Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2007, #New anime, Anime, Anime 2007, New anime, New anime 2007, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2007, Anime spring 2007, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, School anime, Anime school, Action anime, Anime action, Supernatural anime, Anime supernatural, Seto no Hanayome, My Bride is a Mermaid

Category

📺
TV
Transcript
00:00目標補足 前方約300m
00:07魚雷三番艦中水 アップトリム最大 全バラストブロー
00:12砲撃ポイントより 我が艦は緊急浮上する
00:15総員 退職防御
00:17ボッチャマ 間もなく到着です
00:20サンチャン 我が魂の花嫁よ
00:24瀬戸に流れて夕波小波
00:31命救われ厨房長すみ
00:35指を立てりゃ道理が引っ込む
00:39笑ってやってください
00:41青い恋のはじまりでございます
00:45夏の風が髪を撫でる
00:58火の瀬から恋の予感
01:06キラキラ暑い夏の浜辺
01:21キラキラ暑い夏の浜辺
01:25麦わら帽子をラララ無月にいたの
01:30オクテラ 雨に舞いで
01:35不思議な道引き
01:39潮の道引き
01:42夢見るみたいに
01:45出会えたら
01:48私はロマンティック
01:51あなたもロマンティック
01:54世界中ロマンティック
01:56日焼けだって気にしないで
01:59サンチャン サンチャン 決めたいの
02:03アンチャン オクテラ 雨に行く
02:05退避の国
02:23Okay?
02:25Let's go!
02:27Let's receive!
02:29Yes!
02:31You're the idol's face on the ball!
02:35Sorry, I'm hard to play.
02:39You're the people who hate me, and you're going to blow the ball!
02:44You're the idol's face on the ball!
02:47Next!
02:48Let's go!
02:50You're the idol's face on the ball!
02:53You're the idol's face on the ball!
02:55Stop it! You're the idol's face on the ball!
02:59You're the idol's face on the ball!
03:01You're the idol's face on the ball!
03:03Don't you take a picture?
03:05What?
03:06What's this sound?
03:08Hey,長澄, something from the sky.
03:11What's that sound?
03:12What?
03:13What?
03:14Please, please.
03:16Please, please.
03:17Please, please.
03:19Please, please.
03:21Please, please.
03:22Please, please.
03:23I have a walk in the air.
03:24Please.
03:25Please, please.
03:28Please.
03:29Please.
03:30Please, please.
03:32Please.
03:33You're what?
03:35Please, please.
03:36Please.
03:37Please, please.
03:38I'm sorry.
03:39You're the idol's face on the island of the highest nation.
03:41The name of the company will be called the G-Kawu.
03:43G-Kawu is in the name of G-Kawu.
03:45G-Kawu, to come!
03:47That G-Kawu is a character that is a player that is in my house.
03:52That's the way I'll join my half of the family!
03:54I'll show you how you're doing!
03:56That's what I'm saying, you're a man!
03:58You're looking for what you're doing!
03:59You're doing the same thing!
04:01You're going to go down to G-Kawu!
04:02I'm going to go down to G-Kawu!
04:04G-Kawu!
04:05Through the way you get us!
04:06I'm going to go down.
04:09ゾビ道具とは卑怯な…
04:11素手の俺に刀は卑怯じゃねえのかよ!
04:13コラァ!そこは君!
04:15身下は飼いだか運動会だか知らないけど!
04:17銃刀法は違反だわ!
04:19地下から潜水艦で現れるわ!
04:21この周りが社会のルールを教えたけよっか!
04:24大体こんなことしたけが人でも出たらどうなるのよ!
04:27先生!
04:28女子、お娘の言う事ももっとも…
04:32比例を詫びよう。
04:33せめてもの償いに!
04:35体育館の修繕費と皆さんへの遺写料を!
04:37I'll accept the power of my battle!
04:40I'll try to get him!
04:43I'll be back!
04:44Kaya, Kaya!
04:46Kaya!
04:48It's not that Kaya!
04:50What did you call Kaya?
04:55I'm so smart to be able to be here to the ship.
04:58Actually, I found the ship that I had to go to the ship.
05:02I was the first of the ship and I can be able to travel.
05:05What?
05:06That's why we love her.
05:08Oh, she's a sad woman.
05:10She's a lady.
05:13I'm sorry I'm gonna許 her.
05:15that's why I am...
05:16If is a gun or a knife,
05:18I'm going to have my wife.
05:20I'm sorry.
05:21She's a pretty natural.
05:24She's a woman.
05:26She's a real man,
05:27and she's a guy for fire.
05:29And she's everything they want.
05:31She's got to tell you.
05:33いたあるべき女性を驚かせてまで僕がこんなことをしたのもすべてわが花嫁瀬戸さんのため
05:42道島流すみさんちゃんの正体を人魚と知っとるそうだにゃその秘密をネタにさんちゃんを脅して埼玉までさらうとは何たる卑劣か
05:50なことするかさんちゃんのことを知ってるってことはお前も人魚かいかにも僕は誇り高きサチ族だけ今度はシャチかよ
05:58サンチャンが花嫁さらうですってあ全部こいつの妄想だから気にしないで道中永住僕の花嫁サンチャンをキャーせ
06:06うるせーぞ誰が僕の花嫁だってサンチャンの旦那に何度かどれだけ大変なかお前なんかに分かってたまるか
06:11長住さん大変なぁ
06:13おっしゃこいつはモードの初めってやつさ
06:16サンチャンはなぁ僕の幼馴染であり我が魂の唯一の理解者なんだぎゃ
06:24そうあれば4年前僕は実際にして完全な引きこもりだった
06:29僕のおじいさまに仕事で会いに来た極童者が一人の娘を連れてきた
06:35娘じゃそれがサンチャンだった
06:39なぁここん家のカイくんじゃろなにしょん暇なら私とお話ししよう
06:46ああっち行くぜ
06:48私とお話しするの嫌な
06:50そんな露骨に落ち込まんでも
06:52でも私やっぱり人と話すの下手なんじゃ 私の友達にルナちゃんって子がおるんじゃけど
06:58私のよくわからんタイミングで怒りだすし
07:01ケンカできる友達がおるだけ幸せだぎゃ
07:05ケンカして幸せ?
07:07僕と話すのはみんな金や権力に目がくらんでご機嫌取ればっかり
07:11大人も子供も僕に気に入られようと必死だで
07:14そうな私はご機嫌の取り方がさっぱりわからんのよ
07:18マイペースとか天然とか言われるのはもう嫌じゃ
07:22君はそのままでエンデニャか?
07:24な、なんて優しい言葉
07:26女の子に優しくしろってのは我が家の家くんだもんでね
07:30優しくしてくれよん?
07:32じゃあおままごとしよう
07:34カイくんがお父さんで私が子分
07:36子分?子供じゃにゃって
07:38じゃあここが玄関な
07:40うんわかった
07:42ガラガラ
07:43お父さん大変ですわ!
07:45マサさんが撃たれちまずわ!
07:47し、しかも藤城の奴がサクバスってナルト組に勝ち込みよ!
07:51わかんないよ!
07:53わかんないよ!
07:55わたしのおままごとってわりと通じんのよね
07:58ま、まず普通なのししお前
08:01じゃあ私お母さん!
08:03じゃあ僕潜水艦!
08:05潜水艦悪いよ、暗くて寒くてさ
08:08う、うん、が、がんばってみるわ
08:10男は船、女は港って言うし
08:12わーい、僕はだぎゃ!
08:14きこーん、きこーん!
08:16そう、ただいまー!
08:18おかえりあなた、補給にする?
08:20それともドッグで修理にする?
08:22あんなに楽しいひとときはなきゃった
08:24それがお前の言う魂の理解者か
08:26心を開いてせっさにゃ
08:28他人も素顔を見せはしない
08:30サンちゃんに教わった、大事なことぎゃ
08:32あーら、さんごときにゾッコンとは
08:34この私様が本当の可愛さってものを教えてあげようかしら
08:38うわー!
08:40見たわたえました音像になってすごーい!
08:42お目にかかれて光栄ですわ!
08:44アイドルルルナ
08:46確かに君は十分に美しく華やかだが
08:50瀬戸さんのニャーではそれもかする!
08:53ナハハハ!
08:54あっ!
08:55あっ!
08:56ううううううううううううううう!
08:57悪いえないわー!
08:59ドッヴァイドルの私たちの方に負けるなんてー!
09:01ニャーマンになってもできないわー!
09:03もう一度装備屋さん!
09:04どっちでかを行かっ!
09:05ハッケンさせてやるわー!
09:06喜べてやられるわー!
09:08食べていいよねー?
09:09いいよねー!
09:10いいよねー!
09:11食ってやれんなー!
09:12道シを流すにお前がサンちゃんに惹かれるのは分かる
09:15なんだと?
09:16I have to tell that she's a little bit.
09:17The thing is that she's having the same passion.
09:18She's in the background.
09:19I don't know what she can do.
09:20I don't know.
09:21I don't know what she can do.
09:22But she's doing my best!
09:23It's not true.
09:24I have not seen the game!
09:25I need to look for her.
09:27I can do it.
09:28You can do it.
09:29In other words, I can do it.
09:30I can do it.
09:31I can do it.
09:32I can do it.
09:33She doesn't have to do it.
09:34I can do it.
09:35I can do it.
09:36If you can do it.
09:37If you think you need to think of it,
09:38I should be able to do it.
09:39I am going to go on a way to go on a way.
09:41I just want to do it.
09:42...
09:52...
10:08...
10:10...
10:11I am so happy...
10:13It's a building...
10:15I am so happy!
10:17I...
10:19At the time, I started to go to my uncle's job
10:21and become confused after me.
10:23No...
10:24I...
10:25I had to be a big time for my uncle's work.
10:27They were so happy.
10:28I had to be a bit too long ago.
10:30So, you didn't like my energy?
10:32I have to get any money!
10:34I don't want anyone to help me!
10:36Just wait.
10:38Oh...
10:39Oh, Sam!
10:40Kai-kun, I know Kai-kun, and I'm afraid of people who come to the money and power.
10:45But now, I'm going to give you some money.
10:48Kai-kun, you're right now!
10:53If you have help, I'll give you some money.
10:59Kai-kun, thank you.
11:10I've been disappointed in my experience.
11:12I'll try and heal the same way.
11:15Kai-kun, I'll try and make you a better job.
11:19This way, Kai-kun, has made many memories for us.
11:26Now, we're going to return to our class.
11:29Kai-kun, Kai-kun!
11:32Here I have to do our work!
11:38Hey, I'm going to decide the role of the competition and the competition and the competition.
11:45What do you want to do? I want to do a couple of things together.
11:48Everyone, please listen to me.
11:51I'm going to say that you're happy to be happy. It's a big deal, but...
11:57I'm going to do this with you, but...
11:59This is what? I'm going to do this with you!
12:01What?
12:02I'm going to come to this school all over you. I'm going to make you a decision.
12:06Oh, that's right. I'll win you next time.
12:09What?
12:10You don't have to worry about it.
12:12Let's do it.
12:14Let's do it.
12:16Let's do it.
12:18Let's do it.
12:21Let's do it.
12:23Let's do it.
12:24Let's do it.
12:26Let's do it.
12:28It's time to do it.
12:29First of all, it's 100m.
12:33Oh yeah, and I like these.
12:36Oh, I gotta –
12:41I'm telling you all, they're the same.
12:43Stop not working.
12:45Let's do it.
12:47It's never you know.
12:49This person who visits with the père and bendsome.
12:51You have to kill him!
12:53After, start now.
12:55Let's do it.
12:58What's the next 2Laissez Friedman.
13:01That's it!
13:03That's it!
13:05It's my turn!
13:07The 200m is Mika!
13:09That's it!
13:11If it's your boss!
13:13Let's go!
13:15What?
13:17What?
13:19I'm going to be able to fight the body in a wide area.
13:23I'm going to be a small step!
13:25I'm going to be a big step!
13:27Mika!
13:29You're going to be a little bit!
13:31This is the end of the day.
13:33I'm going to be able to fight the body!
13:35What are you doing?
13:37I'm going to be able to fight for them.
13:39I'm going to lose this game!
13:41I'm going to be able to win this game.
13:43Wait!
13:45Wait!
13:47Wait!
13:49You're the first one!
13:51Thank you, Sam.
13:53Are you okay?
13:55I'm not trying to do that.
13:57I don't have to do that.
13:59I've only got a lot of training.
14:01What?
14:02What do you think?
14:03You're going to be able to get to the Sun-chan?
14:05That's what I'm talking about!
14:08I'm not going to be able to get to the Sun-chan!
14:10I got it.
14:11Let's go!
14:13We're going to be a competition!
14:17I don't even know what I'm doing.
14:21Madonna!
14:22Dandy!
14:23I'm going to be the Madonna!
14:25Sun-chan!
14:26Hahahaha!
14:29We're gonna be in a hospital!
14:32We need to go down and help!
14:34Nana-chan, you're now our captain.
14:37Now, I am not the king who is in the movie, but I won't be the king!
14:41Come back, I'll bring him back to you!
14:44Then, you're no idea, then!
14:47I'll take her a sentence!
14:48But anymore, I'm in charge.
14:51I hope he's in charge!
14:53What is it? I bought it, and I'm just so happy.
14:58The man who is crying is only the father who died.
15:07I think it might be right to choose this person.
15:12Next is the赤組.
15:15I'm tired!
15:17Are you okay?
15:17You're not being a loser, but I'm a loser!
15:23You are not being a loser!
15:26Now, the best player is a winner!
15:30I'm not being a loser!
15:34I'm a loser!
15:38What?
15:39Why are you all?
15:40I'm a leader, but I'm a leader.
15:42I don't know my name, right?
15:45It's been a lot of fun.
15:47We've finished the competition.
15:50It's amazing!
15:51What did you do?
15:53I made it!
15:55Come on, Gebo-kun.
15:58You can also eat your dinner.
16:01Wow!
16:02It's an art-shaped cake!
16:04I told you to do the cake.
16:07Let's try to eat it.
16:09I'll eat it.
16:11Master, would you like this?
16:18I'll give it to you.
16:20I don't know if I can,
16:22but I'd like to give it to you.
16:25Hey, are you still here?
16:28I'm going to have a job!
16:30I'm sorry.
16:31I'm ready to eat your dinner.
16:34I'm so happy.
16:36I'll give it to you.
16:38I'll give it to you.
16:41I'll give it to you.
16:43I'll give it to you.
16:44I've understood.
16:45I have to be the most important to you.
16:46I need to be friends.
16:50I want you to want to?
16:52Okay.
16:53I've got the other one.
16:56I'll give it to you.
16:57I'll give it to you.
16:58And then I'll give it to you.
17:00Get ready for it.
17:00Get ready for it!
17:01It doesn't matter!
17:02Get ready for it!
17:04What did you do?
17:05Get ready for it!
17:06Get ready for it!
17:07Get ready for it!
17:08Take it easy to get ready!
17:09Get ready for it!
17:10I don't want to get ready for it.
17:12I don't get ready for it!
17:15G 무�seek is really hot!
17:16What are you doing?
17:18...
17:20...
17:22...
17:24...
17:26...
17:28...
17:30...
17:32...
17:34...
17:36...
17:38...
17:40...
17:44...
17:46...
17:48...
17:50...
17:52...
17:54...
17:56...
17:58...
18:00...
18:02...
18:04...
18:06The final battle is the winner of the final battle.
18:11You can't get the winner of the 333!
18:14I'm so sorry!
18:16What is this?
18:17I'm not going to play this game.
18:18You can't stop the game at this school.
18:22I'm sorry!
18:23I'm sorry!
18:24Why do you think I did this game?
18:26I know you're gonna be right now.
18:28It's the only reason for the sake of the game.
18:30Yeah!
18:31Let's go ahead and win the battle.
18:34What?
18:35I'll have to take a few minutes to get your hands on your hands.
18:38How do you do that?
18:39I don't think you'll lose your hands on your hands!
18:43Nagazumi!
18:44I'll have to take this race.
18:47Let's go!
18:48I'll have to take a few minutes!
18:49Nagazumi, I understand.
18:52I'm going to be in a fight for a woman's wife.
18:56I'm also going to be in a fight for my wife.
18:59I'm going to be in a fight for my wife.
19:02He's the one who's gonna die!
19:04You can't remember that!
19:06He's the one who's going to die!
19:08I'm the one who's gonna die!
19:10You know what?
19:11He's the one who's gonna die!
19:15This fight!
19:17You're the one who can't win!!
19:19I don't know!
19:20This is the same game!
19:22I won't win!
19:23I won't win!
19:26You're the one who will die!
19:29This is the one who's going to kill me!
19:31I mean, I can't be afraid of the guy who has got a body of your life!
19:37Hmm...
19:38You're a scientist,
19:40you're a kid...
19:41I don't know...
19:41...
19:41...
19:43...
19:45I'm not sure you'll get up with that guy.
19:47I...
19:48...
19:48...
19:48...
19:49...
19:49...
19:49...
19:50...
19:50...
19:51...
19:51...
19:52...
19:52...
19:52...
19:53...
19:54...
19:55...
19:57...
19:57...
19:58...
19:58...
19:59...
20:00...
20:01Damn it!
20:03Damn it!
20:04Damn it!
20:05Damn it!
20:06Let's go!
20:07Let's go!
20:08Let's go!
20:10Let's go!
20:11Let's go!
20:14Bitch!
20:16Bitch!
20:18Ah...
20:19Shachが...
20:20...横たわっていた...
20:21Bitch!
20:22Bitch!
20:23Shachか!
20:24What's wrong?
20:25Oh...
20:26Oh...
20:27Oh...
20:28Oh...
20:29...凄いドシャブリ...
20:31...よく見えない!
20:32Oh...
20:33...もうなんで!
20:34...リレーはどないなりよんの?
20:36Oñor!
20:37...このまま負けるわけがいかんがよ!
20:39Oñor!
20:40...Saro!
20:41...Saro!
20:42...
20:46...
20:48...このアップの合図が!
20:50...この猿目が助けに参りましたぞ!
20:52...なんで猿!?
20:54...Soyに先頭を入り!
20:55...敵は射程を見ない!
20:57...150!
20:58...誘導ムサイル発射よーい!
21:00...パー!
21:01...
21:02...
21:03...
21:04...
21:05...
21:06...
21:07...
21:08...
21:09...
21:10...
21:12...
21:17...
21:18...
21:19...
21:29...
21:30...
21:32...
21:35...
21:36...
21:37...
21:38...
21:39...
21:40...
21:41...
21:42...
21:52...
21:53...
22:02...
22:03...
22:04...
22:14...
23:15...
23:27...
23:28...
23:29...
23:39...
23:40...
23:41...
23:51...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended