- 2 days ago
Наша история начинается с семьи, борющейся за выживание в одном из беднейших районов города, и с Филиз, старшего ребёнка в этой семье, которая почти стала как мать семьи… Филиз, которая с тех пор, как мать бросила их, заботится о своих 5 младших братьях и сестрах. Несмотря на их отца-алкоголика Фикри, она заботится о своей семье не жалуясь на жизнь,. Как и Филиз, её братья и сестры - сильные и честные ребята, которые никогда не впадают в уныние, научились заботиться о себе; младший ребёнок после Филиз - одаренный Рахмет, младше него идёт - Хикмет, который уже находится в сложной запретной любви, а младше него - сознательная и эмоциональная Кираз, младше неё Фикрет и самый младший ребёнок 1,5-летний Исмет.
В ролях: Хазал Кая, Бурак Дениз, Реха Озджан, Ягыз Джан Коньялы, Неджат Уйгур, Зейнеп Селимоглу, Алп Акар, Омер Севги, Мехмет Корхан Фырат, Несрин Джавадзаде, Мелиса Донгел, Берен Гёкйылдыз.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
Производство: MEDYAPIM
Сценарий: Эбру Коджаоглу - Верда Парс
Режиссер: Корай Керимоглу
Исполнительный продюсер: Диренч Аксой Сидар
Category
📺
TVTranscript
00:00МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
00:30Ну-ка, положи. Пусть сперва остынет.
00:52Чем это пахнет? Ничего себе. У нас что, пир?
00:56Ну, конечно. Отмечаем возвращение вашего папочки.
01:00Да? Праздник. Настоящий праздник.
01:04Папа, смотри, тетушка приготовила тосты.
01:08Тетушка, я так скучал.
01:11Я единственный из всех племянников, кто любит тебя так сильно.
01:19Давай, надень что-нибудь приличное.
01:22Постоянно меня торопишь. Я только завтракаю.
01:25Если они придут так рано, то им придется подождать.
01:31Не видели Хикмета?
01:33Нет.
01:34Смотри, тетушка приготовила нам тосты.
01:36Ого, выглядит круто. Я взял один.
01:39Мне пора бежать.
01:40Позавтракай нормально.
01:41Много дел.
01:42Брат!
01:43Что такое?
01:46Хикмет взял с собой кухонный нож.
01:48Куда он пошел?
01:49Я слышала, они собираются выйти один на один.
01:52Я спросил, где?
01:53Напротив дома Бурака.
01:55Брат, мне тоже пойти?
01:58Не глупи, садись и помалкивай.
02:00Иди.
02:02Ну же, ребята, садитесь за стол.
02:04Наслаждайтесь.
02:05Семьям положено сидеть вместе, есть вместе и выходить из-за стола вместе.
02:11А еще теперь у нас появился старший член семьи.
02:14Моя дорогая, это еще кто?
02:17Мой папа.
02:18Тетушка, ты меня расстраиваешь.
02:20Я твой единственный племянник, а ты меня забыла.
02:23Ну, прости. Я уже старовато.
02:28Да что, ты вовсе-то не старая.
02:30Выглядишь отлично.
02:31Когда расправимся с этими банковскими делами, познакомлю тебя со всеми.
02:38У наших дверей очередь соберется.
02:39Двадцатилетние мальчишки будут жаждать с тобой познакомиться.
02:43Папа.
02:43Что? Что?
02:47Смотри, она улыбается.
02:50Ей моя идея тоже понравилась.
02:56Стекла очков мыть теплой водой с уксусом.
03:01А оправу и дужки следует мыть содой.
03:06Сода и вода с уксусом.
03:08Я все записала.
03:10Ладно, хватит.
03:12Тетушка, давай немного потренируемся.
03:15В юности в школе я занималась бегом.
03:19Чуть не выиграла забег на 400 метров.
03:22Но споткнулась и упала.
03:24Да, да.
03:26Но я говорю о другой тренировке.
03:28Нам нужно отрепетировать твою новую личность.
03:31Так.
03:33Назови свое имя и фамилию.
03:36Мои имя и фамилия?
03:38Тетя, вы тетя Зелиха.
03:47Я спрашиваю еще раз, назови свое имя и фамилию.
03:54Пожалуйста, соберитесь.
03:55Папа.
03:56Что?
03:57Не хочу, чтобы она опозорила меня перед банкирами.
03:59Нужно хорошенько отрепетировать.
04:01Итак, тетушка, пожалуйста, повторяй за мной.
04:06Хорошо?
04:07Мое имя Зелиха.
04:09Фамилия Учансу.
04:11Мое имя Зелиха.
04:14Фамилия...
04:17Учансу.
04:21Нет, у нее в голове все лампочки перегорели.
04:26Мне 88 лет.
04:28Если сейчас 2017-й, 88-м минус 2017...
04:37Кирас, сколько будет 88-м минус 2017?
04:43Если мы вычтем 100, то получается...
04:47Так, так, так...
04:492017-м минус 88...
04:54Будет 1929-й.
04:56Мое имя Учанс.
04:58И мне 1929 лет.
05:02Что? Нет, конечно!
05:04Не кричи на нее.
05:05Она повторяет год.
05:06Они сейчас придут, а у нас ничего не готово.
05:10Послушай, тетушка, в последний раз повторяю.
05:12Запоминай.
05:13Тебе 88 лет.
05:14Ты родилась в 1929-м.
05:17Твоего отца звали Мустафа, а мать...
05:19Назиэ.
05:20Успокойся.
05:21Что, я спокоен?
05:22Теперь ты поняла?
05:24Я не могу запомнить, сынок.
05:26У тебя старческая слабоумие.
05:29Тетушка, пожалуйста, не плачь.
05:34Не расстраивайся.
05:37Не плачь, пожалуйста.
05:38Тетушка, пожалуйста, не плачь.
05:40Прошу тебя, не надо.
05:41Они придут с минуты на минуту.
05:43Да нет, она не прикидывается, да?
05:55Сиди.
05:58А кто это пришел?
06:00Не бойся, тетушка.
06:02Никто не пришел.
06:03Все, все, успокойся.
06:05Тетушка, пожалуйста, ничего не говори.
06:07Просто повторяй за мной.
06:08Так, давайте-ка, наведите порядок.
06:12Здравствуйте, я из банка Тали.
06:15Принес карточку для зелихи ученцу.
06:20Здесь такая не живет.
06:22Ну, вот же ее адрес.
06:25Адрес?
06:25Поменяйте адрес, вы ошиблись.
06:27Здесь такая не живет.
06:28О, добро пожаловать глобальным инвесторам.
06:38Проходите.
06:40Айсель за прищепками приходила.
06:42Э, Айсель.
06:43Ладно, тетушка, давай репетировать.
06:46Повторяй.
06:47Твое имя Зелиха.
06:49Фамилия У Чан Су.
06:52Тебе 88 лет, а значит, ты родилась в 1929.
06:57Мое имя 1929.
07:05Нет, нет, нет, ты не понимаешь.
07:08Ничего не понимаешь.
07:10Черт.
07:13Черт возьми.
07:15Где эти банкиры?
07:16Они не придут.
07:17Как это не придут?
07:18Не придут, я его отослала.
07:19Что?
07:27Ты сошла с ума.
07:33Почему ты их отослала?
07:35Не кричи, ты напугаешь ее.
07:38С ней нельзя так обращаться.
07:40Она старая и больная.
07:41Она старая и больная, а ты молодая и тупая.
07:44Зачем ты отослала человека?
07:45Не выражайся.
07:46Что?
07:46Не смей использовать нас и ее в своих идиотских играх.
07:51Я не один это придумал.
07:53Ты мне помогла.
07:54Да, но...
07:55Что?
07:55Откуда мне было знать, что ты так поступишь с ней?
07:58Ты с утра спрашиваешь про деньги.
08:00А теперь какой у тебя план?
08:02Какой, скажи мне?
08:03Такой же, как и всегда.
08:05Правда?
08:06Да.
08:07Ну и ладно, делай как всегда.
08:08Ноги моей больше не будет в этом доме.
08:11Неблагодарная ты.
08:12Все хорошо, тетушка.
08:18Не бойся.
08:19Не бойся.
08:19О, Аллах, я сойду с ума с ней.
08:22Она меня до нервного срыва доведет.
08:24Знаешь что, ты не дочь мне.
08:26Наверняка в больнице младенцев перепутали.
08:28И еще, ты несешь беду этому дому.
08:32Спасибо тебе, Барыш.
08:33Ты умеешь драться.
08:34Вы бы и без меня справились.
08:39Что, не отдали тебе карту?
08:41Отстань.
08:46О, удачи, Барыш.
08:52Спасибо.
08:53Не за что.
08:57Что с тобой случилось?
08:59Ничего.
08:59Что у тебя с лицом?
09:01Я потом объясню.
09:03Почему с вами Барыш?
09:04Потом объясню.
09:07Кстати, у Барыша классный блок.
09:11Вот опять встретились.
09:16Фелис?
09:18Привет, Барыш, как ты?
09:19Хорошо, а ты?
09:20Я хорошо.
09:21Как прошло?
09:22Жутко интересно.
09:24Потом расскажу.
09:27Ну, хорошо.
09:29Сегодня у нас в гостях моя тетка,
09:31и нам нужно отвезти ее обратно в дом престарелых.
09:34Понятно.
09:37Барыш, у тебя ведь есть машина?
09:39Тулай.
09:40Есть.
09:41А что нам делать?
09:42Отправить ее на автобусе?
09:45Она совсем старая.
09:46Барыш, ты нас не отвезешь?
09:47Конечно, отвезу.
09:49Золотой человек.
09:50Идем?
09:51Я подгоню пока машину.
09:55Хорошо.
09:58Раньше у нас не было телевизора.
10:01Раньше мы слушали радио.
10:04Я вечно сидела возле приемника
10:06и ждала, когда заиграет та песня.
10:10Сестренка,
10:13нужно отвезти тетушку в дом престарелых.
10:16Ну, почему?
10:18Она не может остаться у нас.
10:20Мне жаль, но она не может.
10:22Тогда я соберу ее сумку.
10:26Детки, что вы хотите на обед?
10:30Знаю.
10:34Шоколадный пудинг.
10:35Нужно отвезти ее обратно.
10:40Сестра, я буду о ней заботиться.
10:42Ей там будет скучно и одиноко.
10:44А я о ней позабочусь.
10:46Я буду все делать.
10:47Пожалуйста, пусть она останется.
10:49Она не наша тетя.
10:51Она не может остаться.
10:58Кирас, послушай.
11:01Ты сможешь навещать ее, когда захочешь.
11:03Я сама лично тебя буду отвозить.
11:05Обещаю.
11:06Хорошо, малышка?
11:08Нужно добавлять воду или молоко?
11:12Молоко, тетушка.
11:14Молоко.
11:16Молоко.
11:24Давай.
11:26Идем.
11:27Кирас, закрой дверь.
11:32Давайте помогу.
11:33Моя дорогая, у тебя красивый муж.
11:49Он мне не муж, просто друг.
11:51Кто купит такую развалюху?
12:05Давай лучше посмотрим мультики.
12:07Нет, это моя любимая передача.
12:09Кирас, так поздно мультики не показывают.
12:13Слушайте, я уложила эсмета в кровать.
12:16Время от времени проверяйте его и поправляйте одеяло.
12:19Не то опять заболеет.
12:21Вернусь через пару часов.
12:23А куда это ты собралась?
12:24Фатима пригласила на ужин.
12:26Фатима, мать Джамиля?
12:27Да.
12:34Пожалуйста, включи мультики.
12:36Не включу.
12:37Мы смотрим это каждую неделю.
12:39Музыка.
12:40Музыка.
12:41Музыка.
12:42Субтитры подогнал «Симон»
13:12«Симон»
13:42«Симон»
13:54«Симон»
13:56«Симон»
13:58«Симон»
14:00«Симон»
14:02«Симон»
14:10«Симон»
14:12«Симон»
14:14«Симон»
14:16«Симон»
14:18«Симон»
14:20«Симон»
14:22«Симон»
14:24«Симон»
14:26«Симон»
14:36«Симон»
14:38«Симон»
14:40Я никогда не огорчу тебя, Фелис.
14:59Никогда.
15:03Вот, я пришла.
15:07Прошу, не уходи никуда.
15:10Я тебя не оставлю.
15:19Не переживай.
15:36Барыш, смотри.
15:38Я уже смотрю на тебя.
15:40Вот ваш чай.
15:46Спасибо.
15:52Что?
15:54А мы не торопим события?
15:57Ты взял и поцеловал меня.
16:00Не слишком ли быстро?
16:02Тебе не понравилось?
16:05Дело не в этом.
16:06А в чём?
16:12Ты же знаешь, как тяжело мне живётся.
16:15У меня семья, братья, сестра.
16:19Я едва всё успеваю.
16:22А ты…
16:23Я что?
16:24Я правда очень занята.
16:30Не знаю, хватит ли мне сил на парня, на любовь.
16:33У меня нет времени.
16:35Я очень устала.
16:37И что?
16:38А то, что ты не обязан мириться с этим.
16:45Я не смогу прибегать к тебе по первому зову.
16:49У меня работа и дела сутки напролёт.
16:53Тебе не обязательно с этим мириться.
16:56Ты можешь быть счастлив с другой.
16:57Тише.
16:59Мне не нужна другая.
17:09Я хочу быть счастливым с тобой.
17:12Хочу, чтобы ты мне верила и доверяла.
17:15Вот и всё.
17:17Ты первый, кому я доверяю.
17:23Пожалуйста, будь со мной откровенен.
17:27Будь со мной честен.
17:30Скажи мне сразу, если я тебе надоем.
17:36Не скажу.
17:37Как это не скажешь?
17:40А вот так не скажу.
17:42Потому что ты мне не надоешь.
17:46И ради тебя я готов терпеть что угодно.
17:57Да, и ещё.
18:00Что ещё?
18:01Никогда не лги мне.
18:03Ненавижу лжецов.
18:05Хорошо.
18:07Не буду.
18:08ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
18:21Фелис, спасибо, что ты пришла.
18:40Спокойной ночи.
18:49Спокойной ночи.
18:53Завтра увидимся?
18:55Да.
18:59Тому и хорошо.
19:01Да.
19:01ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:18ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:20ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:21ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
Comments