Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2007, #New anime, Anime, Anime 2007, New anime, New anime 2007, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2007, Anime spring 2007, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, School anime, Anime school, Action anime, Anime action, Supernatural anime, Anime supernatural, Seto no Hanayome, My Bride is a Mermaid

Category

📺
TV
Transcript
00:01Yesterday, I was in the morning, and I was in the morning.
00:05I have a message for you.
00:08I forgot to forget all of you.
00:12I'm going to sleep at the meeting.
00:16What are you saying?
00:19Please remember all of you.
00:22I'm going to go to the next day!
00:25ゴーチャンうっかりんな。
00:33瀬戸を離れていく十里。
00:35産油を使った鯛の国。
00:38渡る世間は鬼ばかり。
00:40蝶々発死、厨房必死。
00:43男、長住十都四歳。
00:46茨の小市でございます。
00:55夏の風が髪を撫でる。
01:03火の瀬から恋の予感。
01:10キラキラ熱い夏の花で。
01:15麦わら帽子を。
01:19ラララ無月にいたの。
01:22オクテラ。
01:24アラリメイド。
01:27麦わら帽子を。
01:28ラララ無月にいたの。
01:30麦わら帽子を。
01:32ラララ無月にいたの。
01:34オクテラ。
01:35アラリメイド。
01:37アラリメイド。
01:39アラリメイド。
01:40アラリメイド。
01:41アラリメイド。
01:42不思議な道行き。
01:44潮の道引き。
01:47夢見るみたいに。
01:50出会えたら。
01:52アラリメイド。
01:53私はロマンティック。
01:55あなたもロマンティック。
01:58世界中ロマンティック。
02:01日焼けだって気にしないで。
02:04サッカーサッカー。
02:06決めたいの。
02:23アラリメイド。
02:25アラリメイド。
02:26アラリメイド。
02:27アラリメイド。
02:29オマエら!
02:30京都へ行きたいか!
02:31アラリメイド。
02:32アラリメイド。
02:33奴走り飛べたいか!
02:35アラリメイド。
02:37キヨビスの舞台から飛び降りたいか!
02:39アラリメイド。
02:41アラリメイド。
02:43セッカーサッカーセッカー。
02:45落ち着いてください。
02:46何か。
02:47突然始まっちゃったね。
02:49修学旅行。
02:50アラリメイド。
02:51どうかしたの?
02:52What did you do?
02:53Oh, Naga-Sumi, just...
02:56What?
03:02What did you do?
03:04You can go to the bathroom, right?
03:07Yes.
03:08What do I do?
03:10I...
03:11If I use water, I'll go back to the animal.
03:15Yes.
03:17If you don't go to the bathroom, I'll go back to the river.
03:22I don't know!
03:24Is it possible to go to the bathroom?
03:27Of course, you idiot.
03:29You'll have to be careful.
03:32You're okay, you're okay.
03:35Maki-chan!
03:36Are you coming here?
03:38Of course!
03:39I'm going to go to San-Sama's house.
03:45You're not going to go to the bathroom.
03:48I'm so happy.
03:50Maki-chan is coming here.
03:51I'm going to go to the bathroom.
03:53Maki-chan, let's leave.
03:55You'll be more dangerous than you, too!
03:58I'm not sure!
04:01I'm sure I'm thinking I'm not gonna die.
04:04I'm not gonna die.
04:06I'm not gonna die.
04:07I'm not gonna die.
04:09You're not gonna die.
04:10You're not gonna die.
04:12You're not gonna die.
04:13You're YKAD.
04:14Maki-chan.
04:15Namaki-chan I'm gonna die.
04:16Where did it leave.
04:17Maki-chan?
04:18Mostお話 had to be licked.
04:19They換 a fool.
04:20Mom ganze vu, come on.
04:21You indo and me.
04:22Is it possible by my god as an angel got engaged in front of you?
04:24Good.
04:27Lamaki-chan with your GOD.
