- 5 weeks ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Bravo, uite ce bine faci!
00:00:01Taci!
00:00:30Banii vor cumpăra Rochia, Aodai și Pălăria Mov, semnele eleganței imperiale.
00:00:36Mulțumesc! Mulțumesc! Mulțumesc!
00:00:39Să vă mulțumesc pentru turistii!
00:00:40Tinta noastră erau turiștii.
00:00:42Să vindem până când strângem 350.000 de dongși.
00:00:46Helo, cum suntem?
00:00:47Spuneți în inglese?
00:00:48Da.
00:00:49Eu sunt Emil.
00:00:51Aceștia erau din Niederlande.
00:00:53Cum este?
00:00:54România, acesta este pentru România.
00:00:56Să vă mulțumesc pentru România?
00:00:57Da, voi să vă mulțumesc pentru România!
00:00:59Am vrut să vă mulțumesc pentru vizionare.
00:01:01Suntem început să vă mulțumesc pentru vizionare.
00:01:03Și trebuie să vă mulțumesc pentru vizionare.
00:01:05Eu nu vreau să scadă sub 50.000.
00:01:0750-100.000, cum cum poți vă mulțumesc?
00:01:10Suntem, ok, a minimul este 30.000,
00:01:13să-mi fac 50.
00:01:15Pentru că asta înseamnă este că trebuie să vă mulțumesc.
00:01:18Să vă mulțumesc pentru vizionare.
00:01:19Mulțumesc, mulțumesc!
00:01:21Mulțumesc!
00:01:23Este foarte moftic, că mi se pare că...
00:01:27Nici măcar n-a fost greu, era ceva mega ușor.
00:01:30Și ai zis, Cristina, lasă că totul o să fie bine.
00:01:33Simți tu așa că o să fie bine?
00:01:35Da.
00:01:36Da, uite, și aici sunt și costumele.
00:01:38Uite-i pe băieți.
00:01:39Am ajuns la piață și Emil cu Alejandro vindeau florile.
00:01:43Prinsese rău niște turiști ei.
00:01:45Cum te-ai viațat?
00:01:47Cu urmă, cu urmă, cu urmă, cu urmă, cu totul acest lucru.
00:01:52Doi turiști din Olanda.
00:01:54Uite, noi vă dăm banii ăștia,
00:01:56dar vă rugăm frumos să și studiați.
00:01:58Carte!
00:01:59Bine, doamnă!
00:02:00Bine, doamnă!
00:02:01Mulțumesc!
00:02:02Mulțumesc!
00:02:03Mulțumesc!
00:02:04Mulțumesc!
00:02:05Mulțumesc!
00:02:06Mulțumesc!
00:02:07Mulțumesc!
00:02:08Cred că au crezut că noi suntem la cerșit.
00:02:11Nu știu cât de bine au înțeles ei,
00:02:12pentru că doamna insista foarte tare să nu ne lăsăm de studii, frate.
00:02:16Mulțumesc!
00:02:17Mulțumesc!
00:02:18Mulțumesc!
00:02:19Mulțumesc!
00:02:20Mulțumesc!
00:02:21Mulțumesc!
00:02:22Mulțumesc!
00:02:23Mulțumesc!
00:02:24Mulțumesc!
00:02:25Mulțumesc!
00:02:26Mulțumesc!
00:02:27Am terminat și eu facultatea și el.
00:02:29Avem și business-uri.
00:02:30Doamna era, astea nu sunt joburi adevărat.
00:02:32Cântați, dansați.
00:02:34Vă rog frumos să studiați.
00:02:36Așa facem.
00:02:37Vă promitem că o să studiem și că nu ne lăsăm de școală niciodată.
00:02:40Este pentru frumos să studiem și pentru România.
00:02:43Toate doamnele la care nu au zis.
00:02:44O, mersi!
00:02:45Fac și la o floare și eu.
00:02:46Da banii, banii, banii, banii, banii, banii, banii, banii, banii, banii, banii, banii, banii, banii, banii, banii, banii, banii, banii.
00:02:50Nu trebuie să dați floarea.
00:02:52Banii, așa?
00:02:53Așa?
00:02:54Dacă trebuie să-ți dau banii, dădea floarea înapoi.
00:02:57Mamă, ce seamănă ăsta cu un fost gajude al meu.
00:03:00Hello, hello!
00:03:02Mă întâlnesc că acum cu ăsta...
00:03:04Să l-ai recunoscut?
00:03:05L-ai recunoscut, deși...
00:03:08Când trebuie să vă văd unul cu 35 dungi pe care.
00:03:13Era o fată și un băiat și le-am rugat, hai să ne luați dungi.
00:03:17Suntul primului părător!
00:03:18Părere!
00:03:19Părere!
00:03:20Suntul să fie lucru!
00:03:21Părere!
00:03:22Părere!
00:03:23Părere!
00:03:24Părere!
00:03:25Părere!
00:03:26Părere!
00:03:27Părere!
00:03:28Părere!
00:03:29Părere!
00:03:30Părere!
00:03:31Părere!
00:03:32Părere!
00:03:33Părere!
00:03:34Părere!
00:03:35Părere!
00:03:36Părere!
00:03:37Părere!
00:03:38Părere!
00:03:39Părere!
00:03:40Părere!
00:03:41Părere!
00:03:42Am abordat o vietnameză, dar ea știa prețurile reale și voia să ne dea doar 20 de mii,
00:03:46iar noi nu vrem să scădem prețul pieței.
00:03:48Așa că am ținut o tare 40 de mii, doamnă!
00:03:51Părere!
00:03:52Părere!
00:03:53Părere!
00:03:54Părere!
00:03:55Părere!
00:03:56Părere!
00:03:57Părere!
00:03:58Părere!
00:03:59Părere!
00:04:00Părere!
00:04:01Părere!
00:04:02Părere!
00:04:03Părere!
00:04:04Părere!
00:04:05Părere!
00:04:06Dau eu prima floare și la care doamna mă ținde-o una de 5.000!
00:04:10De 5.000 până la cât?
00:04:11350.000!
00:04:135.000 de deaia?
00:04:15Pe 5.000!
00:04:16Eu cred că mă trezesc din pat dimineață pentru 5.000!
00:04:19Cât ne-a dat?
00:04:205.000!
00:04:21Pe până vinem toate astea nici nu avem destul!
00:04:245.000!
00:04:255.000!
00:04:26Deci efectiv au început 2, 3, 4, s-au adunat, s-a dus vorba de fapt și toată lumea tot cu 5.000!
00:04:31Dar ne dădeau prea puțin bani!
00:04:33Cât vrei să ne dea două de astea?
00:04:34Zi-mi mie să-i arăt așa!
00:04:3550 mă să ne dea!
00:04:36Ui!
00:04:37Ui!
00:04:38Dacă aia a dat 5.000 și tu îi zici 50 la următorul la un metru, pe ce vrei mă să mă arzi?
00:04:45Da!
00:04:46Mulțumesc!
00:04:47Helo!
00:04:48Helo!
00:04:49Unul, unul!
00:04:50Unul!
00:04:51Unul!
00:04:52Doi copii ne dau 150.000 de donci!
00:04:57150, măi frate!
00:04:59Mulțumesc!
00:05:00Mulțumesc!
00:05:01Mulțumesc!
00:05:02Mulțumesc!
00:05:03Mulțumesc!
00:05:04Astea sunt...
00:05:05Astea sunt...
00:05:06Astea sunt...
00:05:07Astea sunt...
00:05:08Astea sunt...
00:05:09Astea sunt...
00:05:10Astea sunt foarte tradiționale!
00:05:11Avem...
00:05:12390.000 de donci!
00:05:14Bani!
00:05:15Pe care apoi trebuie să îi cheltuim...
00:05:17Cumpărând o rochie tradițională și o pălărie conică...
00:05:22De culoarea Mo.
00:05:23Astea sunt pentru te, bunica!
00:05:25Astea sunt pentru bucă!
00:05:26Astea!
00:05:27Pentru că ne mai rămân să se răniște flori...
00:05:29Să împartă la niște doamne drăguțe...
00:05:31Prin piață aceste flori!
00:05:33Bă, o bunicuță!
00:05:35Ce arete?
00:05:36Ce arete?
00:05:37Hai să plecăm de aici că toți au auzit de 5.000 și nu facem bani, asta îți zic!
00:05:41Ne dă 5.000, n-ai ce să faci cu ei!
00:05:43A trebuit iară să te duc la realitate, adică îți dai să nu poți să-ți dau așa două palme...
00:05:47Veni să răfluturi?
00:05:48Îmi veni să răfluturi?
00:05:49Ți-a venit fluturi...
00:05:50Tu te spunea, hai să plecăm de aici?
00:05:52Tu tu continuai să dai flori!
00:05:53Vreau să le iau bani?
00:05:54Nu am să realizez...
00:05:55Păi da, dar tot 5.000, adică n-am fi avut destule flori ca să facem suma!
00:05:59Își dă vorba de acolo, n-auzi cum zbiară una la altă...
00:06:01Ok, dă-ne una înapoi, thank you, la mâna!
00:06:03A fost o doamnă care a luat două flori și ne-a dat 10.000.
00:06:07Și eu m-am enervat, am luat o floare înapoi.
00:06:09Am luat una înapoi, că nu ne ajung banii.
00:06:11Ea a luat încă una, că a zis că a dat 10.000 și că să-i dai două, că așa știa de la colegă.
00:06:15Și în mers, i-am luat o floare înapoi, că mi-am dat seama...
00:06:18Foarte bine ai făcut!
00:06:19Ok, ok, let me see.
00:06:21100, 200, 300...
00:06:23Ok, ok, thank you, thank you, thank you!
00:06:27Ok, ok!
00:06:28Hello, audai?
00:06:29Audai?
00:06:30Audai?
00:06:31Audai?
00:06:32For lady.
00:06:33Ok.
00:06:34Asta unul purplu?
00:06:35Purplu?
00:06:36Purplu.
00:06:37Ok, am purplu.
00:06:38O și găsim acolo la doamnă care ne spune, am, am și pe culoarea mov.
00:06:42Ea așa că Irina-aș văzut!
00:06:44Da, da, da, da!
00:06:45Ziceți-ne prețul.
00:06:46Șapte sute cinci de mii de doamnă?
00:06:49Nu!
00:06:50În dolari, aici.
00:06:52Dar nu avem dolari.
00:06:53Așa că avem dolari.
00:06:54Păi, păi, păi, păi, păi, păi.
00:06:56nu, nu vărde points, aici di mii de ce băie de loam.
00:06:59Așa că devi dacă hudOR.
00:07:00Ne avem daugă unul de 200%.
00:07:02Recizi cu clyd.
00:07:04Dar nu se pèreid un sa, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu!
00:07:07Dar nu le-nă când do!
00:07:08Dar nu eută când eută când eută când eută câ
00:07:10de coerere pe pe nu.
00:07:11Sau şi, băi unul de cebe 오늘i.
00:07:24Panajră?
00:07:25I don't have it. I don't have it.
00:07:27I will give you kiss. I give you this, I will give you...
00:07:30I give you, I give you flowers.
00:07:32Cred că s-a rușinat, s-a topit, nu știu exact ce a fost în capă ea.
00:07:37Lă-ți-mi rochia.
00:07:38Dă-i și tu un public.
00:07:39Mă!
00:07:42Vor și astea, mă, popici, hai mă să le pupăm pe toate, mă, să v-adă.
00:07:45Ia pe care o facă!
00:07:50Hai, hai, hai! La revedere!
00:07:51Hai!
00:07:52Cam în, cam în!
00:07:54Este un TV show, este un game.
00:07:56For charity.
00:07:58Please!
00:07:59No.
00:08:00We have a lot of money left.
00:08:02Ok.
00:08:02Coborăm ca să luăm și pălările pe care le văzusem jos,
00:08:06iar pe drum, doamnele care au primit flori, n-au răsplătit și ele.
00:08:11Money, wham, bam, bam, bam!
00:08:13Le-l dai gratis?
00:08:14Ok.
00:08:15Bam, bam, bam, bam!
00:08:16Thank you for good luck.
00:08:17For us?
00:08:18Oh, thank you!
00:08:19You know what?
00:08:20This one's for you.
00:08:21For good luck for you.
00:08:22Oh, here's another one.
00:08:23If you already, no, because you gave her, now she's giving us back.
00:08:26Ok, ok, ok, thank you, thank you.
00:08:28Ok, let's look for her hats.
00:08:29Oh, she's coming, she's taking us somewhere.
00:08:32Oh, she's giving us a flower as well.
00:08:33Oh my God, they are just so sweet.
00:08:35Oh!
00:08:37Bunicuțele sunt cele mai tari din lune.
00:08:40Thank you, thank you.
00:08:42N-au dat energie bună și am început să fugim către locul unde am văzut noi aceste pălării conice.
00:08:49Hello ladies, how are you?
00:08:50Hello, how much for this?
00:08:52Okay, how much?
00:08:54Alejandro a ales cea mai elegantă, cea mai frumoasă pălărie cu tot felul de desene.
00:09:01The cheap, cheap.
00:09:02We have enough.
00:09:03It's for charity for Romania, please help us.
00:09:06It's very cheap.
00:09:07This team is concurrent, you see?
00:09:08It's another concurrent.
00:09:09They're going to win.
00:09:10Very cheap, very cheap.
00:09:11Yeah, you're winning.
00:09:12Yeah, we're good, thank you.
00:09:13Now come on, help us.
00:09:15Just one flower, give us everything.
00:09:17Guys, here's another one.
00:09:18Okay, thank you.
00:09:19No problem.
00:09:20How much money do we have?
00:09:22Dragul de el, bun la suflet, mai întinde niște flori rămase și către Anda și Joseph.
00:09:27Deci cumva iar ne-a ajutat și a zis, uite iau și pe asta că poate reușiți să o vinzi.
00:09:31Deci oricum ei clar terminaseră iar, erau înaintea noastră.
00:09:37Alegem și pălăria MOF, cea mai simplă pentru care avem și bugetul.
00:09:40Avem pălăria, avem rochia, hai să o ștergem.
00:09:44Can I have your attention, please?
00:09:45We just need your help for a couple of minutes.
00:09:47Where are you from?
00:09:48Please.
00:09:49Belgium.
00:09:50Belgium, la France?
00:09:51Belgium.
00:09:52Of course, you speak French, of course.
00:09:53Excusez-moi.
00:09:54I started to be happy with our part,
00:09:56and thank the French people.
00:09:58Hello, listen to the show.
00:10:00We're doing a little express, if you know.
00:10:02Yes.
00:10:03We're part of my wife and I, we're in Romania.
00:10:05Can you buy from one?
00:10:07Yes.
00:10:08It's a competition.
00:10:09Can you buy one?
00:10:11Yes.
00:10:12Am găsit un grup.
00:10:13Am ascultat accentul și am zis, wow, sunt din Izrael.
00:10:17No, pe care vă să văd, șlușii mele.
00:10:19Are you from Izrael?
00:10:22Are you from Izrael?
00:10:23Yes.
00:10:24Da, suntem din Izrael, perfect.
00:10:26Păi zic, dacă să ne zile, hai, vreau și noi să vinem.
00:10:29Și am încercat să vând o floare și am zis, păi stai puțin.
00:10:32Trebuie să ieși și la soția o floare și iasă o floare și o floare pentru tine.
00:10:37Păi, trei.
00:10:38Văd?
00:10:39Da, trei.
00:10:40Trebuie să fii un serviciu, să fii un reality show.
00:10:42Da, bună, bună!
00:10:43Da, bună!
00:10:44Mulțumesc!
00:10:45Eee!
00:10:46Eee!
00:10:47Nu uiți de mine!
00:10:48Nu uiți de mine!
00:10:49Ți-l buplea.
00:10:50Zile că-i charity și că banii ăștia îl dă nu.
00:10:53Nu un euro, nu.
00:10:54Am fost o banknotă care încă nu văzusem în această zi de o sute de mii și era începutul averii.
00:11:00O, de cine vedea?
00:11:01O, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o.
00:11:04Okay, well, are going to be in detail.
00:11:06Yes!!!!
00:11:08Wow.
00:11:10Bye bye.
00:11:12Thank you!
00:11:13zehnmuh!
00:11:18Puză, ei să facem puf și am cântat ceva dar nu știu ceem.
00:11:21Eu m-o luam după el.
00:11:23Shalom!
00:11:24Shalom!
00:11:27雷onge!
00:11:30Notate!
00:11:32Aseml! Aseml!
00:11:34Aseml!
00:12:00Poți-mi vă mulțumesc unde vă mulțumesc?
00:12:02Da, Xuan, Incense Making Village.
00:12:04Ok.
00:12:04Trebuie să ajungem acum în Tuixan, Incense Making Village.
00:12:08We burn tons of incense at home,
00:12:11and I have no idea how it's going to be made.
00:12:14We're going to the Incense Making Village.
00:12:18Obviously, we're going to be making some incense.
00:12:21We asked the ladies on the scooter in front of the market
00:12:24which direction do we need to go.
00:12:26She says, la stanga.
00:12:28Bun.
00:12:29How much?
00:12:3050.
00:12:31Ah.
00:12:32Avem.
00:12:33Mi-am zis, te-ți dau to-ți banii ăștia, că, uite, sunt mulți,
00:12:36i-am dat în mână, ne-a dat rochiță și am plecat.
00:12:41Cum se-i cheamă rochia? Citește-o un pic acolo.
00:12:43Deci, efectiv, tantia cu pălărie aia era pe altă planetă.
00:12:47În primul rând, eu i-am spus că vreau o rochiță.
00:12:49Aodai. Aodai.
00:12:51Aodai.
00:12:52Dress.
00:12:53I-am spus în limba ei.
00:12:54Exact și-a nu înțelegeam căutat a doua pălărie.
00:12:57Ea credea că noi fiind doi, vrem să avem amândoi pălării mof.
00:13:06Aodai.
00:13:07Aodai.
00:13:08Aodai.
00:13:09Hai că nu iei.
00:13:10Aici?
00:13:11Ai dat banii?
00:13:12Aici?
00:13:13Aici?
00:13:14Aici?
00:13:15Aici?
00:13:16Aici nu știa să-mi spună banii pe care eu trebuie să-i dau pe pălărie.
00:13:19Nu înțelegea.
00:13:20I-am întins banii să-și ia de acolo cât trebuie.
00:13:25Nu știi să-mi spun cifre în engleză.
00:13:27140.
00:13:29Câte ai 40 ani?
00:13:32Deci m-au luat toți nervii capului.
00:13:34Nu se poate să fii în halul ăsta de bătă.
00:13:38Mamă, nu se poate așa ceva.
00:13:40Dress?
00:13:42Upstairs?
00:13:43Ok.
00:13:44Efectiv oamenii ăștia uneori cred că au procesorul de în 1980.
00:13:48Că la lei ei nu se procesează niciun fel de informație.
00:13:50Ei nu au procesorul.
00:13:51Ei nu au procesorul.
00:13:52Deci nu au procesorul.
00:13:53300, 300.
00:13:54Oh, nu.
00:13:55Avem 220.
00:13:57200?
00:13:59Asta e tot ce avem.
00:14:01250.
00:14:02Să-mi îmi împărăm.
00:14:04Noi nu aveam suficient bani să mai cumpărăm rochița,
00:14:06care era mai scumpă.
00:14:07Nu știu exact cât luase doamna pentru pălărie.
00:14:09Pălăria a fost foarte scumpă.
00:14:11350 toți banii.
00:14:13Parcă și-a ne-a luat 140 de mii pe pălărie.
00:14:15Ai cheltuit toți banii pe pălărie în cadru vice.
00:14:18Da, dar avem de unde să anticipezi cât o să fie rochie așa.
00:14:21Please, please.
00:14:22Își vreau să...
00:14:23La mâni, la mâni.
00:14:24We give you the flowers.
00:14:25Păi nu plecam fără rochie de acolo nici moarte.
00:14:27Da, și eu deja mă pregăteam să-i dau ceva asta.
00:14:29I-am zis să știi că ăștia efectiv sunt toți banii pe care-i avem.
00:14:32Tu oricum cam așa faci tot timpul la magazin, oriunde suntem.
00:14:35Tu nu pleci până cum nu-l iei.
00:14:37Te superi, te dezbraci, începi să...
00:14:39Tu mai ieși, mai pleci, dar cardul tău rămâne tot la mine.
00:14:42Și eu nu plec până nu-mi achiziționezi ce-mi trebuie.
00:14:45Aceeași metodă am aplicat-o și aici.
00:14:47N-am plecat până n-am luat rochie.
00:14:49Am simțit prost pentru femeie, că știu cum este.
00:14:52În acest moment, echipele sunt foarte aproape una de alta.
00:14:56Ambițiile se înfierbântă.
00:14:58Unii în ceafa altora, pe drumul care duce acum spre satul tămâiei,
00:15:02Incense Village.
00:15:03Un loc colorat, parfumat, amețitor și imposibil de uitat.
00:15:08Pentru ultima șansă.
00:15:14Domnul ne spune că el este doctor și că trebuie să meargă să opereze.
00:15:17Domnul ne spune că el este doctor și că trebuie să meargă să opereze.
00:15:21I lloriei, dueterile și ululării.
00:15:26Wow.
00:15:27Des înici, male infernile.
00:15:29Wow, okay.
00:15:30The funny thing was that he called someone to say…
00:15:33…he's găarsă.
00:15:34…that he's găarsă.
00:15:35…and I could hear on the other side of the phone the guy laughing.
00:15:38Because what a ridiculous thing for a doctor to call the hospital and say,
00:15:43Oh, guys, sorry I'm going to be late for the operation.
00:15:46I just need to take these two European men in dresses to an incense mother.
00:15:50a un mercat de incense.
00:15:52Absolut normal. Un alt dintre dintre vietnilor în Vietnam.
00:16:20În treburile tale, nu îți dai seama cât de mișto sunt oamenii, de fapt,
00:16:24să scoate din tine.
00:16:26It's ok.
00:16:28Dar pur și simplu m-am liniștit. Îmi curgeau lacrimile.
00:16:31De bucurie, de liniște, de pace.
00:16:33Orice s-ar întâmpla, accept.
00:16:35Și atunci am învățat acceptare.
00:16:37Chiar dacă este ultima noastră fransă,
00:16:40vreau să-ți mulțumesc pentru tot.
00:16:43Ce o să-ți mulțumesc pe ei?
00:16:45Îmi spune că am țipat la tine.
00:16:47E ok.
00:16:48Și îmi pare rău prin ce ai trecut cu mine și că am fost dură cu tine.
00:16:52Și orice te-am supărat, te rog, iartă-mă.
00:16:55Chiar îți mulțumesc că nu exista altă persoană să fie cu mine.
00:16:58Dar nu se termină aici. Îți dai seama că nu are cum să fie.
00:17:01Orice s-ar întâmpla.
00:17:02Mai avem oricum multe.
00:17:04Mai avem mulți oameni de întâlnit.
00:17:06Și multe lecții de luat.
00:17:18În timp ce creștinii aprind lumânări, budiștii ard bețișoare de tămâie.
00:17:26Se pare că fumul ar ajuta dorințele și rugăciunile să ajungă la urechile zeilor.
00:17:30Fu Cao este un stat meșteșugăresc din Vietnam renumit pentru manufacturarea acestor bețigașe de tămâie.
00:17:36Cu tradiție de peste 100 de ani,
00:17:38ceea ce-l particularizează este culoarea acestor bețigașe de un roșu sângeriu intens.
00:17:43Saatul este o destinație populară pentru turiști și în special fotografi,
00:17:46atrași de frumusețe acestor aranjamente, precum niște picturi cu parfum de Vietnam.
00:17:51Pe drumul eroilor, la Masie Express.
00:18:00Wow, so many incenses.
00:18:02Ajungem la incense-making village.
00:18:06We are greeted by a wonderful lady.
00:18:08Hello!
00:18:29Five out of six.
00:18:31In Vietnamese, everything basically sounds the same.
00:18:39What if I remember a few and remember a few?
00:18:41And the lady has six different smells.
00:18:44So this one?
00:18:45I will remember this one.
00:18:46It smells a bit like orange.
00:18:48Yes, lemon.
00:18:49Avea un miros destul de intens.
00:18:51Și era foarte ușor să le asociez cu ceva ce cunoaștem deja.
00:18:55A doua sticluță mirosea a chimicale.
00:18:57A ceva cu care speli pe jos.
00:18:59A doua sticluță mirosea a...
00:19:01Hoa hoi.
00:19:03Licorice.
00:19:04Hoa hoi.
00:19:05Orice-ar însemna licorice.
00:19:06Da.
00:19:07Mirosea asta, Alejandro ținu-o minte.
00:19:09Hoa hoi.
00:19:10Hoa hoi.
00:19:11Hoa hoi.
00:19:12Hoa hoi.
00:19:13Hoa hoi.
00:19:14Licorice.
00:19:15A pata sticluță mirosea a...
00:19:17Cinnamon.
00:19:18What's the name?
00:19:19Cue.
00:19:20Cue.
00:19:21Cue.
00:19:22A cincea sticluță mirosea a flori.
00:19:24Iar a șasea a piper.
00:19:26Răm.
00:19:27Tăm.
00:19:28Răm.
00:19:29Tăm.
00:19:30Tăm.
00:19:31Tăm.
00:19:32Tăm.
00:19:33Tăm.
00:19:34Tămă, bețișoarele, câteți să-mi vedeți asta?
00:19:36Da, doamne.
00:19:37I-am crezut că-s mături.
00:19:38Mie-mi plac bețișoarele parfumate,
00:19:40dar nu m-am gândit că o să vin în Vietnam
00:19:42să recunosc mirosuri de la bețișoare parfumate.
00:19:47E mi-e cu Alejandro.
00:19:49La doi pașii.
00:19:50Și deja pe acolo miroseau, făceau.
00:19:52I-a, miroseau.
00:19:53I-a, miroseau.
00:19:54I-a, miroseau.
00:19:55I-a, miroseau.
00:19:56Cue.
00:19:57Yes, ok.
00:19:58Good.
00:19:59Pac, pac, pac, fiecare cu care a rezonat mai tare.
00:20:01Eu am reținut primul și ultimele două,
00:20:03Alejandro ce era între.
00:20:04Unfortunately, I had all the ones which sounded the same.
00:20:07Oh.
00:20:08Yeah.
00:20:09Which one?
00:20:10Which one?
00:20:11Juan He.
00:20:12Ok.
00:20:13Oh, yes.
00:20:16Ce-i ăsta?
00:20:17Primul era cel mai plăcut.
00:20:19Avea un miros foarte deosebit de filipine, de mucegai.
00:20:23Horror.
00:20:24Name?
00:20:25Tam.
00:20:26Tam.
00:20:27Tam.
00:20:28Ok, deci unul e Tam.
00:20:29Tam.
00:20:30După care a venit era unul de mușețel.
00:20:32După care unul de scorțișoară la tine.
00:20:35Că tot așa am să ne împărțim mirosurile.
00:20:38Wow.
00:20:39Uite-o pe Anda.
00:20:40Wow.
00:20:41Ok, Cristina, suntem ok.
00:20:42Deci nu suntem cu mult în urmă.
00:20:44No.
00:20:45Ok.
00:20:46Hai să-i batem.
00:20:47Dar ce frumos e aici.
00:20:48Sa.
00:20:49Sa.
00:20:50Oi.
00:20:51Iară, te grăbești.
00:20:52Cât?
00:20:53Nu suntem prea groase.
00:20:54Auzi, dar nu văd aici unde-i burfiul ăla.
00:20:56Haide.
00:20:57I'm not good at it, ok?
00:20:58Bagă-și tu viteză că mai avem încă poatea.
00:21:00Va trebui să mai luăm cu noi mii.
00:21:03Hai de capul meu.
00:21:04Hai până aici să pot să urc eu odată.
00:21:06Hai, stai un pic, că asta încerc.
00:21:08Oh my god.
00:21:09Aaaaah!
00:21:10Alejandro, acesta nu va trebui.
00:21:11Acesta nu va trebui.
00:21:12Acesta nu va trebui.
00:21:13Aici, exact.
00:21:26Revenim în Incense Village, poate cel mai colorat sat din Vietnam,
00:21:30unde echipele învață cum se fac aceste bețișoare parfumate.
00:21:34Studiați atent aromele, deoarece apoi trebuie să identifice numai puțin de cinci.
00:21:39și să le spună și denumirea în vietnameză.
00:21:42Inspirația dânc. E cursa pentru ultima șansă.
00:21:46Sa.
00:21:48Su.
00:21:49Su.
00:21:53It's the pepper, right?
00:21:54The last one that I have.
00:21:55Da, da.
00:21:56Done.
00:21:57Patru.
00:21:58Încă una, încă una, hai.
00:21:59Băi, băi.
00:22:00Băi.
00:22:01Mușețel, stai.
00:22:02Băi.
00:22:03Ne venea pe română, sau pe engleză, tot sinemul îți ziceam scurțișoare,
00:22:07sau mușețel, dar uitam, de numirea vietnameză.
00:22:12Păi, păi, păi, păi.
00:22:13Da, este unul de lemon.
00:22:14Să fii?
00:22:15Da.
00:22:16Sa...
00:22:17Da, da, da!
00:22:19Avem cinci, nu?
00:22:21Da.
00:22:22Nosele funcă.
00:22:23Stăm bine.
00:22:24Cinci, corect.
00:22:25Dragilor, acum veți învăța procesul de fabricare a bețișoarelor,
00:22:28apoi faceți douăzeci de bețișoare parfumate.
00:22:30Uuuu.
00:22:32Ok, le-ați venit aici.
00:22:33De fapt, trebuia să rulăm această plastelină pe aceste bețișoare,
00:22:38mai apoi să punem un praf,
00:22:40care, de fapt, acel praf era mirosul pe care îl simțim noi când ardem bețișoarele.
00:22:44Da.
00:22:45Încă unul de simplu.
00:22:46Ah, și acesta este parfumul.
00:22:47Da.
00:22:48Așa.
00:22:49O, așa ce este?
00:22:50Cinnamon.
00:22:51Cât i-a luat, mă? Cinci secunde.
00:22:53A rulat.
00:22:54Pac, pac, pac.
00:22:55Gata bețișorul.
00:22:56Vă mulțumesc.
00:22:57Bun.
00:22:58Oh, mulțumesc.
00:22:59Opa.
00:23:00Sorry.
00:23:01Ok, cum v-ați văzut?
00:23:03Așa ce văzut?
00:23:04Așa ce văzut?
00:23:05Așa ce văzut.
00:23:06Așa ce văzut.
00:23:07Așa ce văzut.
00:23:08Așa ce văzut.
00:23:09Așa ce văzut.
00:23:10Așa ce văzut.
00:23:11Așa ce văzut.
00:23:12Așa ce văzut.
00:23:13Așa ce văzut.
00:23:14Așa ce văzut.
00:23:16Așa ce văzut.
00:23:17Așa ce văzut.
00:23:19Așa ce văzut.
00:23:20Așa ce văzut.
00:23:21Așa ce văzut.
00:23:22Hai, Miroase.
00:23:23Poftim.
00:23:24E al tău?
00:23:25Nu, e al tău.
00:23:26Asta e Hoi.
00:23:27Hoi.
00:23:28Hoi.
00:23:29Hoi.
00:23:30Iară, te grăbești.
00:23:31Asta cel mai tare mă sparg.
00:23:34Eu zic că e șu.
00:23:35Ș?
00:23:36Ș.
00:23:37Ok.
00:23:38Așceaptă, nu mai răspunde.
00:23:40Ok, iartă-mă.
00:23:41Nu mi-am dat seama.
00:23:42Te-a două oară deja.
00:23:43Deci ce să te iert.
00:23:44Așa, așa.
00:23:46În fine, până la urmă le-am nimerit.
00:23:48Fost bine.
00:23:50Ok, mulțumesc!
00:23:52Oh, șaise!
00:23:54Ceea ce se spune?
00:23:56Nu uitați ca ca caușetă.
00:23:58Emil, absolut, se spunea.
00:24:00Reușește și Alejandro să ruleze unul.
00:24:02Ceea ce?
00:24:04Da? Vă văd?
00:24:06Mulțumesc!
00:24:08Mă învățați și sănă bățișe.
00:24:10Îți dădea o chestie.
00:24:12Cum ar veni, trăgeai așa.
00:24:14Lutul acela este ca
00:24:16moțul de la chibrit, de fapt.
00:24:18Că ăla și arde.
00:24:20Ca să poată să imite.
00:24:22Trebuie să se usuce.
00:24:24Și ăsta era, de fapt, lutul ăla.
00:24:28Într-un final am reușit și noi să identificăm
00:24:30cele șase arome și am primit plic.
00:24:32Wow! Trebuie să facem noi
00:24:3420 de bețișoare de-astea mirositoare.
00:24:36De când așteptam asta?
00:24:38Adică era absolut tot ce-mi doream în această lună de miere.
00:24:40Nu m-am așteptat deloc.
00:24:42Și că e un chechețef.
00:24:44Aici, în țara asta, nu există.
00:24:46Industria nu există. Folosesc oamenii.
00:24:48Totul dacă fac manual.
00:24:50Faci o cărnățel ala minuscul.
00:24:52Că ăsta e un cărnățel minuscul pumbăț.
00:24:56Este dragoroasă.
00:24:58Am văzut, dar nu văd aici
00:25:00unde-i burfu ăla, mă.
00:25:02Cât? Cât? Ok.
00:25:042.
00:25:052.
00:25:06I'm gonna start again.
00:25:07I did 7.
00:25:08But we could finish this challenge, you know,
00:25:09instead of waiting until Alina and Andar.
00:25:11Emil, shush.
00:25:12No, no, no.
00:25:13This is motivation.
00:25:14Don't push me.
00:25:15Oh, that's an interesting form of motivation.
00:25:17I'm not good at it, okay?
00:25:19Cel mai frumos băț parfumat.
00:25:21Eu l-am făcut.
00:25:22Da.
00:25:23Mi-ai ușit pe nas.
00:25:24Păi de și pe mine mă enerveză,
00:25:26tău-ți imaginez.
00:25:29Haide, Ale.
00:25:30Haide-mi iau de bine.
00:25:32Emil, what do you think?
00:25:33Do you think I'm just like curling my hair here?
00:25:35It's not going well for me.
00:25:36Emil is putting pressure on me.
00:25:37Alejandro nu face nimic decât că le face, le desface.
00:25:41I'm struggling, Emil.
00:25:42You know, I'm better at maths.
00:25:45You're better at...
00:25:46You're better at...
00:25:47You're better at making these, clearly.
00:25:48You made the best job.
00:25:50You're distracting me and now I've ruined it.
00:25:52Bagă-și tu viteză că mai avem încă pe atâtea.
00:25:54Încă pe atâtea, cine a mai auzit vorba asta?
00:25:57What if Anda is making them in, like, no second?
00:25:59Look, I'm f*** up now.
00:26:00Uite, atâta mă, nebunești că le stric.
00:26:0212, 13, 14, 15, 16.
00:26:05Încă 4.
00:26:06Alejandro, everybody is here doing this challenge.
00:26:08On my third, this is when I realized how I needed to do it.
00:26:12I had to just let the thing roll.
00:26:15Într-un final am reușit să rulăm cele 20 de bețișoare.
00:26:18Finally.
00:26:19Good?
00:26:2020.
00:26:21Ok, 21.
00:26:22We receive a nuplic.
00:26:23Dragilor, munca voastră nu s-a terminată.
00:26:25Încă următorul pas va fi să învățați să aranjați bețișoarele în 10 buchete.
00:26:28Când veți reuși, judecătorul o să vă oferă mii de bețișoare.
00:26:31Trebuie să le duceți pe toate la mausoleul împăratului, ca hai din la etajul 2.
00:26:36We need to make 10 buchete of incense.
00:26:39Buchete din bețișoare.
00:26:40Pe lângă cele 10 buchete, va trebui să mai luăm cu noi mii, mii de bețișoare.
00:26:47Nu, nu, nu, nu, nu, nu.
00:26:48și iată ce înseamnă aceste mii de bețișe.
00:26:50Waaaah!
00:26:51week- Monday, day plus, day plus, day plus, day plus, day plus, day plus, day plus, day plus, day plus, day plus...
00:26:54Pe lângă cele 10 buchete, va trebui să mai luăm cu noi mii, mii de bețișoare.
00:27:00Nu, nu, nouă laină când eu.
00:27:02Mai del.
00:27:03Laină când eu tale.
00:27:04Mai del.
00:27:05Nu oameni când eu alien.
00:27:06Nu, nu, nu.
00:27:07Nu, nu.
00:27:08Mai del.
00:27:09Nu, nu.
00:27:10Nu, nu, nu.
00:27:11Nu.
00:27:12Nu, nu.
00:27:13Au Tai.
00:27:14Mai, mai del.
00:27:15Și iată ce înseamnă aceste mii de bețe.
00:27:19Doi saci plini.
00:27:22Many kilograms in this bag.
00:27:25So we need to autostop.
00:27:28Let's find out which way.
00:27:30Stare-i moțul? Asta-i.
00:27:34Yeah, thank you very much.
00:27:35Am terminat munca asta de vietnamesc,
00:27:39care ne s-au părut o eternitate.
00:27:41Trebuie să așezăm zece buchetele de asta
00:27:43prin lovire și răsucire.
00:27:44Am dat-o pe spate.
00:27:45Trimiți direct doi saci.
00:27:47Doi saci care ne-au rup cârca.
00:27:50Care efectiv nu puteți să-l regici.
00:27:52Avea minim 40-50 kg, ar zice eu.
00:27:55Oh my god.
00:27:56Am o leu, două?
00:27:57Două?
00:28:01Oh my god.
00:28:02Vețișoarele astea cântăreau, cred că,
00:28:04cât una bucata am, da?
00:28:06Eu nu pot să-i arătăi ceva.
00:28:08Hai, dă-mi-e.
00:28:11Dă-mi-e mie pe amândouă după aceea, da?
00:28:13Ce ne-ar atât să ai, ce ăștia?
00:28:14Dă-mi-e mie pe mii de bețișoare.
00:28:18Eu nici măcar n-am citit chestia asta.
00:28:20I-am zis că e așa ca o metaforă,
00:28:22că o să ne dea mii de bețișoare.
00:28:24Hai de capul meu.
00:28:26Cum adică doi saci?
00:28:27Și zic, nu pot să cred.
00:28:28Trag așa, că n-am cum să-i car.
00:28:32Stai puțin să nu se rupă.
00:28:33Mă, doamne, ferești.
00:28:36Și cum puii mei să car eu așa ceva.
00:28:42Și unde-i cărăm?
00:28:45Trebuie să mergem undeva.
00:28:47Trebuie să luăm o mașină.
00:28:49La împăratul...
00:28:51chai-dinh.
00:29:01Marian, tke puc vocêi să curajne să-mul deatru
00:29:04desi care eternosulunci pe încăr.
00:29:06Lepoo nu aida!
00:29:08Să vă mulțumesc!
00:29:10Cu câștul este?
00:29:11Lui de 1800.
00:29:12Este un tomb pentru un persoan.
00:29:14Muzică a fost un persoan foarte important.
00:29:17Este un reu,
00:29:18cel mai important în timpul în Vietnam.
00:29:21Să vă mulțumesc!
00:29:22Să vă mulțumesc!
00:29:24Să vă mulțumesc!
00:29:26Să vă mulțumesc!
00:29:27Să vă mulțumesc!
00:29:30Magnificent!
00:29:32Magnificent!
00:29:33Să vă mulțumesc să vă mergem în significțiu șiugare!
00:29:37Agency!
00:29:43Làm bine sunt multă!
00:29:45Filine!
00:29:46Aline!
00:29:47Și ele în primip în viață?
00:29:55Să vă mulțumesc!
00:30:01Să vă mulțumesc!
00:30:02Să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:30:04Să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:30:32Să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:30:34Să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:30:36Să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:30:38Să vă mulțumesc pentru vizionare!
00:30:40Distanța scurtă și zona plină de obiective turistice au ajutat aventurierii noștri să prindă repede mașini, care să-i ia cu tot cu saci.
00:30:59tot cu saci. Sacii vor deveni
00:31:01o problemă abia la mausoleul împăratului
00:31:03Kaidin, unde treptele
00:31:05monumentale impun o condiție fizică
00:31:07de fier și nerv de oțel.
00:31:09Și-n ceau! Și-n ceau!
00:31:10Dragilor, unul dintre lucrurile pe care împăratul
00:31:12le iubea cel mai tare erau culorile.
00:31:15În cinstea lui trebuie să faceți o operă de artă
00:31:17formată din bețișoare parfumate,
00:31:19reproducând cu exactitate modelul
00:31:21din fotografie. Când ați terminat, găsiți
00:31:23o localnică dispusă să poarte
00:31:25rochia mof și pălăria cumpărate în piață.
00:31:27faceti o posă lungo opera vostra de artă
00:31:29și trimite-te-mi-o. We have to send
00:31:31a picture with the localnică next to
00:31:33our opera de artă. Ok, bun.
00:31:35Hai. Let's go.
00:31:37Thank you. Next to the mission board
00:31:39there was a judge dressed very similar
00:31:41to us. And we start the
00:31:43journey up this pyramid
00:31:44looking thing. Wow!
00:31:47Look at this location.
00:31:49It's beautiful. Wow!
00:31:52I knew
00:31:52that when I saw second floor it wasn't
00:31:55going to be just the second
00:31:57floor it was going to be
00:31:59a large second floor.
00:32:01Mamă, uite ce avem de urcat.
00:32:02Iată o să facer.
00:32:04Când am văzut ce scări erau în fața noastră
00:32:07că scria că trebuie la etajul 1
00:32:09mi-am dat seama că pentru mine o să fie
00:32:10extrem de greu.
00:32:11Hai până aici să pot să urc eu odată.
00:32:13Stai, stai un pic, că asta încerc.
00:32:15Da. Mă, pot să-ți spun
00:32:17ceva fără non-stop să urli sufletul.
00:32:21Eu mi-am dat seama că n-am văzut scările alea
00:32:23că o să am o problemă. Erau doi saci,
00:32:25clar, el nu putea să-i care pe amândoi.
00:32:26Erau extrem de grei.
00:32:28Tu ai luat-o în viteză
00:32:31cu primul sac.
00:32:32Bine, nu, eu ți-am zis
00:32:33urc eu primul, așteaptă să vin
00:32:35adică după a doilea sac.
00:32:37Până soțul a ajuns sus, eu
00:32:38cât am putut eu, am încercat
00:32:40să urc.
00:32:43Acum ești fericită?
00:32:44Eu am o scară când mă duc acasă,
00:32:47la mama am o scară de urcat.
00:32:49Și eu așa îl iau bagajul.
00:32:50Cât de greu e, îl iau pe scări așa.
00:32:52și zic că îl iau exact cum îmi iau bagajul pe scări.
00:32:57Cristina, l-a luat puternic,
00:32:59aică îl iau eu și l-a luat în brațe.
00:33:00Zic, what?
00:33:01Oh, Căd, hai!
00:33:03I-a căzut pălărie.
00:33:08Oh, my God!
00:33:10Heavy, right?
00:33:11Prenuște-ți trepte
00:33:18de aproximativ 60 de centimetri
00:33:20treapta.
00:33:21Ei nu știu că la noi
00:33:22o treaptă are 30.
00:33:24Nu sunt în niște standarde
00:33:25care există la noi în Europa.
00:33:27My legs!
00:33:28Ule, ule!
00:33:32Și-a venit ea și Pacean,
00:33:33am dat seama că putem să-l urcăm amândouă.
00:33:35amândouă și era simplu să le luăm amândouă
00:33:38și așa le-am urcat și pe celelalte trepte.
00:33:40Trebuie să le coborăm de multe ori?
00:33:44Ok.
00:33:46Oh, he will turn it around.
00:33:47Ok.
00:33:50Oh, wow!
00:33:51Now that we learn how to make it
00:33:53out of these.
00:33:59Mama mea!
00:33:59E clară, treaba împăratului
00:34:01bea tare, florile.
00:34:03Nu știu ce s-a întâmplat în viața lui
00:34:05ca să-i placă chestiile astea.
00:34:06Adică, ce poți tu să trăiești
00:34:07în viața ta
00:34:08că într-o zi să-ți placă așa ceva?
00:34:10Îi vrea să fie colorat,
00:34:11dar nu înțelege că, uite,
00:34:12chinuie oamenii,
00:34:14că are niște proiecte de astea
00:34:15de împărat
00:34:16care pe noi
00:34:17ori să ne sece.
00:34:18Ce n-am mai pomenit
00:34:19în viața mea așa ceva?
00:34:21Cred că atunci când ai bani
00:34:22ești foarte excentric
00:34:23și poți să-ți permiți
00:34:25să ai tot felul de dubioșenii pe cap.
00:34:27Să vrei altceva.
00:34:28Și tu nu-i stătul.
00:34:29Trebuie să facem o stea.
00:34:30Exact steagul venamului.
00:34:32Doi linii de rău,
00:34:34un linii de grău.
00:34:36Este unul de...
00:34:36...șa ce este.
00:34:38Da.
00:34:39Exact like that is.
00:34:41Da.
00:34:42Da.
00:34:4216?
00:34:4318 sunt la primul.
00:34:45Am început să anumăram
00:34:46gemotoacele de pe culori
00:34:47cum trebuia să le punem.
00:34:48Eu am fost cu ideea
00:34:49să anumărăm buchetele de flori,
00:34:51adică aceste bățeșoare
00:34:52care reprezentau flori în poză,
00:34:54fiecarea cel mai eficient.
00:34:56Ideea e că trebuia să folosim
00:34:58absolut toate bețele
00:35:00pe care noi le aveam.
00:35:01A, uite pe Andă.
00:35:10You know what, Alejandro,
00:35:12this is very slow.
00:35:13Do it with me.
00:35:14Yes, exactly.
00:35:15I never said for you to do that.
00:35:19Double reds on each side.
00:35:21La prima vedere,
00:35:22pare ușor ce-i de făcut,
00:35:23dar să pui atâtea mii de bețișoare
00:35:26într-o formă
00:35:26e o muncă foarte minuțioasă
00:35:28și, la un moment dat,
00:35:30pur și simplu,
00:35:31nu mai putem să deam în fund
00:35:32și mai tot așezam.
00:35:33Și pe lângă asta,
00:35:34exista un foarte mare risc.
00:35:36You know that if one falls,
00:35:37it can go like domino.
00:35:38A, o să nu împingi că
00:35:41să nu cadă.
00:35:41Alina.
00:35:42În momentul ăsta,
00:35:43îmi dau seama că toată geometria
00:35:45pe care o știu
00:35:46o să mă ajute în sfârșit.
00:35:48Am făcut prima dată un perimetru,
00:35:49așa ca să-mi fac cumva o proporție
00:35:51și să pun ulterior
00:35:53bețișoarele roșii ca fond.
00:35:55Partea cea mai grea,
00:35:58evident, a început să fie
00:35:59spre sfârșit.
00:36:00Le pusesem prea distanțate
00:36:01și noi trebuia să închiem
00:36:03tot acest opt.
00:36:04Cu o ramă galbenă.
00:36:06Cu o ramă galbenă.
00:36:07Doar pune-le bine acum
00:36:08să nu se răstoarnă, da?
00:36:09Da, da.
00:36:09Nu știu ce s-a întâmplat
00:36:10la un moment.
00:36:11Dacă eram în picioare
00:36:12și am văzut că a picat un roșu
00:36:13care dărâmase și un verde
00:36:15și nu știu mai ce...
00:36:16Măi...
00:36:17Aaaa!
00:36:20N-am făcut nimic.
00:36:21A căzut una.
00:36:22Și el mi-a spus
00:36:22să am grijă cu mânecile,
00:36:23dar i-am spus, zic,
00:36:24stai că nu am dărâmat eu bețele
00:36:25că eram în picioare,
00:36:26mă dusesem după niște galbene.
00:36:28Dar l-ai tras bățul ăsta în jos,
00:36:30cea mai mare greșeală.
00:36:31Eu sunt, iar?
00:36:33Probabil.
00:36:35Măi, Iub,
00:36:36nu mai le ține aici bățul prea jos,
00:36:38ăsta, plasticul.
00:36:42Nu mai comentez că n-are rost.
00:36:47Într-un final am reușit
00:36:48să terminăm desenul.
00:36:50It looked basically identical.
00:36:52Ok, the picture is done.
00:36:53Look, someone.
00:36:55A localnică.
00:36:55Cincia!
00:36:56Cincia!
00:36:57One question.
00:36:58Hello!
00:36:59How are you?
00:37:00O abordăm și spunem în primă fază,
00:37:02vino să vezi ce am făcut noi aici.
00:37:03We created a beautiful piece of art here
00:37:05and we would love to...
00:37:08We have an outfit
00:37:09which we need to find a local
00:37:11to wear a very beautiful outfit.
00:37:13Maybe you will recognize.
00:37:14And it's amazing.
00:37:16Daobo,
00:37:17do you think you can help us
00:37:19wear it
00:37:20so we can make a picture
00:37:21with you here next to it?
00:37:23Yes, thank you so much.
00:37:24Thank you so much.
00:37:25And then I can put this on you as well.
00:37:27să vezi că nu ne ajunge astea
00:37:28să facem toată roată.
00:37:30E foarte distanțat ăsta.
00:37:35Le mai distanțăm?
00:37:36Stai, stai puțin că mi s-a făcut rău.
00:37:38M-am spart de vreo trei ori,
00:37:39m-am ridicat și am crezut că mă duc în cap
00:37:40pentru că efectiv mi s-a făcut rău.
00:37:42Un blackout de ăsta
00:37:43și l-am avut zdravândă câteva ori.
00:37:48Simțeam că dacă nu-l terminăm curând,
00:37:50clachez.
00:37:51Și rama galbenă ne mai ajungea.
00:37:52Și m-am gândit eu,
00:37:54fiind ăla mai subțire,
00:37:55să mă bag între ele,
00:37:56să le...
00:37:57m-adun.
00:37:57Mișorăm.
00:37:58Să câștigăm spațiul.
00:37:59Să ne iasă conturul.
00:38:04Done.
00:38:04Done.
00:38:05Ok?
00:38:06Wow!
00:38:06Yes!
00:38:08Wow!
00:38:08În opinia noastră,
00:38:12ce-am făcut pe jos
00:38:12este spectaculos,
00:38:14ea e spectaculoasă,
00:38:15facem o poză spectaculoasă,
00:38:17o trimitem către Irina.
00:38:18We got it, we got it!
00:38:19We got it!
00:38:20Următoarea locație,
00:38:21dacă arveți că este acolo,
00:38:22se expuseze,
00:38:22este parcurs B2N2A,
00:38:23cu amântarea din S-aigomorii în hotel.
00:38:25Let's go!
00:38:26Do you mind if I take the dress back,
00:38:27I might wear it later.
00:38:29If I undress you now.
00:38:31Ok?
00:38:31Thank you so much!
00:38:32M-am și uitați ce scrie a misiul.
00:38:34Și zic, da, știu că am pălăria asta și rochea asta.
00:38:38Să ducem a asta?
00:38:40Nu, să ducem ceva sus,
00:38:42să ducem ceva la etajul 3,
00:38:43dar ce?
00:38:45Dan,
00:38:46hai, trebuie să găsim pe cineva
00:38:47să îmbrăcăm în alea.
00:38:48Hai.
00:38:50Ce scrie Alina?
00:38:52Trebuie să iei o localnică
00:38:53să îmbracem rochea movă și cu pălărie.
00:38:56Nu, la judecător.
00:38:57Hai să coborăm,
00:38:57să vedem ce zicem.
00:38:58Nu știu.
00:39:00Hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai.
00:39:03Hello!
00:39:03Can you help us just to take a picture, please?
00:39:06Please?
00:39:06Please.
00:39:07We need to wear this.
00:39:08Am năsit două domnișoare,
00:39:09erau îmbrăcate la fel,
00:39:10își făceau poze pe acolo
00:39:11și am zis, hai, că profităm de chestia asta
00:39:13și le rugăm pe ele să ne ajute.
00:39:17Ok, gata.
00:39:18Trebuie să...
00:39:19Trebuie să...
00:39:23găsim o localnică
00:39:24și să-i facem poză
00:39:25cu pălărie și cu rochea movă.
00:39:27Lângă aia, da.
00:39:28Lângă opera.
00:39:30Ui, da, de ce n-ai zis?
00:39:31Hai și tu în față
00:39:33să se vadă că suntem noi.
00:39:34Hai aici tu, la poză.
00:39:35Vrei așa?
00:39:36Mai nu, mai spre mine.
00:39:37Mai spre mine.
00:39:38Se vedea foarte frumos,
00:39:39mai ales că l-ai tu în poză.
00:39:40Vai, mă, te vis!
00:39:42Te vis!
00:39:44Deci, am terminat misiunea.
00:39:46Următoarea locație
00:39:47la care veți găsiți
00:39:47Steago Asia Express
00:39:48e Parcul Ben Tui Tuankham,
00:39:50intrarea dinspre Saigon Marine Hotel.
00:39:52In this way or this way?
00:39:53Which direction?
00:39:55Like that?
00:39:56Up there?
00:39:57Straight forward.
00:39:58O,a, ce greu a fost tata asta și m-a spart.
00:40:00M-a...
00:40:01M-a rupt-o în bucă.
00:40:02M-a mă nebunit, efectiv.
00:40:03Hello.
00:40:04Hello, miss.
00:40:06Can you help us?
00:40:07Vedem o doamnă care e puțin asiatică.
00:40:10Zic, gata, asta e.
00:40:11Am întrebat-o de unde e.
00:40:12În dea este și ne-a zis din ven.
00:40:13I-am explicat că trebuie să o îmbrăcăm.
00:40:16Deci ne-a plăcut foarte mult.
00:40:17A intrat în jocul nostru.
00:40:18Am pus-o acolo, am făcut poze.
00:40:21Nu.
00:40:22Lasă-mă, că e bine, că trebuie să facă o poză.
00:40:25Nu, trebuie să-ți facă acum arpul.
00:40:27Uite acum.
00:40:29Ai, mi-a spus femeie să mă aștepte, să stea cu rochea și cu pălăria.
00:40:33Bărbatul făcea poze și o aștepta.
00:40:35Într-un final, am primit următoarea locație.
00:40:39Irina, cred că i-a fost milă de noi.
00:40:41Hai, hai, hai un pic mai repede.
00:40:42Vrei?
00:40:43Sufleți, un păscări.
00:40:45Relaxează-te puțin.
00:40:46Fac și-o tot ce pot, mamă.
00:40:48Dar bine, numai tot îmi dă comentoai urea.
00:40:50Bine, mă, nu mai zic nimic.
00:40:51Eu nu vreau, nu, nu vreau să mergem repede, mamă.
00:40:54Pe așa îmi zici de parcă te târii.
00:40:56Fac un pot.
00:40:57Hai încă.
00:41:03What?
00:41:04Nu te-mi facem, mamă.
00:41:06Niciodată în viața noastră nu o să putem să facem așa ceva.
00:41:09Nu, îmi dau demisie.
00:41:10What the hell?
00:41:11And in the middle?
00:41:12Nici nu începem bine că cineva...
00:41:15Aia e stânga.
00:41:16Aia este stânga.
00:41:17Și-i picior stâng.
00:41:18Treapta e încolo.
00:41:19Stâng!
00:41:20Stâng!
00:41:21Nu, nu, nu pui în dreapta e întotdeauna așa, gata.
00:41:24Băi, iubi, mă!
00:41:25A, mă, lemn!
00:41:25Dacă nu taci să-mi bădă, mai fac un joc!
00:41:27Ha, ha, ha, ha!
00:41:43Teatrul Regal din Cetatea Imperială din Cuie găzduia spectacole de muzică, dan și teatru după scenarii gândite exclusiv pentru împărat și familia sa.
00:41:51Costumele artișilor erau strălucitoare, cu doar câteva culori, verde, galben și roșu, simbolizând măreția și puterea dinastică.
00:41:58Preferatul curț era dansul leului luptător, cel care aducea noroc și care alunga spiritelelele cu cele mai frumoase mișcări acrobatice.
00:42:06Pe drumul eroilor, da, se expres!
00:42:07Următoarea misiune va fi, poate, cea mai spectaculoasă din programul zilei. Un adevărat regal în contextul celei mai dure curse a etapei.
00:42:18Uiteam, am văzut Taimin și Alejandro.
00:42:22Ei sunt în față, și la terminat, cred că sunt deja mănâncă.
00:42:26Doar cred că sunt în direcția fel?
00:42:27Nu avem o idee.
00:42:29Where is the park?
00:42:30Ah, uite acolo, steagul.
00:42:32Nu foarte departe, dar nici aproape.
00:42:34Uite-l acolo, ai că e verde să traversăm, dacă vrei.
00:42:37La momentul ăsta din zi, deja începem să fim foarte obosiți și, efectiv, fiecare 10 metri.
00:42:44Ți se par un kilometru?
00:42:45Un kilometru.
00:42:47Un rol esențial în ceremoniile Hai, regale, la vea leu dansator.
00:42:51Unul dintre voi va fi capul, adică clar tu.
00:42:54Iar celălalt va fi coada.
00:42:55Tu.
00:42:56Mesace coreografia care necesită coordonare perfectă.
00:42:59Cei care vă vor juriza sunt Kai Shen, zeul sănătății și Buddha.
00:43:05Adică zâmbărețul Buddha.
00:43:06Că-i tare, că oricum n-a alergat semn destul, acum vine momentul să și dansăm.
00:43:10Mamă, așa a început demonstrația.
00:43:12Demonstrația, ne-a picat fața.
00:43:22E bună cum se face mașa.
00:43:23Da, nu te-mi facă mașa.
00:43:27Da?
00:43:33What the hell?
00:43:35Da, mie îmi se pare misiunea imposibilă ce fac băiții ăștia.
00:43:38O viață de experiență pe chestiile astea, dacă găsezi că acolo rămânești.
00:43:50E ceva ce noi sper că nu o să fim puși să facem astăzi.
00:43:55A fost un show superb, da, și cum zici să răsper că nu suntem noi care vom face asta, că a zis că facem și noi o coregrafie.
00:44:02Mamă, ce tare mi-a spart fața!
00:44:04Am primit, evident, un plic după ce am văzut această demonstrație superbă, într-adevăr, și-mi plic că era un roman.
00:44:11Atât, cu toți pașii coregrafiei pe care noi trebuia să-i executăm.
00:44:16Mamă, iată coregrafia deschisă în cuvinte, poate vă ajută, pentru că trebuie să o executați perfect, dar în ritmul tobelor, în cel mult un minut.
00:44:24Uite, steagul e acolo, la mama naibic.
00:44:30Am atins și steagul și am aflat că următoarea provocare este legată de un dans.
00:44:36Oh my god, este foarte spectaculă!
00:44:38Eu mă simt norocos că avem această probă și e ceva ce, de când am văzut prima dată acest spectacol,
00:44:45l-am văzut prima dată în Dubai, într-un show foarte mare, similar cu Cirque de Soleil, și a fost momentul meu preferat, iar acum e în fața mea.
00:44:54Wow!
00:44:55What?
00:44:56Wow!
00:44:57Oh my god!
00:44:59Wow!
00:45:01That's amazing!
00:45:03We have to do this?
00:45:05I don't know, but this is beautiful!
00:45:08Wow!
00:45:09Oh my god!
00:45:11This is unbelievable!
00:45:15A little twerk!
00:45:20I'm gonna die.
00:45:21Este extraordinar de spectaculos.
00:45:23Îl fac oamenii ăștia și s-ar putea să am ocazia să învăț acest dans,
00:45:27mi se pare un cadou extraordinar de mare.
00:45:29Amazing!
00:45:30Wow!
00:45:31O problemă este că eu nu văzut matricele în mea.
00:45:34Necesită matricele în până, în până, în până, în până, un până de mântă,
00:45:39pentru că ești să trebuie să trebuie să trebuie să trebuie.
00:45:43Bravo!
00:45:44Bravo!
00:45:45Wow!
00:45:46I understand this last chance and it needs to be difficult,
00:45:49but this feels life-threatening.
00:45:51Oh!
00:45:52Thank you!
00:45:53Come on!
00:45:54Hai să vedem ce avem de făcut!
00:45:55Oh!
00:45:56Opa!
00:45:57Opa!
00:45:58Două scrisori lungi!
00:45:59Clipiți de două ori!
00:46:01Jump together!
00:46:02Săriți împreună!
00:46:03Hai cum sărim!
00:46:04Vrei să sărim așa?
00:46:05Pac!
00:46:10Ce trebuie să facem?
00:46:11Doamne!
00:46:12Doamne ferește!
00:46:13Doamne fereșteule!
00:46:15Doamne fereșteule!
00:46:16Doamne ferește!
00:46:17Doamne fereșteule așa ceva!
00:46:19Tăreau de pe postamentul ăla, făceau sincron în dreapta, în stânga, unul lua pe celălalt în spate!
00:46:24În vele, da!
00:46:25Niciodată în viața noastră nu o să putem să facem așa ceva!
00:46:29Nu îmi dau demisie, nu?
00:46:30Nu îmi imaginez nici pe Ana și pe George, uite, cred că s-ar descurca foarte bine El cu Alejandro.
00:46:35E chiar o să fie bun la chestia asta, chiar dacă e grea, noi nu avem nicio șansă oricum.
00:46:40Măcar nu trebuie să ne cățărăm pe prăjine!
00:46:43Da!
00:46:44Clipești de două ori! Deci tragi de aia de două ori! Un, doi!
00:46:47One, two, and then that's the sign for the jump!
00:46:51Clipește de două ori și!
00:46:53Țărim împreună și!
00:46:55Oooo!
00:46:56Faceți pas și încerc și!
00:46:58Not bad, not bad!
00:47:00Stop!
00:47:01Era de ales cap s-o c*****!
00:47:03Staci c*****!
00:47:04Baby, în spate trebuia să îmi strige indicațiile!
00:47:07Dacă n-am citit câte mișcări sunt în coreografie și așa, greu!
00:47:12Foarte greu de reținut!
00:47:13După aia mai e o problemă!
00:47:16În dragon e cald rău!
00:47:19Tu ai c***** unui om în față!
00:47:22Au!
00:47:23Băi, dai c***** la fața!
00:47:25Stânga!
00:47:26Stânga!
00:47:27Stai!
00:47:28Săriți în centru cu picioarele departate și!
00:47:31N-ai de ales!
00:47:32Trebuie să te coordonezi pentru că vrei să scapi cât mai repede fundul partenerului tău!
00:47:35Au!
00:47:36Au!
00:47:37Băi, băi!
00:47:38Merge!
00:47:39Băi, îmi dai în c***** cap!
00:47:40Gata!
00:47:41Opreaște-te!
00:47:46Nu e un loc sigur!
00:47:47Gata, gata, gata!
00:47:48Întoarște-te!
00:47:50Și stop, gata!
00:47:51Stop, stop, stop!
00:47:52Stop!
00:47:53Stop!
00:47:55Doamne ferește-te!
00:47:56So bad!
00:47:57So good!
00:47:58Super!
00:47:59Dacă îl pui pe ringă cred că îți face și câteva din săriturile alea.
00:48:01Da, faci e sigur.
00:48:02One, two, three, four...
00:48:04Wait, what are you doing?
00:48:05Oh, sărit.
00:48:06Încruțișează picioarele stâng și în spatele piciorului drept în sincron.
00:48:12Păi, care-i stângul?
00:48:13Așa.
00:48:14Era imposibil. Am zis, Cristian, nu, nu, n-am cum să...
00:48:17Lasă că putem!
00:48:18Capul leului linge piciorul drept.
00:48:21Așa.
00:48:23Drept, ăla-i stângă.
00:48:24A drept.
00:48:25Sorry, drept.
00:48:26Deci cred că puteam să începem cu lecția asta.
00:48:28Care-i dreaptă și care-i stângă?
00:48:30Aplecați-vă în partea stângă sincron.
00:48:35Stângă.
00:48:36Așa.
00:48:37Stângă, stângă.
00:48:38Stângă-i în stângă.
00:48:40One, two, three, four...
00:48:43Five, six...
00:48:45Oh, ie, ie, sorry.
00:48:46Așa.
00:48:47Așa.
00:48:48Ai fi zis că pentru mine va fi ușor.
00:48:49Și că pentru Alejandro va fi mai greu.
00:48:51Dar nu puteam să rețin pașii.
00:48:53One, two, three, four...
00:48:55What's next?
00:48:56Head.
00:48:57No?
00:48:58No.
00:48:59Doi, trei, patru, cinci.
00:49:01Tu mi-ai zis eu să citesc și să încercăm împreună să le facem.
00:49:05Cine-i?
00:49:06Tansatoare, coregrafă, cântăreață?
00:49:08You and only you?
00:49:09Două, trei.
00:49:11Da.
00:49:12Fă și tu.
00:49:13Deci fii atent când ai depărtat.
00:49:14Aici pleacă direct.
00:49:15Una, două.
00:49:17Iubă, acum o repetăm și îmi repet...
00:49:19Da.
00:49:20Mă iau și eu după...
00:49:21O repetăm și îmi spui mișcările și după aceea facem fără.
00:49:25Panda, scumpa mea soție, profesionista din ea, chiar știe dacă ea nu știe cine știe.
00:49:31Acum repetăm, nu repetăm acum.
00:49:33Deci vorbește-l acum și după aceea îl facem fără vorbi.
00:49:36Odată îmi zici, odată nu. Așa mă încurci.
00:49:39Eu am foarte mare încredere în ea, nu?
00:49:41Adică eu când nu știu ceva în viață, eu stau ca un copil și ascult.
00:49:44Nu e rușine să înveți orice în lumea asta, la orice vârstă.
00:49:47Ea nu prea e așa.
00:49:48Iar sărim cu ele depărtate.
00:49:50Și...
00:49:51Acum scutură capul.
00:49:52Uiți mereu după ce sare aici să faci ăla.
00:49:54Da, încep să-ți pui, mamă...
00:49:55Nu o să apuc în timp ce bate ăla.
00:49:57Ascultă-mă un pic.
00:49:58Memorează-ți mișcările tu în cap, să știi ce urmează.
00:50:01Eu doar i-am zis că îmi e în spate să țină hârtia, nu să învățăm pașii pe de rost.
00:50:05Ține minte, după ce faci rotirea aia de 8, sărim odată și tu acolo începi și faci direct cu capul.
00:50:11Și ea nu mai vrea să-mi zică aia, că ea considera că eu trebuia să-l știu.
00:50:14Că erau două rânduri de citit și i-am spus, ține minte trecerile astea aici.
00:50:19E foarte lung, nu o să apuc să-și cite.
00:50:21Spune cap, zi ceva.
00:50:23Ce ți-ai greu de citit?
00:50:25Nu știi să repeti ordinea acum ca să o înțelegi, mă iubi.
00:50:28Îți vreau doar să-ți reamintesc că e partea ta.
00:50:31Mă, tu nu știi să înveți pe nimeni. Efectiv, ai o problemă cu învățatul oamenilor.
00:50:34Nu o să apuc să citesc, e foarte lungă fraza.
00:50:37O să ne încurcăm foarte tare, ăla bate la tobe, tu te oprești ca eu să apuc să citesc câteva secunde.
00:50:43Bine, de unde vrei să-l...
00:50:44De unde vrei tu începe.
00:50:45De la început.
00:50:46De acolo, de la mal, hai să începem.
00:50:48Clipiți de două ori.
00:50:49Săriți împreună.
00:50:518 pași.
00:50:53Bravo, uite ce bine faci.
00:50:55Taci.
00:50:56Pe 8, sari.
00:50:58Fii doar în dreapta și faci așa.
00:51:01Aia e stânga.
00:51:03Aia este stânga.
00:51:04Totdeauna dreapta e foarte dreapta.
00:51:06Asta e dreapta și asta e stânga.
00:51:08Stânga...
00:51:09Nu, de la stânga la dreapta de două ori.
00:51:11De la stânga la dreapta...
00:51:12Nu, de la stânga la dreapta.
00:51:13Nu, de la stânga la dreapta.
00:51:14Nu, de la stânga la dreapta.
00:51:15Stânga la dreapta.
00:51:16Nu, de la stânga la dreapta?
00:51:17Da.
00:51:18O, de la stânga!
00:51:19Este o masinări.
00:51:20E clar că am mai bun la stânga aici.
00:51:23Asta înseamnă că așa pot să-l folosesc.
00:51:25Ne luăm costumele.
00:51:27Și treaba devine mult mai complicată.
00:51:29Pentru că, acum nu mai trebuia să reținem doar pasii.
00:51:32Trebuia să fim lipiți unul de celălalt.
00:51:34Să trai de niște sfori.
00:51:35Sfori care de fapt îl făceau pe acest leu să clipească.
00:51:38Aici!
00:51:39Aici!
00:51:40Aici!
00:51:41Bine!
00:51:42Bine!
00:51:43Așa, stai.
00:51:45Hai, ceilalți cred că deja fac.
00:51:47Hai, opii, ajung și Alina acum.
00:51:49Și am zis, hai, fii tu cap, că oricum ești cap de familie.
00:51:53Așa și eu spatele că stau bine pe partea posterioară.
00:51:57Că ești fund.
00:51:58Stai puțin, în ce direcție?
00:52:00În direcție?
00:52:01Mergi în dreapta.
00:52:02Mergi în dreapta.
00:52:03Nu, nu, nu pui în dreapta.
00:52:04E întotdeauna așa, gata.
00:52:05Am zis, ai, Cristina, hai să încercăm cu costumul.
00:52:08Cristina îmi spunea dreapta, eu făceam stânga.
00:52:10Stânga!
00:52:11Mergi dreapta?
00:52:12Stânga, stânga, e cealaltă.
00:52:14Sari!
00:52:15O dată, deci mergi jos și o dată.
00:52:17Am înțeles, așa?
00:52:18Am înțeles, așa?
00:52:19I'm ready.
00:52:20Are you having a nice position?
00:52:21I don't know what you're talking about.
00:52:22Clipești de două ori, după care sari, 8 pași în cerc, iar sari, picioare încrucișate, a plecare, linge piciorul, după care iarăși a plecare, zâmbet și tras cochiul.
00:52:34Ok, let's go, let's just do it, let's just do it.
00:52:36We're going to be judged.
00:52:37Ne-am pus copiuța în cap, hai cu muzică.
00:52:40Aia începeau să cânte la instrumente și, pac, să execuți.
00:52:445, 6, 7, 8, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
00:52:56Toate aceste mișcări trebuiau executate până într-un minut, ca să ne înțelegem.
00:53:01Muzica are ritm, nu și muzica asta.
00:53:03What was the counting on this music?
00:53:04Nici nu începem bine că cineva îmi dă peste cap.
00:53:09Yeah!
00:53:10What's happening?
00:53:11Ce s-a întâmplat, s-a terminat, am făcut bine? Nu, ați greșit.
00:53:29Asta înseamnă că am greșit undeva, că nu suntem în sincron.
00:53:34Deci judecătorul e foarte atent la această coreografie.
00:53:37Trebuie să executăm exact așa cum scrie pe foaie.
00:53:41Ai clipit?
00:53:42Hai!
00:53:435, 4, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
00:53:47Puteam să folosim hârtia, am început să urlu din spate,
00:53:50eu cu capul în c**u-i și cu tobele care cântau.
00:53:53La stânga, păi cine te-auzea, tata mare?
00:53:56N-au depărtat și acum făcut rapul.
00:53:58Piciar stâng!
00:54:00Stângul!
00:54:023, 2, 3, 2, 3, 2, 3, 2, 3, 2, 3, 3, 2, 3, 3, 2, 3, 3, 3, 3, 2, 3, 3, 4, 3, 4, 3, 4, 3, 4, 4, 4, 5, 5, 6, 6, 7, 8, 9, 10.
00:54:10Hai de la început.
00:54:11Am cad toate astea în față aici, aș ști cum e.
00:54:13Păi era foarte miștă o poziție în spate, asta apropo, eram fix cu capul în c**u-i tău, ca să înțelegi.
00:54:19Ok, music! Clipește!
00:54:21Sari!
00:54:22Cer!
00:54:23Treapta!
00:54:27Departează picioarele!
00:54:28Bravo!
00:54:29Când bătea din tom, eu nu mă auzeam pe ea deloc!
00:54:31Și eu trebuia să-mi aduc aminte ce m-a învățat ea și zic, mai ce mai întrebeți? Stânga pe dreapta?
00:54:35Linge piciorul drept! Linge piciorul drept! Linge piciorul stâng!
00:54:40Și zic, dar de ce vine asta? Păi că n-ați făcut dreapta să faceți din nou!
00:54:43Dar noi știm că n-am făcut bine, nu trebuie să ne mai zice!
00:54:46La stânga la dreapta, la stânga la dreapta...
00:54:49Ascultă-mă!
00:54:50Clipim, sărim împreună, facem cercul, ne oprim în centru, apoi depărtăm picioarele!
00:54:57Clipește, zâmbește și mergi aplacă-te!
00:55:03Măi, cea, placă-te!
00:55:06Notește capele!
00:55:09Apoi, mergi înainte?
00:55:12Mergi stânga!
00:55:13Nu? Ba, nu, nu, nu pot!
00:55:16Ce cordonare, mă, că nu...
00:55:18Naaa, naaa, naaa, naaa!
00:55:20Sărim! Sărim! Și picior stâng! Stâng! Stâng! Stâng!
00:55:26Picioarele, măi! Nu era capul!
00:55:29Mă, mă, stâng! Mă, mă, mă, stâng!
00:55:31Ai spart!
00:55:32Măi, Iub, unde ești?
00:55:34Ai făcut pași! Sărim!
00:55:37Ai sărit, da?
00:55:38Cupurați capul!
00:55:39Ok, și după aia bine...
00:55:40Păi, mersi! Aia făceam! Tu-mi dai în picioare!
00:55:43Ok!
00:55:44Deci am început din nou?
00:55:45Sau să zicem că...
00:55:46De la început, că nu prea am început!
00:55:48Că nu prea am început!
00:55:49Că nu prea am început!
00:55:50Stâng, și!
00:55:51Capul, capul!
00:55:53Picioarele stâng!
00:55:54Stâng!
00:55:55Stâng!
00:55:56Mă, Iub, mă!
00:55:57Aaa, mă, leu!
00:55:58Nu!
00:55:59Dar abia aștept să văd și eu cum s-a văzut ce am făcut acolo, pentru că sub chestia aia senzația e nimic!
00:56:05Mă, nu înțelegi nimic!
00:56:06E întunecat!
00:56:07Pe ăla din față îți dă cu c**pul în cap!
00:56:09Tu citești!
00:56:10Stai pe loc, că îmi dai cu c**pul în cap!
00:56:151, 2, 3, 4, 5, 6, 7, jump!
00:56:19Schimb puțin strategia.
00:56:20În loc să număr, încep să zic...
00:56:22Mergem!
00:56:23Ne oprim!
00:56:24Ne-aplecăm!
00:56:25Ne-aplecăm!
00:56:26Mergem!
00:56:27În față!
00:56:28Ne-aplecăm!
00:56:29Pac, pac!
00:56:306, don't do anything!
00:56:311, 2, 3, 4, and we're starting on the right!
00:56:34Down!
00:56:35We're bowing!
00:56:36We're gonna jump together, jump!
00:56:37And we're bowing to the left!
00:56:39And down!
00:56:40And jump to the middle!
00:56:41Pac!
00:56:42And now we're gonna go front!
00:56:43Front!
00:56:44I'm bowing!
00:56:45Then I come up!
00:56:46Jump!
00:56:47Pac!
00:56:48Clipit, clipit!
00:56:49Se termină muzica!
00:56:51Ridic capuleul lui!
00:56:53Judecătorul de data asta!
00:56:55Good!
00:56:56Yes!
00:56:57Thank you!
00:56:58Thank you!
00:56:59We catch it perfectly the click click!
00:57:0145 seconds!
00:57:03Clipește!
00:57:04Sari!
00:57:05Cer!
00:57:07Gata!
00:57:08Gata!
00:57:09Acum iese!
00:57:10Nu are cum să nu iei asta!
00:57:11Muzică!
00:57:12Când începeam?
00:57:13Se termina și dansul din doi pași!
00:57:14Stâng!
00:57:15Nu, nu-i bine, nu-i bine!
00:57:16Stâng!
00:57:17Piciorul stâng în spatele dreptului!
00:57:18Am uitat, am uitat!
00:57:19Am uitat, am uitat!
00:57:20Mă, mă zic gata!
00:57:21Crescena, nu mai poști!
00:57:22Stă ăsta...
00:57:23Exact!
00:57:24După aia încă o dată și apoi linci piciorul!
00:57:26Linci piciorul dreptul!
00:57:27Și apoi rotești capul!
00:57:28Da!
00:57:29Ok!
00:57:30Stângul! Linge piciorul drept!
00:57:32Linge piciorul stâng!
00:57:33Rotește capul!
00:57:35Patru în față și...
00:57:37Un, doi, trei, patru!
00:57:39Apleacă-te dreapta și sari!
00:57:41Și...
00:57:42Drept, stâng!
00:57:43Drept, stâng!
00:57:44Stânga!
00:57:45Drept, stâng!
00:57:47Drept, stâng!
00:57:48Față!
00:57:49Și sari!
00:57:50Ridică capul!
00:57:51Clipește!
00:57:52Deschide gura!
00:57:55We got it!
00:57:56Deci, în sfârșit am reușit dansul!
00:57:58Gata!
00:57:59L-am rezolvat!
00:58:00Urmează traseul cu obstacolei!
00:58:02Intrați prin centrul ramei!
00:58:04Ok!
00:58:05We have to get into the middle of this!
00:58:06Da!
00:58:07Faceți zigzag printre jaloane!
00:58:08Faceți zigzag printre jaloane!
00:58:10Călcați în cercuri!
00:58:11Faceți zigzag printre jaloane!
00:58:12Ieșiți prin centrul ramei!
00:58:14Întorceți-vă și mai faceți încă o dată toți pașii!
00:58:16Get this basket up and give it to the god of the gods!
00:58:21That's the jump!
00:58:22Give it to one of these gods!
00:58:23Oh!
00:58:24Yeah!
00:58:25This is the god of the health!
00:58:26Yeah!
00:58:31Sari!
00:58:32Stâng-o, stâng-o!
00:58:34Drept-o!
00:58:35Mi-era mai simplu să mă iau eu după pașii ei decât invers!
00:58:39Și mă uitam și pe foaie și la pașii ei!
00:58:42Că eu așa mă coordonam cu ea!
00:58:44Într-un final l-am făcut!
00:58:46Ok!
00:58:47Ok?
00:58:51Cred că sunt toți invidioși pe noi, cred că!
00:58:53Oh!
00:58:54Finally!
00:58:55Stai să văd cât e asta!
00:58:56Ușor!
00:58:57Stai să fac o încercare!
00:58:58Hai!
00:59:03Nu, nu, nu!
00:59:04Într-o porticică de aia mică trebuie să treacă soțul meu, care e foarte mare!
00:59:08Să vedem cum o să treacă, puiii mei!
00:59:11Să mă aștept, nu te grăbi la jaloane, să trec și eu!
00:59:14Hai!
00:59:15Noamă, nu!
00:59:16Stai că mai tot bate pe umăr ăsta!
00:59:17Eu știam că o să ai problema asta!
00:59:19Pe tu, evident că, dacă tu nu știai cine, putea să-i știe!
00:59:23Normal, doar eu sunt fii a ta!
00:59:25Normal!
00:59:26Tu care...
00:59:27Adam!
00:59:28Ui!
00:59:29Am gănecă!
00:59:30Oh!
00:59:31Nu doar Alejandro trebuia să stai a plecat, trebuia să stau și eu a plecat ca să încăpem!
00:59:37Am gănecă?
00:59:38Așa!
00:59:39Așa!
00:59:40Așa!
00:59:41Așa!
00:59:42Așa!
00:59:43Așa!
00:59:44Așa!
00:59:48Deci, ca să reușesc, m-am dat seama că trebuie să mă las efectiv până jos, chiar în patru labe,
00:59:53să-mi pun mâinile mai în față, după care să-mi aduc picioarele!
00:59:57Hai, fă jaloanele!
00:59:58Și?
00:59:59Am trecut prin jaloane, a fost destul de simplu și ai zis că tu îmi vezi picioarele,
01:00:04deci am știut că vine după mine, până am ajuns la acele cercuri.
01:00:08Sari!
01:00:09Și?
01:00:10Și am zis că cel mai bine ar fi să stric.
01:00:13Și?
01:00:14Să ne sincronizăm.
01:00:15Și le-am trecut, mă!
01:00:16Tot! Hai, jaloane!
01:00:20Go!
01:00:21Mersul piticului, treci prin cadru, atingem cadru, primim...
01:00:26Oh, am zis că-l găbim, am zis că-l găbim!
01:00:28Atâta mi-a dat domnul judecător în cap!
01:00:32Stai ușor, nu te grăbim, nu te grăbim, că acum nu nu mai grăbim!
01:00:42Ok!
01:00:43Ia-i!
01:00:44Așa!
01:00:45Așa!
01:00:50Păi zic, cu de ce nu e bine?
01:00:53Ce nu e bine?
01:00:54Ce nu e bine, stai!
01:00:55Ce nu e bine, în sincron?
01:00:56Atunci nu e bine!
01:00:57Iarăi vizbarea!
01:00:58Ușor!
01:01:00Scap ăsta din mână rău!
01:01:03Bineînțeles, aceeași problemă și din nou...
01:01:07Hai!
01:01:08Ok, to the left!
01:01:10Așa, bravo!
01:01:12Bravo, bravo!
01:01:23Zic ok, zic, hai Cristina, că acum a terminat, nu mai puteam, eram transpirată, eram vai de capul meu!
01:01:28Right, left, right, left, right, left, and then we're gonna go...
01:01:37What?
01:01:38Are you touching them?
01:01:39Hai de la început!
01:01:43Bă, nu se poate!
01:01:45Trec eu prima!
01:01:46Efectiv m-au luat nervii, am zis și eu să-mi bag că n-am mai putut.
01:01:49Adică era foarte nervant că reușești până acolo și acum din nou iară iau de la capăt.
01:01:54Iară iau de la capăt, cerească!
01:01:56Trec eu prima, hai!
01:01:57Hai de ce treci tu prima că am făcut-o?
01:01:58Trec eu prima că eu trec mai ușor pe dedesubt, hai că o facem până poi marți!
01:02:01M-am gândit că soțul având problema asta cu picioarele, cu faptul că e mult mai înalt, că săracul trecea târâși, adică era în mâini pe acolo.
01:02:12Na, na, na!
01:02:15Haide!
01:02:16Na, cum e?
01:02:17Nu că m-am bucurat, dar așa într-un fel m-am bucurat.
01:02:20Dacă nu tac să-mi bag p**** de mai fac, nu joc!
01:02:25Eram și iară, evident, tot timpul frustrați de timp și am zis mai bine, hai încet cât de cât faci de furnicuță, de asigur!
01:02:33Jump!
01:02:34Three, two, one, jump!
01:02:36You're going too fast, Emil!
01:02:38Iar mersul piticului, trecem printre obstacole.
01:02:43Aici ne-am sincronizat mult mai bine.
01:02:47Trebuie să ai grijă aici, da? La ăla.
01:02:49Sărim pe vârfuri în cercuri, iar primesc peste cap, iar de la început.
01:02:55Și, sari pe loc!
01:02:58Mă iub! De ce suntem proști orice p****?
01:03:03Sari pe loc, să sar și eu în primul cerc, mă, suflet!
01:03:08Stai puțin, nu mă grăbi iară în p****!
01:03:11Mai spart!
01:03:12Dar eu sau tu? Tu ai încălcat pe alea, nu eu!
01:03:14Tu i-am călcat, mă!
01:03:15Xin chau!
01:03:17I can see the flag there!
01:03:18I can see the flag there!
01:03:19I can see the flag there!
01:03:20I can see the flag there!
01:03:21Mă uit în jur, îmi văd colegii, o văd pe Irina, îl am pe Alejandro lângă mine,
01:03:25și știu că sunt mulțumit de ceea ce am făcut.
01:03:28Mă zic, Iuberna!
01:03:29Mă, acum ați cărat și voi cu un cariu de când am venit în Ația Expressorii!
01:03:32Doar dacă e Joseph Shanda, vreau roșu!
01:03:34Revenim în Vietnam, în cetatea imperială Hue, care oferă, pe lângă temple și monumente maestoase,
01:03:52și tradiții spectaculoase precum dansul Leului.
01:03:55Pentru echipe se transformă într-un adevărat test de coordonare și rezistență.
01:04:00Jump!
01:04:01Three, two, one, jump!
01:04:04Doi, trei, și!
01:04:06Doi, trei, și!
01:04:09Doi, trei, și!
01:04:15Aoleu!
01:04:16Și n-ai cum, efectiv, n-ai cum!
01:04:18Dar eu sau tu? Tu ai călcat pe alea, nu eu!
01:04:20Doi, am călcat, mamă!
01:04:22Doi, trei, și!
01:04:24Doi, trei, și!
01:04:26Nu vin spatele meu cu trebuie, hai!
01:04:29Nu trebuie, hai!
01:04:31Bă, nu-mi venea să cred, era efectiv ca un joc de la de copii, de 10 ani, și nu puteam să-l facem cap-coadă, să-l ducem la abu în sfârșit.
01:04:40Mă dispera.
01:04:41Și de data asta m-am pus iar în față, că clar merge mai bine așa.
01:04:47Dă-te înapoi, că ai plecat cu el, îmi dragi, să-l ia!
01:04:51Bine așa!
01:04:52Ok!
01:04:53Să-l iau?
01:04:55Da!
01:04:56Am reușit odată!
01:04:58Acum trebuie să ne întoarcem!
01:05:00Capul la cutie!
01:05:01Ok, bravo!
01:05:03Am lăsat capul jos, nu vedeam nimic, a vedeam tot întuneric, și am lăsat capul jos și atunci nu mai am simțit că am lovit bara aia.
01:05:10Stai să văd!
01:05:12Hai, hai, jaloane!
01:05:14Te roși, te roși!
01:05:18Ok, soare.
01:05:19Să nu te scapi de vreo pârță.
01:05:22A fost greu, adică, dar mie mi se părea și super amuzantă.
01:05:26Hai, hai mai repede!
01:05:28Stai puțin, nu mă grăbi iară în p****!
01:05:30Mai spar, mai repede, mai încet!
01:05:34Păi eram varz acolo.
01:05:36Deci eram epuizați, transfirați, nervoși că nu reușim, adică din afară pare foarte simplu.
01:05:43Efectiv, cum scriea și în mission board, trebuie să ne coordonăm perfect mișcările împreună.
01:05:49Tot la asta îmi stătea gândușe și la mesaj.
01:05:52Nu-ți dai seama până nu o faci.
01:05:54Am băgat mea și p**** să-mi bag, dar...
01:05:57Gata?
01:05:58Da.
01:05:59Pare ușor, dar nu e deloc și-mi deja obosisem după atâtea încercări, plecări, sărituri și toate misiunile de dinainte.
01:06:08Acum eram după o zi întreagă, începusem să fim cu bateriile mai peterminate.
01:06:14Și la final a trebuit să iar să mai iau un coș ce era pe jos.
01:06:18Nu-mi faci un pești.
01:06:19Dăuși și să-mi lanțeți.
01:06:20Să nu?
01:06:21Să nu.
01:06:22Să nu.
01:06:23Să nu.
01:06:25Să nu.
01:06:26Să nu.
01:06:27Să nu.
01:06:29Să nu.
01:06:31Mulțumesc!
01:06:33Mulțumesc!
01:06:35Mulțumesc!
01:06:37Mulțumesc!
01:06:45Așa, așa-mi petă!
01:06:47Da!
01:06:49Da, Alejandro, așa-mi finit!
01:06:51Da!
01:06:53Bun!
01:06:55Doamne perește!
01:06:57Doamne perește!
01:06:59Dragilor, cursat din urmașul
01:07:01se va încheia unde a început. Vă aștept înapoi
01:07:03la Palatul... Palatul Chien Trung.
01:07:05Asigurați-vă că intrați prin poarta Hoa Binh
01:07:07Din spre Lua Tompong, adică pe acolo
01:07:09Pe la plăie și faceți...
01:07:11Da, da, da. Știi? După al treilea colt, dreapta...
01:07:13Cum zice aici, Irina? Foarte bun!
01:07:15Ne asigurăm că nu-l luăm. Prin poarta Hoa Binh.
01:07:17Deci nu din spre Lua Tompong sau din spre
01:07:19Dien Crien Trung. Hai!
01:07:21Vama!
01:07:29Astăzi nu trebuie să vă povestesc doar eu ce au făcut concurenții, pentru că am avut spioni.
01:07:39Ah, da.
01:07:41Bordea și Corta au fost la multe misiuni, n-au văzut concurenții, dar au încercat și ei să le facă, așa că poate să vă povestească un pic misiunile.
01:07:48A fost o probă destul de periculoasă, că ești într-un leu și în fața ta e lederier de la partener. Am arsăriști de cai?
01:07:57Da, de hârtie.
01:07:58Dacă ați ars caii, înseamnă că aveți și voi ceva păcate.
01:08:01Naaa, nu, am arsit de păcate la altora.
01:08:04Altora, da, da, da.
01:08:06Deci voi ați vrut să spălați păcatele întregii găști?
01:08:09Da, da, da.
01:08:10Ei păcate, mai au încă 4 stagii.
01:08:12Bun! O experiență altfel pentru voi.
01:08:16Dacă ar fi participat, eu aș fi pariat pe ei că ajung pe locul 1 judea când, după ce am văzut și în sezonul lor și în etapa asta pe care au jucat-o cu noi.
01:08:23Să vedem în ce ordine vin concurenții. Asta e marea curiozitate.
01:08:28Sper să vină un pic mai repede colegii voștri.
01:08:32Da? Ok.
01:08:34Eu cred că medalea va fi roșie.
01:08:36Nu zic că e verde.
01:08:38Nu cred că e roșie.
01:08:39Dacă e Joseph și Ander, vreau roșie.
01:08:43Bye!
01:08:44Bye, thank you!
01:08:45Hai!
01:08:47Hai!
01:08:48Hai!
01:08:49Și ceau!
01:08:54Doamne ferește!
01:08:56A fost o zi lungă, nemiloasă.
01:08:58O cursă care a început sub semnul eleganței imperiale, sfârșind dreptat în lanțurile oboselii.
01:09:04Noi, pe noi, capul timpii fraierii.
01:09:07Nu există încălătăță, măi, deoarece.
01:09:09Da?
01:09:10Da, dar suntem zițițiți?
01:09:11Nu știițiți.
01:09:12Nu știu la felul aici.
01:09:13Nu agitățiți-te.
01:09:14Nu știu mai mult, nu știu mai mult.
01:09:15Nu știu mai mult.
01:09:16Nu știu mai mult.
01:09:17Fiecare pas, fiecare privire, fiecare secundă a contat.
01:09:22Din minut în minut.
01:09:24Haide-mă!
01:09:25Ce ziți împută!
01:09:29Oh, Asia Express, îmi faci rău!
01:09:32Se mai aud doar respirația grea și bătăile inimii.
01:09:36Haide-i încolo.
01:09:37Acolo, Irina.
01:09:38Ești preparat? Am orseto?
01:09:41E ultimul alergar.
01:09:44Ți-ai vrut să mai fiu omisiu.
01:09:50În spatele zâmbetelor se ascund frica și teama că totul se poate sfârșia.
01:09:55aici, după o zi de luptă și de limite depășite.
01:09:58Bravo, băi!
01:10:00O miză uriașă.
01:10:01Să nu fie cei care se opresc pe drumul eroilor.
01:10:04Finalul e aproape, dar deznodământul încă nu-l știe nimeni.
01:10:09Welcome back!
01:10:10Good job!
01:10:11Mulțumesc!
01:10:12Mulțumesc!
01:10:13Bravo, bravo!
01:10:14M-am mers?
01:10:15Dar că a fost trecut.
01:10:16Dar și greu.
01:10:17V-ați păstrat costumele de dimineață!
01:10:19Da!
01:10:20Nu trebuia?
01:10:21Că am murit de caz!
01:10:22Nu mai puteți de caz!
01:10:23Bine, vă-ți fost și foarte bine.
01:10:25Am meritat sacrificiul, vă zic sincer.
01:10:27Păi ați făcut leu în costumele alea?
01:10:29Da, am făcut totul în costumele astea.
01:10:31Mă uit în jur, îmi văd colegii, o văd pe Irina, îl am pe Alejandro lângă mine și știu că sunt mulțumit de ceea ce am făcut.
01:10:38Păi am fost o zi foarte, foarte plină de culoare, exact cum ne-ai promis că o să fie.
01:10:43Mă bucur mult că v-a plăcut.
01:10:45Prea colorat să știu.
01:10:47Deci cu bețele alea cât am făcut pe ele, deci mii de bețe.
01:10:50O sută de kilograme de bețe ați avut.
01:10:53Da.
01:10:54A fost ușor să le urcăm cele două mii de scări.
01:10:56Mai ales pentru noi, chiar a fost super.
01:10:58Acum ați cărat și voi cu un cariu de când am venit în Asia Express.
01:11:01Ați cărat?
01:11:02Ați cărat?
01:11:03Ați cărat cu adevărat ceea ce eu am făcut în toate emisiunile.
01:11:07Da, să știu că nu ne-am plăsat.
01:11:08Păi știu, dar ai văzut că e puțin mai greu decât așa când ai un ajutor.
01:11:12Am cărat și eu.
01:11:13Noi aici avem și fete puternice și băieți puternici.
01:11:16Normal.
01:11:17Da.
01:11:18Căratul este ultima problemă.
01:11:19Exact.
01:11:20Da, a fost superb și îți mulțumim.
01:11:22Toată lumea are aceleași șanse.
01:11:24Adică, pe mie mi-e foarte clar că toată lumea are aceleași șanse.
01:11:32Este unul de la mai dificulte,
01:11:34dar mai bineînțele experiențe pe care am avut în viața mea.
01:11:37Vreau să fie în competiție.
01:11:39Este foarte bine.
01:11:42Ne-a plăcut de la început, chiar și acum,
01:11:44mult mai mult competiția.
01:11:46Jocul înțelegem și noi mult mai bine.
01:11:48Și începe să te prindă cursa
01:11:50din ce în ce mai mult.
01:11:52Ne-am obișnuit aici și chiar nu vrem să plecăm.
01:11:56Dragii mei.
01:11:57Da.
01:11:58Prima echipă care a ajuns la mine astăzi?
01:12:01Modelele.
01:12:03Cum ar fi?
01:12:20Emil și Alejandro.
01:12:22Bravo!
01:12:23Bravo!
01:12:24Bravo!
01:12:25Oh my God!
01:12:27Bravo!
01:12:32Bravo!
01:12:33Bravo!
01:12:34Te închelice.
01:12:35Bravo!
01:12:36Mulțumim!
01:12:37Bravo!
01:12:38Bravo lor!
01:12:39Adică acum n-am reușit noi, din păcat.
01:12:41Mândrie față de noi înșine.
01:12:44Pentru că am trecut.
01:12:45Am trecut cu brio încoată peste treaba asta.
01:12:48Băi!
01:12:49Ce bine!
01:12:50Ne strângem în brații iar, nu?
01:12:51Ne strângem.
01:12:52Ce c**u te fac?
01:12:53Ce e ce fac cu tine?
01:12:54Păr foarte bine.
01:12:55Plin de energie.
01:12:56Cred că s-au distrat.
01:12:57Votul nosului a făcut campiunea.
01:12:59Ne-am împins puțin de la spate.
01:13:01O să ne mulțumescă mult!
01:13:03Să ne-am împins.
01:13:04Să ne-am împins.
01:13:05Să ne-am împins.
01:13:06Să ne-am împins.
01:13:07Să ne-am împins.
01:13:08Mă trimis departe, dar tot mă întorc.
01:13:09Să mă împins.
01:13:10E paravan, eu te-am trezit.
01:13:11Nu!
01:13:12E evident.
01:13:13Aici scrie Emil.
01:13:14O să-mi tatuez.
01:13:15No, Corea for you, my friend.
01:13:18All I can say is, I'm coming for you.
01:13:22A doua echipă.
01:13:24Care intră în etapa a șaptea pe drumul eroilor la Asia Express.
01:13:30Oh, my God.
01:13:51Andashi Joseph.
01:13:52Yes.
01:13:53What?
01:13:54It is record.
01:13:55Aștept.
01:13:56Aștept.
01:13:57Aștept.
01:13:58Aștept.
01:13:59Aștept.
01:14:00Oamenii ăștia au fugit mai mult ca oricare.
01:14:02Hai, ca mă scură.
01:14:03Mi s-a păcut pielea de găină.
01:14:05Credem în noi, dar când am plecat de acasă să știi că nu m-am gândit totuși că ne ducem atât de departe.
01:14:14Ba da, noi chiar am și confirmat că mergem până în finală.
01:14:18Adică nu știu, tu chiar uiți ce spui de multe ori.
01:14:21Uit, dar vii cu gândirea aia, nu de învingător, că doar nu pleci pierzător de acasă.
01:14:26Ce ești de josă?
01:14:27Avem abonament, noi am spus.
01:14:29O aniversare de 5 curse. Felicitări.
01:14:31Nu mi-am fost foarte surprinși, pentru că din energie, așa cum am văzut echipele, mi s-a părut că erau mai low ca energie.
01:14:39Aș fi zis că Anda și Jozef o să ajungă ultimii pentru că au jucat 5 curse.
01:14:44Mi se pare greu, raportându-mă la singura cursă pe care am jucat-o noi.
01:14:48E greu să-mi imaginez cum s-ar simți să joci 5, dar iată că, tanc.
01:14:55Îi văd acel cuplu în acestă competiție de care nu poți să scapi.
01:15:00Au șapte vieți. Dacă au șapte vieți, parcă am trebuit să pleci acasă.
01:15:06Să pleci acasă. Să pleci acasă, că o viață trebuie să o moară în România, ești nebun.
01:15:10Săptămâna viitoare plecata.
01:15:12Ca să aibă viață și acasă.
01:15:14Nu, nu, trebuie să ajung în Corea să mă duc la concert BTS.
01:15:19Ne-am dat seama că suntem ultimele, adică nu era nicio surpriză pentru noi.
01:15:29Credeam că o să se simtă mai greu așa, dar a fost o zi atât de frumoasă și ne-am podignit, ne-am încurcat.
01:15:37Am și acceptat ce se întâmplă și am zis că orice s-ar întâmpla nu pot să fiu tot timpul pe locul unu sau nu pot tot timpul să iau.
01:15:43Efectiv.
01:15:44Dar vreau să spun că până acum m-am dus absolut degeaba în toate locurile pentru că cei mai frumoși sunt oamenii pe care i-am întâlnit.
01:15:53Și indiferent ce o să fie aici, că e verde sau roșu, vreau să vă mulțumesc tuturor că v-am cunoscut.
01:15:59Pentru orice se va întâmpla, noi suntem bine. Și vă mulțumesc pentru această oportunitate.
01:16:05Și vă mulțumesc pentru că voi sunteți o pânga noastră și am învățat foarte multe de la voi.
01:16:14Și ne-am transformat în această emisiune.
01:16:17Am învățat să mănânci corect înainte de ultima șansă.
01:16:20E emoțional, mă.
01:16:21Dar e singura chestie, că mânca ce nu trebuia.
01:16:24Eu nu v-am văzut decât zâmbind, indiferent cât de greu a fost și cât de dureros a fost.
01:16:33Mulți senin din partea voastră, chiar dacă cerul n-a fost întotdeauna așa.
01:16:39Sau ziua n-a fost întotdeauna așa.
01:16:41Așa e.
01:16:42Eu am un handicap, de aia zâmbesc-o un timp.
01:16:44Olga!
01:16:46Olga a fost foarte savage la acest careu.
01:16:51Mi-a plăcut să o tachinez pe Alina pentru că ea primește toată informația și tachinarea în modul ei.
01:16:57În capul ei nu vin niște mesaje dureroase sau voi mă tachinează.
01:17:01Ce are asta cu mine?
01:17:02Da, nu știu ce are cu mine și ce vrea să spună.
01:17:05Tași mă, bă, tași mă, nici ca nuca în perete.
01:17:08Ce știți nuca aia în perete?
01:17:10Care nu se potrivește deloc cu momentul?
01:17:13E o tachinez de drag?
01:17:15What?
01:17:16What?
01:17:17Olga!
01:17:18Da, care lacrimi în ochi, Olga.
01:17:20Tensiune.
01:17:21Peste tot.
01:17:22Te atașezi de niște persoane și le vezi că pleacă, e foarte greu, adică n-ai cuvinte.
01:17:28Când ne punem locul oamenilor care urmează să nu șafle verdictul și e imposibil să nu te miște.
01:17:35Haideți să vedem totuși ce se întâmplă aici în cutiuța.
01:17:38Nu vreau o casă.
01:17:43Băieții dragi au ținut cutia asta.
01:17:45Cred că nimeni de aici nu vrea să plecați acasă.
01:17:54Pot să iau eu și o deschid.
01:18:00Verde.
01:18:09Pare rău.
01:18:10Asta e.
01:18:11Asta e.
01:18:12Mulțumim încă o dată pentru tot.
01:18:14Mulțumim încă o dată.
01:18:19Sunteți niște eroine, așa cum v-am spus și dacă cineva pleacă, pleacă cu capul sus.
01:18:27Ne vor lipsi.
01:18:29Alina într-adevăr, un caz aparte, pentru că ea este așa, my flower power, e într-o lume a ei.
01:18:35Alina mi se pare că are o candoare foarte particulară. E o ființă solară.
01:18:41O surpriză foarte plăcută. Am descoperit în ea un om sincer, fără prea multe filtre.
01:18:46Mamă, ce o să și plouă. Plânge și universul pentru noi.
01:18:53Nu plâncă, moftic. Mă plâng, nu știu de ce plâncă. E statul din mine.
01:18:59Sunt foarte fericită pentru ce am trăit aici.
01:19:01Bravo, mulțumim!
01:19:07Sing in the rain, sing in the rain.
01:19:14Capul sus, Alina!
01:19:16Bravo, bravo, bravo!
01:19:19Zăltof, am spart ghinionul din acea espress.
01:19:23Găina s-a că c** de mine.
01:19:26Dacă c** asta mi-aduce noroc să iau imunitatea, mai c** un pic.
01:19:30Exact.
01:19:32Și când o să-i mimezi cum a face chichemi?
01:19:36Așa ești la nimăr?
01:19:38Nu, nu, nu, nicio fără.
01:19:40Dacă nu am alarmă, mă trezesc când...
01:19:44A, nu, mă trezește sunsetul.
01:19:46Dar scrie numele pe obțav nu scrie numele nostre.
01:19:50A, da?
01:19:51Avem eroi în bază.
01:19:53Harabal, Dracula.
01:19:55Cibarc, Cibarca.
01:19:57Ce înseamnă Cibarcă?
01:19:58Găsește-ți barcă.
01:19:59Poate ții barca? Poate.
01:20:01A, găsește-ți barca.
01:20:02Trebuie să găsim un loc de cazare, nu?
01:20:04Da.
01:20:05Și gata? Am câștigat?
01:20:07Mamă, ce mizerie este.
01:20:09Ghina mea din România arată mai curat decât casa lor.
01:20:13Tristă așa.
01:20:14Ce-am trăit noi aici nu o să mai ieșit niciodată.
01:20:18Și a fost o experiență foarte frumoasă și unică.
01:20:20Și chiar nu aveam povești așa cu nimeni.
01:20:24Tu ai forță.
01:20:26Da, da, că mă duc și la toaletă.
01:20:31Haide!
01:20:32Stai, Cristina, nu mai mai zăpaci!
01:20:34Iuuu!
01:20:35Iuuu!
01:20:36Iuuu!
01:20:37Alina!
01:20:39Ai!
01:20:40Au, au!
01:20:41Au!
01:20:42Au!
01:20:43Au!
01:20:44Ce l-au? Că eu m-am lovit!
01:20:46Oh my god, mi-am dat una în cap!
01:20:48Five, six, seven!
01:20:50Mi-ai dat-ul?
01:20:51Iu-l-am dat?
01:20:52Da! Foarte mult!
01:20:53A fost un parcurs foarte frumos și-i mulțumesc lui Cristina.
01:20:56Eu îți mulțumesc. Îți mulțumesc mult că...
01:20:57O iubesc foarte mult.
01:20:58Dacă nu erai tu, nu ajungeam aici.
01:21:00Și a fost o experiență de viață.
01:21:02Adică am trăit zece vieți într-una.
01:21:05Și îți mulțumesc.
01:21:06Mulțumesc mult!
01:21:07Mulțumesc!
01:21:10Vreau să fiu sigură că sunteți mândre de voi.
01:21:13Trebuie să știți că sunteți eroine pe drumul eroilor.
01:21:17Mulțumesc!
01:21:18Mulțumesc!
01:21:19Și nimeni nu poate spune altceva despre voi.
01:21:22Ce lume am descoperit aici este fascinantă.
01:21:25Ne-am distrat și a fost super mișto.
01:21:27Și eu vreau să mulțumesc cu inima, cu sufletul, cu tot.
01:21:30Este ceva extraordinară.
01:21:32Emisiunea astea și oamenii sunt foarte pasionați și iubesc ceea ce fac.
01:21:36Ne vor lipsi.
01:21:37Au fost o prezență.
01:21:38Cred că au fost o echipă foarte bine dispusă.
01:21:41Pasul este. E un joc, e o competiție și n-ar fi competiție dacă nu s-ar pleca.
01:21:47S-ar pleca.
01:21:48Un lucru am făcut, e că nu Andan Joseph.
01:21:50Bordea și cortea și voi pentru ultima oară.
01:21:53Eu vreau să vă zic o singură treabă.
01:21:56Distrați-vă și luați din experiența asta tot ce puteți, pentru că e unică.
01:22:01Și chiar dacă acum e greu, după ce o să vă întoarceți acasă și o să vedeți la televizor, o să vă lipsească.
01:22:05Nouă ne-a lipsit, de asta ne-am și întors.
01:22:08Noi ne-am mai întâlnit de-a lungul timpului cu oameni care au concurat și rămâne așa ca un fel de...
01:22:14Camaraderia.
01:22:15Parcă am fost în același război.
01:22:17Da, am fost în tranșei, fără să ne cunoaștem.
01:22:19Avem aceleași povești, aceleași experiențe, aceleași trăiri și rămâne asta în tine.
01:22:25Nostalgia asta.
01:22:26Dragii mei, știi ce avem de făcut împreună?
01:22:30Asia Express Continua!
01:22:38Etapa șapte. Cinci echipe.
01:22:42Șapte, opt, nouă, zece. Patru etape.
01:22:45Timpul? Ieri am început, nu? Așa pare.
01:22:48Și în același timp pare că am început acum un an.
01:22:51Pare că momentul ăsta când vorbesc, mâine va fi foarte departe.
01:22:56E grămasă aici, da.
01:22:58De acum, în fiecare săptămână, va trebui să iasă cât o echipă.
01:23:02Începe să-mi fie frică de a-mi da și Joseph deja.
01:23:05Pleacă și bordea e perfect. Că nu mai e o organ energie, e femenină.
01:23:09Deci, da, e perfect, da.
01:23:10Problema e în felul următor. Eu acum sunt căstorici.
01:23:12S-ar putea să mai rămân o perioadă.
01:23:14Că nu cred că mă lasă să plec.
01:23:17Clar.
01:23:18Dar chiar, Olga, ce a zis că pleci cu alte fete în avion?
01:23:21Dar eu cred că știe încă.
01:23:22E ok.
01:23:23E pe aici?
01:23:24E pe aici?
01:23:25Nu știu.
01:23:26Hai să mergem.
01:23:27Da, hai.
01:23:28Bine, pa!
01:23:29Pa!
01:23:30Data viitoare, șerpuim pe spatele dragonului către sud.
01:23:34Cresc temperaturile.
01:23:35Peisajul se schimbă.
01:23:37Vom fi orbiți de splendoarea unor coloși de marmură cu maestrie sculptați.
01:23:41De nu înțeleg, noi nu trebuie să uiți în statuia întreagă.
01:23:43Eu de-aia zic că ar trebui să fie niște bucățele.
01:23:45Maybe something like this.
01:23:46Hai să te uiți la altul cum faci în loc să-l faci.
01:23:48O să fii Buddha, mă?
01:23:49Nu știam care dracu-i Buddha.
01:23:51Vom da o coale plutitoare în ritmuri nebunești.
01:23:55Bă, bă, bă, bă, ești nebun?
01:23:58Bă, bă, bă, ești nebun?
01:23:59Bă, bă, bă!
01:24:00Bă, bă, bă!
01:24:01Bă, bă!
01:24:02Bă, bă!
01:24:03Bă!
01:24:04Bine, bine, bine!
01:24:05Vom descoperi farmecul satelor pescărești cu poveștile lor.
01:24:10Jokerul etapei se poate prinde, dar numai bine momit în jocul de amuletă.
01:24:16Hai odată, stai și te uiți la lume, măi!
01:24:19Poate că unii își vor pierde răbdarea, dar alții se vor distra pe cinste.
01:24:24Noi facem un show aici, special pentru voi.
01:24:27Suntem un loc unde să dormi în noapte.
01:24:30Ne existi în vise, rămâi în vise.
01:24:34Fie, iubirea mea!
01:24:36Ești doar din soar cu 5 ore?
01:24:38Vietnam-o foarte mult!
01:24:39Vietnam-o foarte mult!
01:24:40Mulțumesc pentru vizionare!
01:24:41Vietnam-o mai are multe și de arătat și de îndurat.
01:24:45Doamne, te rog, ai grijă de sofi?
01:24:47Fă-mi copiii sănătoși!
01:24:48Mi-aș dă-mi să ajung acasă și să fie Evelin sănătoasă.
01:24:51Și mama sănătoasă...
01:24:52Te iubesc!
01:24:53Și eu dă-mi așa.
01:24:54Și să putem să ne bucurăm de confortul pe care îl avem așa.
01:24:58Că la ce am văzut pe aici...
01:25:00Pe drumul eroilor, la Asia Express!
Recommended
1:47:05
|
Up next
1:25:25
1:23:01
1:21:29
Be the first to comment