- 3 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Nu uitați să dați like, să lăsați un comentariu și să distribuiți acest material video pe alte rețele sociale
00:00:30Nu uitați să dați like, să lăsați un comentariu și să distribuiți acest material video pe alte rețele sociale
00:01:00Nu uitați să dați like, să lăsați un comentariu și să distribuiți acest material video pe alte rețele sociale
00:01:29Nu uitați să dați like, să lăsați un comentariu și să distribuiți acest material video pe alte rețele sociale
00:01:33Nu uitați să dați like, să lăsați un comentariu și să distribuiți acest material video pe alte rețele sociale
00:01:37Nu am niciun reper de amintire în viața mea în care să mă fi jucat cu funțul meu
00:01:41Nu merge!
00:01:43Leg, să tai, să tai, să tai, așa
00:01:47Ce mi-a răzbră să le împărt, uite că nu e nimic!
00:01:51Gea-gea, altul, gea-gea
00:01:53Carmel când vede un gea-gea
00:01:55Așa face cu mâinile să le strângă de gât
00:01:59Mă rog
00:02:01Ce-ți place?
00:02:03Ia-ți coadă aici
00:02:05Nu, nu scoate, doar uleagul, nu scoate, că trebuie să o dai așa
00:02:09Ce crezi? Că veni să rășim, actorești
00:02:12Acule arată, nu-i nimic
00:02:15Recuperăm
00:02:17Nu? Ce nu?
00:02:19Ce nu?
00:02:20Pe inversă, mă l-ai pus cu capul în p****-ul ăsta
00:02:23Să leg și de acolo și de acolo?
00:02:25Nu, nu, nu trebuie să legi, trebuie să bagi asta, Carmel
00:02:27Pur și simplu, uite la al meu
00:02:29Bag ăsta aici
00:02:30Țac, drept
00:02:32Țac
00:02:33Hai, mă, tata, e că nu-mi dau examenul în ex-dână
00:02:37E bine? E bine, e bine, e bine!
00:02:39Bravo, hai!
00:02:41Să ridicăm un zileu normal, pe care să-l ținem un minut în aer
00:02:44Super ușor
00:02:45Deși eu ăla nici părerea am putut să-l ridic
00:02:48Hai, lasă-l țin el un minut
00:02:57A spura singur, nu cred
00:03:02A fugit meu, o dă, iar leargă după el
00:03:04Aici mai pui joară probă și eu nu pot să o fac
00:03:07Dar asta se întâmplă când eu mă relaxez
00:03:10Mamă, când mă încântă unde sunt
00:03:13Eu sunt ca un copil, mă, bă, pe mine m-ai pierdut
00:03:16A, cred că trebuie să băgăm prin asta, mă
00:03:20Prin ce?
00:03:21Prin asta, portocalie, a?
00:03:23Nu știam exact care băț trebuie băgat în care canal
00:03:27Nu era evident
00:03:28Trebuia cumva să le deduci tu astfel încât să-ți iasă zmeu
00:03:32Trăgeam cu ochiul la fete, dar mai mult din inerție, așa că nu...
00:03:36Nu ne vedeam seama ce fac ele
00:03:37Noi nu știam în ce punct sunt ele
00:03:39Carmen, vină aici!
00:03:43Hai că-i bine!
00:03:51Aici? Da!
00:03:53A, uite, s-a întâi, uite ce bucuros a mea că ai venit cu el, se joacă ea
00:03:57Boară, zboară, lasă-l să zboare
00:03:59Până la urmă, zburat la calme, chiar zburat, îmi ducea misiunea în ceruri
00:04:06E ok, Giagiu? Ok, mai bucur și la prietena mea e ok, da?
00:04:10Acum putem să-l strângem? Să-l strângem? Sau ce facem?
00:04:18Aha, și facem una mai mare, da?
00:04:20Da. Gata? Gata?
00:04:21Îl strângem?
00:04:22Hai, că stăteam cu el
00:04:26Să știi ce, Alejandro? Da.
00:04:27S-am găsit vietnama
00:04:29Și eu
00:04:30Și eu
00:04:31Și eu
00:04:36Uuuu, da!
00:04:37Oh, ea, oh, ea!
00:04:39I womit să-l ertă,
00:04:41La să-la
00:04:42Ea de
00:04:43I
00:04:44În
00:04:44Îng
00:04:45Đi
00:04:45Ow! Ok!
00:04:47S-am găsit vietn Jeśli
00:04:47Uuuu
00:04:47Chuck
00:04:48Buc
00:04:49Uuuu
00:04:50Ouca
00:04:50Gai
00:04:51Ges
00:04:52ac
00:04:52Su
00:04:52Bez
00:04:53Săpfer
00:04:53Că
00:04:54Săpfer
00:04:54Săpfer
00:04:56Că
00:04:57Săpfer
00:04:58Săpfer
00:04:58În
00:04:58Săpfer
00:04:59Ân
00:05:00Săpfer
00:05:01Săpfer
00:05:02Thă
00:05:03Cur
00:05:04Că
00:05:06Săpfer
00:05:07Săpfer
00:05:08Săpfer
00:05:08Săpfer
00:05:09vi
00:05:09Săpfer
00:05:09Săpfer
00:05:09și, bam, te-ai șocat.
00:05:23Noroc ai adormit, că măcar m-am relaxat și eu cu adevăratelea
00:05:26și o liniște totală, m-am relaxat.
00:05:28Bine, n-am adormit, dar dacă tot n-ai vorbit,
00:05:32omul nu vorbea, veream eu cu mine.
00:05:35Ah, wow! Hai bine că am primit un plic.
00:05:38Dragilor, smeile locale sunt grele și necesită atenție și lucrul în echipă.
00:05:43Dacă veți reuși să țineți zmeuluri i-ași în aer timp de un minut,
00:05:45veți primi noi indicii, instrucțiuni, asamblare și manipulare zmeul mare.
00:05:50Manipularea zmeului necesită patru persoane,
00:05:52mai întâi găsiți doi oameni care să vă ajute.
00:05:54Wow, ok.
00:05:55Iați face zmeul și asigurați-vă că spălurile albe nu sunt încurcate,
00:05:59aveți duce să nu zboare, hai să mergeți să căutăm oameni.
00:06:02Ai intrat până sus?
00:06:03Da.
00:06:04Ah, ok, la mine nu intră.
00:06:05N-a încâcâit un pic care băt unde merge, cum îl punem pe ăsta.
00:06:09Și acum trebuie să legăm.
00:06:11Întrebarea este oare de unde, din față ar trebui.
00:06:16Hey, hello!
00:06:20Și mergeau așa doi oameni în pre...
00:06:22Unii au, cred că erau iubiți.
00:06:24Mamă, oamenii ăștia îmi luat pe plajă cu hanoracele pe ei, tu vezi?
00:06:27Hi lady!
00:06:28We need your help!
00:06:29Hi!
00:06:30Hey guys!
00:06:31Please!
00:06:32It's a TV show and we need to fly...
00:06:35Can you help us with this, please?
00:06:38Eram îmbrăcați în hanorace, erau cu masca pentru că la ei contează foarte mult.
00:06:41Sunt deței noștri.
00:06:42Unii dintre ei au nevoie să aibă pielea albă.
00:06:45Au nevoie. Sunt tilioti.
00:06:47Scuze.
00:06:48Dar gen pentru ei, frumusețea, înseamnă să fii alb.
00:06:52Are ok?
00:06:53Can you?
00:06:54Thank you!
00:06:55Let's go!
00:06:56Alb, alb.
00:06:57Că se zice că doar cei care lucrează pe câmp se bronzează și dacă ești...
00:07:02Permiți!
00:07:03Dacă ești mater și bogat, păi, fii un albă.
00:07:05Fi la noi, Inders.
00:07:06Thank you so much!
00:07:07Thank you!
00:07:08Zice, desfaceți meul și asigurați-vă că sforile albe nu sunt împurcate.
00:07:13Am rezolvat treaba, ațele aia trebuia să fie linii, mă!
00:07:17Oa, oa?
00:07:19Aha!
00:07:20Ia, ia!
00:07:21Și ai zis că trebuie să-l ținem un minut în aer.
00:07:23Ai reușit să pui toate alea?
00:07:25Cred că da.
00:07:26Da, da.
00:07:27Tot ce ne doream, de fapt, era să ne concentrăm mai mult pe ce avem noi de făcut și mai puțin pe ce fac ele bine sau nu.
00:07:32Pentru că era un moment oportun în care să le puteam depăși.
00:07:36Când ne-am văzut că sunt doar la abia, de-abia primul al...
00:07:38Aia mici.
00:07:39Da, da, da.
00:07:40Să dăm drumul, stăm cu el dracu acolo și eu am ținut acel mosor mare.
00:07:44Șeful, șeful! De geagi!
00:07:47Și geagiul nostru și-a luat în serios toată situația, ne învăța cum să facem, cum să dezlocăm.
00:07:53Oamenii trebuia să țin într-un fel la nume, de acolo, de acolo.
00:07:56Asta încât să bată vântul.
00:07:57Trebuia să umblăm cu aer, acel zmeu.
00:08:00Să-mi facem foarte bine, arată-mi aici!
00:08:03Nu țipa aia, te rog!
00:08:05Să dau mâna!
00:08:07Să dau mâna!
00:08:08Mi-a făcut butemana!
00:08:10Ca ta șef!
00:08:11Fără ajutorul geagiului n-am fi reușit.
00:08:13Să-l duc până aici?
00:08:16Așa?
00:08:17Adică, era destul de complicat.
00:08:19Pentru că avea o dimensiune enormă.
00:08:21Să-l ții tare!
00:08:31Să-l ții tare!
00:08:37Îi dau drumul?
00:08:40Uau, mi-e frică!
00:08:42Vrei să te ajungi să te ții?
00:08:46S-a auzit Carmen, ții la căbor!
00:08:48Mi-a fricat!
00:08:50Și nu înțelegea ce se întâmplă.
00:08:53Ia uite-le pe fete!
00:08:54Mă dăm, mă dăm!
00:08:56Nu, nu, nu, nu!
00:08:58Hai că nu mai avem nici noi mult cu ăsta!
00:09:00Nu, nu, nu!
00:09:02Ok!
00:09:04Să-i dăm drumul?
00:09:05Să-i dăm drumul?
00:09:06Să-i dăm drumul!
00:09:08Și i-a zis, dar lasă-mă toalea în pace, că țin bine în sân, că aveam forță!
00:09:12Ok, lasă-mă!
00:09:14El te ajută!
00:09:15Să-i dăm de taș!
00:09:16Aaaa!
00:09:17Îți prinde degetele!
00:09:18Zice să-i dăm de tașa!
00:09:19Dar e ok, lasă-mă!
00:09:20Eu-ți-o ok!
00:09:21El o proteja!
00:09:22Da, să nu îmi surucă mâinile!
00:09:24Nu, dar dacă vine un vânt mai puternic, îi venea peste mână ața și poate să te taie, pentru că are birea enorm!
00:09:32E ok, lasă-mă!
00:09:33Să nu-ți prinde degetele!
00:09:34Nu-mi prinde degetele!
00:09:35Îmi prinde susțile!
00:09:36Nu, îl țin, îl țin! E foarte bine! E ok!
00:09:38Dă-l un puțin subsâni!