04:29In the middle of the room.
04:30Besides your god...
04:31Maki-chan, you'll be...
04:32No, not the only fail.
04:33Say, I'll be bigger for you.
04:35Take my eyes even if I don't want to make a life.
04:39If you have a human eye,
04:46I'll have to go to school, and take my hands and take my hands.
04:49That's so funny!
04:50Hey, you!
04:51What are you doing?!
04:54I'm having a stress-free situation.
04:57What's that?
04:58You're not just kidding, I've ever seen such a joke!
05:01I'm so happy that I'm here!
05:05I'm so happy that I can't tell you!
05:09Oh, that's...
05:11I'm looking for a lot of you!
05:13You're a little bit nervous about me!
05:16What?!
05:18What are you doing?!
05:20It's not a lie!
05:22I don't know how many people are in the middle of this time!
05:23I don't know!
05:24I'm just kidding!
05:26You're so happy, you're so happy, you're so happy!
05:29That's right, you're so happy!
05:31You're so happy that you're working with your work!
05:36That's right...
05:38That's a lot of賑やかな stuff...
05:39I'll never have to take a look at that day...
05:42You're so happy!
05:44What?
05:45You're so happy!
05:47You're so happy that you're in the mood!
05:50You're so happy that you're in the mood!
05:52I'll never forget that you're in the mood!
05:54This is also Meka Destiny!
05:56At the time.
05:57Huh?
05:58It's time to study abroad.
06:00I don't want to enjoy it.
06:02That's right.
06:03Let's sing in a song.
06:04Why are you doing this?
06:06Why are you doing this?
06:09I'm like a dream.
06:11I've seen a dream.
06:14I've seen a dream.
06:16I've seen a dream.
06:17I've seen a dream.
06:20I'm like a dream.
06:22It's like a dream.
06:24I'm probably going to get it.
06:25Probably?
06:26It's the dream.
06:27You're the dream.
06:29I'll win.
06:31You're just a dream.
06:33I won't win.
06:35You're a dream.
06:37I'm not a dream.
06:41I don't want to let you.
06:43I'll try it.
06:45It's a great day.
06:49風が気持ちええね。
06:51今のところは問題ないな。もしかしたら取り越し苦労なのかも。
06:56おいさん。ええもん見つけたぞ。ええじゃろ。
07:01おお、なかなかの技もんじゃ。
07:03サンちゃんまで。
07:05長澄くん、せっかくだから僕らの写真を撮ってくれたまえよ。
07:10先生、隠卒だってこと忘れてるでしょ。
07:13ごめんね。この人ずっとテンション上がりっぱなしで。
07:16血管切れて死ぬんじゃない?
07:18たまのことなんで、勘弁してやってくだせ。
07:21はいはい。
07:22いきますよ。
07:24もう完全に瀬戸内組の旅行だな。
07:27試験館に見張られてるというのに、なんて緊張感のない人たちだ。
07:31ねえ、長澄くん、こっちも写真撮ってちゃびひげ。
07:35ああ、いいよ。
07:36かっこよく撮れたらや。
07:38かっこでいい。
07:40お前ら、どんどん仲良くない。
07:44ああ!
07:46大丈夫か?
07:47猿!
07:48三河!
07:49ヘルメッツが負けなければ即死だったにゃ。
07:53猿は死んだか。
07:55ああ。
07:58ああ。
08:00ああ。
08:02シラヌイさん。
08:04ん?
08:05あのさ、その石段の下が有名な音羽の滝なんだって。
08:09行ってみない?
08:10どういう風の吹き回しだ。
08:12私を誘ってくれるのか。
08:14あはは。
08:15瀬戸さんと一緒にいなくていいのか。
08:17今はお父さんたちと一緒だから。
08:20友達のいない私を気遣っているのか。
08:24そ、そういうわけじゃ。
08:26さっきからずっと一人みたいだから。
08:28せっかくの旅行なんだしさ。
08:30私は仕事柄、全国を転々としていたからな。
08:36なかなか友達ができない。
08:38それでも時々、
08:40転校生に親切にしてくれる人間もいてな。
08:43親切な人間は、私は好きだ。
08:46ああ。
08:47なんだ。
08:48こんな笑顔だってできるんじゃないか。
08:50あ、な、なに?
08:52いや、お前が瀬戸さんの関係者だから、
08:55つい何か私を落とし入れようとしているのではと、
08:58疑ってしまった。
09:00そ、そんなまさか。
09:02職業病だ。
09:03許してくれ。
09:04あはは。
09:05真面目なんだね。
09:06ダメだなあたしは。
09:08人の親切を疑いたくなどないのだが。
09:10知らぬいさ。
09:12ほっ!
09:13撤収!
09:14フォリア全開します!
09:15ランクビバイヤー!
09:16クセトウチ組の殺し屋か!
09:18見つかってしまうて以上、
09:21エレガントにっちゅうわけにはいかんな!
09:23強引に取らせてもらうで!
09:25やめろ!
09:26マイキー!
09:27人前で倒退さらせやしけんか!
09:30スペラ!
09:31どけ!
09:32見つけらせ!
09:33見つけらせ!
09:35ガ、バジキュース!
09:37まったく何をする。
09:39水浸しになってしまったではないか。
09:42聞かない!
09:43すごい。
09:44これくらい大丈夫なんだ。
09:46知らぬいさ。
09:47知らぬいさ。
09:48に、人魚が水をかぶると、
09:50人間の姿を保てなくなるのは生理現象だ。
09:54鼻がむずむずしてくしゃみをするのと同じだ。
09:57こ、腰がむずむずしてくしゃみをするように人魚に戻る。
10:02ど、どうしたらいいの?
10:03顔を覗くな。
10:05恥ずかしい。
10:06水が、効いてる。
10:08ガマンセンと状態現せや!
10:11オラオラいいのか!
10:13マキー!
10:14妖精!
10:15妖精!
10:16妖精!
10:17ん?
10:20一応長住み、これは貴様の計りごとなのか。
10:24な、なにってんの?
10:26ちがうよ!
10:27何なに?
10:28どうしたの?
10:29知らぬいさ。
10:30ちっ、マッボの小娘か。
10:32大丈夫?
10:34いや、水たまりで転んだだけだ。
10:36大事ない。
10:38ま、また君が何かしたんじゃないでしょね。
10:40ま、またってなんだよ。
10:42I don't know.
10:44I don't know.
10:50I'm going to have a little more time.
10:54Oh, my lord!
10:58Oh, my lord!
11:00Oh, my lord!
11:02Oh, my lord!
11:04Oh, my lord!
11:06Oh, my lord!
11:08Oh, my lord!
11:10Oh, my lord!
11:12Come on, boys!
11:14Yes, boys!
11:16Oh, my lord!
11:18I'm going to be the two-year-old!
11:20I'm going to be the two-year-old!
11:22Oh, my lord!
11:24You're not going to be the one-year-old!
11:30Oh, my lord!
11:32I want to tell you something.
11:34I'm listening to you, Motan.
11:36Oh, my lord!
11:38What does he have taken from my own shoes?
11:40Oh, my lord!
11:42Oh, he had said that!
11:44Oh, my lord!
11:46Oh, I made you cry!
11:48Oh, my lord, it's so sweet!
11:50Oh, I cut them into the golden toe.
11:52Oh, my lord!
11:54Oh, my lord!
11:56Why, my lord?
11:59Oh, my lord!
12:00Oh, my lord!
12:02Oh, my lord!
12:04I'm going to connect the clutch.
12:06I'm going to get the purple road at night.
12:09I'm going to get married next year.
12:18I'm going to go to the beach and the sky in the summer and the sky.
12:26I'm going to go to the beach.
12:29I'm going to go.
12:31I'm going to go.
12:33I'm going to go.
12:35I'm going to go.
12:37Those three people are not bad.
12:39They're not bad at the moment.
12:42They're not bad at the end.
12:44I'm not sure.
12:46Those three people are not bad.
12:48They're not bad at the end.
12:50I know.
12:52I was just caught up with them.
12:54I was going to get them all out of the sky.
12:57What is it?
12:58You want me to say I'm not a winner?
13:01That's not.
13:03I'm not going to trust them.
13:06I'm not going to be able to trust them.
13:08I'm not going to be able to trust them.
13:10Of course.
13:12But you're not going to be able to trust them today.
13:15You're not going to trust them.
13:16I'm going to trust them.
13:17Please.
13:23So.
13:24Do you?
13:25Yes.
13:26I'm here!
13:28I'm here to go!
13:30You're here!
13:36I've got a girl who fell out...
13:41KIDEN!
13:42I'm not going to be the same thing!
13:44I'm not going to be the same thing!
13:46I'm not going to be the same thing!
13:48Why are you so high?
13:50You're not going to be the same thing!
13:52I'm not going to be the same thing as you're here!
13:54I don't know.
13:56Why are you?
13:58I told you to stop the bathroom today.
14:02It's a big deal.
14:04I don't know.
14:06I don't care about the paradise.
14:12What?
14:14Don't you?
14:16Don't you?
14:18I don't know.
14:28What?
14:30What?
14:32What?
14:34What?
14:36What?
14:38What?
14:40What?
14:42What?
14:44What?
14:46I can't do it.
14:48You kitty!
14:50What?
14:52What?
14:54I don't know.
14:56I can't hear you.
15:00Good guy.
15:02What a challenge!
15:04What?
15:08You, you too?
15:10You guys get me out of the dark office.
15:12Look at it!
15:14First, let me sink the water in the water.
15:17I'll sink the water in the water.
15:19Let me sink the water in the water.
15:21Wait, the time is doing it?
15:22It's definitely not enough to put a towel in the water.
15:25No, I'm talking to you.
15:28Well, I can't take the water.
15:29Shampoo!
15:30Well, it's fine.
15:31I'll get it!
15:32No, I can't take it!
15:33Nice to meet you!
15:34What is the name of Darn Shun?
15:37何を考えているんだろうなぁ。
15:41今回は大事にならなかったから、良かったんだで?
15:45マキちゃん。自分らだけ楽しよう思ったら いいかん。
15:49試験じゃって言うなら、ちゃんと合格したらええんじゃ。
15:53はい。 スター様、ごめんなさい。 ごめんなさい。
15:58ラキラ! なんて堂々としてええようならんじゃ。
16:01結構な覚悟のようだな。
16:03知らないさ。
16:05I'll just check that out.
16:09I thought I was going to check that out.
16:13I'm not sure.
16:15What?
16:17That's what I'm going to do when I'm going to be a big one.
16:20What's that?
16:22What are you talking about?
16:25But I'm going to talk about that in a bath.
16:28If you're not going to do it, I'll do it.
16:31But...
16:32Let's do it! I'll teach you directly to your body.
16:36Really?
16:38Don't be afraid. I'll be優しく.
16:40What do you think you're going to be a big thing?
16:44What do you think you're going to be優しく?
16:47I'm going to be a little bit.
16:50What?
16:52What?
16:53What?
16:54What?
16:55What?
16:56What?
16:57What?
16:58What?
16:59What?
17:00I don't have to admit to your wedding!
17:02You're not going to be a big deal!
17:03You're not going to be a big deal!
17:04You're not going to be such a big deal!
17:05You're not going to be a big deal!
17:08Who?
17:09Who?
17:10Who?
17:11Who?
17:12Who?
17:13Who?
17:14Who?
17:15Who?
17:17You're trying to buy a bathtub?
17:20If you're talking about your own, you're happy.
17:24Come on.
17:26If you're in the bathtub, it's okay.
17:28If you just have to go to the bathroom, then it's fine.
17:31But if you just have to go to the bathroom, then...
17:33Wait!
17:34I'll just let you go!
17:37But I heard that you were just asking!
17:39I'm so excited!
17:41I'm sure I'm going to have a lot of questions, but I might be a monster!
17:44I don't have to see you around the world!
17:48You have to see a lot of different kinds of things.
17:51What are you saying?
17:53I don't think we're going to have a good place in this room.
17:58Now, those two are the楽園. Adam and Yves are the only one.
18:04The people who let the light of light are the secret.
18:07I don't understand! Let's stop!
18:10Wait!
18:13Just, you!
18:15Just look at me, Mawari!
18:18Let's go!
18:19Uh, yes.
18:21What?
18:23It's over!
18:24It's like...
18:25Wait, wait.
18:27I'm going to check it out.
18:28I'm really...
18:29告白?
18:30No!
18:31No!
18:32Mawari!
18:33You...
18:34I'm...
18:35I'm...
18:36I'm...
18:37I'm...
18:38I'm...
18:39I'm...
18:40I'm...
18:41I'm...
18:42I'm...
18:43I'm...
18:44Who are you?
18:45Who are you doing?
18:47Who are you doing?
18:49What...
18:51I'm not doing shit...
18:54I'm not...
18:55I'm not a mess...
18:56Who...
18:57Why...
18:58Why...
18:59UNA?
19:00Why...
19:01Why...
19:02Why...
19:03Don't let me go!
19:05No!
19:07No!
19:09I can't!
19:15What are you doing?!
19:17I'm just going to stop those two!
19:20It was a joke.
19:22It was a dream that I was going to take back.
19:25I can't say it!
19:27Marry, this is me.
19:29Let's go.
19:31I... I... I... I... the...
19:34I'm sorry for making shit out there.
19:39Yeah, I'm fine.
19:40Alright, Kido.
19:42Oh, well, take my time.
19:44I... what...
19:46the whole story was...
19:49If... you can't...
19:51It's so funny.
19:52I have been quite a bit of...
19:53So, no.
19:55Kwa vara kwa vara.
19:57Two of us, are you ok?
19:58Get out of the wild!
20:00Kyo!
20:01Hey, hey!
20:05You idiot! You're not so good, so you're not doing it!
20:08What do you mean?
20:12Natsuo, Naga Sumi.
20:14You're going to be here for today.
20:16I mean, you have to be together with humans and animals.
20:19It's not a matter of time.
20:20What's wrong?
20:23Let's leave in瀬戸 and leave.
20:25If you don't have any good life,
20:27I don't want to be able to protect myself from the top of my own.
20:32What? What can I do?
20:35I think it's your heart.
20:38No, I can't.
20:40I can't.
20:43I don't think that's right.
20:46I think that's right.
20:48It's a pretty cool thing.
20:52If you're a good friend, you're a good friend.
20:56You're a good friend.
20:58What?
21:00Sorry.
21:02What's that?
21:04What's your fault?
21:06I'm so sorry.
21:08I'm so sorry.
21:10I'm so sorry.
21:12You're a lie.
21:14I don't know.
21:16You're a good friend.
21:18Good evening.
21:20Good evening.
21:22Good evening.
21:24Good evening.
21:26Good evening.
21:28Good evening.
21:30Good evening.
21:32I'm so sorry.
21:34All right.
21:36I'm so sorry.
21:38I'm so sorry.
21:40I'm so sorry.
21:42I'm so sorry.
21:44Oh
21:46You know you are so good!
21:48What?
21:49You talk about it?
21:51Don't you say that you're a bad person?
21:52It's not a bad person!
21:58Down down down!
21:59Down down!
22:00Down down!
22:02Down down!
22:03Down down!
22:04Down down!
22:05Down down!
22:06Down down!
22:07Yes!
22:08All right!
22:093mz.
22:102mz.
22:11That's how you're doing
22:13I'll see you next time.
22:43I'll see you next time.
23:13I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended