Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Dusk Beyond the End of the World Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
Follow
1 hour ago
Dusk Beyond the End of the World Episode 2
Dusk Beyond the End of the World Episode 2 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I don't know how to get married.
00:04
Is that a father?
00:05
No, I'm Yugule.
00:08
I just want to fix my head.
00:11
I understand. I don't care.
00:13
What?
00:14
My goal is to get married.
00:17
Get, get married?
00:19
Wait, wait.
00:20
Let's get married.
00:22
Why do you get married?
00:24
Is that bad?
00:26
No, I don't care.
00:28
Let me talk about it.
00:31
I'm doing it right now.
00:39
What?
00:40
I don't know.
00:42
I have to remember that.
00:44
You know what?
00:47
How about you?
00:49
I'm sorry.
00:51
I'm sorry.
00:53
I'm sorry.
00:55
That's...
00:56
It's a turn.
00:58
Ahkira...
01:00
I'm sorry.
01:02
I'm sorry, I'm sorry.
01:05
Well...
01:06
That's right.
01:07
The treatment of the怪我 is the best.
01:10
I'm sorry.
01:11
I'm sorry.
01:12
I'm sorry.
01:14
I'm sorry.
01:16
I'm sorry.
01:18
I'm sorry.
01:19
I'm sorry.
01:20
I'm sorry.
01:22
I'm sorry.
01:29
I'm sorry.
01:34
I'm sorry.
01:35
I can't remember it.
01:37
I can't change.
01:38
It's time for men.
01:39
Take care.
01:41
Take care.
01:43
And turn it away in my arms.
01:46
I don't know.
02:16
You are able to help you
02:21
You are here to be prepared
02:42
I'm sorry, I don't have a word
02:45
I'm going to protect the people of the village, right?
02:50
That's it.
02:55
Thank you very much.
02:58
Ah...
03:00
What are you going to do now?
03:03
I'm going to be in the position of Oweel.
03:07
I'm going to leave the village again.
03:10
I'm going to go out to the village.
03:13
I'm going to leave the village again.
03:16
And I'm going to talk to you.
03:19
You're welcome.
03:21
You're welcome.
03:23
You're welcome.
03:26
You're welcome.
03:28
You're welcome.
03:30
You're welcome.
03:33
You're still asking me.
03:36
You're still asking me.
03:38
You're welcome.
03:40
Why?
03:42
Why?
03:43
You're not going to marry me.
03:45
You're not going to marry me.
03:47
Then, let me know you.
03:50
I'll do it for you.
03:52
I'll do it for you.
03:53
That's fine.
03:54
But you don't have to do anything else.
03:56
You don't have to do anything else.
03:57
You don't have to help me.
04:00
You're welcome.
04:02
Where are you going to go?
04:05
You're welcome.
04:06
You're welcome.
04:07
You're welcome.
04:08
You're welcome.
04:09
You're welcome.
04:10
You're welcome.
04:11
You're welcome.
04:12
You're welcome.
04:13
You're welcome.
04:14
You're welcome.
04:15
You're welcome.
04:16
You're welcome.
04:17
You're welcome.
04:18
You're welcome.
04:19
You're welcome.
04:20
You're welcome.
04:21
You're welcome.
04:22
You're welcome.
04:23
You're welcome.
04:54
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
05:23
Yes, yes, yes, yes.
05:53
Yes, yes, yes, yes.
06:23
Yes, yes, yes.
06:53
Yes, yes.
06:55
Yes, yes.
06:57
Yes, yes.
06:59
Yes.
07:01
Yes, yes.
07:03
Yes.
07:05
Yes.
07:07
Yes.
07:09
Yes.
07:11
Yes.
07:13
Yes.
07:15
Yes.
07:17
Yes.
07:19
Yes.
07:21
Yes.
07:23
Yes.
07:25
Yes.
07:27
Yes.
07:29
Yes.
07:31
Yes.
07:33
Yes.
07:35
Yes.
07:37
Yes.
07:39
Yes.
07:41
Yes.
07:43
Yes.
07:45
Yes.
07:49
Yes.
07:51
Yes.
07:53
Yes.
07:55
Yes.
07:59
Yes.
08:01
Yes.
08:03
Yes.
08:05
Yes.
08:07
Yes.
08:09
Yes.
08:11
Yes.
08:13
Yes.
08:15
Yes.
08:17
Yes.
08:19
Yes.
08:21
結婚はしないぞ遠慮なさらず東京にはいい式場もあります週末の先へようこそようこそさっきの奴らは何者なんだ宵闇と白墓といいますオーウェル特殊部隊の隊長たちです追われてるのかオーウェルは電子演算技術の規制をしていますからあいつらもアンドロイドだよな
08:51
なんであんたと同じ顔をしているんだひょっとしてあんたもオーウェルなのか禁食事項ですまたか他に聞きたいことはありますかなんで俺と結婚したいんだなんで結婚したいからですそれじゃわかんないだろうそもそも俺にはトワサっていう婚約者がいるんだでもまだ婚約しているだけですよね
09:21
でまあでは可能性は無限大ですねいやゼロだよゼロうわっ
09:27
トワサさんという方よりも私のこと大好きにさせてみせますちなみにそういう機能もありますよ試してみますか
09:37
離れろあんた卑怯だぞそれ嫌ですあんたって言われるの名前で呼んでほしいです
09:45
わっわかったからやめろゆうぐれはいわかりましたやめます
09:51
寄り道せずに帰るんだぞ
09:57
またねー
10:01
よしまずは本州に渡ろう
10:05
あー船はねーなー今一斉に援用する時期で定期便も週に一度しか来ねーし
10:13
一週か出花をくじかれましたね
10:17
いやーあんたら運がいいかもしれんなー
10:21
ほんと助かりました
10:23
いいさちょうど青森へ渡るところだったんだ
10:27
おいは卸問屋の朧君らは?
10:31
俺は明でこっちは夕暮れです
10:33
本州には何しに行くんだい?
10:35
今東京まで旅してる途中で
10:37
結婚祝いのハネムーンなんです
10:39
違う!
10:41
東京なら仙台から汽車に乗るのがいいんじゃない?
10:45
仙台だ
10:47
結構遠いよ
10:49
ならとりあえずおそれさんに向かいなよ
10:53
そのつもりです
10:55
そこから六王橋を渡って青森へ向かいます
10:57
知ってるなら先に教えてくれよ
10:59
考えて経験することが旅の醍醐味です
11:03
醍醐味ね
11:05
ふふふ
11:07
お嬢ちゃんいいこと言うね
11:13
ありがとうございました
11:15
朧さん
11:16
人類皆兄弟
11:17
助け合わなきゃね
11:19
では
11:23
おー
11:24
こりゃまた日本っぽくない風景だな
11:26
この感じだと
11:28
この場
11:29
おーっと
11:30
おー
11:31
ごめん
11:32
おー
11:35
おー
11:36
腕がー
11:37
ご、ごめん
11:38
その
11:39
弁証するよ
11:40
え?
11:41
でも
11:42
いいの?
11:43
ああ
11:44
踏んづけちゃったのは俺だからさ
11:46
えぇ
11:47
お
11:48
これは?
11:50
俺はアキラ
11:51
おー
11:52
ありがとう
11:55
あたしアモル
11:56
アモルか
11:57
よろしかな
11:59
アモルさん
12:00
この絵本は
12:01
あ、ありがとう
12:03
大事なものなんだ
12:05
そうでしたか
12:09
合計で163ディルになります
12:11
じゃあこれで
12:13
200ディルをお預かりします
12:15
ウィアさんに頂いた貴重なロギンですよ
12:17
仕方ないだろ
12:19
54ディルのお釣りになります
12:21
ああ、どうも
12:23
お釣りが多いですよ
12:25
はっ
12:27
てめぇ
12:28
あったか
12:29
ちっ
12:30
いや、すみませんね
12:31
あっ
12:32
休んでる
12:33
使えねえレトギアを捕まされちまいまして
12:35
あの
12:36
お釣り、お返ししますね
12:39
アキラ、アモルさん、行きましょう
12:42
おー
12:43
おー
12:44
おー
12:45
今度間違えちゃう
12:46
なあ
12:47
レトギアってなんだ
12:48
レトギアというのは
12:50
自らの人権を返上した人々のことです
12:53
人権を返上?
12:55
はい
12:56
代わりに財価や借金が免除されます
12:59
レトギアはオーエル管理のもと
13:02
公共的に様々な労益奉仕をする義務があります
13:05
それって手のいいどれ…
13:07
しかし、最低限の衣食獣はオーエルに保証されるので死にはしませんよ
13:12
そうや、そうかもしれないけど
13:15
あきらはお人よしなんですね
13:18
わ、悪いかよ
13:19
いいえ、あきららしいなと思います
13:22
しかし面倒を起こしてオーエルを呼ばれてもしたら?
13:27
お、そうだ
13:29
はい、これ
13:30
壊しちゃってごめんな
13:32
ありがとう、大事にするね
13:35
そうやお二人は、オーマエは何しに来たの?
13:41
東京に向かって旅してる途中なんだ
13:44
東京?
13:45
すごく遠いって聞いたけど
13:47
ひとまずは恐れ山を目指しています
13:50
うーん、恐れ山か
13:52
どうかしたか?
13:54
今、街道でオーエルが検問してるんだよね
13:57
え、まじで?
13:58
検問を迂回するとなると
14:00
ねえ、恐れ山まで案内しようか?
14:04
あたし、検問ない道知ってるから
14:10
ぜひ頼むよ
14:11
お願いします
14:12
歩きながらって器用だな
14:22
慣れたら簡単だよ
14:24
トワさん…
14:25
それは夕暮れですよ
14:30
知ってますけど
14:31
知ってますけど
14:35
アモルは将来画家にでもなるのか?
14:41
絵本作家になりたかったんだ
14:43
なればいいじゃないか
14:45
絶対なれるって
14:46
上手じゃん
14:47
うまいじゃん
14:48
あ、ありがとう
14:49
いつか読ませてくれよ
14:50
うん
14:53
いいよ
14:59
おなかいっぱい
15:01
夕暮れのおかげで
15:02
飯に困らないのは助かるな
15:04
さっきの狩りすごかったね
15:06
ああ
15:07
夕暮れ
15:08
はい
15:09
今更だけど
15:10
動力源って食事なのか?
15:12
興味ありますか?
15:14
コアが半永久的に発電をしています
15:18
食事は単なる私の趣味です
15:21
コアで半永久的…
15:23
ひょっとして核融合か何かか?
15:25
触っても構いませんが
15:27
責任は取っていただけますよ
15:29
ああ、違う!
15:31
誤解だ!
15:32
仕組みが気になっただけで!
15:33
そうなんですか?
15:35
そういえばアモルさん
15:37
さっきの絵本を見せていただけませんか?
15:40
金賞…ですよね?
15:43
大丈夫です
15:45
奪ったりしませんから
15:51
これ、パパとママが描いたんだ
15:54
ご両親は絵本作家だったんですね
15:58
うん
15:59
他にもたくさん描いてたんだけど
16:02
だから大事そうにしてたんだな
16:04
綺麗な絵だな
16:06
あ…
16:07
ですね
16:08
特に鳥の衣装が素敵です
16:11
あ…
16:12
ありがとう
16:14
そっか…
16:16
ご両親と同じ仕事がしたかったのか?
16:18
うん
16:19
うん
16:20
夢、叶うといいな
16:21
うん
16:22
この色…
16:24
この色…
16:29
到着!
16:30
やっと着いた!
16:32
ちょっと待て!
16:34
なあ、オーベルがいるけど大丈夫か?
16:36
ええ、顔バレはしていませんから
16:39
警戒はしつつ、堂々と入りましょう
16:42
普通に入れたな
16:49
アナログですから隙も多いのです
16:52
随分と慣れてるんだな
16:54
こんな生活を150年してきましたから
16:57
150年?夕暮れさんはなんさ…
17:00
アマルさん、レディに年齢を尋ねるのは失礼かと
17:04
あ…
17:05
夕暮れさん?
17:09
ここ恐れ山は美味しい屋台がたくさんあるので有名なんですよ
17:15
あ…
17:17
一瞬で消えちゃった…
17:19
屋台、随分とにぎわってるよな?
17:22
にしても…
17:24
レトギアの扱いが…
17:26
でも、レトギアはそういうものじゃない?
17:29
そうなんだけどさ…
17:31
強に言っては強に従え
17:33
それって…
17:35
首を突っ込むと厄介ですよ
17:38
確かに俺には俺の目的があるし…
17:41
でもなんか…
17:42
これって正しい状態なのかなって…
17:45
正しさも価値観も…
17:46
時代時代で変わるんですよ
17:48
理屈は分かるよ…
17:50
でも感情が…
17:52
あれ…もうなくなってる!
17:54
早すぎじゃありません!
17:56
そうですか?
17:57
仕方ない…
17:59
ついか買って…
18:00
動くな!
18:03
アンドロイド!
18:04
この旧次大臣がどうなってもいいのか?
18:06
両手を頭の後ろで組め!
18:08
ゆっくりと立ち上がるんだ!
18:12
おほほほほほほほほほほほほほほほほほ
18:18
ご苦労様…
18:19
良くやったわこの…
18:21
この…
18:30
I got the information from the Hato-ko-kani-chan from the link in the description box.
18:37
And, Yuguru, you're the face of good people, so I knew it immediately!
18:44
Look at that!
18:45
Two of us!
18:46
Sorry.
18:47
Amor?
18:51
You're a good girl, right?
18:53
The number 1221.
18:55
What's that?
18:57
You've been given to this Reto-kani-chan.
19:02
I've got the two of us.
19:05
What?
19:06
I've got the two of us.
19:07
I told you I'll give you a letter to my father and mother.
19:11
You're going to give me a letter to my mother.
19:14
I've been working.
19:16
You're going to give me a letter to my mother.
19:18
That's the letter to my mother.
19:22
You're going to give me a letter to my mother.
19:28
I don't know!
19:30
You're going to give me a letter to my mother.
19:32
You've got to give me a letter to my mother.
19:35
Can I tell you?
19:44
Take it.
19:46
Take it with your parents.
19:49
You'll have to be the case.
19:55
Take that android to SHIB.
19:58
This is not a mistake!
20:04
Is it possible?
20:06
Just Akira will be able to help you.
20:09
That's not bad.
20:11
This is...
20:15
Akira! Yuegure!
20:17
Get out!
20:25
Good...
20:26
What are you doing?
20:31
Huh? That book?
20:39
I've been able to run away.
20:41
No, I'm not going to help Amor.
20:43
Akira...
20:45
She was wrong with us.
20:48
Amor was using it.
20:49
If you return, you'll be caught.
20:51
That's what I'm doing.
20:53
It's not good.
20:54
We'll be together.
20:55
I will.
20:56
What are you doing?
20:57
Why?
20:58
Why?
20:59
Because of my actions.
21:01
Why?
21:02
That's so important.
21:03
That's so important.
21:04
That's so important.
21:05
That's so important.
21:06
That's so important.
21:07
That's so important.
21:08
I think Amor is important.
21:10
Why?
21:12
Why are you so hard?
21:14
I'm sorry.
21:18
I've been able to support him.
21:20
I've been able to support him.
21:23
I've been able to support him.
21:26
I've been able to help him.
21:29
Why?
21:30
Why?
21:31
I'm not even sure.
21:32
Why do you have to protect him?
21:33
This is our plan.
21:34
Why do you have to protect him?
21:35
I hope he's done!
21:36
Are you ready?
21:49
Then, will you marry him?
21:55
The fuck... You're an android.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:37
|
Up next
This Monster Wants to Eat Me Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:42
My Awkward Senpai Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
23:40
Solo Camping for Two Episode 14 English Sub
Sakamoto OP
40 minutes ago
24:09
A Star Brighter Than the Sun Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:55
The Dark History Of The Reincarnated Villainess Episode 1 English Sub
Microdosis
2 hours ago
23:51
Dusk Beyond the End of the World Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
1 week ago
46:05
Till the World Ends (2022) Episode 4 Engsub
ARAMA TV 1
3 years ago
48:51
Till the World Ends (2022) Episode 6 EngSub
ARAMA TV 1
3 years ago
15:37
Perfect World Episode 233 | Eng Sub
Cineva TV Show
3 weeks ago
23:52
Towa No Yuugure - 02
ayyıldız
2 hours ago
43:08
My Life with the Walter Boys Season 2 Episode 2
Prem Kumar
8 hours ago
35:02
4 Destiny Project (2025) Episode 4 English Sub
Microdosis
2 hours ago
41:47
Queendom the Series (2025) Episode 11 English Sub -
Microdosis
2 hours ago
22:55
Let's Play - Quest-Darake No My Life - 02
ayyıldız
1 day ago
23:08
Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill Season 2 Episode 1 English Dubbed
Prem Kumar
1 day ago
24:10
Gintama: 3-Z Ginpachi Sensei Episode 1 eng sub
Prem Kumar
3 days ago
2:30
Japan, the Land of Cats in the Year 2200 Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
22:55
Let's Play Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
2:30
Japan, the Land of Cats in the Year 2200 Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
24:00
Kakuriyo: Bed & Breakfast for Spirits 2nd Season Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
23:42
Hero Without a Class: Who Even Needs Skills?! Episode 3 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
4:30
Forget That Night, Your Majesty Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
20:24
Who Made Me a Princess Episode 2 English sub
Sakamoto OP
2 days ago
20:53
Who Made Me a Princess Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
23:50
My Status as an Assassin Obviously Exceeds the Hero's Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
3 days ago
Be the first to comment