așa că ne-am dat seama că toate echipele plecaseră și singura echipă rămasă eram noi.
01:10:07Au acceptat să ne ia cu mașina, dar numai până la autostrada.
01:10:18Odată ce am urcat în mașină, am început jocul.
01:10:21Jocul de convingere.
01:10:24Și am explicat domnului că nouă ne este foarte greu.
01:10:26Și l-am întrebat, dumneavoastră, ce faceți după ce ne lăsați pe șosea?
01:10:31Șoferul?
01:10:32Șoferul, așa, nu uitați să fie să fie să fie să fie să fie să fie să fie să fie.
01:10:37La asta la piscina.
01:10:38Și tu măcaramzee, o că.
01:10:40Maybe you can, um, I'm just going to ask,
01:10:44swim a little bit later and take us a little bit more to help.
01:10:49Just a little bit.
01:10:51Hai că mai spune ang gata ca parte, nărțeles?
01:10:53Maybe you can help us get a little bit, a little bit closer.
01:10:56S-a săturat omul, ne-a dat jos afară din mașină și ne-am găsit din nou pe drum.
01:11:12Nu am găsit din nou pe drum, nu am găsit mai positiv în momentul în timp.
01:11:16Hai, mă, am spart ghinionul?
01:11:18Hai.
01:11:20Hai, tata.
01:11:22Drum întins până în Corea de Sud.
01:11:25Doamne, ajută să ajungem, doamne, ajută să ajungem primele, să facem prova primele și să plecăm primele și să nu intrăm la cursa pentru ultima șansă.
01:11:36Te rog, Doamne.
01:11:38Da, seama, au rămas patru echipe, eu nu înțeleg, deci cum se face acum? Primele două care ajung primele gen sunt salvate, ultimile două intră la cursa de ultima șansă.
01:11:47Deci dacă primele două echipe se salvează, mai rămân doar două care ar intra la cursa de ultima șansă, dar practic în cursa de ultima șansă trebuie să fie trei echipe și noi fiind patru toți, mie nu îmi dă la calcul.
01:12:00Păi cine mai votezi? Că primele două sunt salvate sau cum se face, nu înțeleg?
01:12:04Nu, mamă, nu e nimeni salvat.
01:12:05Nu știu cum va fi tura asta, că ultimile două echipe intră automat la cursa, dar tot mai trebuie una. Și cum se va face?
01:12:11Primele două intră la vot. Deci deja v-a ajuns primul astăzi sau a doilea, tu tot intri la vot.
01:12:17Exact ca săptămâna trecută asta ziceam.
01:12:20Votăm din cele două ajunse primele în o altă echipă?
01:12:23Să se voteze din primele două, ziceam. Deci deja v-a ajuns.
01:12:26De ce să mai tragi să ajungi pe locul doi?
01:12:28Păi asta e ideea, deja vă tragi.
01:12:30Deci doar prima echipă, practic, se salvează. Credem.
01:12:33În ultima etapă din Vietnam nu mai există imunitate mică, așa cum de altfel s-a zis.
01:12:39Prima echipă care ajunge la Irina primește hotel, dar nu e salvată.
01:12:43Echipele de pe locurile 1 și 2 intră la vot, dar dacă ajungi pe ultimele două locuri, nu mai ai nicio cale de scăpare.
01:12:51Hello!
01:12:52Do you mind?
01:12:53We are in a TV show, in a race.
01:12:56Television.
01:12:57We have to go towards Vung Tao.
01:12:59There was another man who was with his family in the car, maybe doing some business, we weren't really 100% sure.
01:13:05So we immediately went up to him and he said, my friend, brother, please, for the love of God, help us, take us to this place.
01:13:12But when he realizes that we're asking him to take us, he says no, he says no, we give up, we go back to the road.
01:13:22We are trying to stop cars, he sees us failing, he sees us being sad, and then he comes up to us and he says,
01:13:29You two get in the car, I'll take you along the same route for a while because we have a job there.
01:13:33Come on.
01:13:34Yes, yes, yes, yes, thank you, thank you.
01:13:36Wonderful.
01:13:37Where?
01:13:38What's your name, sir?
01:13:39My name is Mik Tong.
01:13:40Mik Tong, thank you.
01:13:41You are our hero, Mik Tong.
01:13:42My mom.
01:13:43Your mom.
01:13:44Your mom.
01:13:45Hello, mama.
01:13:46Hello, mama.
01:13:47Hello.
01:13:48Oh my god.
01:13:49We were obviously disappointed, but I mean, he did help us. But then he comes over and he says, let me get you a coffee. And the man pays for a coffee for us. He then points us towards a table and chairs where we can enjoy our coffee, enjoy our little cake that he gives us.
01:14:04Oh, my friend! Thank you!
01:14:21Ne facem picnic la autostradă.
01:14:32Am văzut îndepărtare o plajă și am văzut deja niște zmei pe sus.
01:14:39Și am zis, mamă, cred că a venit ceva. Mi se vedea de aici.
01:14:42Mi-a calmat frica mea de, nu am cam frică de înălțim, dar nu sunt chiar fan.
01:14:48Am ajuns în barcare, am fugit până la mission board și ne-am dat seama ce ne așteaptă.
01:14:59Noi, e la mission board.
01:15:02Ah, scrie pe el!
01:15:03Ah, ce frumos e!
01:15:06Bună ziua!
01:15:08Așa, dragilor, zmeile există în toată lumea, dar cele din veritat sunt unice.
01:15:12Misiunea voastră e să ridicați un zme uriaș, dar pentru asta veți învăța mai întâi
01:15:16să ridicați unul mic și să-l țineți în aer un minut.
01:15:19Apoi aveți, veți fi învățați cum să ridicați și zmeile locale care se numesc Die Cnong Lo.
01:15:24Fiți atenți la simbolurile românești și amintiți-vă și parola.
01:15:27Mult succes!
01:15:28Parola era de în pachet.
01:15:29Da.
01:15:30Ce dracu? Sunt temne românești, tot plaja.
01:15:33Trece un avion cu stea cu României, zic.
01:15:35Bine mă, dacă aud un avion o să uit în sus.
01:15:37Ce poate să fie, nu știu.
01:15:39Dăm pachetul ăla, v-ați să ține acum la toată lumea.
01:15:42Yes.
01:15:43One small.
01:15:44Așa.
01:15:46One big.
01:15:50Și mă nu știi de tot pentru noi?
01:15:51Ok.
01:15:52Încolo?
01:15:53Haide-ți.
01:15:54Haide, dar e pe jur.
01:15:55După ce și-a luat jumătate dintre cei 100 de fii, dragonul și-a stabilit regatul înspre mare.
01:16:10Pe de o parte, deoarece mare era elementul său natural, iar pe de altă parte, datorită vânturilor puternice din sud,
01:16:16care îl ajutau să se ridice mai ușor de la sol.
01:16:18Dincolo de legenda anuală, în orașul Vungtau se ține un festival de înălțat smeie.
01:16:23Atracția principală sunt smeiele cântătoare, sau zio.
01:16:26Acestea sunt prevăzute cu niște fluiere de lemn, ce scot tot felul de sunete în timp ce sunt înălțate,
01:16:31oferind o coloană sonoră perfectă unui spectacol vizual încântător.
01:16:35Tradiția lor începe la sate, unde astfel rugăciunile ajungeau mai ușor către cer.
01:16:40Se spune că în zborul smeilor, de fapt, cântă dragonul, care ridică în slăvi frumusețea Vietnamului.
01:16:45Pe drumul eroilor, lase expres!
01:16:48Doamne, cât de frumuse e acolo?
01:16:54Cum să faci misiuni?
01:16:56Cum să faci misiuni în frumusețea asta?
01:16:58Doamne, iată.
01:17:00Nu, deși mie, acum vine să mă relaxez.
01:17:03Cărmenuța, când ajunge la plajă, ea nu mai vreau să mai facă nimic.
01:17:06I-am început.
01:17:08Mamă, ce frumos!
01:17:10Apoi, eu zic că o pierd.
01:17:12O leg la ochi.
01:17:14Mai ții vinte ce ai răspuns la plăcerea mea vinovată?
01:17:18Da, distracția.
01:17:20Distracția mă distrage.
01:17:22Deci eu am pe mine tatuat un avion și jos scrie
01:17:25I've got the world to go.
01:17:27Și în partea asta, la alta, am un palmier.
01:17:29Deci da.
01:17:30Hai, hai, tataia, hai.
01:17:32Ok.
01:17:33Fast, fast, că sunt bine aștia din spate și în jale.
01:17:37Iar le duce la cursa pentru ultima șansă.
01:17:39Echipele trebuie să-și asambleze zmeiele și să le înalțe timp de un minut.
01:17:43Kit-ul e simplu.
01:17:44Patru bețe și un sul de ață.
01:17:46Ce au de făcut cu ele e ușor de intuit.
01:17:49Trebuie doar să insereze bețele în șanțurile potrivite
01:17:52și să lege ața la locul dedicat.
01:17:55Vine?
01:17:56Nu.
01:17:57Ce nu?
01:17:58Am scot înapoi?
01:17:59Gândește-te, mare, frumos, plajă și un geaci lângă carmen.
01:18:03Trebuie să facă misiune.
01:18:04E combinația fatală.
01:18:06Tu de ce ai patru bețe, soro?
01:18:08Păi că sunt două, două la tine.
01:18:10Așa, dar mie mi-a zis să-l scot. La mine la fel era.
01:18:12Nu e bine?
01:18:14Domnul ăla zicea să nu le ducem până la final.
01:18:17Carmena era scoase puțin Andreeaua aia.
01:18:19Bețul ăla.
01:18:20Carmena, fie atentă așa.
01:18:21Atunci arată puiuțul, că sunt două mici.
01:18:23Păi tataia îi zici doar no.
01:18:25Help a little bit.
01:18:27Ia să încerc.
