00:00Fins demà!
00:30Martin Mystery, terror caigut del cel.
01:00Fins demà!
01:29Fins demà!
01:31Fins demà!
01:33Fins demà!
01:35Fins demà!
01:37Fins demà!
01:39Fins demà!
01:41Fins demà!
01:43Fins demà!
01:45Fins demà!
01:47Fins demà!
01:49Fins demà!
01:51Fins demà!
01:53Fins demà!
01:55Fins demà!
01:57Fins demà!
01:59Fins demà!
02:01Fins demà!
02:03Fins demà!
02:05Fins demà!
02:07Fins demà!
02:09Fins demà!
02:10Fins demà!
02:11Fins demà!
02:13Fins demà!
02:15Fins demà!
02:17Fins demà!
02:19Fins demà!
02:21Fins demà!
02:23Fins demà!
02:25Fins demà!
02:27Fins demà!
02:29Fins demà!
02:31Fins demà!
02:33Fins demà!
02:35Fins demà!
02:42Fins demà!
02:43Fins demà!
02:44Vaja, aquesta vegada sí que has triomfat, Martin Mastery!
02:46Ja ho sé!
02:47Que fort!
02:48No m'hauria imaginat que em seria tan fàcil
02:49lligar-me a la noia més guapa de l'escola.
02:55Pel centre!
03:00Surt de dins d'aquest armari.
03:02L'únic problema és que està tancat amb un cadenat.
03:06Ara ja no.
03:08Gràcies, Java.
03:21Martin Mystery, endavant.
03:23Diana Lombard, endavant.
03:26Java el Cavalicula, endavant.
03:32Hola, nois.
03:44Hola, Billy.
03:52Martin, què hi tens a la cara?
03:54No res.
03:55La marca del pintallavis de la Jenny.
03:57De debò?
03:58Ostres, Martin, ets el rei del mambo.
04:01Quina passada.
04:02No em tornaré a rentar la cara en tota la vida.
04:05I jo tindreu temps per fer-se freds més tard, nois.
04:07Ara ens espera la Mont per informar-nos de l'emissió.
04:24Oh, monstre!
04:26Bona tarda, tropa.
04:28Avui investigareu la desaparició d'un home al desert de Nevada,
04:31a prop de l'indret on vam veure caure un objecte del cel.
04:35Brutal!
04:42Molt hàbil, senyor Mans, que semblen peus.
04:44Billy, pots acompanyar en Martin, la deiana i en Java a la sortida, sisplau?
04:48Esclama!
04:49Bona tarda, nois!
04:51A reveure, nois!
04:59M'encanta el desert.
05:13És un lloc tan especial.
05:15Tu què en penses, Martin?
05:17Martin!
05:18M'estima? No m'estima. M'estima?
05:22Suposo que sou els agents del centre.
05:26Em dic Seidy. Us estava esperant.
05:31Agent Martin Mister i el teu servei, reina.
05:37Jenny, pinta llavis.
05:39Ah?
05:41Ai, esclar, me'n descuidava!
05:43Escolta, Seidy, t'ho diré sense embuts.
05:45Des que fa molt poca estona la Jenny m'ha manifestat els seus sentiments fent-me un petó en públic.
05:50Sóc un home d'una dona i oficialment ja no estic al mercat.
05:56Què?
05:57Ho sento.
05:58No li facis cas. Val més que ens expliquis què li va passar al teu cul.
06:03Vaig sentir un brujit esgarrifós i després un crit del pare.
06:06Vaig sortir corrents però ja era massa tard.
06:09Havia desaparegut.
06:10Vols dir desaparegut com a desaparegut en el desert?
06:13O desaparegut com a desaparegut per art de màgia?
06:15O desaparegut com a desaparegut desaparegut?
06:18Val més que us ho ensenyi.
06:25Ai, ai, ai.
06:26Jenny.
06:27Esclar! Gràcies, Java. No sé què faria sense tu.
06:36Aviam, quines pistes tenim?
06:38Hi ha unes petjades que s'acaben... aquí inexplicablement.
06:44Sí que és estrany.
06:45Podria ser una desaparició humana espontània.
06:48Val més que ens separem i busquem rastres d'un foc.
06:50D'un foc?
06:51No pateixis, tot anirà bé, tranquil·la.
06:54Trobarem el teu pare.
07:01Val més que torni a la feina.
07:02Sense el pare m'haig d'encarregar jo sola de tot plegat.
07:05Vés-hi, que resoldrem el cas en un 3 i no res.
07:10Què? On érem?
07:14Ah, sí, les petjades.
07:15No m'acaba de quadrar la teoria de la desaparició humana espontània, Martin.
07:18Eh?
07:21Martin?
07:23Martin?
07:24Ja va, on ha anat?
07:25No ho sé.
07:26És com si... com si hagués desaparegut!
07:28Com el pare de la Sadie!
07:30I ara què farem?
07:32No ho sé.
07:33Ja ho he trobat!
07:35Martin!
07:39Vols parar de fer el burro? Ens has esclavat un ensurt de mort.
07:42No ho faig al burro. Miro de resoldre un misteri.
07:45I per fer-ho, ho havia d'esbrinar al punt exacte on va aterrar l'objecte estrany que va caure del cel.
07:50Com en pots estar tan segur? La cosa que va fer el forat ha desaparegut?
07:54Del tot, no.
07:57Ets un bon detectiu, Java.
07:59Ho enviaré de seguida a en Billy perquè ho analitzi.
08:05Què no ho sé?
08:06No!
08:12Anàlisi de dades. Mostra d'origen desconegut. Detectats 2.000 bacquerels d'energia.
08:31Altament radioactiu, oi?
08:33Potser el govern provava una arma nova aquí al desert i va transformar el pare de la Sadie en un home invisible.
08:38Jo buscarem la resposta a aquesta pregunta demà al matí. Ara val més que tornem cap al motel.
08:48La senyora de la sèrie.
08:49Uuuu!
08:57Uuu!
08:59Torat!
09:01Ostres! Quina tírria de motel!
09:03Som al mig del desert, Martin! Què t'han?
09:05Però que no hi ha?
09:06No!
09:07No!
09:08No!
09:09No!
09:10No!
09:11No!
09:12No!
09:13No!
09:14No!
09:15No!
09:16Som al mig del desert, Martin. Què t'esperaves?
09:19Doncs m'esperava que el centre ens allotgés en un hotel de luxe.
09:22Em fan por els escorpins.
09:23No siguis gallina. Vinga, para de queixar-te i a dormir.
09:29D'acord, però no serà gens fàcil.
09:32Per si no te'n recordes, en Java ronca com un búfal.
09:34Ei, Java, no ronca mai.
09:36No t'enfadis, amic meu. És un mal que teniu tots els Neandertals.
09:40Coses de l'evolució.
09:46Veus com ronques? Per què no proves de dormir de costat, eh?
09:56Java no dorm.
09:58Doncs aleshores, què és aquest soroll?
10:00Ara aquí penso, oi que la Seidi va sentir un bronzit esgarrifós abans de la desaparició del seu pare?
10:05Ah! Ha tornat! Veniu!
10:11D'on deu venir el bronzit?
10:13No t'ho sabria dir, és massa fosc.
10:16Deiana!
10:29Ah! Ajudeu-me!
10:36Ja fa hores que conduïm i no hem trobat ni rastre de la Deiana ni del pare.
10:40Potser hauríem de tornar a casa.
10:42No pararé de buscar-la fins que no la trobin.
10:44Per cert, no li diguis mai que ho he dit, això.
10:55Que no es mogui ningú! Podria ser la cosa!
10:57Els extraterrestres tenen poders per inutilitzar els cotxes amb els seus camps de força.
11:02Jo més aviat diria que ens hem quedat sense bateria.
11:07Esclar, doncs haurem de continuar la investigació a peu, no?
11:11Hola, naix!
11:22No us volia espantar. Porto l'anàlisi de la mostra que m'heu enviat.
11:26Resulta que és un fragment de roca de la galàxia d'Andròmeda.
11:29Una roca especial, eh?
11:31Deu ser un fragment d'aquell objecte tan estrany que ahir vam veure caure del cel.
11:34Però això, què deu tenir a veure amb la cosa que s'han donat la Deiana i el pare de la Seid?
11:38Ah, Martin, podem parlar un moment a soles?
11:44Què passa? Tens una informació secreta que no pots compartir amb la resta del grup?
11:49Ah, no. És que aquesta noia és guapíssima i tal, però recorda que a casa t'hi espera la Jenny.
11:55No et facis el ruc, nano!
11:57Tranquil, bé l'Eco. Tenc tot controlat.
11:59Molt bé, doncs. Fins aviat!
12:01I bé, on érem, nois?
12:06Ah, sí. Havíem de continuar a pel.
12:09Ei! Fixeu-vos-hi!
12:12Més mocs!
12:13Ex!
12:14Som-hi! L'ésser que s'endut la Deiana i el teu pare no pot ser gaire lluny.
12:17Ah!
12:42Pel que sembla, la cosa que hi ha dins no vol que hi entrem.
12:45Hem de trobar la manera d'atravessar aquesta taranyina llafiscosa.
12:50Ben pensat.
12:55Per què són aquestes vies?
13:12Deu ser una antiga mina abandonada.
13:15O un cau ple de vampirs mutants.
13:19Vaja!
13:20Què és, això?
13:21Sembla un insecte fossilitzat.
13:25Em recorda la meva segona pel·li preferida,
13:27l'atac de les llagostes prehistòriques.
13:29Tant de bo que això fos una pel·lícula.
13:32Més!
13:32Pemolós!
13:33És com una mina d'or de fòssils, aquesta cova.
13:36M'està agafant una por. Anem tirant.
13:38Tens raó, Seiri.
13:39Hem de trobar la Deiana i el teu pare.
13:41Seguiu-me.
13:43Tant de bo, Deiana, estigui bé.
13:45Ai, no!
14:03Una altra vegada, el bronzit.
14:06Ostres, són 50 vegades més grossos que els insectes normals.
14:10Morrem.
14:10Ei, nois! Em penso que els hem despistat.
14:24Ei! Es pot saber on som?
14:29No insectes?
14:31No, ni insectes ni Seiri.
14:33Què hi fas, a la vagoneta?
14:35No agraden insectes.
14:40Mira, és la placa amb el nom de la Seiri.
14:50Ha de ser per aquí.
14:59Oh!
14:59Quin meteorit més gros!
15:09Suposo que els insectes el deuen haver portat aquí.
15:11Però per què?
15:12Oh!
15:14Ah?
15:15Alça!
15:20Oh!
15:22Òssies!
15:24Em sembla que ha arribat el moment de veure què ens diu de tot això el llegendats.
15:27Ultrarrellotge activat i agenda seleccionat.
15:33Ah, mite'ls!
15:34Segons la llegenda, els fòssils són d'uns éssers semblants als insectes que van arribar a la Terra des de l'espai fa 200 anys.
15:41Aquests insectes, que es van extingir, es reproduïen gràcies a una reina implacable que es copia un àcid letal.
15:48Mira el dibuix!
15:49Són clavats els que hem vist al túnel, però molt més petits.
15:52Com és possible?
15:53Se suposa que es van extingir.
15:54Que ho sents, això?
15:58Ja va ser.
15:59I no agrada.
16:11Pecs!
16:14El petó encara hi és, oi?
16:16Ostres!
16:27On sóc? Qui ets tu?
16:30Agent Martin Mystery, per servir-lo.
16:32Gràcies. M'alegro molt de veure't.
16:35Recordo un bronzit espantós i després tot es va tornar negre.
16:39Aquests insectes deuen emmagatzemar persones als capolls per una raó.
16:44Menjar.
16:45Hem de trobar la Deiana i la Seidi de seguida.
16:51No hi són!
16:52No!
17:02Seidi!
17:03Pare!
17:10El col·legi!
17:12Venen cap aquí!
17:13Ja va!
17:14A l'entrada!
17:21Això els mantindrà ratlla.
17:22Mireu!
17:23La roca!
17:23Tinc un ron!
17:38Increïble!
17:39El llim radioactiu del meteorit reanima els fòssils antics.
17:43Hem de tocar el dos corrents!
17:44a l'entrada!
17:45No!
17:46No!
17:51Deiana! Estàs bé?
17:53Martin?
17:54On...
17:55On sóc?
18:06Aquesta bestiola que acaba d'arribar i té alguna cosa a dir en tot plegat.
18:10oi!
18:11Oi!
18:12Oi!
18:13Oi!
18:14Em sembla que hem trobat la reina.
18:20Aigua.
18:21Deu ser un riu subterrani.
18:23N'hi ha per tot arreu en aquesta zona.
18:25Perfecte!
18:26Provocarem una inundació i l'aigua contindrà els insectes mentre fugim de la mina.
18:31Oh!
18:34Xeva!
18:35Fica aquí!
18:36No!
18:37Ja tenim el bitllet de sortida!
18:39Ah!
18:40Ah!
18:41Ah!
18:42Ah!
18:47Ja tenim el bitllet de sortida!
19:07Ah!
19:20Ens n'hem sortit?
19:21Ja ho pots ben dir, maco.
19:22Però va de poc que no ens ofegues a tot.
19:24oi!
19:25Ah!
19:26Ah!
19:27Ah!
19:28Ah!
19:29Ah!
19:30Ah!
19:31Ah!
19:32Ah!
19:33Ah!
19:34Ah!
19:35Ah!
19:37Ah!
19:38Ostres!
19:39Això sí que és un cas greu de mal alè, oi noia?
19:41Ah!
19:42La reina treu l'energia del Mato-Brit.
20:01Si destrueixo el Mato-Brit, que traïm defensa.
20:12La reina treu l'energia del Mato-Brit.
20:42La reina treu l'energia del Mato-Brit.
21:12Ni tant que sí, mom. Per alguna cosa ets la millor de l'ofici.
21:16Tens raó. Billy, agafa un parell d'espècimens per portar-los al centre.
21:24Ei, guàrdame'n un per la meva col·lecció.
21:26Esclar, Martin.
21:28Escolteu, moltíssimes gràcies per haver-me ajudat a recuperar el pare.
21:31No es mereixen. És la nostra feina.
21:33Escolta, he estat pensant que potser no és just per a les noies que jo sigui un home d'una sola dona.
21:40Ostres, quina cara més dura.
21:43Abans em faria arrencar les dents que sortia amb tu.
21:47T'he dit alguna cosa que no havia de dir?
21:49Sempre dius alguna cosa que no havies de dir.
21:52Com a mínim. Encara tinc la devoció eterna de la gent.
21:54Fes-te mirar, Romeu.
21:58Buh, ja, ja, ja, ja.