00:09:39Pune-l subsâni!
00:09:40Așa!
00:09:41Așa!
00:09:42E bine!
00:09:45Lasă-mă, Gheorghe, împate-mi!
00:09:47Doamne, iartă-mă!
00:09:48Și trecut s-a fost carmen!
00:09:50Aaaa, mi-e frică!
00:09:52Da, frică, frică, dar făceau ce era de făcut!
00:09:54Fetele erau deja la zmeu mare, deci se descurcau ții, nu se răzmeiele mici în aer cât era nevoie,
00:10:00ceea ce Ștefan a făcut foarte repede și ai ținut din prima!
00:10:03Nu, mi-a căzut odată și...
00:10:05Mai ai 30 de secunde!
00:10:07Băi, băi, băi, băi, băi!
00:10:10Hai, vezi timpul acolo!
00:10:12Cât trebuie?
00:10:1443 de secunde? Bine, hai, mai avem puțin până la un minut!
00:10:17A fost greu? Nu?
00:10:19Greu, da?
00:10:21Ai, mi-e seriat mișto, stai aici la mare, la plajă, zi de zi!
00:10:23Păi da, la ocean!
00:10:25Eii, steagul României!
00:10:27Uuuu!
00:10:29Unde?
00:10:31Uite sus!
00:10:33Timp ce mă uitam eu acolo pe sus,
00:10:35fățiu, steagul României, așa și...
00:10:37Acum ce?
00:10:39Și strig, gând, țip, mă urc pe el, ce fac?
00:10:41Ok!
00:10:43Super!
00:10:45Uuuu!
00:10:47Ia, ia, lasă cu atât cât de tare eu e!
00:10:49Eu, să mă duc, să-l aduc, așa?
00:10:51Cum mă, invers?
00:10:53Să-l trag în jos?
00:10:55Eu, să nu-mi dea în cap, să mă uit la el, ok, gata!
00:10:57Stai, Olga, stai că mă lovești pe mine, tu stai pe loc!
00:10:59În loc nu se-ntoarce din...
00:11:01Stai aerodinamic!
00:11:03Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu!
00:11:07Nu, nu se-ntoarce!
00:11:09Da, mic, stătea ce stătea și la un moment dat o luași...
00:11:13Man!
00:11:15Nu, nu, nu, nu!
00:11:17Nu, f***!
00:11:18Ai un minut!
00:11:1955, hai!
00:11:20Nu cred așa ceva!
00:11:215 secunde mai trebuia, 5 secunde dacă mai stătea la chiosul ăsta de smeu!
00:11:27Dar nu!
00:11:29Păi f***!
00:11:31Da, frate, am înțeles cu spatele, ho!
00:11:33Așa!
00:11:35Bă, tataia, ești de treabă!
00:11:37Zi, mădam, sunt aici cu tine!
00:11:39Ce râzi!
00:11:41Ce dinți ai!
00:11:43Wow!
00:11:45Thank you so much!
00:11:47Wow!
00:11:49Thank you so much!
00:11:51Oh, hey!
00:11:53And the key in Italy!
00:11:57Oh, yeah!
00:11:59Oh, yeah!
00:12:01Oh, yeah!
00:12:03Best driver ever in Vietnam!
00:12:05Oh, my God!
00:12:07Soferul era într-un dans și într-o veselie continuă.
00:12:11Cred că făceau selecție, care e mai frumos, care era mai mulți bani,
00:12:15până într-un moment în care l-am arătat că eu dansez pe tocul pe manele în România
00:12:19și atunci s-au dat seama care e treaba.
00:12:27ity.
00:12:31She's like, I'm not interested anymore, I'm gonna put my glasses on.
00:12:38Sexy?
00:12:40Sexy?
00:12:41Yeah!
00:12:49Nu uitați!
00:12:52Ce? Ce?
00:12:54Nu, uitați!
00:12:56Nu trebuie să urcă, nu cred că ne putem ascuns.
00:12:58Nu știu, am făcut.
00:12:59Vă văd fel 100 de tattele,
00:13:02gigante de tattele.
00:13:04Pe 100, nu vedeam în exagerat,
00:13:06mai o tattele de tattele.
00:13:09Asta, aieșa, așa!
00:13:10Așa, așa, așa!
00:13:14Acum nu, așa trebui sa atingem!
00:13:16Acum aveam făcut astfel de până,
00:13:18de așa trebui să mergem la mission board.
00:13:19Află-mă că trebuie să înălțăm zmeie.
00:13:23Eu niciodată nu am înălțat zmeie.
00:13:25Nu am înălțat zmeie?
00:13:27Nu.
00:13:28Oh, am răsit, dar...
00:13:29Dar poți să mă înveți tu.
00:13:30I will take you kiting.
00:13:36Și zic, mamă, stai să vezi ce frumos o să fie acum.
00:13:38A zis că trebuie să zburăm foarte suși
00:13:40și să vedem un mesaj din cer.
00:13:42Te uși, duși cei și mie îmi spui mesajul.
00:13:44Ah, deci iar mă urc eu și tu...
00:13:47Evidentă, cine ne va spune?
00:13:48Și tu vezi foarte bine, tu știi că am probleme cu ochii.
00:13:51Iar vrei să îngreșim din cauza mea, că nu văd.
00:13:54Asta, mamă, s-a terminat.
00:13:56Meu se înălța, nu noi.
00:13:58Eu, sincer, am mă răsuflat ușurată.
00:14:00Eram gen zic, bu...
00:14:02Bravo, Irina, bravo, tura asta, bravo, bravo.
00:14:06Keep going!
00:14:08Nu te lăsa!
00:14:09Numai așa să ne dai misiuni, să înălțăm zmeie.
00:14:12Fiți atent la simbolurile românești
00:14:14și amintiți-vă și parola.
00:14:16Avem o parolă?
00:14:17Da.
00:14:18Ți-a venit mesaj?
00:14:20Nu, l-am, bine.
00:14:21De la Irina?
00:14:22Thank you, sir!
00:14:24Hai, citește!
00:14:25Așa.
00:14:26După cum v-am mai spus, vă aștept în Saigon,
00:14:28dar pentru a afla unde trebuie să vă ridicați ochii spre cer.
00:14:35Ce?
00:14:36Cu binoclul, tutei, trebuia să vedem adresa în următoarea locație.
00:14:40A, uite acolo, acolo, Olga, acolo, uite-te acolo!
00:14:42A, da, acolo.
00:14:43Că totul, trebuie să fie invers, o fie dracu?
00:14:45De la mine, hai!
00:14:47Nu, în gută, departe, asta e apărat.
00:14:49Uite acolo!
00:14:50Da, hai, uite-te!
00:14:51Se mișca azi, meu, și e chiar la o distanță mare și avea zoom foarte mare, binoclu.
00:14:58Oficiu poștal, hai!
00:14:59Oficiu poștal!
00:15:00Trebuia să ajungem chiar în capitala, așa?
00:15:02Oficiu poștal, Saigon!
00:15:04We did it!
00:15:05Hello, you!
00:15:06Ala?
00:15:07A, ne ducem la el, acolo, la Pianca!
00:15:10Stai să rog ghezdanele!
00:15:11Ne-a desprecat și acum, după ce am văzut steagul românezii,
00:15:14ce dracu trebuie să facă, nu-mi țeleg, am strigat, împachet, nu, nimic, mă uit după ață!
00:15:20Hai!
00:15:22Mă, mă!
00:15:26Uuuu!
00:15:27It's a little bit hot!
00:15:29Little bit!
00:15:30This is the moment when we arrived and we saw Alex and Ștefan.
00:15:36Mai dă-i, mai dă-i ață!
00:15:37I-a fost foarte simpatic cu Uzbeu, i-am dat drum ușor așa în aer și mi-am dat seama cu cât dai drumul la mostorul acolo și cu cât iai el înălțime mai mult, cu atât va sta mai bine în aer.
00:15:47Cât de mai e?
00:15:48Mai dă-i, mai ai zece secunde mai dă-i ață!
00:15:50Dacă îl lași să se ducă pe aer, pe vânt, el se va to-o duce.
00:15:55Asta a fost intuiția mea.
00:15:57Hai, mai am?
00:15:58Iei, un minut, gata, hai, bravo!
00:16:00Hai, adu-l!
00:16:00Hai, acum eu!
00:16:01Ștefan a reușit din a doua tură.
00:16:03Vrei să-i dai drum mult.
00:16:05Da.
00:16:05Cu cât îl opui rezistență, de fapt atunci poate să cadă.
00:16:12Nu, nu, nu, de ce o ia în jos?
00:16:14Mai dă-i drumul?
00:16:15De două ori l-am ținut până la 52, 53 de secunde.
00:16:20Cum, frate, odată 53 și odată 55?
00:16:23Dar nu înțeleg cum se controlează oricum, n-am niciun reper.
00:16:26Și aveam senzația că dacă îl țin în tensiune, de fapt îl controlez.
00:16:30Or, era fix invers.
00:16:31Bă, dar ăsta face ce vrea el cu mine, mă.
00:16:33Dă-i drumul, Alex, dă-i drumul, dă-i drumul, dă-i drumul mult.
00:16:36Lasă-l în aer, du-l cât mai sus.
00:16:38Du-l sus, du-l sus, du-l sus.
00:16:40Că atunci când îl țineam în tensiune, el stătea ce stătea și atunci când venea o pală de vânt care îi schimba traiectoria,
00:16:46se ducea în jos și cădea.
00:16:49Nu pot să cred așa ceva, frate.
00:16:51Și dă-i și a doua, așa trei, așa patru oară și mă enervam pentru că nu reușeam să înțeleg ce fac greșit.
00:16:56Negândindu-mă că, de fapt, trebuie să-i dau mult mai mult spațiu, să se ducă cât mai sus,
00:17:01astfel încât ața de care îl țin eu să nu mai opună rezistență.
00:17:10Oh, cum l-am găsit?
00:17:12Ok, îl țineți pentru un moment.
00:17:14Așa cum l-am găsit?
00:17:16General, trebuie să îl țin eu și să îl țin eu.
00:17:22Ok, ești la jumătate, încă atât!
00:17:27Nu, bravo!
00:17:28Nu!
00:17:29Oh, așa, ai 15 secunde!
00:17:32Nu-i la ești nici cum, uite.
00:17:34Nu pot să alerg.
00:17:35Păi nu trebuie să alergăm, hai să nege.
00:17:37Sine, să merg. Da, da, uite ăștia s-au apucat să ridice.
00:17:40Nu, frate, o ia în jos!
00:17:44Cum că de noi când aflăm că n-am luat imunitate, de exemplu.
00:17:50Hai!
00:17:53Uite-te și tu cum o ia în jos!
00:17:55La cât ești? La cât ești?
00:17:56Ținește?
00:17:57Aaaa!
00:17:58Bau!
00:17:59În timpul ăsta, fetele au terminat.
00:18:01Erau deja acolo și acum și terminase remisiunea.
00:18:04Certăi că s-au mișcat foarte bine.
00:18:06Foarte bine.
00:18:06O simt foarte zlăbită, mă doare tot.
00:18:10Hello!
00:18:11Dă-mi pachet!
00:18:12Parola este?
00:18:13Dă-mi pachet!
00:18:15Ha!
00:18:17Ionele, tu erai maică!
00:18:19Ia uite-l pe Ionele al nostru, era îmbrăcat în port tradițional românesc
00:18:23și stătea și la plajă, întins așa pe jos și cu trai să zic.
00:18:26Bă, nebunule, trai să aia mea!
00:18:28Se descompunea de la soarelea.
00:18:29Dragilor!
00:18:31O, târnat și bere rece.
00:18:35Avem bere rece, ASA Express.
00:18:37Voi ați găsit primii, personajul, surprize, așa că primiți și un bonus.
00:18:41Bani de drum, cu care să facem rost de mașină până în capitală.
00:18:45Și mai era salam și bere.
00:18:47Da.
00:18:47Și ciocolată!
00:18:49Și ciocolată!
00:18:49O, dă-mi cam nevoie!
00:18:52Bă, eu v-am zis, băi, iubezi mâncarea, băi, eu nu știu cum sunt rasă.
00:18:54Chiar și bere, bă, baby!
00:18:55Mi-e-mi place mâncarea multă rău și trebuie să le cunoscă fără să-mi vadă camera mușca direct.
00:19:00Nu e poftă acum, n-am!
00:19:02Cine are bani?
00:19:04Își face dușmani!
00:19:06De ce?
00:19:07Pentru că dușmani îmi poartă pică.
00:19:09Dar n-au valoarea mea!
00:19:10Hai!
00:19:11Hai!
00:19:11Lateralele, nu pe aici!
00:19:17Mă, ori e vânt, ori nu e vânt.
00:19:20Dă-i drumul, dă-i drumul, dă-i drumul, Alex!
00:19:23Go!
00:19:24Lasă-l!
00:19:25Good, good, good, good, good!
00:19:26Nu n-am înțeles tehnica asta prin care trebuia să țin zmeul în aer.
00:19:30Go, go, go, go, go!
00:19:32De ce e alergia?
00:19:33Bă, parcă-l fugărea zmeul pe Emil, deci a fost mortal.
00:19:37Run!
00:19:37Yes, this way, this way, face it!
00:19:50Revenim în Vietnam la răscruce de vânturi numai bune pentru înălțat zmeie.
00:19:56Carmen și Olga s-au mișcat primele la misiune, dar n-au prins încă nicio mașină spre Saigon, unde trebuie să găsească oficiul poștal.
00:20:04Între timp, ceilalți încă se luptă cu înălțatul zmeielor și gestionatul nervilor.
00:20:09Mamă, ce mă frustrează!
00:20:12Jesus, mai ai 30 de secunde!
00:20:14You got this!
00:20:16Good, good, good! Let it fly, let it fly!
00:20:19Asta e!
00:20:20Bravo, bravo, haide, haide, ține-l!
00:20:2720 de secunde ale!
00:20:28And you did it!
00:20:29And I did it, and it was in the air, but there were times when you had to really run.
00:20:33Run for our lives.
00:20:35Ține-l, five, four, three, two, one!
00:20:41Good job!
00:20:44Să mă ții în vânt, nu-i greu.
00:20:48Am fost meul tău mereu.
00:20:49Mereu...
00:20:50Te-am privit necunoscutul...
00:20:55Până la urmă am stat și a stat...
00:20:59Pe-i necunoscutul...
00:21:01Ți-am apgătat sărutul...
00:21:06Nu mai trage încolo, nu mai trage încolo, nu mai trage încolo!
00:21:18Nu mai trage încolo!
00:21:19Cine-ți 10 secunde!
00:21:19Cine-ți 10 secunde!
00:21:22Am ajuns în ultimele 10 secunde...
00:21:25Și pe la secunda 57 a luat-o în jos.
00:21:303, 2, 1...
00:21:33Gata, hai!
00:21:34Norut că eram la secunda 57 și s-a făcut un minut, pentru că la un minut și o secundă sau două secunde îți mi-au căzut.
00:21:44Băi, nene, bine măcar că am reușit să facem minutul.
00:21:48Dar e clar că la mine asta era problema că nu îl lăsam să se ducă suficient de sus.
00:21:53Până la urmă așa am reușit și eu.
00:21:55Eu nu am înțeles tehnică asta prin care trebuia să țin zmeul în aer.
00:22:05Emile, focus!
00:22:10Ok?
00:22:10You need to throw the kite in the air.
00:22:13Manzales?
00:22:14Da!
00:22:15So, like this.
00:22:17Stii?
00:22:18Straight up.
00:22:21That's a bit short, but ok.
00:22:23Good, good, good, good, good!
00:22:25No, no, no, no!
00:22:27Ok, go!
00:22:32Asta așa scurtă!
00:22:35Asta nu-i mai dat drumul!
00:22:44Păi, în principiu așa nu ar trebui să fiu foarte greu.
00:22:47Cum mai avem copii, am mai înălțat cât un zmeu.
00:22:50Vezi, mai e și chestia asta, o șmecherie.
00:22:53Eu nu m-am jucat.
00:22:54Drăguță!
00:22:55Bă, înălțat și voi în zmeu!
00:22:56Să ridicți mea niciodată!
00:22:57A, nu?
00:22:57N-ai ridicat niciodată?
00:22:58Nu, nu.
00:22:59Wow, ok!
00:23:00Can you help us, please, with this?
00:23:02Hello!
00:23:02Yes!
00:23:03Spre norocul nostru, fetele au fost deschise.
00:23:06Eu ne-am spus despre ce e vorba și au zis, da, haideți că vă ajutăm, venim cu voi.
00:23:10Hey, thank you!
00:23:11Let's do this!
00:23:16Let's go!
00:23:17Let's...
00:23:18Trebuie să-l asamblăm, da?
00:23:19Ține tu un pic asta, da.
00:23:21Și am luat instrucțiunile alea pas cu pas.
00:23:23Să ne asigurăm că nu sunt sforile albe încurcate.
00:23:26Unul dintre noi trebuia să țină sfora principală.
00:23:29Doi, și le-am rugat pe fetele pe care le-am găsit să facă asta,
00:23:33trebuiau să țină laturile să poate să intre aer în el.
00:23:36Trebuie să ne zică judecătorul dacă e ok.
00:23:37N-a fost complicat. Problema e că în Asia Express când vezi o pagină de text, de instrucțiuni,
00:23:45te ia capul, te gândești numai cât durează până când citesc toate astea,
00:23:49până înțeleg ce vrea de la mine.
00:23:50Ce vreau să faci, este să-l gândești de astea și să-l gândești de astea.
00:24:00Bun, da.
00:24:02Aici, control-o aici.
00:24:04Nu mai mai strâng.
00:24:06Indiferent de cum făceam și îl ascultam pe Alejandro, nu stătea în aer.
00:24:10La un moment dat, lua o curbă dubioasă de fiecare dată și se ducea cu capul în jos.
00:24:15Fă-a asta.
00:24:17În acest lucru care îl gândește?
00:24:18Nu, nu în acest lucru.
00:24:20Încercare, după încercare, nimic.
00:24:28Nu.
00:24:29I-I can see that it's a no.
00:24:31Zmeul nu vrea să zboare mai mult de câteva secunde.
00:24:38Și încercam din nou.
00:24:39Bun, bun, îl gândește, îl gândește, îl gândește.
00:24:43Mărgă-l gândește, nu mărgă-l gândește.
00:24:46Și alergam ca disperatul, zmeul nu rămânea în aer, non-stop cădea în nisip.
00:24:53Mai?
00:24:54Mai ai 30.
00:24:55Mărgă-l gândește.
00:24:55Nu uitați să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:25:25Nu uitați să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:25:55Nu uitați să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:26:25Nu uitați să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:26:27Nu uitați să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:26:29Nu uitați să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:26:31Nu uitați să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:26:37Nu uitați să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:26:39Nu uitați să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:26:41Nu uitați să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:26:45Nu uitați să vă mulțumesc!
00:26:49Nu uitați să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:26:51Nu uitați să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:26:53Nu uitați să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:26:55Sper să nu mă fac de râs să mă văd copiii acasă, mă vede...
00:27:00Filme-ați dai seama ce mă cercasă-după aia...
00:27:06Du-te mai in spate putin.
00:27:14Cand merge pe mijloc, dai drumul ala sa se mearga mai sus.
00:27:19Mai treizeci.
00:27:21Look, Ander is staying.
00:27:25Asa.
00:27:34Cat mai aveam?
00:27:3520.
00:27:37Intre timp ia si tu binoclul si uite-te la Asia Express.
00:27:41Nu cred ca avem voie, trebuie sa asteptam un pic.
00:27:45Zmeul nostru a stat in prima un minut, traiasca zmeul nostru.
00:27:51Thank you very much!
00:27:53Cam in!
00:27:54Cam in!
00:27:55Mai stati un pic, ca poate cade asta cand ne e lumea mai draga.
00:27:57Cat mai avem baiatul meu?
00:27:58Nu stiu.
00:27:59Cat mai avem?
00:28:00Cat trebuie sa-l tinem?
00:28:0152.
00:28:02Hai, ca suntem bine.
00:28:03Are tensiune in el?
00:28:04Nu, atat, dar mi-a zis sa-l tin pana aici.
00:28:06Tii si cu o mana, cred ca ea.
00:28:08Un minut!
00:28:09Este!
00:28:10Este!
00:28:11Hai!
00:28:12A fost foarte simplu, fiind mai... nu stiu.
00:28:14Parca nu avea aceeasi... cum avea zmeul mic.
00:28:18Da, nu parea asa de usor de turnat pe traseul lui.
00:28:21Cred ca e mult mai stabil.
00:28:22Dar asta si pentru ca i-ai datata cat sa ajunga la o inaltime in care sa nu mai opui rezistenta atunci cand il ti.
00:28:29Suntem bine!
00:28:30Si!
00:28:31Bine!
00:28:32Bine!
00:28:33Bine!
00:28:34Bine!
00:28:35Bine!
00:28:36In mod normal, intr-o asemena situatie, ati fi vazut o exorcizare a lui Rengler.
00:28:41Dar pentru ca era pentru prima data cand eu experimentam treaba aceasta, nu conta ca nu mai aveam suflut, ca imi cadea zmeul.
00:28:50Mie imi facea o placere si o bucurie faptul ca ma joc pentru prima data cu zmeul in aer.
00:28:57So frustrating!
00:28:59I wanted to fly high!
00:29:02Stiam ca pierdem vremea, stiam ca ar trebui sa fugim, sa mergem mai departe, dar zmeul nu statea si eu nu aveam cum sa ma supar pe zmeul, ca zmeul avea chef sa se joace cu mine.
00:29:14Zboara sus si frumos!
00:29:16Hai!
00:29:19Asta e!
00:29:20Asta e dragonasul!
00:29:21Haide!
00:29:22Haide iubitul!
00:29:23Haide ramai sus!
00:29:24Haide iubitule, ramai!
00:29:25Asta e!
00:29:26Haide!
00:29:27The wind isn't going that way!
00:29:28You need to...
00:29:33Lasa din ata!
00:29:35Mai 30!
00:29:41Dai drumul ala ata sa mearga mai sus!
00:29:4420!
00:29:49Ok!
00:29:54Hai ca e bine!
00:29:5710!
00:30:02Lasa din ata!
00:30:052, 1, gata!
00:30:07Gata!
00:30:10And go!
00:30:11This is it!
00:30:12Good, good, good!
00:30:13Stop, stop, stop!
00:30:16Short!
00:30:17Cute, but short!
00:30:19Oh my God!
00:30:20It was very certain that we were going to arrive last.
00:30:25Dragilor, dupa cum v-am mai spus,
00:30:27va astept in Saigon,
00:30:28dar pentru a afla unde va trebui sa va ridicați ochii spre cer.
00:30:30Ne-am dat seama ca ceea ce vazusem noi
00:30:32cand am venit la misiune
00:30:33era de fapt locatia unde trebuia sa ajungem
00:30:35sau un hint pentru a afla locatia unde trebuia sa ajungem,
00:30:38dar nu puteai sa vezi cu ochiul liber.
00:30:40Oficiul postal Saigon
00:30:42cred ca nu e de ajuns
00:30:43deci hai sa ne mai uitam.
00:30:44Iată si mei un pic.
00:30:45Nu, atâta scrie.
00:30:46Oficiul postal.
00:30:47Oficiul postal.
00:30:48Hai sa ne uitam la ala,
00:30:50ca e cu Romania.
00:30:51Da-mi pachet!
00:30:52Da-mi pachet, bravo mo!
00:30:53Da-mi pachet cumva, care-va!
00:30:55We saw Alex and Stéphane leaving
00:30:57but, you know what?
00:30:58Take all the time you need, my love.
00:31:00No ma bine,
00:31:01ca ne gandeam ca poate poate ieșim in strada
00:31:03si le prindem pe fete,
00:31:04ca soseaua aia pe care am venit
00:31:06nu era tocmai cea mai circulată sosea din lume.
00:31:09Poate poate le depășim, luom o căzărică de aia bună
00:31:12in seara asta.
00:31:13Mama, eu nu sunt bine deloc,
00:31:15ma doare tot corpul,
00:31:16nu-mi place,
00:31:17nu ma simt bine deloc,
00:31:18trebuie sa fac ceva sa-mi revin.
00:31:19Nu o sa-ti revin.
00:31:20Simt ca ma răcesc,
00:31:22simt ca...
00:31:23nu ma ține spatele,
00:31:26nu știu ce doamne iartă m-am.
00:31:27Ne-a mintit ca ce faci, ma?
00:31:29Da pachet!
00:31:30Da pachet!
00:31:31Da pachet încoa nu fii bagabond,
00:31:33te îngraji de la mâncarea românească.
00:31:35Ia uite vietnamezi îmbrăcat în haine tradiționale românești.
00:31:38Ne-am dus la el, i-am zis parola,
00:31:40da-mi pachet, da-mi pachet.
00:31:41Pachet, pachet!
00:31:42Da-mi pachet, da-mi pachet!
00:31:43Nu te mai uita!
00:31:44Thank you!
00:31:45Salut!
00:31:46Ia Mărin, tu ești!
00:31:47Hai să facem munta!
00:31:48Ce muntă!
00:31:49Da-mi pachet!
00:31:50Da-mi pachet!
00:31:51Da-mi pachet!
00:31:52Așa!
00:31:53Bravo!
00:31:54Mulțumim, trăiască la mulți ani,
00:31:55ne stă bine în asta!
00:31:56Și ne-a dat...
00:31:57trăiască familia lui,
00:31:59ne-a dat pachet,
00:32:00ne-a dat...
00:32:02bere rece!
00:32:03Pachet cu bere rece,
00:32:05cașcaval...
00:32:06Cașcavel...
00:32:07Cașcavel a fumat și...
00:32:08Salam!
00:32:09Ceva!
00:32:10Salam de Sibiu IGP!
00:32:11Abia aștept!
00:32:12Mamă, mamă, mamă, mamă, mamă!
00:32:13Mi-a plăcut asta cu colectatul pachetelor,
00:32:15mamă, cum a intrat și ciorba aia!
00:32:17Puuu!
00:32:18Foarte bine!
00:32:19Să vezi ce câmpenească în 5M!
00:32:21Bă, oficiu poștal, crezi că e de ajuns?
00:32:22Da, mă, e de ajuns!
00:32:23Mai vezi vreun simbol pe undeva?
00:32:24Nu mai e niciun simbol!
00:32:25Nu mai e niciun simbol!
00:32:26Hai să mergem!
00:32:27Hai la oficiu poștal!
00:32:28Oficiu poștal?
00:32:30Saigon?
00:32:31Înseamnă că e ceva mare!
00:32:32Da!
00:32:33Mamă, și trece o mașină o dată la 5 ani!
00:32:36Jucăm ultima șansă!
00:32:38Între timp, în Hoșimin, echipa imunilor visa la o plimbare relaxată,
00:32:45binemeritată.
00:32:46Însă Gabi n-a nimerit ziua cea mai bună!
00:32:49Am vomitat de...
00:32:50Cred că de 5 ore!
00:32:52Am văzut!
00:32:53Hai la hotel!
00:32:54Mai bine te odihnești!
00:32:56Nu mă, dar păcat că am învățat atâta săptămân de Hoșimint să fiu al dragii!
00:33:02Am ajuns aproape de centru, mi-era foarte rău, eram puțin amețit și am zis,
00:33:09am hotărât mai bine să mergem la hotel pentru că nu mă simțeam în putere.
00:33:13Cât avem pe la hotel de-am?
00:33:15Nu știu!
00:33:19Sără, câte minuti?
00:33:2120 minutes.
00:33:23Porta hotel.
00:33:25Dacă ne zici apa.
00:33:27Mai reziști?
00:33:29Mi-e rău.
00:33:3120 minute.
00:33:33Be ceva apa?
00:33:35Nu pot să beau. Dacă beau, trebuie să mă lua baie.
00:33:39Mi-e rău.
00:33:41Cred că am făcut
00:33:43o toxi-infecție alimentară.
00:33:45Tot ceea ce mâncam și beam,
00:33:47trebuia să dau afară.
00:33:49Am mai făcut toxi-infecție alimentară,
00:33:51doar că a fost una foarte severă asta.
00:33:53Poate e o bacterie, poate...
00:33:55Nu știu. Nu pot să vă spun.
00:33:57Mi-e sete și mi-e frică să beau apă
00:33:59de câte ori am băut apă sau
00:34:01suc sau ce-am băut.
00:34:03Ce mi-a sărit în ochi
00:34:05imediat, mai mult mie, Gabi,
00:34:07era suferind traficul incredibil.
00:34:09Atâtea scutări, atâtea motociclete.
00:34:11Dar e real. Adică, clar,
00:34:13cel mai intens trafic din tot ce am văzut în Vietnam.
00:34:15Pe o distanță de
00:34:17un kilometru, cred că am stat jumătate.
00:34:19și le plângem de milă
00:34:21celor care intră în ultima cursă,
00:34:23pentru că chiar nu cred că
00:34:25le va fi ușa.
00:34:33N-ați reușit? Nu!
00:34:35Smeu încă nu era înălțat.
00:34:37Nu cred că am înțeles exact
00:34:39cum se face cu acest Smeu.
00:34:41Deci, lasă asfoara mai scurtă,
00:34:43maxim 3 metri.
00:34:45Lasă o mică, cât mai mică
00:34:47îl corelesc cât mai ușor.
00:34:49Nu-i dai drumul mult.
00:34:513, 2, 1, go!
00:34:55Puta asta chiar a fost piece of cake,
00:34:57așa, deci a fost ceva floare la ureche.
00:34:59Așa, așa, așa, așa!
00:35:01Așa, așa, așa!
00:35:03Eu nu înțeleg ce păcea Emil în această propă.
00:35:05Și a fost mortal.
00:35:07Cum îl vedem să-l întrebăm?
00:35:09De ce-i alergi?
00:35:11Așa, așa, așa, așa!
00:35:13Nu, nu, așa, așa!
00:35:15Nu, nu, așa, așa!
00:35:17Parcă îl fugărea Smeu pe Emil,
00:35:19deci a fost mortal!
00:35:21I'm here for you.
00:35:23I'll throw it in the air for you.
00:35:25You run back.
00:35:27I'll be here to pick it up.
00:35:29Yes, run, yes, this way, this way, face it!
00:35:33Dar ne-a și zis că
00:35:35i-a dat cea mai mare bătaie de cap acest
00:35:37meu, mă, și era atât de simplu.
00:35:39Deci, efectiv, nu trebuie să-i faci nimic, că bate vântul în el.
00:35:41Whatever you need, you can go and do it.
00:35:43If you want to go and have a swim
00:35:45to relax, please do that.
00:36:05Wow, ce trage!
00:36:07Deci, efectiv,
00:36:09cuvântul ăla mega putere,
00:36:11spunami la aia de smel.
00:36:13Deci, că țineai, efectiv, un vapor, un iact, un cedat.
00:36:15Da, da, da, așa că țineam o barcă-s care se-ți bătea între baluri.
00:36:17Stai! Go!
00:36:21Gata, lasă-l!
00:36:23El se ridica din ce în ce mai mult,
00:36:25și pe mine simțeam că mă ridică sfoara.
00:36:27Deci, eram și-o n-ai ercut-o cu sfoara.
00:36:29Lasă-l!
00:36:31Lasă-l!
00:36:36Și mi-a făcut să-mi laundet judecătorul
00:36:37ca să mă duc cât mai aproape de tine.
00:36:39Pentru că a văzut că mă ridica
00:36:41ăla de la pământ, efectiv.
00:36:45Hai, ține!
00:36:47Să-l!
00:36:53Ce tare e!
00:36:56Cu ăla direct zburam.
00:36:57Deci, eu la 60 de chile ale mele, clar zburam.
00:37:00Cred că mă duceam la Irina în zbor.
00:37:02Eram...
00:37:03I'm a little, I can fly!
00:37:05Ai nu visă acum,
00:37:06nu știu că n-ai fi zburat.
00:37:08Dacă mă punea pe mine în spate,
00:37:10zburam, Cuzmeu, cu tot.
00:37:11Eram în mare, direct.
00:37:12Te găseam direct în...
00:37:14În Corea, de astfel,
00:37:16în Corea, de astfel, te duceai.
00:37:18Hai că mai puțin, 10 secunde, cred.
00:37:20Ten seconds?
00:37:21Ok, up.
00:37:22Time's up?
00:37:23Good, acum trebuie să-l strângem.
00:37:24Foarte mișto senzația.
00:37:26M-am simțită, cred că, ca un copil.
00:37:28Noi nu prea am înțeles până acum,
00:37:29de ce mulți copii pe plajă cu Cuzmei.
00:37:31Tot mă uitam când eram mai tână și eu.
00:37:33Ce?
00:37:34Mă puneam, mă bronzam,
00:37:35mă uitam și eu mai în stânga, mai în dreapta.
00:37:37Da, el mai în stânga, mai în dreapta.
00:37:38Să văd cine-i pe plajă, nu ca altceva.
00:37:40După Cuzmei.
00:37:41Așa.
00:37:42El s-a uitat după alte Cuzmei.
00:37:44Și chiar mă puneam undeva la...
00:37:45Și se părea scopii, ce dracu înalt să ia Cuzmei.
00:37:47Și le duc la copii ăștia să stai cu ăla,
00:37:49vine vântul să înalță, wow.
00:37:51Apelă.
00:37:52Dar acum chiar mi-a plăcut senzația și...
00:37:55Nu te-ai mai uitat după Cuzmei.
00:37:57O să încerc să o duc și eu pe soacră-mea pe o plajă,
00:38:00să înalțe cel mai mare Cuzmei și poate pleacă direct în Corea.
00:38:04Așa.
00:38:10Emil cu Alejandro tot alergau.
00:38:13Deci noi terminasem și cu Cuzmeul mare de înălțat.
00:38:16Și ei tot Cuzmeul ăla atât.
00:38:18Atât era Cuzmeul. Atât. Un triunghi, așa o.
00:38:20Așa.
00:38:21Așa.
00:38:22Așa.
00:38:23Așa.
00:38:33O viteu prostál.
00:38:34A, parfa du prostat.
00:38:35从ム accésリos
00:38:5330 secondi!
00:39:03Și de data aceasta mi-a ieșit!
00:39:1110 secondi!
00:39:13Așa!
00:39:157
00:39:176
00:39:195
00:39:213
00:39:232
00:39:251
00:39:27I will take you kiting because this was terrible.
00:39:29Hello my friend!
00:39:31Hello my friend!
00:39:33I'm really hungry, let's do this and eat it.
00:39:35It's hot!
00:39:37What do you like?
00:39:39We run tomorrow together!
00:39:41Yeah!
00:39:43Atât Emil, cât și Anda
00:39:45o să abandoneze orice fel de alianță.
00:39:47Anda are toate șansele să zică fetele, prietenele mele, îmi pare rău.
00:39:51Strategic vrei să votez fetele, nu?
00:39:53Dacă ajunge Anda cu regle, o votez pe Anda.
00:39:57Dacă ajunge Anda cu băieții, o votez deja pe Anda.
00:40:01Revenim pe traseul aventurii către Hoși Min sau Saigon, cum îi spun localnicii.
00:40:15Miza tuturor e clară.
00:40:17Azi, mai mult ca oricând, nu trebuie să ajungă pe ultimele două locuri.
00:40:21Ba mai mult.
00:40:23Dacă ajung primii, primesc hotel.
00:40:25Hello, sir.
00:40:27We go to postal office Saigon.
00:40:29One million.
00:40:31Ah, yes, no problem.
00:40:33Ne-a cerut un milion de doni și am zis,
00:40:35a, o milion, e aici.
00:40:37Stai, stai așa.
00:40:39No, doamne, ce să vezi, să răcie mare.
00:40:41We don't have money.
00:40:43Avem banii, avem banii, avem banii, avem banii.
00:40:45Avem banii să plăsim.
00:40:47In prima fază am mers la restaurant,
00:40:49era un restaurant acolo,
00:40:51și am întrebat vânzătoarea, cam cât costă drumul.
00:40:53We can pay, we can.
00:40:55To go to Ho Chi Minh, or Saigon.
00:40:59You know somebody with a car?
00:41:01One million?
00:41:03One million?
00:41:05Cred că avem banii nici jumătate de drum.
00:41:07One million?
00:41:09We need one million to pay what?
00:41:11To pay it until Saigon.
00:41:13Saigon.
00:41:15Ha, l-am strad.
00:41:17Hello.
00:41:19Hello, sir.
00:41:21Is this your car?
00:41:23No.
00:41:25Semnul.
00:41:26Semnul universal pentru marge de ****.
00:41:29Hai, n-am păi în stradă, că n-am nemu.
00:41:31Mă, mă, știu ce acum l-au făcut.
00:41:33There!
00:41:34Oh my God!
00:41:35Dita, mai flegul de România.
00:41:36It's over there somewhere.
00:41:37We'll go get it later.
00:41:39But maybe we get localnic from there.
00:41:41So, above us, there was a very big Romanian kite.
00:41:43So, what do we do?
00:41:44Follow the string.
00:41:45Am plecat.
00:41:46Și am văzut pe Emil și pe Alejandro,
00:41:48îndreptându-se către un localnic.
00:41:51Hai la e că are pânș cu România.
00:41:53Are e românească!
00:41:55Wow!
00:41:57Hello, my friend!
00:41:59Păi prietenul meu!
00:42:00Și spune-mi parola.
00:42:01Dă-mi pachet.
00:42:02De fapt, ei nu înălțease răzmeul mare.
00:42:05Ce ne dai?
00:42:08Mulțumesc frumos!
00:42:09Mulțumesc!
00:42:10Mai vrem din România pachetele.
00:42:11Uuuu!
00:42:12Opa!
00:42:13Opa!
00:42:14Opa!
00:42:15Ce-o fi fi?
00:42:16Opa!
00:42:17Ce-o fi fi?
00:42:19Oooo!
00:42:20Refreshment!
00:42:21Este un bere?
00:42:22Bere rece!
00:42:23Eeee!
00:42:24Cine!
00:42:25Am gos la coadă!
00:42:27Am văzut pe Alejandro cu o bere, cu o țuiculiță.
00:42:30Chiar mi-e foame să desfacem alea, să mâncăm.
00:42:33Păi e carne, babic, un mortal și cu cașca pe la pământ.
00:42:36Mai avem un zmeu deridicat.
00:42:38Delicious!
00:42:39Hai!
00:42:40We have to do one more step.
00:42:41We need to now fly the very big kite.
00:42:43It seems like you work here and we are varză of doing this.
00:42:46Maybe you can help us, two of you.
00:42:48Maybe you can help us with the big one.
00:42:49We're so bad.
00:42:50Yeah?
00:42:51They came out and they helped us.
00:42:53The good thing was is that they kind of knew what we needed to do.
00:42:56Dă-mi pachet!
00:42:58Dă-mi pachet!
00:42:59Dă-mi pachet!
00:43:00Dă-mi pachet!
00:43:01Dă-mi pachet!
00:43:02Dă-mi pachet!
00:43:03Dă-mi pachet!
00:43:05Ne-au luat și noi pachetul și am avut bere rece, chiar cu gheață a fost ținut acolo, chiar s-a gândit.
00:43:11Mărina a dădat asta la noi foarte bine.
00:43:13Într-o punguță termică acolo era ce trebuie.
00:43:16Chiar mi-am fost foarte doar de pălinca noastră.
00:43:18Și am mai avut și niște mezeluri pentru soție.
00:43:21Salam de Sibiu!
00:43:23Dă-mi pachet acasă!
00:43:25Hai, mușca!
00:43:26Iată-i mă că nu am rum.
00:43:28Sălămuț, cum zici tu, un sălămiet.
00:43:30Un sălămior.
00:43:31Ce să zic, salamul de Sibiu e preferatul meu?
00:43:33Eu pălin că nu beau, bere nu beau, că nu-mi place.
00:43:37Deci eu ce-am primit?
00:43:38Un cașcaval și un salam de Sibiu!
00:43:41Ia-nici pe noi!
00:43:43Mașinele care treceau, opreau.
00:43:46Nu treceau cu viteză și cumva opreau.
00:43:48Dar singura noastră speranță fix asta era că e drumul spre Hoșimin
00:43:52și cine trece pe aici nu prea are unde să se ducă în altă parte.
00:43:55Mă duc 2 seconde.
00:43:59Mă duc la Amelia.
00:44:02Mașina nu ne-au luat pentru că nu aveau drumul încolo.
00:44:06Și era foarte departe.
00:44:08Hello sir!
00:44:09Hoi!
00:44:10Poate ne ia.
00:44:11Și cumva la un moment dat am văzut o mașină,
00:44:13dormea șoferul, hai că ai trezit.
00:44:15Ia uite, altă mașină, s-a dus încolo o mașină.
00:44:17Ăștia dorm frate.
00:44:19Și dormea cu un chipuț frumos la recoare,
00:44:22îmi zic că nu mai, ce dreacul, cum o să ne duc, hai să doarmă ăștia.
00:44:26Și cum stăteam noi de ceva vreme deja acolo.
00:44:30Deci am ajuns la autostop.
00:44:33Acum e, acum ruperea salamului.
00:44:35Hai că eu deschid salamul, hai că tu deschizi pălinca.
00:44:39Te văd cu muși de acum din iar.
00:44:41Și așa nu vine nimic, suntem pe direcția tradițională.
00:44:47Așa mușcă, mușcă.
00:44:50Te distrezi, a?
00:44:52Te distrezi cu mușcă de un salam, a?
00:44:57Ce-ți mai place cărnațul ăia?
00:44:59Am de ajutor să ajungem mâine la cursa de ultima șansă, hai.
00:45:04Să cinstim în Run For Your Life numărul cât?
00:45:09Fără număr la noi, vom fi din nou.
00:45:11Pentru că nu mai e o nouătate pentru noi.
00:45:14Adică și dacă nu ne propunem noi, oricum suntem propuși.
00:45:18Un Myers.
00:45:19Bun,抵im!
00:45:20Bun,抵im!
00:45:21Bun, bun, meu am.
00:45:23Să văd totuat.
00:45:24Acest ăna mășură.
00:45:25Lui am fi mai mult mai mult.
00:45:26Lăneau era era cum muncând ca-l,
00:45:28și, în realică, a totuată când l-am fi.
00:45:30În toată, avem să-l am fost la un moment.
00:45:32Să ne p întâlnim.
00:45:33Așadă.
00:45:34Deci, lăsat care ne-au atât,
00:45:36îmi anul am fost bine.
00:45:38Am sicher, nu nu înțeagă în românză.
00:45:40Pentru tine, Morsito?
00:45:42Oficial Postal.
00:45:44Oficial Postal din Saigon.
00:45:46Și deci, acolo trebuie să mergem și noi.
00:46:12Poate un bat,
00:46:14ați venit pe Main Street.
00:46:16Oooo!
00:46:18Un timp, veni!
00:46:20Vă mulțumesc!
00:46:22Vă mulțumesc!
00:46:24Să rămânem la urmă!
00:46:30Mi-am venit prietenii noștri.
00:46:32Anda și cu Joseph stăteau la colți de stradă,
00:46:34la un picnic.
00:46:36Acum eram împreună la Autostop.
00:46:38Eu am zis că, hai, acum cum facem?
00:46:40Ea e prima mașină venită
00:46:42care ne ia.
00:46:44O luați voi că voi ați fost primii aici.
00:46:46Și pe următoarea o luăm noi.
00:46:48Doamne ajută!
00:46:50Un timp!
00:46:52Și, în timp ce stăteam noi acolo,
00:46:56Emil și Alejandro se distrau.
00:46:58Hai!
00:47:00Cred că omul pleca
00:47:02de la plajă sau ceva.
00:47:04Că l-a împrins
00:47:06la cotitură.
00:47:08Suntem un show TV și
00:47:10trebuie să vă trebuie să ne-mi trebuie să sa Saigon.
00:47:12Am acolo bani.
00:47:14Și am spus că avem
00:47:16banii respectivi.
00:47:18Saigon? Ho Chi Minh?
00:47:20Da?
00:47:22Și a zis da, e ok.
00:47:24Și uite, ne confruntem noi
00:47:26Îndr-o spune sa Igon.
00:47:28În pustietatea aia,
00:47:30lua să rămasină.
00:47:32Și uitea ea cum suntem la
00:47:34îndr-o spune sa Igon.
00:47:36La poșt.
00:47:38Că mă împlic pentru Monica, haide.
00:47:40Sălău.
00:47:42Sălău, săr.
00:47:44Sălău, men.
00:47:45Ne-am necesit de povesti.
00:47:46Să ne viațam de la realitate.
00:47:47Trebuie să vă fie sa Saigon.
00:47:48Să vă fie sa Saigon?
00:47:49Să?
00:47:50Da.
00:47:52Săa.
00:47:53Asta este.
00:47:54Lui nu ai să-ți pomptuți?
00:47:55Nu ai să văd sa Saigon.
00:47:56Nu ai să văd, men.
00:47:57Mulțumesc, men.
00:47:58Mulțumesc, men.
00:47:59Mulțumesc.
00:48:00Mulțumesc.
00:48:01Hai.
00:48:02Hai.
00:48:04Era o băieță acolo în spate, nu?
00:48:09I-am Alex, eu sunt Alex, ăsta e Ștefan.
00:48:14Eu, Ștefan.
00:48:16Good man, good man.
00:48:17Man, we need to go to Saigon.
00:48:21Postal office.
00:48:22You know postal office?
00:48:24Vietnam post?
00:48:25Părea că el știe la ce ne referim.
00:48:28Adică părea că e un landmark, că e un obiectiv turistic de cam
00:48:34care, nu știu, ca și cum ai zice la noi, palatul telefonelor.
00:48:38Habar n-am.
00:48:38Și în rest, el le spune la un moment dat că nu poate să ne ducă la destinația noastră finală.
00:48:44Go, guys.
00:48:45Este un eută o cară.
00:48:46Hai de.
00:48:48Stai și o vedem, dacă...
00:48:48Min chau.
00:48:49Hai.
00:48:50Do-te fac în ingles?
00:48:51Am văzut că în dreapta mea era și Anda,
00:49:04Ok, vă mulțumesc!
00:49:06Super, mulțumesc!
00:49:08Dar nu putem toți, mă.
00:49:10Ai luat tu care vreți.
00:49:12Învantează, care vreți, cum vreți.
00:49:14Alejandro a propus să oferim
00:49:16mașina Andei.
00:49:18Și zică, bă, băi, că oricum voi erați primii, deci cumva...
00:49:20Păi da!
00:49:22Nu are nimic, e la fel.
00:49:24Da, așa e corect să plecăm în ordine
00:49:26în care am ajuns aici.
00:49:28Haide.
00:49:30Suntem? Da!
00:49:32Bine, hai, luăm noi prima mașină, de anea
00:49:34vă așteptăm în partea cealaltă să atingem
00:49:36steagul împreună. Noi nu am considerat
00:49:38că am făcut o echipă cu
00:49:40oricine din ASA Express. Noi am fost
00:49:42pe cont propriu. Totuși mi-am amintit că Andei
00:49:44ne-a ferit de multe ori. Atât de
00:49:46voturile lor, cât și de
00:49:48pedepse și
00:49:50ne-a ajutat. A simțit nevoia
00:49:52să se apropie de noi. Bineînțeles
00:49:54și spre binele ei, pentru că
00:49:56Andei, la un moment dat, și-a dat seama că
00:49:58este oaia neagră a grupului.
00:50:00Păi, la să le covriși ceva.
00:50:02Da, ia vești. Ia, luați covriși.
00:50:04Mulțumim mult. Așa, vreți salam?
00:50:06Drum bun. O gurită.
00:50:08Haide, mușcă, ia. Bag aici, rupe calumea.
00:50:10Sau, ai, bine, las.
00:50:12Voi rămâneți și nu știu cât mai ai.
00:50:14Hai că vă dăm salam mușcașcavalul,
00:50:16că plecăm noi primi și poate voi veți
00:50:18mai sta aici mai mult. Nu se știe
00:50:20când va veni următoarea mașină.
00:50:22Dar în momentul în care am zărit încă o mașină,
00:50:24am rugat la Dumnezeu
00:50:26să o oprească și s-a oprit.
00:50:28Are you going towards Saigon?
00:50:30Post office, Ho-Shimin.
00:50:32Ho-Shimin.
00:50:34Și l-am și comit să ne ducă până în Ho-Shimin.
00:50:36I can take you to Saigon,
00:50:38but only close to where. Perfect.
00:50:40Come on, come on.
00:50:42Omul nu ne duce până la destinație
00:50:44dar ne duce măcar până în
00:50:46orașul Ho-Shimin.
00:50:48Oh!
00:50:50I can only support you to Ho-Shimin
00:50:52I go to my house,
00:50:54so you can take a bus to the address you want to go to.
00:50:56No.
00:50:58What do you mean no?
00:51:00Because we can't take a bus, can we?
00:51:02Ok, let me tell him.
00:51:04So, tell him to take us back to the principal road.
00:51:06He takes us two hours, literally.
00:51:08What do you mean?
00:51:10He's going to Ho-Shimi, that's a different city, my love.
00:51:12Saigon and Ho-Shimi are two different cities.
00:51:14Are you kidding me?
00:51:16Ho-Shimi and Saigon are the same city.
00:51:18No, they're not.
00:51:19They are.
00:51:20Even Irina said,
00:51:21Ho-Shimi is called Saigon.
00:51:23Is this Aigon?
00:51:25Yeah.
00:51:26Don't Ho-Shimi.
00:51:27Oh, ok.
00:51:37Saigon,
00:51:38poate cel mai faimos nume de oraș din vechea Indochina.
00:51:41Locul unde se dădea ora exactă pe piața mărfurilor și a mirodeniilor.
00:51:45orașul pe care francezii îl vedeau ca pe cea mai exotică nestemată prinsă în coada dragonului.
00:51:52Astăzi poartă numele marelui erou Ho-Shimi.
00:51:55Aici ne vom lua adio de la Sclipitorul Vietnam, dar pentru asta întâi și întâi vom face un ultim clasament și mâine un careu de bilanți.
00:52:14Iar cu cine vom merge mai departe rămâne de văzut pe drumul eroilor.
00:52:23Doamne-ți mulțumim că am ajuns până aici. Doamne-ți mulțumim că l-a făsit pe domnul ăsta.
00:52:28Doamne-ți mulțumim că se întâmplă tot ce se întâmplă. Te rog-am ajutat să mergem în Corea.
00:52:32Am vrut să ne asigurăm că în continuare adresea e cea corectă și că nu ne duce altundeva și atunci am văzut că el avea altă destinație.
00:52:53În momentul în care el a zis, eu n-am treabă acolo.
00:52:55Că are ceva urgent, trebuie să ajungă undeva și că nu ne duce la oficiu poștal.
00:53:00Mergem pe jos să încercăm autostop iar.
00:53:05Cât arăta? Două ore?
00:53:10Două ore și...
00:53:13Și ăsta ne duce până acum?
00:53:14Zece.
00:53:16Mâine, să ne intereseze.
00:53:18Da, vedem. Drumul a fost destul de lung, așa că am început cu strategiile.
00:53:22Ce facem? Că ne împuținăm și se îngroașă gluma.
00:53:26O să ne voteze toți de drag, să știți.
00:53:29Doamne, doamne, dar ce tărnă vivenți, spectaculos ar fi ăsta, jur.
00:53:33Aș muri, aș muri noi la vot cu fetele.
00:53:36Atât Emil, cât și Anda, o să abandoneze orice fel de alianță.
00:53:42Anda are toate șansele să zică, fetele, prietenele mele, îmi pare rău, trebuie să vă luăm.
00:53:47Ceva de vis, ce să zic.
00:53:49Adică știi cum e aici, că, efectiv, strategic vrei să votez fetele, nu?
00:53:56Dacă ajunge Anda cu regle, o votez pe Anda, dacă ajunge Anda cu băiețe, o votez deja pe Anda.
00:54:02Eu, noi oricum, și eu, ai văzut că am protejat-o foarte mult timp, de mult timp, multe ori am protejat.
00:54:09Nu mai zic nimic.
00:54:10Am protejat-o, Anda, te-am protejat multe ori să nu fii votată de către noi.
00:54:14Și am votat pe fotbalist și am votat pe... pentru ca să nu mai votez pe Anda.
00:54:21Da.
00:54:22Dacă Anda plec acasă, suntem singurele femei.
00:54:24Asta mie mi-a dat la cap în momentul în care au plecat modelele.
00:54:28Am avut o secundă în care le vedeam pe ele acolo cum își țineau discursul de plecare și...
00:54:32M-am uitat stânga-dreapta și zic, bă...
00:54:34Anda nu pot să o cataloghez ca fiind femeie, din punct de vedere ca și veriga slabă.
00:54:41Că Anda duce ca un bărbat. Anda face sala, Anda arată top, e... Anda.
00:54:47Și când m-am uitat stânga-dreapta și am văzut că am rămas noi două singurele...
00:54:50Cristeli Cristeli.
00:54:51Zic, mă, mă, cu cine ne luptăm? Zic, băi, trebuie să fim...
00:54:55Trebuie să încălicăm poștia.
00:54:56Să fim top.
00:54:57Deci, în zi, a noastră, e importantă că echipa care nu vine la joc e direct în Ocorea.
00:55:02Aaa...
00:55:03Știi cum zic?
00:55:04Deci, practicile la și în locul din...
00:55:06Exact, le dai bilet. Un vot înseamnă bilet.
00:55:08Mă, ăla ăsta nu m-am gândit chiar. Ești Irina, le dai un bilet către Corea.
00:55:11Exact. Păi nici Irina nu poate să le dea ești biletul.
00:55:17Ești, vreau să fie de clădirea aici.
00:55:22Ho Chi Minh City Post Office.
00:55:24Că zică Saigon.
00:55:25În plic.
00:55:26În plic.
00:55:27În plic.
00:55:28În plic.
00:55:29În plic.
00:55:30tau, in Baie continui hei va am betterb.
00:55:32Chiar am stancat de Din Ho Chi Minh plus adinează saigon.
00:55:33În plic.
00:55:34Asta este ea saigon.
00:55:35Hai bad.
00:55:36Din Ho Chi Minh.
00:55:37Ea sa even zic.
00:55:38Așa cum ele le-a năzit-o deor.
00:55:40Dacă nici nu e ho Chi Minh.
00:55:41I-au spus ei fire de acest loc saigon saigonul.
00:55:43Chivilizație, bă, băiatul ăia.
00:55:47Măi, da, ăsta pare că e mai șmecher decât Hanoiul.
00:55:51Trecerea asta mi se pare că e mai dură decât varianta inversă,
00:55:56în care pleci de la agitație și te duci într-un loc care e mai liniștit.
00:55:59Ori aici vii din plaje, sătuce, locuri mici prin care ai fost orașe,
00:56:05dar nu atât de agitate și ajungi într-o metropolă în toată puterea cuvântului,
00:56:09cu trafic, cu clădiri înalte, cu foarte multe străzi, cu oameni, cu scutere.
00:56:16Și se pare că îți trebuie așa un pic de timp de recalibrare.
00:56:19Uuu, ce frumoasă e asta, Olga.
00:56:23Uuu, cafei mele, oameni îmbrăcați frumos,
00:56:28oameni care arată bine, oameni care miros, probabil, frumos.
00:56:32Ce te place, place, ce te place.
00:56:34Carmen iară a început cu, vai ce frumos, e foarte frumos, da, aglomerat.
00:56:38Horror, traficul cu horror.
00:56:39Mașini deja din ce în ce mai luxoase.
00:56:41Băi, tare, rău, îmi place maxim.
00:56:45Uuuu.
00:56:47Băi, dar ăsta este mult mai vestic decât Hanoiul.
00:56:54Hanoiul, acum, comparativ, pare că e așa o relicvă înghețată în timp.
00:57:03Aici, zici că intrăm în Berlin.
00:57:05Sincerc, cred că o să fie interesantă.
00:57:09Cursa pentru ultima șansă aici, uite ce, cum arată.
00:57:12Mai vine cu văderea televizorului.
00:57:14Mă gândeam cu groază la o cursă pentru ultima șansă în Saigon.
00:57:18Mă gândeam cu văderea televizorului.
00:57:29Mă gândeam cu văderea televizorului.
00:57:30Mă gândeam cu văderea televizorului.
00:57:31Mă gândeam cu văderea televizorului.
00:57:36Da văderea televizorului în Saigon,
00:57:52Bacau scopilorului.
00:57:54Un momentul.
00:57:55Abonați la francea cu tâm lorului pentru aici.
00:57:58Fala francea cu tâm lorului?
00:58:00Exact.
00:58:02Să vă mulțumim de la Pocococ.
00:58:04Așa cei nu se vește pe architecturile,
00:58:06cei nu se vește pe Europa.
00:58:08Este aici de Notre-Dame,
00:58:10aici de Notre-Dame-Sai-Gon.
00:58:12Este gotici de la style!
00:58:22Da, ce v-am nezis.
00:58:25Tomorrow, Alejandro, tomorrow, we have to give our best.
00:58:31We will, we always give our best.
00:58:33Thank you, come in, come in, come in, ești super băiat.
00:58:37Ești super băiat, acum încotro să o luăm noi, să o luăm încolo.
00:58:41Ne-a lăsat undeva lângă un parc.
00:58:44Clar urma să facem un alt autostop.
00:58:47Totuși, n-am stat mult.
00:58:49Hello, stai un pic.
00:58:50Hello, hello.
00:58:52Sorry to bother you.
00:58:53Și era un dom care tocmai ieșise de la muncă și îi suitați, concurs foarte important pentru noi.
00:58:59We need to get to Central Post Office.
00:59:03Yes, Central Post Office.
00:59:05Can you help us, please?
00:59:07Yes, really.
00:59:08Thank you, thank you so much.
00:59:10It's great, thank you.
00:59:11Oh, wow.
00:59:13Doar ce ne-am dat jos din mașina aia și am găsit imediat altă mașină.
00:59:17Era cel mai bun scenariu la care puteam spera.
00:59:19Oficial Postal din Saigon.
00:59:31Post Office, that is considered the central area.
00:59:34Really?
00:59:34Yeah.
00:59:35That's the center of Ho Chi Minh?
00:59:36Yeah.
00:59:37Oh, ok.
00:59:38Și am văzut acolo că e Postal Office, e o clădire colonială, ceva, părea ăla-i locul.
00:59:45We saw the flag.
00:59:47It's on the...
00:59:49Red.
00:59:50No, no, no.
00:59:51Right over there.
00:59:52Oh, sper să fim primele, sper să fim primele.
00:59:55Here, here, here, with this red flag.
00:59:57Stop here, stop, stop.
00:59:59Unde ne duci, tată?
01:00:01Thank you, man.
01:00:04Thank you, all the best.
01:00:05Thank you, bye.
01:00:07Era miza importantă că puteai să tragi speranțe când ajungi la cursa pentru ultima șansă.
01:00:12Three, two, one, yeah, let's go!
01:00:16Sorry, sorry, sorry, sorry, scuze, scuze, scuze, scuze, scuze.
01:00:25Păi, știe, păi...
01:00:29Ce frumos!
01:00:31Hello!
01:00:34Printeselor!
01:00:36Bona sera!
01:00:38Bona sera, senorina!
01:00:41Bine ați venit în acest oraș construit de...
01:00:45Chuck Norris!
01:00:47Uite, e și o poză cu el acolo, doar că era un pic mai bătrân.
01:00:50Exact!
01:00:51Bine te-am găsit, dar ce schimbare de peisaj, dar ce ne place!
01:00:55Nu?
01:00:56Da.
01:00:57A fost un drum lung.
01:00:58Știu că a fost o zi lungă și în curând se bifează cu totul Vietnamul.
01:01:03Da.
01:01:04Este penultima zi în această frumoasă țară unde am petrecut destul de mult timp.
01:01:08Și înceta pe plină de aventuri.
01:01:11Da.
01:01:12Absolut incredibile, zile mai grele, zile mai ușoare, zile emoționante, dar se termină.
01:01:19Da.
01:01:20Plecăm de aici.
01:01:21Eu sunt foarte fericit că terminăm o noastră cu Vietnamul.
01:01:24Sincer, ne-a plăcut foarte frumos aici, minunat.
01:01:27Dar...
01:01:28E momentul...
01:01:30Da.
01:01:31Știu eu.
01:01:32Sincer, noi suntem perfect pregătiți să plecăm din Vietnam.
01:01:34În speranța că vom fi printre cei care ajung în Corea de Sud.
01:01:37Mi s-a luat un pic de Vietnam.
01:01:39Gata.
01:01:40Gata cu Vietnam.
01:01:41Mulțumim, am jucat amulete, am luat imunități, am văzut locuri foarte frumoase, am cunoscut oameni mișto, dar gata, știi cum e, vine omul, dar mai și pleacă.
01:01:50Ne zicem ori în Corea, ori în România. Simplu.
01:01:53Chiar dacă mi-e dor de Sofie și am zis că sunt ok cu situația în cazul în care se întâmplă să ajunge la cursa pentru ultima și ajunge să plecăm, nu vreau acasă.
01:02:01Ai fi crezut tu, înainte să vii aici, că o să-ți dorești să rămâi atâta timp?
01:02:05Doamne!
01:02:06Că o să reziști atâta timp?
01:02:07Nicio n-aveam încredere în mine, crede-mă.
01:02:09Olga, tu ești obișnuită cu greul, ai trecut prin lucruri și tu la viața ta, dar ai rezistat.
01:02:17Da, ai rezistat.
01:02:18Ești aici, pe Govoraș, în Saigon.
01:02:21Doamne, eu am învățat atât de multe, sunt mândră de noi, de mândră de mine, că am învățat, am rezistat la presiune, la stres și acum mi-a dat un buz de a trăi din nou.
01:02:31Cumva, în 2 ani de zile fac 40, practic o să încep să trăiesc 10 ani înainte la fel, cu același rit, sau mă pregătește viața pentru o altă etapă din viața mea, nu știu. Mi-a plăcut.
01:02:42Cu ajutorul Asia Express, m-am demonstrat că pot mai mult, mult mai mult decât credeam eu.
01:02:47Am avut așa un sentiment de mândrie, dar și conștientizare a faptelor pe care am reușit să le facem aici împreună.
01:02:54Pentru că nu doar că am rezistat, până în punctul ăsta, cine am întrecut foarte multe bariere și am descoperit că limitele noastre sunt doar aici.
01:03:02Și sentimentul ăsta că iei parte la ceva ce e mult mai mare decât tine îți dă o adrenalină de care acasă mi-e tare frică că nu o să am parte, știi?
01:03:12Dacă mâine intrați în cursa pentru ultima șansă, să înțeleg că veți trage tare.
01:03:18Foarte, da.
01:03:19Da, dar noi vrem să intram.
01:03:22Totuși ne dorim din suflet să, nu știu, facă Doamne, Doamne cumva și să ne ferească.
01:03:28Legenda spune că Seulul este bombă. Da.
01:03:34Nu, te rog eu măcar, spune-ne că mergem, dacă vrei să ne povestești de lucruri de-astea, că altfel o să suferim.
01:03:41Și că are super clădiri, o atmosferă de metropolă, interstelară, nu știu.
01:03:47Suntem foarte curioși.
01:03:48Poate o să aflăm. Sper.
01:03:50Mâine o să fie ziua în care se dă bilanțul final. Așa este.
01:03:57Și ca să ajungeți un pic mai ușor la ziua de mâine, vă ajut cu ocazare.
01:04:03Yes!
01:04:06Doamne, de când nu l-am ajutut așa de fericit pe Ștefan, mulțumesc, Doamne!
01:04:11Doamne, doamne!
01:04:13Doamne, doamne, doamne!
01:04:14Ștefan a făcut un, ia, stă-mă, dă-l-a, dă, aaa!
01:04:17Deci, au tremurat cărămizile oficiului postal.
01:04:20Nu mă bucură, arăpărat cazarea, nu era fie el pe cazare, dar ideea...
01:04:23M-a iust, pă, pe mă-o luam, că era, dar nu știu de ce!
01:04:27Că încolo?
01:04:28Știu un lucru sigur, veți participa la un somn și o odihnă și o relaxare într-o cameră de hotel.
01:04:37Pentru că, fetelor, în seara asta sunteți.
01:04:42Măi, Pino, zic, cum suntem?
01:04:44Sunteți...
01:04:44Suntem primele la mine!
01:04:48Sunt pe locul 1, măi, băiatule, măi, băiatule!
01:04:53Sunt foarte mândră de noi.
01:04:55Și eu, mie bine.
01:04:56Voi veți avea hotel.
01:04:58Nu o să vă ascund acest lucru.
01:05:01Și celelalte echipe or să aibă cazare,
01:05:03dar doar voi aveți hotel.
01:05:05Bine?
01:05:05Bine.
01:05:06Voi sunteți reginele.
01:05:07Prințesele.
01:05:09Ce drăguț, da?
01:05:10De române, am mulțumit!
01:05:11Și astea ajuns primele la mine, asta e clasă.
01:05:12Doamne, sunteți super, super, super happy!
01:05:15Nu mai văd, nu mai văd, nu mai văd, nu mai văd, nu mai văd!
01:05:17Sunteți super tari și aveți toate motivele să fiți foarte, foarte mândre de voi.
01:05:21Da.
01:05:22Și țineți-o tot așa, da?
01:05:23Da, da.
01:05:24Mi-am demonstrat că suntem puternice și că am putut să o ținem până acum.
01:05:27Așa bine, ne-am ținut pe poziții.
01:05:29Cred că am face frasă în Corea.
01:05:31Spuneți că și ajungem acolo.
01:05:34M-am bucurat degeaba, am ajuns sau nu primii?
01:05:36N-am ajuns primii.
01:05:38N-am ajuns pe primul loc, pentru că Irina ne spune, nu e hotel.
01:05:41Prima echipă, primește hotel.
01:05:44Deci noi nu primii hotel.
01:05:45Dar vă dau o cazare, pentru că sunt fată Giorno.
01:05:48Eu vă dau cazare astăzi tuturor.
01:05:52Căzărică.
01:05:53Căzărică.
01:05:53E bună.
01:05:54E bună căzărică, e foarte bună.
01:05:56Voi primiți căzărică.
01:05:57Noi primiți căzărică.
01:05:59Mâine vă promit că vă zic toate detaliile, vă zic pe cel loc sunteți.
01:06:03Dar până atunci, fugiți la căzărică.
01:06:06Merge la căzărică.
01:06:07Sper să prindeți și mâncărică și somnic.
01:06:10Și să știți că vă stă foarte, foarte bine cu energia asta frumoasă.
01:06:14Știu că sunteți obosiți.
01:06:16Niciodată.
01:06:16Niciodată.
01:06:17Niciodată.
01:06:17Niciodată când suntem în Asia Express.
01:06:19Niciodată.
01:06:20Primiserăm o veste extrem de îmbucurătoare.
01:06:23Că nu trebuie să mergem să căutăm cazare.
01:06:26Mai sunt Hoși Min într-un oraș așa mare în care cel mai probabil te duci să cauți spre unde prin blocuri.
01:06:31Nu, nu, nu, nu.
01:06:34A doua zi venea cursa pentru ultima șansă la care ne gândeam că cel mai probabil intrăm.
01:06:38A fost o veste minunată faptul că nu trebuie să mergem să căutăm cazare.
01:06:42Astăseară Irina are căzărică pentru toată lumea.
01:06:45Sub imperiul restricțiilor impuse de autorități, trebuia să ne asigurăm că nu rămânem pe străzi toată noaptea.
01:06:52Între timp, Tamas și Alexa, deși imuni, n-au avut deloc o zi relaxată.
01:06:56Sunt slăbiți și obosiți și au nevoie de îngrijiri medicale.
01:06:59Tamas s-a ales și cu o toxinfecție alimentară.
01:07:02Orez și banane până nu-ți regrez bere.
01:07:06Nu.
01:07:06Poți să bei ceaiul de mentă fără niciun fel de problemă, însă nu, acidulat, nu băut-o cu o feică.
01:07:14Ce, doamna, doctor, cum a spus?
01:07:18Azi mă pus și ca o dă pe ceai.
01:07:20Tu dacă ți-e asta, trei zile, trei zile să mergi linie, ceai de mentă și mă orez, ești idolul meu.
01:07:26Dar exact cu strictețe, doamna, doctor.
01:07:29Eu nu vreau să fiu idolul tău.
01:07:32Legenda este una singură, tu ești legenda.
01:07:34O imunitate care n-a fost imunitate, sunt puțin supărat pentru că vreau să vistez.
01:07:39Dar te gândești dacă eram în ultima cursă așa?
01:07:41Doamne, ferește, te prinde în cursă, asta e... s-a terminat cursa.
01:07:45Ridici mâna și spui, bă, frate, nu mai pot.
01:07:47Bine că m-a prins acum și nu în Corea în timpul cursele.
01:07:52Legendele, Zac.
01:07:54Portavioanele sunt în service.
01:07:56Edici de la
01:08:03Vieră și însă pe așa în buicin gaffinului.
01:08:06Dezat Saigon!
01:08:07Deci hoti Saigon.
01:08:08Exact.
01:08:09Deci sau, ești sa saison mai multe.
01:08:12Așa este de la GPA de la purely discune.
01:08:14Așa este m'unica atraci.
01:08:16Așa m�uzica.
01:08:17Sunt obținecte de Saigon,
01:08:19eu îmi venit foarte支持.
01:08:21Vă vă văd scoam?
01:08:22Da, încără...
01:08:23Așa destinosă de buz moreertă,
01:08:24Deci putea avea vrea aminată cu aminată, nu?
01:08:26Inică multezică.
01:08:27Sunt nu bătun să vădac pe Hanoi.
01:08:29Exact.
01:08:31Văd să văd dansi parte a Saigon.
01:08:33Să văd cartea o davete lucrurile zile.
01:08:36Vai puțințe dragonului și de atunci.
01:08:41Sunt 2.17 am.
01:08:44Lui la oameni atroșit sa să văd mentors.
01:08:46Fărția la sufăt.
01:08:48Fărre sempluți împăriți, își împăriți.
01:08:50Își împăriți.
01:08:51În locușa a saușa cum din Gangam o style?
01:08:54Da, de corien, vă-i gândi de corien.
01:08:56Apă, gândă-mi să!
01:09:04Eu cred că ăsta ne-a lăsat chiar la intrare, în oraș.
01:09:07Nu da, Iub, nu vezi că scoate tirurile.
01:09:09Mergem 9 km pe jos.
01:09:11Ziua asta a cargă, nu se mai termina odată.
01:09:13Și eram efectiv epuizat, așa, deci eram...
01:09:16Nu mai puteam, voiam să ajungem.
01:09:18Foarte greu să iau autostopul de acolo de unde am fost.
01:09:21Că aveam câțiva kilometri de mers la pas până la ultima destinație unde ne-aștepta Irina.
01:09:32V-a plăcut și eu, pentru că v-a plăcut toată numea din jur.
01:09:36Hello!
01:09:37Hello!
01:09:40Ah, ce tare!
01:09:42Ce vibe!
01:09:44După cum vedeți, s-a strâns ceva galeria aici.
01:09:47Suntem în Saigon.
01:09:48E un oraș minunat.
01:09:51Foarte frumos!
01:09:52Și chiar că e o atmosferă de celebrare, așa, cumva ultimele zile și momente petrecute în Vietnam.
01:09:59Simt sigur că suntem ultimii.
01:10:00Suntem împăcați.
01:10:01Ne-am făcut-o cu mâna noastră.
01:10:03Absolut terriblă, autostop și performanță,
01:10:06dar avem o zi.
01:10:07Lua, ceva mai uitați,
01:10:10cred că am spus pentru bune de noi că avem mai bună dintre dintre dintre dintre.
01:10:14Ne-a încărcat foarte tare ziua asta. Oamenii cu care ne-am întâlnit, experiența prin care am trecut, ne-a făcut să apreciem ziua ca și cum ar fi ultima.
01:10:24Și emoțiile acum sunt și mai mari pentru că oarecum prin asta ne-am pus în pericol, dar mâine vom da totul ca și noi să ajungem în Corea.
01:10:33Bine, drăguții mei. Mă bucur că terminăm cu acest gând. Am și o veste bună. Vă dau cazare în seara asta.
01:10:40Oh, ce tare! Nu mai trebuie să cerăm să...
01:10:43Să nu vă așteptați la lux, dragii mei. Este o căzărică, cum ar spune un prieten.
01:10:49Fiindcă în orașul acesta lucrurile stau puțin mai strict din anumite puncte de vedere. Cel mai sigur pentru voi este așa.
01:10:59Avem de a face cu situații dificile, cu localnici, un pic mai puțin înțelegători, cu poliția care nu este mereu de acord cu figurile noastre.
01:11:08Și atunci a trebuit să recurgem la asta, dar pentru voi, evident, este o veste bună, sper.
01:11:13Ne bucură vestea, pentru că știam că mâine trebuie să fim fresh, să fim odihniți.
01:11:17Și ca să nu mai pierdem vremea să convingem pe cineva să ne cazeze, ne-am dus direct la cazarea oferită de către Irina.
01:11:24Stagul vieții. Irina, cred că a plecată deja în Corea, până am ajuns noi.
01:11:30Ok.
01:11:33Era foarte târziu, deci cred că, de când am început Azias Express, n-au terminat nicio misiune atât de târziu.
01:11:39Bun menițu-ți să-i gând, dragii mei.
01:11:42Bude!
01:11:44Bine te-am găsit, Tri.
01:11:45Noi să știi că am pus pariu că tu ai plecat.
01:11:48Cum să fac așa ce mai...
01:11:49Stai știam, apă noi ne gândeam că tu deja ai abandonat să ne mai aștepți.
01:11:54Că e super noapte afară, adică poate să stea nici Irina să ne aștepte pe noi șase ore, că noi nu reușim efectiv să mai ajungem la ea și avem foarte mulți kilometri de parcurs.
01:12:04Zic, bă, oricum, doar prima echipă conta ca să nu intre în cursul ăsta pentru ultima șansă.
01:12:11Și am zis, oricum, noi clar suntem ultimii.
01:12:13Bă, dar e ok.
01:12:15Dragilor, sunt cuioasă dacă înainte de ziua de mâine aveți un gând.
01:12:19Da, în primul rând că va fi foarte greu să ai gând să facem cursul de ultima șansă.
01:12:24Da, ne-am gândit că, de exemplu, am ratat ultima cursă de ultima șansă.
01:12:28Și chiar ne-am decis să facem noi de data asta.
01:12:31Și am zis că...
01:12:32Ne stă bine în cusa.
01:12:33Da, ne stă bine, ce să zic.
01:12:35Dar, orice ar fi, noi mergem înainte, suntem pregătiți de o nouă cursă de ultima șansă, până în ultima clipă.
01:12:42Să știi că vom da tot ce putem.
01:12:44Da, punctul bun e că ne dă cazare.
01:12:47Deci, ajungeam la ora asta, am ajuns la ora asta atât de târzie, mai lipsea și acum să vă căutați cazare.
01:12:53Deci, îmi venea să o pup.
01:12:54Fungiți și o adihniți vă, vă pup și vă îmbrățișez.
01:12:57Noapte bună, bine?
01:12:57Mulțumim.
01:12:58Mulțumim, sperez.
01:12:59Mai puteți să ajungem până la cazare.
01:13:00Dacă ne mai țin picioarele, dar ne străduim.
01:13:02Vă țin.
01:13:03Voi nu duceți lipsă de energie.
01:13:05Să vă mulțumim, dragilor.
01:13:07Somnul și oameni.
01:13:07Somnul și ori.
01:13:08Pa!
01:13:09Oricum, orice ar fi, noi avem abonament la Cursa pentru ultima șansă, așa cum am zis.
01:13:14Și nu vrem să rămânem cu abonamentul neplătit.
01:13:17Atențiune, atențiune!
01:13:26Mâine seară, Saigon pe partea dreaptă.
01:13:29Ultima stație din Vietnam.
01:13:32Străzi firbinți, clădiri sclipitoare plutind într-un ocean de scutere.
01:13:36În careu, votorile atârnă greu.
01:13:38Două sunt de ajuns ca să începi cursa.
01:13:41Cum medalia roșie se arată, simpatiile și pacturile se rup cu nonșalanță.
01:13:47Da, dacă mă votez, te omor, puiul.
01:13:48Gavi, ești ca tata, nu-mi eu.
01:13:50Păi nu mă trimiteți, vă rog, mi-am făcut păr-o, abia nu vreau să transpir.
01:13:54Păi eu m-am bucurat că te-ai dus la emulitate, mă votez, ja?
01:13:56Asta zic, votăm pentru noi sau pentru ele, asta e ideea.
01:13:59La ce stare am, am niște replici acide.
01:14:02Pare că-ți semnezi un pic plecarea acasă.
01:14:05Va fi o zi pentru nasuri fine.
01:14:08Smell it, smell him.
01:14:09Do you want perfume?
01:14:10If I smell you, can I?
01:14:12Una cu ofrande și multe piese de asamblat.
01:14:15Hai pune-mi partea cealaltă, celălalt.
01:14:16Come on with your finger.
01:14:18Yes, in your way.
01:14:19Cine dragul montează motoare.
01:14:21Cu gustul celui mai faimos sandwich din țara dragonului.
01:14:25The best puppy in Vietnam.
01:14:27A unde, f*** mea, am voie să oprez mașini?
01:14:29Unde? Pe Marte?
01:14:31Internalize for a minute.
01:14:31Așa, ca să nu-i uităm gustul într-o cursă aburind de emoții și frici.
01:14:37Pentru ultima șansă de pe pământ vietnamez.
01:14:40Una epică și eroică.
01:14:43La Asia Express.
Comments