00:00I'm very tired, eh?
00:04Oh, oh, oh!
00:06Did we get here?
00:08No, we're still here.
00:10Oh, and where are we?
00:12Lá.
00:13I mean, here.
00:15Here.
00:16And what are we going to do now, eh?
00:18Don't ask me.
00:19This plan is not mine.
00:21This plan is from Diabolin.
00:23Is...
00:24Is my plan, idiot.
00:27Is it her.
00:28Oh, Diabolin, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh.
00:31Silêncio, seu aslo.
00:33Temos trabalho a fazer.
00:34Vamos lá.
00:39Doído.
00:40Bata.
00:45Quem, quem, quem é?
00:47Tenho um trabalho para você, Tesselão.
00:50Diabolin?
00:51Que que você quer de mim?
00:53Eu quero que você tensa, é claro.
00:55Fredão!
00:57Ai...
00:58Excepto para você, nunca!
01:02Levem o homem para o castelo, junto com os casulos.
01:06Tirem essas mãos de cima de mim! Tirem! Tirem! Tirem! Tirem!
01:09Você não vem?
01:10Ainda não, doído.
01:12Ainda tem que fazer mais uma coisinha.
01:15Ha, ha, ha…
01:16Já deviam ter terminado.
01:24Tirem os fios desses casulos e andem logo!
01:28Uh, uuuh, uuuh, uuuhuuhu!
01:30Ei, você, Tercelão? Você tem quatro horas para criar uma roupa digna de uma rainha!
01:37But you are not the queen of Euclid.
01:40Is it really?
01:41We will see this.
01:48I know this path.
01:49I have a lot of time with your mother here.
01:52Is it really?
01:53This is the path to the Cabana of Texelon.
01:55The Texelon real that made all the vestidos of your mother.
01:58So, Texelon can kill us.
02:01Let's get him.
02:03Thorin, we still don't know who it was.
02:05I don't believe that Texelon would have done such a thing.
02:08Ah, so maybe they are also in danger.
02:15Oh, Spectrum.
02:17Apareçam.
02:19Apareçam wherever you are.
02:21Oh, yeah!
02:23Oh, yeah!
02:25Now!
02:29Just a trick.
02:31I have the gold.
02:33I have the gold.
02:34I have the gold.
02:35I have something.
02:37There's nothing.
02:38There's nothing.
02:40I have something.
02:42I have nothing.
02:43No cavalo.
02:44I am more than you.
02:46I will release you.
02:48I will be able to get rid of the two.
02:50And then I'll be in the queen with my new gold vest, and I'll conquer the heart of my people.
02:59Oh, very good!
03:06The paths are going straight to the cabana of Tecelon.
03:10So it's Tecelon.
03:12What do you think, Cavalo de Fogo?
03:14I don't know.
03:15But here there's magic.
03:17Magic? Let's confirm this.
03:19Cuidado, Sarah.
03:20Senhor Tecelon! Senhor Tecelon!
03:22Oi! Tem alguém em casa?
03:28Não estou gostando nada disso.
03:31Ele é meu.
03:32Onde será que ele está?
03:36Sarah, cuidado!
03:49O que está acontecendo?
03:56Temos que andar rápido para salvar a princesa Sarah.
03:59Cavalo de Fogo, socorro!
04:01Sarah, veja só!
04:04Está ficando quente.
04:09Para trás, meu jovem!
04:10Estou louco, Cavalo de Fogo!
04:12O que faremos agora?
04:17Não presta, Cavalo de Fogo!
04:24Anda!
04:31Continue trabalhando. Não temos o dia inteiro.
04:33Peguei-me no seu nome.
04:34Não.
04:34Peguei-me no seu nome.
04:35Ah?
04:36Quem disse isso?
04:37Eu!
04:37Não falei nada!
04:38Nem eu!
04:39Peguei-me no seu nome.
04:39Seus idiotas!
04:42Esses caçulos ainda contêm bebês!
04:44Seus idiotas! Esses cazulos ainda contem bebês!
04:54Peguem eles! Peguem eles!
05:10Sai daqui! Não sou sua mãe!
05:14O que está acontecendo aqui?
05:20Mamãe!
05:26Ei! Se afastem de mim!
05:32Não fiquem aí parados! Atrás deles!
05:34Atrás deles!
05:36Atrás deles!
05:38Aonde pensa que vai?
05:46Eu? Vou ajudar!
05:48Não se preocupe com isso! E vamos lá!
05:50Passa logo o meu vestido!
05:56Venha comigo!
05:58Eu estou indo!
06:00Churrasco!
06:02Ai! Meu amuleto está queimando!
06:04Livre de fêmea!
06:10Vamos! De prazo!
06:12Vamos lá, Brutus!
06:14Vamos lá!
06:16Vamos lá, Brutus!
06:18Vamos lá, Brutus!
06:20Vamos lá, Brutus!
06:22Esse amuleto é incrível!
06:28Nunca sonhei que ele pudesse ter tanto poder!
06:30Com o tempo você aprenderá seus segredos!
06:32Uma coisa não é segredo!
06:34Só seu abolim poderia bolar aquela armadilha!
06:36Andem! Vamos pegá-la logo!
06:38Vamos!
06:46É! Muito bonito!
06:48É lindo!
06:50Sim!
06:54Você trabalhou muito bem, Ticelão!
06:56Agora estou parecendo uma rainha!
06:58É preciso mais do que um vestido para você se tornar uma rainha!
07:02Não provoque minha paciência!
07:04E agora saia!
07:06Volte para sua cabana ou o que sobrou dela!
07:10Estou indo! Estou indo!
07:12O que vamos fazer com esses filhotes de borboletas?
07:16Coloque todos na minha carruagem!
07:18Partiremos imediatamente para a festa da rainha!
07:22Estamos chegando perto!
07:26Gente, o que é aquilo?
07:28Fique inquieto!
07:30Percelão!