- 4 weeks ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
02:38WANIEN! PRAWY MEDWIEDZ!
03:08O, I, ANA MNIE PIEVALA, O, VESVETNOJ LUBABY!
03:17O, I, ANA MNIE PIEVALA, O, VESVETNOJ LUBABY!
03:38O, I, ANA MNIE PIEVALA, O, VESVETNOJ LUBABY!
03:42O, I, ANA MNIE PIEVALA!
03:54Jesi to stručno srednjava sistem?
03:58Kao da je pala atomska bomba!
04:06Hej, sistem!
04:09Što?
04:15Tata mi je rekao da lažem!
04:20Ma bio je nervoze!
04:21Nestalo mu cigareta!
04:23Znaš kako je, krv traže nikotin!
04:26Kao kad ja ne klopam!
04:28Organizam mi te stvari!
04:30Tata mi je rekao da lažem!
04:34Rekao sam ti, nervoza, takav trenutak!
04:37Ali, ja nisam magala!
04:40Pa jasno!
04:41Meda je zbilja bi u vrtu, jel' tako?
04:43Najbolje da pričakamo dok se tata vrati!
04:45Ružić je otišao po pušku!
04:48Daj mi plati!
04:49Daj mi plati!
04:50A putnički log za Karlovac, ogolim Srpske Moravice, delunice Rijeku, stoj na petom peron!
04:57A putnički log za Karlovac, ogolim Srpske Moravice, delunice Rijeku, stoj na petom peron!
05:03A putnički, stoj na petom peron!
05:05A putnički, stoj na petom peron!
05:07A putnički, stoj na petom peron!
05:09Rijeku – nekuza tega!
05:11Sve, se, o reču!
05:12Šta!
05:13Iz Englishmanirom nekuza tega!
05:16Zašto se ne vrtu, vrtu?
05:17Evo oj, vrtu, vrtu!
05:19Pnečki!
05:20It's time to get out of here.
05:50I've been killed.
05:56I've been killed.
06:10I've been killed.
06:20It's a man!
06:25It's a man!
06:26It's a man!
06:27It's a man!
06:29Okay, what are you doing?
06:31What are you doing?
06:32It's a man!
06:33He killed a man!
06:35Okay!
06:36Three, one for me!
06:38Okay!
06:39Let's see what's this!
06:50I know!
07:02The house is on top of the wall!
07:08That's it!
07:09I have a Indian in the canal!
07:12No!
07:13No!
07:14First, tell me what's this!
07:16First, tell me what's this!
07:18What's this?
07:20Napoleon!
07:21Napoleon?
07:22You're a dumb!
07:23What's this?
07:24What's this?
07:26Napoleon in Russia!
07:28The Russian mechava!
07:30No, no!
07:31No, no!
07:32No, no!
07:34No, no!
07:35I don't play anymore!
07:36Listen, listen, Vadek!
07:38I'm not sure what I'm saying!
07:40But I'm not sure what I'm saying!
07:42No, no!
07:43I'm not sure what I'm saying!
07:44I'm not sure what I'm saying!
07:45I'm not sure what I'm saying!
07:47I have to go!
07:48Teta Meri, I'm waiting for me!
07:49What?
07:50If you want to go to the party?
07:51No!
07:52It's a disaster!
08:00It's a disaster!
08:01It's a disaster!
08:02It's a disaster!
08:03It's a disaster!
08:04It's a disaster!
08:05It's a disaster!
08:06What's this?
08:07What did you do?
08:08It's a disaster!
08:09It's a disaster!
08:10Amen!
08:11It's a disaster!
08:12No, no!
08:13No!
08:14A man have to go!
08:15No, no!
08:16No!
08:26No!
08:27No!
08:28No!
08:29No!
08:29No, no!
08:30No!
08:31No!
08:32No!
08:33No!
08:34Sultan!
08:36Excuse me.
08:38Don't worry.
08:39I don't want anything to do.
08:41I am a friend.
08:42Good evening.
08:44I sent my telegram to come to me,
08:46and I'm waiting for no one.
08:49What is Sultan doing here?
08:51Where are you?
08:54Just a time.
08:55Just a moment.
08:58Come on, come on.
08:59Come on, come on, come on.
09:02Come on, come on.
09:03Come on, come on, come on, come on.
09:06Come on, come on, come on, mrs.
09:07Come on, mrs. Mira.
09:08Now I'll be sure to tell you.
09:15What happened to me?
09:17Come on, mrs. Mira.
09:20Come on, mrs. Mira.
09:23I'll feed Finkie.
09:24What is Finkie here?
09:26It means that something was really happened.
09:29Oh.
09:31Govorite, pezo.
09:33Govorite.
09:35Hoćete li nešto popiti, eh?
09:36Ma, ne.
09:37Sputa ste.
09:38Jedan mali viski.
09:39Ma, ne, ne, ne, ne.
09:40Idem ja odmah doma.
09:41Ne može, ne može.
09:42Susjed.
09:43Ma idem doma doma.
09:44Zašto?
09:45Susjed?
09:46Zbog medvjeda.
09:49Zbog medvjeda?
09:52Naime,
09:54zbog melite.
09:55Zbog medvjeda.
09:56Zbog medvjeda.
09:57Zbog medvjeda.
09:58Zbog medvjeda.
09:59Zbog medvjeda.
10:00Pa,
10:02mi smo se dogovorili
10:04da je izlječimo
10:05prije nego što se vi vratite.
10:10Naime,
10:11to je bila ideja vašega sina.
10:12Jadna moja melite.
10:15Naime,
10:17Nenad je smislio
10:19da se svaka njena izmišljotina
10:22pretvori u istinu.
10:24I kada je rekla da cijeli razred ide u polikliniku,
10:28a izmislila je,
10:30ja sam preko profesora Vadovca uredio
10:32da stvarno cijeli razred ide na pregled zuba.
10:35Eto.
10:37Tako je to bilo, tako smo se dogovorili,
10:38baš ovdje gdje misac sjedilo.
10:39Tako je to počelo.
10:41Tako je to počelo.
10:52Gentlemeni,
10:53ja vas slušam.
10:56Pa veljda si primijetio koliko melita...
11:00Laž.
11:02Pa svi mi nešto glumimo.
11:05All the world's a stage,
11:08and all the men and women merely players.
11:12Ma daj, putite ovile prese.
11:14Ni bi nju htjeli izlječiti.
11:16Vadek,
11:18je li istina da ih sutra vodiš na pregled zuba?
11:21Pregled zuba.
11:33Ideja nije loša.
11:35Sirota melita, ona se toliko boji zubara.
11:38I usput je ispričala, kako njene kolege iz razreda, onaj, onaj Šiljan.
11:49Šiljo.
11:51Da, da, da, Šiljo i Marica.
11:53Verica.
11:55Nenad ih je izdresirao.
12:02To je bila nevina šala, ali ipak sam mi li te zamislila.
12:06Ipak je to bila njena ideja.
12:08Briga mene za vašu ljubav.
12:11Onda je izmislila da je nestao Finky.
12:14Finky mi je nestao.
12:16Onaj žuti lešinar.
12:19Moj jadni Finky.
12:20Finky moj, Finky!
12:23Uh, jezivo.
12:25To znam, Valjda.
12:27I šta tu sad?
12:29Šiljo javio Nenadu i tako...
12:3287, 88, 88...
12:35Desnije, desnije...
12:38Desnije, desnije...
12:40Desnije, desnije...
12:42Desnije, desnije...
12:44Desnije, desnije...
12:46Desnije, desnije, desnije...
12:47Desnije, desnije, desnije...
12:50Desnije, desnije...
12:52Desnije, desnije...
12:54Desnije, desnije, desnije...
12:56Desnije, desnije...
12:58Desnije, desnije...
13:00Desnije...
13:02Desnije...
13:04Desnije...
13:06Desnije...
13:08Desnije...
13:10Desnije...
13:12Desnije...
13:14Desnije...
13:15No.
13:45Then they came to me. They know that I like birds and that I have a cat. It was good to me.
14:03Amelita, she thought it was hard to think, but she didn't change.
14:09She thought it was hard to think about math. She had to show me how many times I can write the number of pi.
14:21I don't think that Tati told me that the number was sad.
14:25I think the phone number of the king of Artura. Do you agree?
14:31No.
14:39You have to admit that it was a good one. A good one.
15:01I don't know how many times they found the number.
15:05And then it came to me with English.
15:09To be upset by Tati and brother, they said that she got a good one from English.
15:19I have to do it again.
15:21I have to do it again.
15:23Hop, top.
15:24What top?
15:25I think it was a good one.
15:27I don't know.
15:29No, no, no, no.
15:31It's not what happened.
15:33But then it came to be the house.
15:36And the Sultan came out.
15:38What Sultan?
15:41Sultan fell into the room.
15:44Dear my Sultan.
15:46Perfect.
15:47He wasn't dead, but he was still born.
15:51They made his gips.
15:53When the L, S. asked for me, tell me that I have an task.
15:57Shidi Polar!
15:59What's that?
16:07What's that?
16:08What's that?
16:09What's that?
16:10What's the other thing?
16:11He!
16:12I saw that I saw.
16:14He!
16:15What's that?
16:16Sultan?
16:17Melita!
16:18What's that?
16:19He thought he was falling on the train.
16:23Sultan!
16:26Thank you, old man.
16:28Let's go to school.
16:39Sultana je bilo malo teže.
16:41Naime, lako je ona izmislila, to Božeja.
16:44Pao pod auto i što ja znam.
16:46Ali nije se sultiš tako lako dao k meni.
16:49Smirio se tek kad je ponovno vidio film.
16:53To je užas, jedan, to je kao ružan san, jaj!
16:57Ma čekajte, danas se pretjerava.
17:00Vaš muž, danas...
17:02Moj muž?
17:03Što, što je moj muž?
17:04Ima žbilja posla.
17:05Lijepog si je vragana, to vario na razine.
17:07Što je opet?
17:08Ima još nešto.
17:09Idem ja doma.
17:10Idem ja doma.
17:11Pa čekajte, gospođe, smirite se.
17:12Sve je to smiješno, gospođe, sve.
17:14Zamislite me nita tvrni da je danas u vrtu vidila medvjeda.
17:16I to pravog, pravcatog, živog medvjeda.
17:19Molim vas.
17:20Pa to je smiješno.
17:21Onda je Branko morao doći ovdje kod mene da uzme kožu moju.
17:24Moju.
17:25Kožu od medvjeda, od mog medvjedaš...
17:28Što je?
17:30Čitajte.
17:39To...
17:40Na pažnjom čuvara odlutao je medvjed od Zološkog vrta.
17:43Posebni put je viđen kred bukovačke ceste, pa se pretpostavlja da se krije negdje u Maksimirskoj šumi.
17:50Upozoravamo građane da se životinje ne treba plašiti jer ne napada ljude.
17:55Ali je bolje da ga ne izazivaju i izbjegavaju.
17:59Molim se svatko kod bjeglog medvjeda primijeti da odmah telefonski...
18:03Ja...
18:06Gospodin Mire.
18:12Pa, gospođo?
18:15Gospodin!
18:16Gospodin!
18:22Dolazim!
18:25Što ti je?
18:26Na ništa, glad, jagode.
18:29Nemam ništa, časna riječ.
18:32Što će vas sutra u školi? Mene se žuri doma.
18:35Ako ima neki novi zadatak?
18:38Nema. Sad je vatra, večeras. Izmislila je medvjeda.
18:41Koga?
18:42Ma izmislit će onaj kita i smenorski brod na krovu.
18:47I što sad s medom?
18:48Sad javni stari moj rista glumi medvjeda.
18:51Otišao je po kožu i sad će...
18:55Dom!
18:57Ja bih doma!
18:59Tata, daj pokaži se, gdje si?
19:02Tata, daj da te vidimo!
19:04Tata!
19:05Tata, gdje si?
19:15Tata, glavni si kao pravi medvjed.
19:17Vidi gaš vidi.
19:22Pa to je pravi medvjed!
19:24Tata, glavni si!
19:28Tata, glavni si kao pravi medvjed!
19:41Tamo je!
19:42Tamo je!
19:43Jednoga od raga!
19:44Treba ga ubiti!
19:45Treba ga ubiti živog!
19:47Nije opasan!
19:48Opasan je pišao novi.
19:49Svašta piše u novi.
19:50Svašta piše u novi.
19:53Sa mnom!
19:54Tiho!
20:07Treba ga opkoliti s lijevog krila.
20:10Ja sam bio u tri rata.
20:11Dobro.
20:12Ajde.
20:15Ajde.
20:20Ajda!
20:21Juj, to ste više!
20:22Ja, mi se prasmo!
20:23Vidi je!
20:24Tamo je, negdje!
20:25Ajde!
20:26Ajde!
20:27Ajde!
20:28Ajde!
20:29Ajde!
20:30Ajde!
20:31Juj, veću!
20:32Evo ga!
20:33Vidim ga!
20:34Tama je!
20:35Evo ga!
20:36Evo ga!
20:37Evo ga!
20:38Evo ga!
20:39Evo ga!
20:40Now come let me take a look.
20:46Papa, he's a beautiful friend.
20:50How 생각 isHAN开?!
20:51It's not aalt Vanna.
20:58It's my cousin.
21:01Yes!
21:03My son!
21:05He's got him!
21:07He's got him!
21:09My son!
21:11He's got him!
21:13My son!
21:15The guests have been asked!
21:17What are you doing?
21:19Let me let you go!
21:21Let me let you go!
21:23What are you doing?
21:33Let me let you go!
21:35Wait a minute!
21:37Wait a minute!
21:49People!
21:51I am that people!
22:03What are you doing?
22:27Where are you going?
22:29Where are you going?
22:31Where are you going?
22:33Where are you going?
22:35How do I know where you are?
22:37What?
22:39How do you know where you are?
22:41How can you allow me to be a big one?
22:45How do I look?
22:47How do I look!
22:49The month of the disease!
22:51What?
22:52How do you care about it?
22:54How do you care about it?
22:56I ask you!
22:58I ask you!
23:00What?
23:01What?
23:02She isante of the disease!
23:04That's what I told you!
23:06In the name of the disease!
23:08I am very good!
23:10The man in a second time with me!
23:12That's my daughter!
23:13That's mine, it's my daughter!
23:14That's your daughter!
23:15That's your daughter!
23:16That's my daughter!
23:18That's your daughter!
23:19That's my daughter!
23:20That's my daughter!
23:21It's not good, memory. It's written.
23:24It's not a trap. It's a danger to life.
23:29Please, have you thought of it?
23:33How can we be sure to say the truth now?
23:38Listen to me well. I'm going to judge you.
23:42I'm going to get out of sight.
23:44Cretani! Cretani!
23:51I'm going to get out of sight.
23:54I'm going to get out of sight.
23:57Don't worry, I'm going to get out of sight.
24:00I'm going to get out of sight.
24:02I'm going to get out of sight.
24:04All is well, what hands well.
24:07How is your sister, Mrs. Ella?
24:10She's a good friend.
24:11She wants a family, and she has a disease.
24:14Mother!
24:16Please, my heart.
24:18She's a weird friend, isn't it?
24:21Melita, listen to me now.
24:23It's the past, sister.
24:26You're all stuck with me.
24:30Melita and I have talked about it all so well.
24:34About sun.
24:37Mother, Aunt Ella told me that she's sick,
24:40but she's not, is it?
24:41That's right, she hasn't been sick.
24:43She said that she's thinking all the time.
24:46Is it true?
24:48Yes, it is.
24:50Tata, he is from Ološka, when they told me that Miški is opasant.
24:55They thought to me.
24:57They thought to me.
24:59They thought to me.
25:00They thought to me.
25:01They were the most commonplace.
25:03Dosta.
25:04Let's go to the water.
25:06Tata, you should be on the right now.
25:09And this time, you don't have to be a little nervous, doctor?
25:14Mom says you don't push.
25:16And then, in the house...
25:17No, don't go to the house.
25:18And you, brother, when you eat three eggs,
25:22you don't eat them,
25:24but you don't eat them,
25:26and then you eat them, and Mom knows.
25:28Ah!
25:29It's Ološka.
25:30Allow me the telegram.
25:31Telegram?
25:32It's my telegram.
25:34That's why you didn't wait for me.
25:37The telegram is Ološka,
25:40for two hours and thirty-five minutes.
25:43Oh, forgive me.
25:44We're all that going on.
25:45We're all going on.
25:46I know.
25:47I know, my friends, flipper,
25:48and I'm still,
25:49I think I'm still you on your phone,
25:50I don't know who I am.
25:51I'm still hearing that.
25:52I'm still hearing that a guy from you,
25:53a friend.
25:54And, in fact, it's the name of the Master.
25:56He said that a friend of the Master.
25:57Uh, yes.
25:58That's right.
25:59There I am.
26:00For me!
26:18Wait, wait!
26:20Wait, wait, wait, wait!
26:22Wait, wait!
26:24Wait, wait, wait, wait!
26:26Obuvještavamo vas da je vaša slika Plavo sunce 84 dobila prvu nagradu na proljetnom salonu u Parizu. Stop!
26:38Javite se u društvo umjetnika Stop Tajnik.
26:44Sad će vam svi vjerovati!
26:46Bravo!
26:48Ja sam bio u Parizu!
26:50Je li to puno para?
26:52Malo para nije loše.
26:54Tu su pare!
26:56Čitamo u novinama neka srećka dobila sto miliona prodana u Zagrebu.
27:00Kažemo neki ludi broj.
27:01Gdje to piše?
27:02E tu piše.
27:03Tu.
27:04Glavni zgoditak na lutri dobila je srećka sa Ludolfovim brojem.
27:08Pi!
27:09Ljubi!
27:10Bravo siste!
27:11Lažeš?
27:12Ma ne laže, evo tu piše.
27:14Stvarno piše!
27:16Melita je glavni zgoditak.
27:18Bravo siste, daj da će poljubim!
27:20Samo...
27:22Što samo?
27:24Ja sam tu srećku...
27:29Poderala i bastila u kanal.
27:31Ma lažeš!
27:39Nije važno!
27:41Sunce moje, nek' si ti meni živa i zdrava!
27:44Lako ćemo mi za srećku!
27:55Ode Fiću na komade!
27:56Lažeš!
27:57Opet si ga ostavio nasred ceste!
27:59Lažeš!
28:00Lažeš!
28:24Lažeš!
28:25Mrs. Melita.
Recommended
1:05:13
|
Up next
27:52
27:45
27:39
28:59
26:58
30:15
27:52
28:56
26:30
29:21
29:42
27:51
28:49
30:17
28:43
26:49
23:07
24:39
1:32:11
1:32:07
1:32:35
1:33:55
1:32:39
1:34:45
Be the first to comment