- 3 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00...
00:02...
00:04...
00:06...
00:08...
00:10...
00:12...
00:20...
00:22I have a nice woman. I don't know where I am from.
00:28See why are you inside me and I don't know what I'm inside.
00:32Are you thinking I'm a big guy?
00:33You aren't a big guy. You're a big guy.
00:35You're a big guy. I'm a bitch.
00:37I'm a big guy.
00:38No, I'm not a big guy.
00:40I don't worry about to sleep tomorrow.
00:42I know you don't have sex.
00:43I don't know if we had a second life in the world.
00:45Is it normal?
00:46Is it normal?
00:47No, it's normal.
00:48You don't have a problem.
00:49I don't need to be able to get it.
00:51Me, me, you can't forgive me, but I ask you, just talk to me, I ask you!
01:01Mom!
01:21Go, go, go!
01:23Oh!
01:24Ja, ja, ja!
01:26Ja!
01:28Ja, ja!
01:29Ja!
01:30Ja!
01:31Pa, ja, ja, ja!
01:32Pa, ja, ja, ja, ja!
01:34Pa, ja, ja!
01:38Ja sam više kusak ponucilic!
01:40Baš dobro što si uspored da dođuš tako brasi!
01:43Sobred, maledne!
01:45E, pa divno, to je vašo i odgovaro!
02:21I love you.
02:51I love you.
03:21I love you.
03:51I love you.
03:53I love you.
03:55I love you.
03:57I love you.
03:59I love you.
04:01Oh, pa.
04:03Minut brži nego juča.
04:05Nisam ga zakasnil za školu.
04:07Idem na brzaka da se istuširam i idemo.
04:12Koji je glavni grad Belizea?
04:14Belmopol.
04:15Belmopan.
04:16A Hondurasa?
04:17Tegusigalpa.
04:18Tako je mala, tako je.
04:20Što i svaška znate.
04:23Hvala, prijatno.
04:24Hvala, prijatno.
04:26Hvala.
04:27Idem prudino, a provalen dužu kamerno.
04:34Što sam ti?
04:37I don't know your voice, but I consume it.
05:07I understand.
05:08When do we see you?
05:09I can't do it today.
05:11I'll wait tomorrow at night. Don't miss you later.
05:14You hear what happened?
05:16You're the best. I'll wait for you to see you later.
05:21Don't miss you later. Bye!
05:23Wait, wait.
05:25Hello? Hello?
05:29Martine!
05:30Bogi!
05:33G'de si Bogi kućo stara?
05:37G'de si matkica sto godina?
05:40Legendo!
05:41Legendo!
05:43Svazan!
05:44Ah, vidim. Slava ti nije udarila u glavu.
05:47Još voziš stari auto.
05:49A?
05:50Ej, super video ovoj novi CD.
05:52Čuće, dole me. Ljudi obožavaju me.
05:54Sta da ti kažem?
05:55Nego čuo sam da ovo je tvoji CD na engleskom slabo prošli.
05:58Pa kako na engleskom, čovječe.
06:00Pobjedaš i ljudi ne znaju ni srpski, me se lujo.
06:03No, ne vi ja tako pocenjim moju publiku, a publika i pak malo, bog je ono, da, saper.
06:07Ne, brate, tebe čeka svetska slava. Ej, čusam da te bugari obožavaju, brate.
06:11Bugari, a?
06:13Daj, brate, kupimo, pijemo, šta sto ima ovde radi?
06:16Nema vremeno, brate, svatba u Radmilu.
06:18A, negula, slušaj, ovoj, pozdravi mi puno čarno, brate.
06:21Ti znaš da je ona za mene uvijek bila najbolja riba, ha?
06:23Znaš da je trudno, znaš da će postanit Čale.
06:26Znam, brate, vidio sam u novinama. Čale, ti si moj idol, ej! Ajčo!
06:36Martine, vidi što bogi ima table.
06:40Nekam jesečan, nek me probudza.
06:55Da ti še si sam što si.
06:59Da to je rodina.
07:06Da...
07:12I ka luda za tebe,
07:14Ja sam zavezata si.
07:18Da...
07:19Umeštila sam.
07:21Mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm.
07:23...
07:27Oh, my God.
07:57Ej, tu si.
08:06Slušaj, razmišljaju se nešto.
08:08Znaš šta, mene je mala sramota da svi vozim u ovom istom kabrioletu već godinu.
08:11Izvim, osjeća se kojeki pubertet lije.
08:13Ja mislim da je vreme kupimo nove auto.
08:15Pa što? Što fali kabrioletu?
08:17Pa falimo, falimo. Duvami, duvami oko vrata.
08:19Otići mi glasne žici.
08:21Normalno, ne možemo sad. Moramo da čumamo pare za bebo.
08:24Imamo, znaš da je on zna.
08:27Smo rekli da pare koje primiš na rukir nećemo da troši.
08:30Ja mislim da je vreme potuš.
08:32Ova država kako me muze uskalo bi potvrde o zaradi neću, već kupim ni kilo lepa.
08:36Šta ću ti, zašto?
08:39Država srećo mora da potrašuje svoje.
08:42To je normalno.
08:43Šta ti je?
08:45A ti uvek mužeš da nešto.
08:48Šta me upožuruješ sad ovdje?
08:50Nemano šta da mislim tamo.
08:52Šta?
08:55Ma je što, ja kupim.
08:56Šta ga nisam?
08:57Nisam da nešto molim sreba.
08:58Dobar dan, gospođa Hađe Popović.
09:11Izvinite što vas zovem, ali vi niste platili račun ceo za boravak i terapiju.
09:18Izvinite molim vas, ja sam potpuno zaboravila, platit ću vam.
09:23A da li je meni ova terapija još uvek neophodna?
09:28Mislim...
09:29Ne, ništa nije obavezno.
09:30Šta te da sad prekinemo.
09:35U redo, onda vidimo se popodne.
09:37Naravno da se vidimo.
09:38Hvala vam.
09:39Ajde, prijatno.
09:48E, je li sve u redu s tobom i s Ivanom?
09:59Kako to misliš?
10:00E, Valarija!
10:03Baš dobro da sam te video.
10:05Molim ti da pripaziš na kuću.
10:08Čujem da je bilo nekih provala u posljednje vreme.
10:12Dijana ima neka posla u Milan.
10:15Da, na sajmu mode.
10:16Jeste, evo za par dana pa rekao da se malo provede.
10:20O, baš lepo.
10:22Da.
10:23Pa jeste, Milano je divan ovo doba godine.
10:26Jesi bila?
10:28Eto, vidimo se.
10:32Ćao!
10:40Aha, pa bravo!
10:42Odlično!
10:43Ali mislič sam potpuno uporavio.
10:45Samo uporno.
10:46U-porno!
10:47Nastavite, ajde.
10:58Poludeću.
10:59Ovo mi se nije dešavalo ni kad sam bila najzaljubljenija.
11:02Mogu da prestanem da mislim o Ivano.
11:05Hm, hm, hm, hm.
11:06Hm, hm, hm, hm.
11:07Hm, hm, hm, hm, hm.
11:08Znam da ste mi rekli da se pokusiram na nešto drugo bi, u pravu ste.
11:13Evo, mogla bi da se koncentrišem na Klaru.
11:16Ona je u mnogo težoj situaciji nego ja.
11:18Ne znam šta mi je.
11:20Uvijek sam bila druželjubiva, spremna da pomognem.
11:25Ispravite se. Dovisi na ramena pojesa.
11:40Ispravite ređa.
11:43Vidiš li ovog čoveka?
11:45Mislim je nekakav projekat za kompjuter.
11:48To se sad koristi u cijelom svetu.
11:52Ali ja sam čula da nikada neće prohodati.
12:00Pa še nekako radim što ću da dobijem, beb.
12:04I ste čuli da je Zorka drugom stanju?
12:07Mislim, nije meni čudno što je ona trudna.
12:10Ali postoje sumnja da izgleda tolje, otac.
12:13Bit ću me nekako nervirati.
12:16Ne znam, u početku mi nekako nije smetalo.
12:20I sam nikad bila baš ljubomorna.
12:23A znate šta tu postoje, da vam kažem realno problem.
12:26Prvo, ko će da čuva meni i moju bebu kad se ona porodi?
12:31I drugo, ko ću da idem na carski resi?
12:33Ne mogu da podnosim te bolove.
12:35Što mi nervira ta Zorka.
12:36Za Zorka sam.
12:39Ne obično me ovi razgovori opuštaju,
12:42no danas sam nešto baš...
12:45na pet.
12:47Pa bit će va da bolje drugi put.
12:48Pa bit će va da bolje drugi put.
13:18Hvala već určiti!
13:19Prekla ci pa bilo jednog pavljava.
13:28Aloh, dente!
13:31Čidino garaje.
13:33Da vidiš nešto.
13:34Da vidiš šta je čika pazario.
13:36You're just waiting for me!
13:38What did you do?
13:40I'm sure you're going to buy new ones!
13:42What are you going to buy?
13:44Do you know what you're looking for?
13:46What is that?
13:48How do you do that?
13:50How did I get away from you?
13:52I'm going to tell you that you don't buy new ones!
13:56What are you going to buy new ones?
13:58I'm going to take a damn show.
14:00How much is it?
14:02How much is that?
14:04From 0 to 100 for 3 seconds, baby, what are you doing?
14:081, 2, 3, we are in the 100s.
14:11What are you doing here?
14:13What are you doing here?
14:14Let's go!
14:17I'm going late.
14:18Do you want to go?
14:18I want to go.
14:20Do you want to go to the music?
14:22Do you want to go to the music?
14:24Do you want to go to America?
14:28Yes, I'm here with my friend in San Francisco.
14:31My father was a junior, Washington, Chicago, and 100.
14:36Your father was a lot of money.
14:40Hey, family.
14:42Mama needs to talk to me with Jack.
14:45Let's go to the office.
14:47I'll go to the office.
14:48Malena.
15:01Imaš zamirke neke na moj rad?
15:04A ne, ne, ne, naproti.
15:06Sve ok.
15:08Samo što...
15:11Ja sam pomislio da nešto sa mnom nije u redu.
15:13Ma ne.
15:16Stoji...
15:18jedan problem.
15:20I...
15:20Ja...
15:26Pa kaži, slobodno.
15:30Hai!
15:31Mi...
15:32Ćao.
15:33Ti mora da si jakša.
15:35Pa ne ličiš baš na dadilju.
15:38Moramo da razgovaramo.
15:42Stavit ću ja kaficu.
15:43Meni slađa.
15:44Hvala.
15:45Odlučila sam.
15:47Dalje idem sama.
15:49Pa super.
15:50Vreme je da se suočem sa istinom.
15:52Sa Ivanom je definitivno gotovo.
15:55Otišao je sa mnom žrtvom mode u Milanu.
15:57Kreten.
15:59Ne palim se da ću brzo da nađem frajera.
16:01Ali, ipak moram da osmislim samački život.
16:05Samački?
16:07Pa dole, možda se nisam daš najbolje izrazila, ali...
16:10Ti godinama živiš sama vrlo uspešno.
16:15Molim te, nauči me kako.
16:17Gledaš reality show programi, što misliš o tome?
16:19Apsolutno, gledam svaki.
16:21Ali bih učistvao u tako nečemu?
16:22Da, da, apsolutno.
16:24Da, ja verujem da mi javne ličnosti nema potrebe da bilo šta krijemo pred mašim fanovima.
16:30Martin, da li može autogrom?
16:32Evo, samo čika Martin, da zavsi zlatom.
16:36Evo, par minuta pa ću pa ću da ti potpišem.
16:39Eto, pa to je reality, jel tako?
16:42Ti si show na dve noge.
16:44Deca, popularnost, to su sve moji fanovi.
16:48Reci mi, da li si nezadovoljan posljednjim singlom?
16:52A zašto bih bio prijateljom?
16:54Bravo, sveći bravo.
16:56Zato što publika, kritika, nisu pokazali nikakvu zainteresovanost.
17:02Jel ti će da mi kažeš ovdje.
17:04Zato što bih ti rekao to...
17:06Misli, vreme će pokazati koliko je ta pesma velika.
17:10Melodija je sjajna, zaista.
17:11Pa, ne samo melodija, mislim da su i reči...
17:14Ali jednostavno reči, verovatno, moja publika nije razumela.
17:17Zato što, eto, nije navikla da ja pevam na engleskom.
17:19Da.
17:20Ja se zvinjam mojim fanovima koje sam razučarao, ali verujte mi...
17:24Ne, zato što kruže priče po gradu da si doživio finansijski neuspeh, da ti preti raskida ugovora sa rekoćom, da...
17:32Ma dobre to se...
17:33E, vidiš, vidiš kako pokušavam je s Kenja.
17:36Seći ćemo, sećamo.
17:37Aj ponovim pitajem, ponovim.
17:39Kruže priče po gradu da si doživio finansijski neuspeh, da ti preti raskida ugovora sa rekoćom...
17:44Pa ne može, prijatelj. Pa ne znaš ti na koga si se namerio, prijatelju?
17:47Mogu sam da te uništim, ali sam teo, je sam dobar.
17:49Ču li ti da čuje?
17:50Ja sam baš juče kupio novi BMW.
17:54E, tata dobar, a? Dobar tata.
17:56Pa tata je glup, što sreću pominješ na ova?
17:59Pa što sam ti rekla? Da čutiš što ćeš kad ti dođe inspekcija meni da kupaš posle?
18:03To pišu zlonamerni ljudi.
18:05Zvuči malo neskromno, ali to je ono što ja mislim.
18:08Gde ćeš, gde ćeš?
18:10Ova tvoja zorka otvori vrata, zašto je plaća?
18:12Aha, bojesto.
18:14Pa i sada, pa i sada, pa i sada.
18:16Kako vidiš sebe u budućnosti?
18:18Pa u Evropi.
18:19Pa u Evropi, prijatelju, u Evropi.
18:21Možda se treba da kažem u svetu?
18:23To ćeš za sledeći, za sledeći ćemo to.
18:25Imate posetu.
18:26Dobar dan.
18:27Izvinić ako smetam, ja sam Vladimir Davidović, inspektor.
18:30Aha.
18:31S policije?
18:33Poraška inspekcija.
18:35To nije selitba.
18:36Sad, tačno je, tačno je da Čarna i ja planiramo da kupimo kuću na moru.
18:41Mediteran.
18:42Mediteran.
18:43Mediteran.
18:44Gde je ovo je danas?
18:45Ma jeste, evo.
18:46Jeste mi baš.
18:47Odmara vam, ali zbog.
18:48Zbog te rizno.
18:49Aha.
18:53O, ho, ho.
18:54Od ko ti?
18:57Evo ono.
18:58Pa srte, nisu postoje da ješ ko će?
19:00Jesu, ali još uvek dolazim na terapiju.
19:03Aha.
19:06A ti?
19:07A evo.
19:08Ovde.
19:10Još uvek, nažalost.
19:19Koju lešina, nojko.
19:22A da vam se sad lijepo da prodamo sve što imamo po kući
19:25i da nam deti ne saznam nikad što su pamper speli.
19:27Ej, smiri se moj.
19:28A nemoj i ti da me dižeš petisak.
19:29Smiri se moj.
19:30A što da se smijenim, bre, si ti normala?
19:31Ej, imam se smijenim.
19:32Što ako to uhapse?
19:33Koga te uhapse?
19:34Zašto mene da hapseš?
19:35Koga si još u ovoj zemlji hapsili zbog butaje poraza?
19:37Te ve, nije ti ova Amerikan.
19:38Ni saj El Capone da me hapse zbog poraza.
19:40A da, što su ti privali ovog bivšeg menadžera?
19:42To nadko mančino.
19:43To je nikakve veze saj.
19:44Ma da, nema, nema.
19:45Jelija, vodiš ti računa o mojim ugovorima i agenciji ko što sam ti rekao.
19:48Što si sve reš, bre? O kakvim ugovorima?
19:51Ugovori su fiktivni, Martine.
19:53Cash-off dobiješ na ruke.
19:58Idem ja spalim ugovor.
19:59Idem ga.
20:00Pa si ti normalan, bre, šta je s tobom?
20:03Pa vada, znaš da je on čovek zvao i pitao sigurno sve ko ti je šta plaća.
20:08Znač, ja, slušaj me ovako, znači sad ćeš da pozoveš se njih i da ih lepo pitaš šta su tačno njemu rekli.
20:14Da, da.
20:15I to nećemo da spalimo.
20:17Zašto?
20:18Ako osaznam da si to spalio, to možda bude uništenje dokaza.
20:21Ja?
20:22Pa da.
20:23A da ih zakopamo u dvorište, ja?
20:24Onda ih nisam uništio, samo sam ih prebacio na nepoznatu lokaciju što oni nemaju pojma, a?
20:28Pa ne, ne, ne može.
20:29Ja.
20:30Uuuu, smiri se.
20:31Smiri se, ajde, smiri se.
20:32Ajde, smiri se.
20:33Ajde.
20:38Ajde, moj malo, to je me opet što pusti muziku do daske ova.
20:40Nemoj se.
20:41Hoćeš ti sa mnom krug, a?
20:42Zređe, ne mogu se.
20:43Hoćeš sa mnom krug, ajde možda nam je to posljednji krug, a?
20:45Pomeri se s mesebre, budala.
20:48Pa šalim se, reš, vidite, ti mislila ja ozbiljno.
20:51Uuuu.
20:52Uuuu.
20:53Uuuu.
20:54Uuuu.
20:55Uuuu.
20:56Uuuu.
20:57Uuuu.
20:58Uuuu.
20:59Uuuu.
21:00Uuuu.
21:01Uuuu.
21:02Uuuu.
21:03Uuuu.
21:04Uuuu.
21:05Uuuu.
21:06Uuuu.
21:07Uuuu.
21:08Uuuu.
21:09Uuuu.
21:10Uuuu.
21:11Uuuu.
21:12Uuuu.
21:13Uuuu.
21:14Uuuu.
21:15Uuuu.
21:16Uuuu.
21:17Uuuu.
21:18Uuuu.
21:19Uuuu.
21:20Uuuu.
21:21Uuuu.
21:22Uuuu.
21:23I... I jo, kako je dobro!
21:27I jo jo jo! Tu tu tu tu tu tu tu tu...
21:30Tako tako tako...
21:32I...
21:34Kao stija...
21:37Zvačka dobačina...
21:40I se!
21:41Tija...
21:44Zvačka dobačina...
21:49I'm not a new one!
21:51I'm not a new one!
21:53I'm not a new one!
22:01You need to change the future, you understand?
22:07Well, yes, the past is past.
22:09We only remain the current moment.
22:11Do you understand?
22:19Yes.
22:27Yes.
22:29Do you want to come to me for a while?
22:41You want to go to me for a while?
22:43Yes.
22:49Are you sure?
22:51I don't know.
23:00Is it better than here?
23:04Of course.
23:08But...
23:12I have a big obligation.
23:19I have a need for me.
23:29There is a place where the young ones shouldn't go.
23:39A what inspires you when you are?
23:43That's what I ask for years.
23:46Inspiration happens when you work.
23:49I sometimes think one thing,
23:51and it is something completely different.
23:54The only thing I know is whether I'm on a good route or not.
23:58You know what I'm talking about Michelangelo?
24:00I don't make sculptures.
24:02They are already there.
24:03I'm just putting a stone around them.
24:12Hey, Klaro!
24:14Let's go in front of the house.
24:16Why?
24:17I have a mistake for you.
24:19Be quick, please.
24:21Klaro!
24:22Klaro!
24:24Klaro!
24:25Klaro!
24:27Klaro!
24:28Klaro!
24:29Let's go.
24:44If you want to take care of everything, I won't cry anymore.
24:46I find me sad. What's up with the floor?
24:49I'm afraid to hurt my wall.
24:50Why are you afraid to die?
24:52I'm very afraid. I'm afraid to let a rat like this.
24:55See ya.
24:57Mmm.
24:58I'll be drunk.
24:59We'll be so drunk.
25:00Marci.
25:01All right.
25:27Marci.
25:29You know what it is?
25:32I'll be better.
25:34Hi.
25:37Mmm.
25:43Oh.
25:47BIRDS CHIRP
26:17BIRDS CHIRP
26:28What's up, Zorka?
26:38Martine!
26:41Martine!
26:44Martine, don't you!
26:45What?
26:46What?
26:47What?
26:48What?
26:49What?
26:50What?
26:51What?
26:53What?
26:54No, don't you just break.
26:54You have stigled gold.
26:56You have toump, you have to put, all of them are burned.
26:58We got https and took it out.
27:00What?
27:01Ah.
27:02That's it?
27:03Vazur.
27:03Vazur.
27:04What is the hazard?
27:05You are talking with the ženom?
27:06Let's see what are you doing.
27:07Vaza?
27:08That's what your mother was buying.
27:09War.
27:10I have to...
27:11Yo, auto.
27:12I'm a massage.
27:14I'm a massage.
27:15I'm a massage.
27:15I'm a massage.
27:15I'm a massage.
27:16I'm a massage.
27:16I'm a massage.
27:17I'm a massage.
27:18Get up.
27:18I'm a massage.
27:19Get up.
27:20You guys really?
27:22Get up.
27:22Tu si!
27:29Tu si, tu si Ludko!
27:33Tu si Ludko!
27:41To je šesta provala u 3 dana.
27:45Znati nisam spavao ukupno 5 sati.
27:48A lopovine spavaju uopšte.
27:52Pa nije vam to ništa da je značajno.
27:55Ne, ne, ne, ništa, molim se.
28:00Počito vi da uhvatite ove teroriste ili nećete? To vi meni kažete.
28:03Te ne mogu da ti sprečim pljačku ako nemaš alarmu.
28:06A to nis kup uopšte.
28:09Alarm ti sprečava posljedicu pljačke za 60%.
28:14Znači duplu.
28:16Eto vidiš.
28:18Pa da kupim 3 komada odmah danas.
28:20Pa da kupiš sreću, da kupiš.
28:22To ti je pametno, to si je dobro usetio.
28:25Pa da.
28:26Piši telefon.
28:27Sreo ti vizitkarte.
28:29Moj burazir valja nove.
28:31Dobar dan.
28:37Koji nered.
28:39Jeste, da, imali smo pljačku noćas.
28:41I ovaj, odneli su skoro sve.
28:44A da li su odneli one stvarčice za koje sam ja bio zainteresovan?
28:49Jesu li svi ugovori u fastikli?
29:03Za lopove, ovo najopičnije papir.
29:09To ti je sreće o nesreći.
29:13Sreće o nesreći.
29:22Sredio sam atelje, večera je u redni i vraćam se na vreme da odvedem Alinu u školu.
29:27Stvarno nije problem što idem u grad.
29:29Daj, kakav problem. Sve okej.
29:34Ej!
29:37Nema potrebe da se uzdržavaš.
29:39Ne uzdržavam se.
29:41Meni možeš sve da kažeš. Nemoj da se stidiš.
29:47Dobro.
29:49Jel mogu da odvedem nekog u sobu na dva sata?
29:51Pa naravno, osjećaj se kao kod svoje kuće.
29:54Hvala ti. Vidimo se.
29:59Valerija.
30:03Pravim klopu.
30:05Imam razloga da častim.
30:12Daću sve od sebi, obećavam da će klopa biti fantastična.
30:17A ja ću da izgledam veoma lepo, doterano.
30:22Što volim kad si tako vesele?
30:24Slavim što sam sama i slobodna.
30:27Obaveza dolezi.
30:30Vidimo se. Ćao.
30:31Kao što sam vam ranije objasnio, to je wireless technologija.
30:33Znači, sa svim vašim ekranima u kući je povezan, sa vašim laptopom, sa vašim desktopom i evo vidite s ovim iPadom, preko interneta vi možete i u gradu negde kad ste van kuće da proverite situaciju.
30:48Na kamerama, evo vidite tu, evo ovde je petica, tu možete da vidite, upirate.
31:06Stisnem tu samo, evo?
31:09Važi, Valerija. Vidimo se kasnije. Ok. Ćao, ćao.
31:15Malo lepo.
31:17Doviđenja.
31:20Emile?
31:21Da.
31:24Ovo je tvoja nova kuća.
31:27Ovo ovde?
31:28Da.
31:30Ispred ima malo dvorište.
31:34Mhm.
31:36A s one strane ima?
31:38Ima terasicu.
31:39Gospodio Malbaš, potreben je vaš suprug.
31:47E, što, je li nešto se potvare?
31:49Ne, ne, ne, ne, sve je u apsolutnom redu, nego zbog ugovora.
31:54Aha, pa on je otiše u studio.
31:56Ajde, da vi sadnite da papijete kaficu. Zorka, a ove, ja ću da ga pozovemo.
32:00Ne, ne, hvala vam, ne bi da vas deranžiram u tom stanju.
32:03Ma nije, ništa, nije mi. Zorka!
32:05Nemajte, imamo još posla, pristo.
32:09Sori, možete i vide potpišet.
32:11Stvarno?
32:12Naravno, naravno, zašto da ne, zašto da ne.
32:15Dobro.
32:16Zvolite, na dva mesta samo, evo na par mesta.
32:18Evo tu, aha.
32:19Da.
32:20Dobro.
32:22I ovde.
32:24E, sjajno.
32:25Zorka!
32:35Zorka!
32:38Pa ili čuješ ti kada ja zovem?
32:39Jo, čula sam. Nešto bi se samo malo slošila.
32:42Uff.
32:45Na kakav ti je to koper, da ćeš?
32:49Pa nikde, tu su stvari za bebu.
32:54Mhm.
32:55Pa daj da vidim.
32:56Pa...
33:02U ovom kraju postoji verovanje da...
33:07Takve stvari donose nesrđu.
33:28Pa kako je to sati?
33:30Ne moram da krenu.
33:32Eri mogu ja stavno?
33:33Ne moram da se sveš.
33:37Znaš da niko ne smer da vas vidi zajedno.
33:40Dobro, onda je bolje da se ne vidjamo više.
33:45Što si tako?
33:48Što si tako?
33:52Što si tako?
33:54Zvezam se samo.
33:56Pa ti si onako moj mali ljubimac.
34:00Moj guančica.
34:01Moj guančica.
34:06Nači ne.
34:08Javiš?
34:10Jači!
34:13Čau!
34:14Čau!
34:15I went to Klončić, and then we'll go to Valerija.
34:45Sli tuolk, kamera van open, da malo vajeri se, kamera tu, open.
35:15Zorule, Zoki, Zorka, ulazi u drenevnu sogu, Zorka prilazi u fotelji.
35:45Zorule, Zorule, Zorule, Zorule, Zorule.
35:54Zorule, Zorule.
36:03Zorule, Zorule.
36:04Zorule, Zorule.
36:05Zorule, Zorule.
36:06Zorule, Zorule.
36:07Zorule, Zorule.
36:08Zorule, Zorule, Zorule.
36:09Zorule.
36:10How are you going to get this?
36:12You're going to get this.
36:14You're going to get this.
36:16What's going to do?
36:18What's going to do?
36:20Hey, baby, I'll take you to the police.
36:24I'm going to get you to the house.
36:26I'll take you to the house.
36:29Wait, Martin.
36:32Chana knows that you have a new girl.
36:36But she's fine.
36:39You call me Lola?
36:44It's very nice here with you.
36:47It's much better than there with me.
36:50I'd like to thank you for staying here for a long time.
37:00Do you want to drink lemonade or coffee?
37:02No.
37:04Come on.
37:07Have you arrived?
37:10I'll be there for a while.
37:13What was the matter?
37:14I didn't know.
37:16I didn't know my copy.
37:18What was my advice?
37:20I saw your Instagram at the end.
37:22What was your name?
37:23I know my name is...
37:24What did you do?
37:26I'd like to see you.
37:28It's very nice.
37:35It's nice.
37:37It's even better.
37:39Here we go.
37:41Chai.
37:48I have to go now.
37:50I won't leave you for a long time.
37:53Okay.
37:58Do you need something else?
38:01No, no.
38:03Okay, all right.
38:05Bye.
38:06Bye.
38:07Bye.
38:14I'm going to add the cipe.
38:17I want you to give us a check of Valerie.
38:18You can see what you thought about?
38:19What?
38:20I'm having a coffee, someone else's headhunter said.
38:24What did you tell me again?
38:26I was not feeling at all at all, my mother.
38:27You didn't hurt me.
38:28Why did you get hurt?
38:29I'm not thinking.
38:30I'm coming to practice and I want you to practice.
38:31I'm going to practice and I'm willing to do this.
38:33And I'm going to do this.
38:34I'm willing to do this.
38:35I'm not wanting you, my mother.
38:36I'm willing to do this.
38:37I can help you.
38:38And that's what I'm wanting.
38:39Yes, my mother, my mother.
38:41What am I...
38:42I've been trying to play.
38:43I've been thinking about it.
38:45I want to talk about it.
38:49About Zorki.
38:53What?
38:55What is it with Zorki?
38:57It's a nerve.
38:59What? What is it like that?
39:01It's a nerve.
39:03It's a nerve.
39:05It's a nerve.
39:07It's a nerve.
39:09I'm going to talk about it.
39:13We'll leave it at home.
39:15We'll leave it at home.
39:17I understand?
39:19I'll talk tomorrow.
39:21I'll talk about it.
39:27What?
39:29What?
39:31What is it like?
39:33How can I do it like that?
39:35I'm going to talk about it.
39:37I'll talk about it.
39:39I'll talk about it again.
39:41You're kidding me, I can't do it.
39:43Yes, I'm coming to you.
39:45I'll eat with that, what are you supposed to do?
39:47I'll eat it, what are you doing?
39:51N pass.
39:53Well, you're doing a good job.
39:55All right, I'll go and look.
39:59When is your friend?
40:01What do you think?
40:03That's it.
40:05Hello. Hi. I'm Kosta.
40:10It's great to talk about you.
40:12Thank you, Kosta.
40:15This is a lot better than it was with our dad.
40:18Mm-hmm.
40:19Let's go.
40:21Let's go.
40:24Let's go.
40:35Let's go.
40:42They're not at home.
40:44They're at home.
40:45They're at home.
40:46They're at home.
40:47It's good.
40:48I just wanted to explain why they're doing it again.
40:52They were so afraid
40:55that when they found something to be found,
40:58they opened your car.
41:02They'll hold it forever.
41:05I don't think there will be a problem
41:11that they're at home.
41:14Let's go.
41:16See you tomorrow.
41:21Let's go.
41:22I'm going to give you a beer.
41:23You can just look at the documents.
41:25I'm going to give you your own
41:35of the way.
41:36You're right.
41:37I don't know why you think of something.
41:38I don't like that.
41:39I don't know.
41:40It's time for time.
41:41I don't know.
41:42I don't know what I want to do here.
41:43You're a bitch.
41:45I have my new motto.
41:48Live your life, let others live.
41:51Enjoy!
41:53Bravo!
41:57Really?
41:59Really?
42:00Really?
42:01Really?
42:02And next.
42:04Rathko, Rathko,
42:06it's sweet for Martin.
42:08Ha, ha!
42:10To je, šta se sve,
42:12o ti i ja okrenemo u noć, pa gde završim?
42:16Ano, te ne povedeš kod ovih svojih...
42:18He, gijem ovdoh.
42:20Lepo se provedi, mla!
42:23Ček i ne zanimate deću?
42:25Pa, odrastao si, samo odgovaro za svoje postupke.
42:30Dobro, nemoj do kasno, ajde.
42:33Čao, Rathko.
42:34Je ola, Viraško!
42:35Ajde, najde, nevalite, nevalite.
42:36Now, go get on the pirate judo.
42:38Cause to the dance.
42:39What's the matter?
42:41Dude is dead.
42:43forums are still like a rope.
42:46I'll try 200 burn.
42:47I'm gonna go like...
42:48ISAGOT
42:52I can't drink for the sake of shit.
42:54There you go.
42:55And you can drink for more.
42:56You can use Narrative Juice.
42:58Where did you sign off with a machine?
43:00That is a light full of money.
43:02And I completely couldn't drink it...
43:05Welcome to all of you.
43:08If you are hungry, you can join us.
43:11No.
43:12Yes, we are dead. Milano is a miracle.
43:15Just enjoy it. We'll see you.
43:17Bye.
43:35Bye.
44:06Eh.
44:08Kako je bilo?
44:09Super. A tebi?
44:11S Kostom je uvijek zabava.
44:12Aha.
44:14Malena se nije budila.
44:27Ja se nadam da nije problem što je Kostar dolazio.
44:29Naravno da ne.
44:35Sutra idemo kod roditelja, a Kosta ne voli da ide sam.
44:39Mama je malo staromodla, pa onda ja idem da mu držim stranu.
44:42Te, vaša mama?
44:44Mhm.
44:45Vi ste braće.
44:46Pa da.
44:48Da, ali je Kosta homoseksualac.
44:50Ajde.
44:55Tata ne razgovara s njim uopšte, a mama jedva i onda uvijek idem ja s njim.
44:59Šta ne smeša se?
45:03Pa ja se mislim da ti je to dečo.
45:15Kako si to pomislil?
45:17Mhm.
45:18Pa pa ra pa pa pa pa.
45:30Nisam ja ovde samo zbog dobre plate i sobe.
45:33I'm sorry.
45:43Will you drink a meal?
45:47No, no, no, no, no, no.
46:03The new car that Mr. Martin bought was bought in 2015 in the past month.
46:28The new car is in the past month.
46:41Do you want to see him?
46:50Opa!
46:53The new car is in the past month.
47:04The new car is in the past month.
47:07The new car is in the past month.
47:17The new car is in the past month.
47:20What do you do?
47:21I'll kill you, man.
47:22I'll kill you!
47:23I'll kill you!
47:24I'll kill you!
47:25I'll kill you!
47:26I'll kill you!
47:40Oh, my God.
48:10Oh, my God.
48:40Oh, my God.
49:10Oh, my God.
49:39Oh, my God.
50:09Oh, my God.
50:11Oh, my God.