- 3 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The end of the day
00:30Thank you very much.
00:45How did you sleep?
00:52Never better.
01:00Okay, do you think I'm stupid?
01:06What?
01:10The conversation was that there is no beer, no cigarette, no exit after one.
01:19You've reached half of seven and you're going to drink alcohol and cigarettes.
01:25In the next few days, there is no exit.
01:32Do you prefer it?
01:35I will never prefer it.
01:40Besides that, there will be time to discuss which faculty will be.
01:45That's something I will talk about with Marijana.
01:49From the allergy, there are almost three million people of Serbia.
01:52Let's go.
02:01Do you want me to drink milk?
02:02What are you talking about?
02:03Do you have a name?
02:06No.
02:08Now that's what he's talking about.
02:10The accent is very strange on this thing.
02:11I'm sorry about being in the environment.
02:13The accent is a little bit evil.
02:14My name is Martin Martin.
02:17The accent is Martin Malboš.
02:18He's a little bit too.
02:19He's assassinated on the air disc.
02:20Martin Malboš.
02:21Oblači bebu isto kao on.
02:23Obsednuti se ufirmerenom garderobom.
02:25Da ih vidiš kad dođu na tenis, to ti je pirž živi, izgledi uko cirkus.
02:29Gospodstvo se ne kupuje adresom.
02:32Žive kod mene na dedenju, moram stalno da im se javim katasrofa.
02:42Neodgovarani, hvala.
02:44E, živite, vidi, vidi.
02:45Vi šta sam kupio, a?
02:46Ko jaje, jaje to ima da budemo.
02:48O, presitko je, presitko je.
02:50Ima, jaje, jaje to da budemo ugri.
02:51Ćao, čao.
02:52Pa što mu kupuješ do ove gluposti kod tvoje?
02:54Detaj treba da ima svoj stil, Martine.
02:57Šta?
03:00Ništa, bolje na glava.
03:01Jedi gledamo u kući.
03:03Pa šta ti je?
03:04Ajde.
03:05Baš kvalitetno, a?
03:09Lakšmi.
03:10Kali.
03:11A ono tamo ti je Shiva.
03:13Kako ti se sviđa moja vizija indijskih božanstva?
03:18Indijska božanstva.
03:23Koliko sam to puta gledao?
03:30Ovo ne liči na tebe.
03:31Stvar je u tome da ja ličim na njih.
03:35Ljudi hoće da vide pravu, skandaloznu i kontraverznu Alisu Velbit.
03:39Ovo nije to.
03:41Mislim, bitlici su otkrili Indiju pre sto godina.
03:44Danas je svaka druga klinka loži na budizam, izlizano.
03:47Pa valda ja najbolje znam kakva je Alisa Velbit.
03:51To nije sporno, ali ja znam šta publika traži.
03:54Imaš nešto protiv indijaca?
03:57Ne, ne, ne, ne.
03:58Ono što si ranije radila je bilo malo ekscentričnije.
04:05To?
04:06A nije na prodaju.
04:08A i ta faza je bila nekako površina.
04:11Ovo sada je suština.
04:14Teško je tebe pratiti.
04:16Govorim o novoj dimenziji telesne ljubavi.
04:19To je prava Alisa.
04:20A ovo?
04:22Pa to nije moje.
04:24Znam. To je Marko Stupar.
04:27Koliko tražiš za lju?
04:28Nije na prodaju.
04:30Šteta. Odakle ti je ovo?
04:32Pa od Marka. Za 30%.
04:35A ga vidiš?
04:36Šta te briga?
04:37Pa ne ako ga ne vidiš, zašto ne prodaš sliku?
04:40Nije na prodaju, rekla sam ti.
04:42Deset hiljada eura.
04:48Nema šanse.
04:50Završili smo, a?
04:52Javi ako se predomisliš.
04:58E, a kada izađeš iz mantra, javi se da dogovorim u neku izlužbu.
05:03Ćao.
05:13Prirodne ili društvene nauke?
05:21Biznis je najbolji.
05:23Turizam ili industrija?
05:27Turizam ili industrija?
05:29Turizam.
05:31Hoteli, agencija, prevoz.
05:34Ako ima ja bih nešto kreativnije.
05:37Kreativnije?
05:39Ti bi da praviš umetničke kućice za male ptice.
05:43Tako važne odluke se mi donose na brzinu.
05:47Pa ja se slažem.
05:51Razmišljanje o budućnosti zahteva vreme.
05:53A dok razmišljaš, mogle bi nešto i da radiš.
05:59Šta?
06:01Pa toliki kafići, pekare, butici, imaju natpis, potrebne radnice.
06:07Ne bude mi napomet.
06:09Kako ti ne dosadi da po cijel dan visiš u ovoj kući na moje gruče?
06:14Vidi, ja sa tobom nemam nikakve veze.
06:17Je li tako, mama?
06:18Klara i ja smo se već dogovorili.
06:21Je li tako, mama?
06:24Tako je.
06:37Kad ćeš da počneš da radiš?
06:39Možeš i ove velike pauze, Martine nisu dobro za biznis.
06:42Dobro, bebane. Puste malo užijem u porodici.
06:44Republika sebična, zdučes.
06:46Od njeg živimo.
06:47E, nije će, maće, nije će.
06:49Veđi više odna si gara, rasplako, bre.
06:52Evo, brate, znači, cela Srbija misli da samo non stop menjaš pelene.
06:56Dobre, pa to čar na radin.
06:58Pa isam ti rekao da to demantuješ.
07:00Srekao da demantuješ tu glupost?
07:02Vidi, pazi, dobro, odlično je da publika misli da si ti dobar tata, da si brižan i to.
07:07Ali nije dobro da praviš tolike pauze, čovič.
07:10Prema je za velike koncer. Šest meseci te nema nigde.
07:13Prodaja ovog novog CD je katastrofalna, vero.
07:16E, brate, rasplako si mi sina, bre.
07:19Samo mi neku nervozu osješ u kuću, bre.
07:22Daje, brate, pusti se malo.
07:23A, brate, pusti se malo.
07:30Bično, Martina.
07:32Tiho, dođe ovam, dođe ovam.
07:33Uplaši me.
07:34Gde je Martin?
07:35Evo ga obluči.
07:36Kako je beba?
07:37Šta ti je bre Martin i njegov otac, miri se više?
07:39Ne vero mi te priče, daj mi da vidimo.
07:41Poslala sam ti rezultate, jesi dobio kopiju?
07:43Ne.
07:44Kako nisi dobio?
07:45Jesi mi posao dobio, daj, ti donesi.
07:46Ajde, donesi.
07:47Ne mogu, Martin, u kući šta ti?
07:48Šta ona?
07:50Ej!
07:51Ej!
07:52Ej!
07:53Ej, ženče!
07:54Evo!
07:55Ej, slušaj.
07:56To je jedna super ideju, da organizujemo dobrotvorni happening za, za decu.
08:01Jer treba na tva pomoć za decu obolelu od.
08:04Ej, ti treba da mi kažiš koja je bolest sad in.
08:07Pa da to, a?
08:08Tako je.
08:09A ne razumem što dobrotvorni happening, ne razumem?
08:11Pa koncert bre bebe, moram se vratim na koncertima bre.
08:15Svi fanove misle da samo menjam belene.
08:17Ne, ali pazi, ovi dobrotvorni koncerti, to je neophodno.
08:20I za afirmaciju njegovu, i za, i da kapiraš.
08:22Bravo.
08:23A ti me razumeš, ne, tebi ne moram da prijećam.
08:24A bravo, Bane, bravo.
08:26Sam la taražbe, sam cipelot.
08:28Rekala sam zorki sto puta dola pod šiša.
08:30Ovde, vidiš, kada izađem iz bazena, sve se bode novo.
08:34A nemam kome da pričam i treti.
08:36Samoram sam. Bravo, Bane, nisam ni sumnjel.
08:39Ema, samo tebe da slušaj, ja kažem.
08:41A ja isto kažem. Zato.
08:43Šišer sa cipelot, otiš.
08:45De ste vi.
08:46E, ola jedan.
08:47Dobra, i demantuj ve to.
08:49I ja menjam pelene.
08:51Zamisli ti, kada si ti u životu uzao sreće pelene u ruke?
08:53Pa, samo...
08:54Pa, lažu, bre, lažu.
08:55Nemo što pametnije da rade u životu.
08:57Samo lažu.
09:03On je jedan retardirani, iskompleksirani krete.
09:06Našao sam joj posao.
09:08Ma, ne pa da mi napome da tamo nekim babama i dedama menjam pelene, bre.
09:12Pa, moraš nešto da radiš.
09:14Odjebi!
09:17Marija, sad si stvarno pretarala, ide u sobu, razgovarat ćemo posle.
09:23Pa.
09:25Šta si badej.
09:26Pa.
09:33Saša te nevi.
09:43Saša te nevi.
09:45Let's go.
10:15I have to show you how I'm a man.
10:18Can a concert be anywhere?
10:20It's possible. It's pretty cool.
10:22It's a concert in the house.
10:24There's a card in the house.
10:27It's better than me.
10:29What?
10:30The name is Martin Humani.
10:33No, no, no.
10:34Martin Humanitarac.
10:36It's not humanitarac.
10:37It's not possible.
10:38It's not possible.
10:40It's a good concert for me.
10:42It's supposed to be original.
10:44What?
10:45So, Martinov SOS.
10:47Ah, a woman.
10:49I watched some day.
10:51No, all of us have some phones, SMS,
10:53I'm sending all those SOS.
10:55I didn't know that.
10:56And the children?
10:57I don't know. It's a sport.
10:59It's not for people.
11:00It's not for people.
11:01It's not for people.
11:02It's not for people.
11:03Are you sick?
11:04No.
11:05I'm sorry.
11:06I'm sorry.
11:07I'm sorry.
11:08I'm sorry.
11:09How are we standing with a leper?
11:11Martin against a leper.
11:13What a leper in Serbia.
11:15It's not for people.
11:16I love you.
11:17It's not for people.
11:18This is a fund for children,
11:19who are suffering from the end of the day.
11:21It's a murder.
11:22Ah?
11:24I've watched some day,
11:26there was a show of some children from Afghanistan.
11:28There are children from Afghanistan.
11:30They don't know what to eat.
11:31They don't know what to eat.
11:32They don't know what to eat.
11:33They don't know what to eat.
11:34That's it, women!
11:35Hey!
11:36Martin for Afganistans,
11:37intercontinental.
11:38That's it.
11:39That's it!
11:40That's not for us.
11:41I think it would be great.
11:43Martin is the world star.
11:44No.
11:45Girls.
11:46Igor.
11:47finally connected me with my...
11:51Joni.
11:52Who is Joni?
11:54Maybe let me tell him.
11:56Gwint is in an orgasm.
12:00To the Easters are far better than us.
12:03All things are about the technique and concentration.
12:06The strong and strong orgasm that is a female person,
12:10is equivalent to the women's life.
12:13Igor knows all the secrets of that.
12:15No, he doesn't.
12:16I'll give him some time or something.
12:19We've talked about the good-looking concert.
12:21We have to leave it alone, man.
12:24It's a complete joy for me now.
12:27It's a moment of connection with my Joni.
12:32Joni is...
12:33That's how I experience a couple of orgasms in a moment.
12:38It's a complete accomplishment.
12:41It's an absolute happiness.
12:43It's an absolute happiness.
12:57A smalluesto Right?
13:00Going.
13:05Welcome.
13:06Wait.
13:08Hello, Mr. Ron.
13:09What do you think?
13:11What is the biggest problem of his children today?
13:13What does the mummy?
13:14Alzne.
13:15Oh..
13:16The money isn't something.
13:17The problem is getting worse at the same time as parents
13:19when they get home and send from home.
13:21You can't do it.
13:22No, can't do it.
13:23I knew who I had to ask.
13:28I've read about the money for children.
13:31They have problems with the money.
13:33And Martin could help the money.
13:36These are the houses where children can come to sleep.
13:43They can eat something.
13:47We could call them a concert
13:52and allow them to return.
13:55Is it okay?
13:56I'm really interested.
13:58When did I stay without text?
14:00Good.
14:01Every chance.
14:02Do you have a picture for a auction?
14:05I have a few new jobs in the Tantra phase.
14:09Great.
14:10Clara will lead the finances.
14:12You and me will do an organization.
14:15I can.
14:16It's agreed.
14:18We have a plan.
14:22Yes, państwa.
14:28Okay.
14:29yours goes to the house
14:30and the impossible
14:31music in the Listen.
14:32You can't wait.
14:33It's a joke.
14:34Youこれで talk about the beginnings of God's house.
14:35It's not just a joke.
14:36holy birds
14:37Where do you hear that?
14:38That's always a joke.
14:39Which is a Hautscreen Karen?
14:40I can't wait.
14:41I can't wait.
14:42That's previous people.
14:43Don't wait.
14:44None women.
14:45And she will find sweet letters.
14:47Outwork she Bon success.
14:49I am not super glad to.
14:50Just the outlook.
15:00Ulazi u njega.
15:20Da?
15:22Ja sam.
15:24U mom rokovniku piše da sam sad kod vas.
15:28Ja, zanimljivo.
15:30E, ali ja sam u kuhinji.
15:32U poslednje vreme sve zaboravljam.
15:34Stalno mislim na ovaj dobrotvorni Martinov koncert.
15:38Pomažemo slatišta za deco sa ulice. Biće fenomenalno.
15:42Da, razume vas, da.
15:44Vi uvek mene sve razumete.
15:46Zato i volim da dođem kod vas.
15:50Ovako, nešto sam razmišljala.
15:52Možda bi i vi mogli da učestvujete u ovom humanitarnom radu.
15:56I da date nekoliko terapija besplatno.
15:58A ne, ne, ne. To mi nije obječe. Ja se iznimam. Populjen sam šest meseci naredi.
16:02Prijetno.
16:14Večera!
16:16Rano je. Tek je pola peta.
16:20E, to je to. Večeras imam gomilu obaveza.
16:24Ana Nevena! Večera!
16:26Ja nisam gladan.
16:28Baš teta.
16:30E, sedajte vas dve.
16:32Šnicle su mi ispale bolje nego ikad.
16:36Prekinula sam domaći.
16:38Imaš vremena. Red je da i vi malo pomognete.
16:40Neki vaši vršnjaci nemaju gde ni da spavaju, a kamoli da jedu.
16:46Vas dve ćete da svirate violinu na dobrotvornoj aukciji.
16:50Ja nisam svirala dve godine.
16:52Pa provežbajte malo.
16:54Uvek sam govorila da je dobar plan najvažniji od svega.
16:58Bravo, Valerija!
17:04Razlika između agresivnosti i mržnje jednaka je razlice između seksa i ljubavi.
17:09Polni nagon je taj kojime privlači osobi suprotnju.
17:13S druge strane, odnosno s ljudskog štanovišta ja tu osobu voli,
17:17jer osjećam da zato imam i mnogo razlika.
17:20Polni odnos njom je isto tako odraz ljubavi.
17:23Rekli bismo njena inkarnacija.
17:26Sa subhumanog bih je stanovišta gledao.
17:32I sad dolazi ono najljepše slušenje.
17:38Jednostavno, kao manje ili više pogodno sredstvo da se oslobodim viška sperme.
17:48Čekaj.
17:49Čekaj.
17:53Zaspav?
18:00Šta radiš, pišu dnevnik?
18:03Što me zaezaš?
18:06Sreću, znaš šta sveri onda organizujem, bre?
18:08Nemoš da veroš, catering, da zovem ljude za cveće.
18:10Užas, neću ništa da stignem.
18:13Čekaj.
18:14Čekaj.
18:15Čekaj.
18:16Čekaj.
18:17Čekaj.
18:18Čekaj.
18:19Čekaj.
18:22Čekaj.
18:23Čekaj.
18:24Čekaj.
18:26Čekaj.
18:28Vidi ka, kako smo me super kopili.
18:38Ima, mnogo mi je bitno da ovo uradimo.
18:39Da ovo organišamo kako treba.
18:40Da čepam, vidim kako nas ljudi gledaju.
18:43Misli da smo tamo neki.
18:44We're going to go there?
18:46Without a kiss.
18:48We're going to cry too.
18:50I'm going to cry too.
18:52I'm going to cry too.
19:10Victoria!
19:12What are you doing?
19:14I don't know.
19:17Get up, get your legs, wait. I can't wait for a long time.
19:31You really thought you were the best fighter than me?
19:34Okay, give me!
19:35Give me!
19:36I knew I was.
19:38You were the best fighter.
19:40You were the best fighter.
19:42You were the best fighter.
19:44You were so smart and better to be able to get up.
19:47Give me your glasses.
19:49I'll talk with Mariam.
19:51You were the best fighter.
19:53You really scared your mother.
19:56Not only my mother, you scared me.
19:59I wouldn't be so much said.
20:01I told you I was telling you.
20:03You and Alexei are showing you how to treat a strange young girl.
20:08Can't you leave him at peace?
20:10But he was a young man.
20:11Stop!
20:12Maybe he didn't have time for you.
20:14You don't have the right to remember him?
20:15You don't know anything about him?
20:16Maybe I don't know.
20:17But I know that he left you nothing else except for you.
20:22But I have a recipe for treatment of these dangerous situations.
20:28And that recipe doesn't understand a drink of cigarettes.
20:32I think that your recipe will not be needed.
20:35Right?
20:36When?
20:37From now?
20:38From now.
20:39Take it.
20:42I can't wait for you to see how you lower it.
20:45You better watch what you're talking about.
20:50You better watch what you're talking about.
20:52I won't say anything.
20:54I'll call you taxi.
20:56Soloии
21:03What about you?
21:04What about you?
21:05What about you?
21:06Oh, how are we getting to start a dorm?
21:09I'm going to go now.
21:10Alright.
21:11Hello?
21:12Hello bad.
21:13Hello.
21:14Hello?
21:15Hello.
21:16Hello?
21:17Hello, my beautiful friend.
21:19I'm trying to find you not even worse.
21:21Youacak風?
21:22Maybe I am drinking nothing..
21:34Okay, the line is not mine.
21:36I told you.
21:38No, I have to check. Do you understand that?
21:41Yes, I mean, if you believe me.
21:44Of course.
21:48It's wrong to me.
21:50I don't know.
21:52I don't know.
21:54I don't know.
21:56I don't know.
21:58I don't know.
22:05Sorry, but I have to go.
22:07I'm sorry, because we have a concert here.
22:11I'm going to organize everything.
22:13I'm going to drink food.
22:15Yes, it's fine.
22:17Yes, but I would like to be perfect.
22:23How is it? Okay, so?
22:25Super, everything is great.
22:26Can I go to a concert?
22:27I can't go. I'm flying to Dubai.
22:29Oh, I'm sorry.
22:31I'm laughing.
22:32Why did you call me?
22:34I'm sorry.
22:35I'm sorry.
22:36Come on, come on.
22:38Bye.
22:39Bye.
22:40Thank you for coming.
22:42Hey, bato,
22:48Mola Eastupar.
22:49Yes, yes.
22:50And how did you get the case?
22:5250.000.
22:54Ok.
22:55I hear you.
23:00If you don't want to sell you,
23:01you'll decide to write it.
23:03I have asked.
23:05You'll be most likely to be 20.000 euros.
23:46This is not enough.
23:48You said that you have a good price.
23:51What do you get?
23:52Yes, it is.
23:53But this is a great concert.
23:55The children are hungry.
23:57It would be time to help them all.
23:59Of course.
24:00Our company is always ready to react humanly.
24:04Maybe we could put the price on $80,000.
24:08$50,000.
24:11Maybe $70,000.
24:13$50,000?
24:14Is that good for your picture in the public?
24:17Yes, of course.
24:19Yes, of course.
24:20Yes, yes, yes.
24:21Then let's say $60,000.
24:23$60,000.
24:26Bravo!
24:28Is it possible that you have a lot of money for the usual picture?
24:32Ah, the creativity is the most expensive.
24:35The creativity has no value.
24:38I don't think that the picture is at all.
24:40Yes.
24:41It's good for me to sell it.
24:43Is it good for me to sell it?
24:44Is it the person who wanted to be careful when he said he would give you two times less money for the same picture?
24:52Mom?
24:54I don't know.
24:55It's fine.
24:56It's fine.
24:57It's fine.
24:58It's fine.
24:59Do you need help me to do this?
25:00What are you doing?
25:01Well, I'm not supposed to be here.
25:02Even if you're in trouble, I'm not supposed to be finished.
25:03You're right.
25:04I'm not supposed to be here.
25:05You're more than you.
25:06You're good.
25:07That's why you're us to make help.
25:08Whew, I'm not supposed to finish it.
25:09What are you doing?
25:10Why are we going to do this?
25:11You're not supposed to be?
25:12Why are we going to do this?
25:13I'm sorry, that's not supposed to be.
25:14It's not supposed to be enough, but we'll try to help it.
25:15Let's all go.
25:17Yes.
25:18Okay, how are we going to do this?
25:19Okay.
25:20Okay.
25:21How can we do this?
25:22Well, how can't he now?
25:24Okay, I'm sorry, I don't want to get upset with you.
25:28And Jovana can't get up tomorrow, so I don't know what I'm going to do.
25:31We'll think about something. Martin is now the most important thing.
25:35Give me a drink of one.
25:37Tati is the most famous.
25:39Or is it?
25:40Hey, don't be afraid to get out of here.
25:42We've got a lot of work.
25:43Okay.
25:47I took him out.
25:48Opa!
25:49Si potpuno poludela.
25:51Bravo.
25:52Pa neće on meni da sprovodi strah u vladu u sobstvenoj kući.
25:55Jel tako?
25:56Tako je bre!
25:57Nema siro!
25:58E, šta je bilo?
26:00Nemo me da svira!
26:02Laže, samo mi smeta!
26:04Bratim!
26:05Ajde, pokađeš tempo!
26:06Ajde!
26:07Dosta vazbe!
26:08Svaka u svoju somu!
26:09Brzo!
26:19Ajmo, ribe, da se radi!
26:21Šta ima s tim šlagom?
26:27Šta ti šta sediš? Ajde!
26:29Dobro breki, evo ako sam jednom zakasnio, ne moram da ispaštam do kraja života.
26:33E, ispaštat ćeš dok ja kažem da je dosta, ili jasno?
26:36Jedan, jedan, jedan.
26:37Martine, Martine, Martine!
26:39Čarna, dje ovo je tvoje majka?
26:41Pa sad je bio tu.
26:42Srećan!
26:43Martine!
26:44Gde je Lisina slika?
26:46Ha?
26:47Tu trebalo ja da zanesem.
26:49Dobro, ajde, nema vez, iditi, traži Martina.
26:52Zvini, bakim ljubim.
26:53Slika je moj problem, ok?
26:54Zvini.
26:55Martin Martin Martin Martin Martin Martin Martin.
26:56Svećo bre!
26:57Ja ću da je pozovem te... Ajde malo, brže, molim te!
27:00Trati je čast što nam pomažeš sran te bilo!
27:03Ajmo, evo odet ćemo, a?
27:05Ovo je dobro mesto, a?
27:06Možemo odet, doći mičko.
27:08Ajde, ajde, treba da...
27:10Moramo, moramo svi da...
27:12Moramo svi da pomognemo deci ometenoju u siromaštvu, jeliko?
27:18Tako je, tako je.
27:29Cekaj, cekaj!
27:31Što ne vojim kad stalno ideš od mene?
27:33Ššššš!
27:35Šššš!
27:36Šššš!
27:37Ššš!
27:38Ššš!
27:39Ššš!
27:40Ššš!
27:41Ššš!
27:42Morate to da zakačete.
27:43I da se smijete, ljubim vas.
27:45Može, tako.
27:46E!
27:47Dobar dan, poštovanje, izvolite!
27:50O, komšije stižu!
27:52Tako ste, dobr dan, evo da se malo...
27:55Ove osvežite, izvolite!
27:58Jau, pa ne možda shvatiš koliko mi je drago što si nas pozvala!
28:02Dobro sve.
28:03Boži lijepo što pomežete decu bez roditelja.
28:06Ja sam pašila malo da sprači komisija da odobrigali koncert.
28:09Takova komisija?
28:10Tako.
28:11Komisija Zagoru protiv Kiča.
28:13Mislim, nadam se da o sad sa malo više stila.
28:16A plenen je to si uvek vrhunski stil.
28:21Dobar dan.
28:23Čuli smo vas.
28:25Mislim to da mi stil ne možemo da kupimo, da vas mislijo kako oblačemo dete i ostala.
28:33Ali evo, za vas šampanjac koji se nadam nije kič.
28:36Dobro dušo, to je bilo samo bezazle na tračarenje, pa ženska osoba.
28:41Bitno da je neko glasio od meni, Martina.
28:43Moet.
28:45Krista.
28:46Uživejte.
28:49Čau.
29:13Dobar dan svima.
29:14Evo, ja vas pozdravljam u ime fonda Martina Malbaša za decu sa ulice.
29:19Nadam se da ćemo svi zajedno uspjeti da toj deci život i budućnost budu sigurniji.
29:24Svi mi ćemo da se potrudimo da vam bude prijatno kako bi to osjećanje preneli i toj deci kojima život nije bio tako da kažem srećan.
29:26Dobar dan svima.
29:27Dobar dan svima, ja vas pozdravljam u ime fonda Martina Malbaša za decu sa ulice.
29:32Nadam se da ćemo svi zajedno uspjeti da toj deci život i budućnost budu sigurniji. Svi mi ćemo da se potrudimo da vam bude prijatno kako bi to osjećanje preneli i toj deci kojima život nije bio tako da kažem srećan.
29:53Da i ovo nije jedan običan dobroprni koncert evo mi ćemo da imamo upravo sada jedan nastup ove dve mlade dame isporodit će Savić i nači naše komšinice.
30:04Oni će izvesti jednu divnu numeru na svojim violinama pa eto da ih čujemo.
30:09Ona ima kremu, kukavica.
30:12Šta mi ti ćete prođe, ništa ne brinu.
30:14Hajde, dajde izađi ti.
30:15Čekaj, ostavi to, to je skupo.
30:17Ne možete.
30:19Pođemo?
30:20Kako misliš?
30:21Da.
30:22Kako misliš da...
30:27Zorko usala violinu?
30:29No.
30:32Ja nikad nisam krije da samoželje?
30:34Nisam.
30:37Ali...
30:39Malena strašno patila kad smo se Tolja i ja razišli.
30:43I neću sad i tvoju čerku da imam na savasti.
30:48Sad čuje svoju porodicu.
30:51Nisam.
30:58Ne, se ja tu nešto pitam.
31:01Jaka.
31:02Nisam.
31:08Nisam.
31:11Nisam.
31:12Nisam.
31:13Nisam.
31:14Nisam.
31:15Nisam.
31:16Nisam.
31:17Nisam.
31:20Nisam.
31:51E, ova faza mi se više sviđa. Dobro ti staje.
31:56Eto te slika.
32:00Potvrda da sam uplatio pare na tvoj račun.
32:06Pa gde je stupar?
32:08E sad, aukciju i čekić prepušta mojoj dobri prijateljici, Klari Hadži Popović.
32:16Hvala.
32:17Prvi predmet je ekskluzivna komoda, salona nameštaja Perin, koji je i jedan od glavnih sponzora naše dobrotvorne akcije.
32:26Početna cena je 2500 eura.
32:32A oni su uzeli pogrešnu sliku?
32:34Jau, kako dobra hajica.
32:48Ši ja še?
32:49Početna cena je 1000 eura.
32:52Čarna, čarna Malbaš, 1000 eura.
32:561000 eura, da li neko nudi više?
32:582000 eura.
33:00Gospođo, sa brojem 39.
33:01Da li neko nudi više?
33:032000 eura, prvi put.
33:052000 eura, drugi put.
33:073000 eura.
33:10Martin Malbaš, idemo 3000 eura.
33:133000 eura, prvi put 3000 eura.
33:17Drugi put, 3000 eura.
33:19Treći put, prodato čarni i Martinu Malbaš.
33:23A sada nešto sasvim posebno.
33:42Ovo je orginalno delo naše poznate umetnice, Alice Velebiv.
33:48Početna cena je 1000 eura.
33:50Ovo opšte neći na Alice na druge slike.
33:54Ovo nije Alice na slike.
33:56A sada je kada da se neša.
33:573000 eura, gospodin, sa brojem 56.
34:003000 eura.
34:01Pa jebute, Balerija, javi se!
34:045000 eura.
34:065000 eura prvi put.
34:075000 eura drugi put.
34:09Treći put.
34:10Sanite!
34:12Prodato za 5000 eura.
34:20Koliko smo zaradili?
34:2620 000.
34:28Ja sam tu sliku već prodala za 20 000.
34:32Zakasnila si.
34:33Čur, najebala sam.
34:35Najebala sam.
34:36Ja sam apsolutno imbrezila.
34:38Najebala sam.
35:08Nadam se da ste svi uživali u nastupu moga muža.
35:25I hope that you enjoyed my husband and I would like to thank you for coming to my husband and to Annie and Zorki and everyone.
35:41I'm a special person who is here between us and who is worthy of everything that is happening here.
35:53Sorry.
35:56Bane Stanić.
35:58Poznatiji svima kao...
36:00Bane.
36:01Bane.
36:02Hvala.
36:03Hvala puno.
36:04Izgleda da ti je tvoja nama prijateljica malo zaboravila.
36:07Ja sam to tražila od nje da mene pominje.
36:10Super su ti kaj na peji.
36:12Čini dobro da niko ne vidi.
36:16Hvala puno.
36:17Hvala puno.
36:18Hvala puno.
36:19Hvala puno.
36:20Hvala puno.
36:21Hvala puno.
36:22Hvala puno.
36:23Hvala puno.
36:24Hvala puno.
36:25Hvala puno.
36:26Hvala puno.
36:27Hvala puno.
36:28Hvala puno.
36:29Hvala puno.
36:32Hvala puno.
36:33Ne, čekaj, čekaj.
36:35Oje vidi Bose, ti si stvarno mnogo dobra revija ovoj, devojka.
36:40Ali ja sam o ženim čovjek, sad.
36:43Ne bi ovo bilo pametno, baš.
36:45Ne jau o meni da gledeš.
36:47Ez ozbiljno su stvarno, sad.