01:18:28Ia să pleci de pe pământ fără regrete.
01:18:31Mai bine, așa eu cu calmitate.
01:18:33Pentru că era și într-o zonă foarte finuță,
01:18:35în care era hi hi hi,
01:18:37dar avea și cuțâtele la ea.
01:18:38Ca o simt?
01:18:39Ha, bă, frate, vă zici că...
01:18:41Așa, ok. Așa, da?
01:18:43Ok.
01:18:44Atât.
01:18:45Un pic că îl îmbag așa.
01:18:46Ok.
01:18:47Da, bun, nu tot.
01:18:55Ce face, mă?
01:18:58Ne-a oprit.
01:18:59De ce?
01:19:00Ce?
01:19:01Panică, ce să...
01:19:02Am simțit panică direct,
01:19:03pentru că era în mijlocul câmpului.
01:19:05Și am crezut că s-a oprit să ne lase acolo.
01:19:08Bine, evident, a oprit într-un loc bun
01:19:10unde să-și facă treaba.
01:19:11Avea o treabă dincolo de această stațiune pustie.
01:19:14Poate se ducea la hoșimint.
01:19:16E bine, e bine, nu te mai uită, dă-i pe adresa aia,
01:19:18că mă ia capul cu tine.
01:19:19După care am început să ne certăm pe politică și pe fotbal.
01:19:25Nu, a urmat o tăcere mormântană.
01:19:27Nu, dar era un drum foarte lung.
01:19:29Deci, da, da.
01:19:31O, poate acesta, o, poate acesta.
01:19:33O, poate acesta.
01:19:35O, poate acesta.
01:19:37O, poate acesta.
01:19:38O, poate acesta.
01:19:39O, poate acesta.
01:19:40O, poate acesta.
01:19:41O, poate acesta.
01:19:43o, așa.
01:19:44să-l prăjim să-l prăjim și să-l prăjim.
01:19:46Așa așa așa așa așa așa așa așa așa așa.
01:19:49Și așa așa așa așa așa așa așa așa.
01:19:52Nu am mai experiențat lucrurile.
01:19:54Sunt pe road și oamenii să-l prăjim să-l prăjim.
01:19:56Știi, nu?
01:19:59Suntem așa, răuși, să-l prăjim,
01:20:01să-l prăjim să-l prăjim să-l prăjim.
01:20:05Asta era unui unică experiență.
01:20:08Nime nimic.
01:20:10La un moment dat, șoferul nostru trebuia să plece.
01:20:12însă, s-a asigurat că domnul de la magazin
01:20:16a înțeles ce avem noi nevoie.
01:20:18Mulțumesc mult!
01:20:24Mulțumesc, adevăr!
01:20:25Practic, l-a însărcinat să ne ajute
01:20:28să găsim o mașină care să ne ducă pe la destinație.
01:20:31Am reușit cu Q, cu VICE, să oprim și noi o mașină,
01:20:35să-i convingem să ne ducă, bineînțeles,
01:20:38cu ajutorul domnului de la magazin.
01:20:40Vibesul în acest car sunt mai bine,
01:20:42în primul acest lucru.
01:20:43Să-mi duc în această 8-o luni în care am fost încălzit.
01:20:46E, foarte mult!
01:20:48Mulțumesc!
01:20:49Mulțumesc!
01:20:50Mulțumesc!
01:20:51Mulțumesc!
01:20:52Mulțumesc!
01:20:53Am fost un suficient?
01:20:55Nu?
01:20:56Să vă mulțumesc!
01:20:57Emil, pentru voi!
01:20:58Să vă mulțumesc!
01:21:04Să văzut să-l găsați!
01:21:05Atât de multe glume s-au făcut în mașina asta, doamna de lângă...
01:21:09Cochetacu, Alejandro...
01:21:15Aș vrea?
01:21:16Aș vrea?
01:21:17Aș vrea?
01:21:18Aș vrea?
01:21:19Aș vrea?
01:21:20Aș vrea?
01:21:21Aș vrea, nu?
01:21:22Pentru ei, acest autostop a fost o adevărată probă de răbdare.
01:21:26În cele din urmă, norocul le-a zâmbit.
01:21:28Îți dai seama ceilalți? Cred că au terminat și probă.
01:21:31De când stăm aici.
01:21:34Bă, dar ăsta face ce vrea el cu mine, mă.
01:21:36Uau, mi-e frică!
01:21:37Ții la cabor!
01:21:38Mi-a frică!
01:21:39Dar lasă-mă-n puii mei, domnule!
01:21:41Nu, braaa!
01:21:42Nu, f***!
01:21:43Eu n-am înțeles tehnica asta prin care trebuia să țin zmeul în aer.
01:21:47Go, go, go, go, go!
01:21:49De ce e alergia?
01:21:50De dră-mă, de dră-mă, de dră-mă, Alex!
01:21:52Go!
01:21:53Lasă-mă!
01:21:54Yes!
01:21:55Run!
01:21:56Yes, this way, this way, face it!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended