Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 1 semaine
Une variante est "Hang one on"

Catégorie

📚
Éducation
Transcription
00:00Voici un bijou d'argot américain, Taiwan on, Taiwan on.
00:05Cette expression peut raconter toute une soirée en trois petits mots, Taiwan on.
00:11On parle ici de se saouler, de s'enivrer, de boire un coup ou dix, c'est s'offrir une beuverie.
00:21That's Taiwan on.
00:22On pourrait le traduire par, allons s'enivrer, allons se saouler, allons prendre une bêtire.
00:33Ouais, ce soir je me lâche, tonight I'm tying one on, ce soir je prends une cuite.
00:38Voici quelques traductions familières que j'ai trouvées, se mettre une mine, s'en coller une bonne.
00:45I'm not gonna lie, I must have tied one on at most.
00:48I must have really tied one on last night.
00:51I will have tied one on last night.
00:54Je me suis mis une sacrée mine hier soir.
00:58Je m'en suis collé une bonne hier soir.
01:02You sure tied one on last night, lady.
01:04Man, I tied one on.
01:05Yeah, you did.
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations

0:27
À suivre