- 6 days ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00A kert végében
00:00:30A kert végében
00:01:00A kert végében
00:01:29A kert végében
00:01:35A kert végében
00:01:37A kert végében
00:01:39A kert végében
00:01:41A kert végében
00:01:43A kert végében
00:01:45Már 5 éve jártatok
00:01:47Hogy késhetted le a saját eljegyzési partidat?
00:01:49Mindenki ott volt
00:01:51Ötöny volt rajtam
00:01:53Anyád rám sem ismert
00:01:55Éppen dolgoztam
00:01:57Hibát találtam az új programban
00:01:59Amit már három éve tervezünk
00:02:01És ezen csak Brian Connor tudott segíteni
00:02:03Engem ezért fizetnek
00:02:05Haver ez a családi cégetek
00:02:07Megértették volna
00:02:09Szép dolás
00:02:11A kert végében
00:02:13A kert végében
00:02:15Már majdnem végeztem
00:02:17Már csak 15 perc kellett volna
00:02:19Beállhattál volna mosagatni
00:02:21Ezt csúnyan elcsesztem
00:02:25Mennem kell
00:02:27Három menet
00:02:31Csoda, hogy ennyire futotta
00:02:33Akkor áll még a szombat?
00:02:35Délután orvosi konferencia
00:02:37De délelőtt szabad vagyok
00:02:39Igen, ami a szombatot illeti
00:02:41A tegnap este után én elmegyek keletre
00:02:43De még felvásároltunk
00:02:45Egy kis webhosting céget
00:02:47Maine-ben
00:02:49Egy kisváros Portland mellett
00:02:51Tudom, hogy hol van
00:02:53Aztán majd jelentkezz
00:02:55Jó legyél
00:03:19Jó legyí..
00:03:21Teatban
00:03:23Jo historyjéj
00:03:25Képek
00:03:27Majd meg
00:03:29Képek
00:03:31Igen
00:03:33Ó
00:03:37ense
00:03:38A
00:03:39Képek
00:03:41ud
00:03:49Köszönöm szépen!
00:04:19Köszönöm szépen!
00:04:49Köszönöm szépen!
00:04:51Egy csónakban nevezünk.
00:04:53Egész jól megy az üzlet.
00:04:55Tavaly 20 millió volt a forgalmunk.
00:04:57Nekünk pedig 2 milliárd.
00:04:59De nem versenyezni akarok, hanem együtt dolgozni.
00:05:03Először is felfejlesztem ezt a céget, aztán visszakerül a maga irányítása alá.
00:05:08Vagyis ez a lefogozás nem végeges?
00:05:11Egyáltalán nem.
00:05:13Szóval kezdhetjük a munkát?
00:05:15Hát persze.
00:05:17Remek.
00:05:18Akkor szükségem lenne egy jó ingatlan ügynökre, aki megbízható.
00:05:22Itt leszek egy darabig nem lakhatok motelben.
00:05:25Értem.
00:05:26Szóval sokáig marad.
00:05:31Keenan Dwyer.
00:05:32Jól ismeri a helyi piacot.
00:05:41Azt hiszem, hogy félreértett én lakást bérelnék.
00:05:44Legyen modern, alacsony rezsíjű, a belvárosban...
00:05:47Ezt bízza csak rám, Mr. Gunnar.
00:05:50Azok fabadkát sem érnek.
00:05:52Kartonházak.
00:05:53Gyorsan épülnek és gyorsan szét is esnek.
00:05:56Én megkibérem az ügyfeleimet az ilyen buktatóktól.
00:05:59Magának olyan ház kell, aminek van egyénység.
00:06:02Nem, én egy háztól nem várok ilyesmit.
00:06:05Nem.
00:06:06Milyen messze van ez a várostól?
00:06:08Dávol van a város aljától.
00:06:11Békés kis falusi ház.
00:06:13Falusi ház?
00:06:15Majd nevezzük rusztikusnak, de jó értelemben remek ingatlan.
00:06:18Tele lehetőségekkel.
00:06:20Ki kell csinosítani, de ezek aprót dolgok.
00:06:24Nem terveztem lakás felújítást.
00:06:27De ő egy tisztasági festés, meg ilyenek.
00:06:31Ez a földút vezet oda.
00:06:33Rágyogó.
00:06:34Rágyogó.
00:06:35Képes!
00:06:38Rágyogó.
00:06:44Rágyogó.
00:06:45Képes!
00:06:46Rágyogó.
00:06:47Köszönöm, hogy megnézte volna.
00:06:50Ne mondjál rá nem, mielőtt megnézte volna.
00:06:53Ne riadjunk vissza a jelenlegi állapotoktól.
00:06:56Tele van rejtett értékekkel.
00:06:58Régen szép lehetett.
00:07:00Kis munkával újra szép lehetett.
00:07:02Az épület szerkezete eredeti.
00:07:05Itt-ott felújították az idők során. Tudja?
00:07:07Régen szép lehetett.
00:07:09Kis munkával újra szép lehetett.
00:07:12Az épület szerkezete eredeti.
00:07:15Itt-ott felújították az idők során. Tudja?
00:07:18A konyhát például kibővítették.
00:07:21Higgyel.
00:07:22Értékálló ingatlanba fekteti a pénzét.
00:07:26Ennél jobbat keresesem találna.
00:07:28De nekem nincs szükségem ekkora bírtokra.
00:07:31De elművelő, nem?
00:07:34A városban nincs ilyen.
00:07:36Én bérelni akarok, nem venni?
00:07:38A bérleti díj ablakó kidobott pénz.
00:07:40Én itt egy remek befektetést ajánlok magának.
00:07:45Minőségi fa bútorokkal van berendezve.
00:07:49Robusztus fa szekrények, ha jól émlik.
00:07:52Az is eladó?
00:07:53Minden máshoz tartozik.
00:07:56Csak nyugodtan nézzen körül.
00:07:58Be kell szólnom az irodába.
00:07:59Ha kérdésem van, szóljon bátran.
00:08:02Kis ideje üresen áll.
00:08:17Nem is olyan kis ideje.
00:08:20Tudja, mi nálunk más az időszámítás, mint Fiszkóban.
00:08:2320 vagy 30 éve.
00:08:25Az elég sok.
00:08:26A padlózatot nyilván fel kéne csiszolni.
00:08:29A kandallót rendbe hozhatni.
00:08:31Fenn a hálószobák?
00:08:32Igen.
00:08:33A kármelyi kéne csiszolni.
00:08:54A kármelyi kéne csiszolni.
00:08:56A kármelyi kéne csiszolni.
00:08:59Tudjom!
00:09:04A kármelyi kéne csiszolni.
00:09:06Tudjom!
00:09:09Csak!
00:09:10Köszönöm!
00:09:11Mr. Oddwire!
00:09:14Ahó!
00:09:18Oddwire!
00:09:21Ahó!
00:09:24Magát kerestem.
00:09:26Ki?
00:09:27Ah, magát kerestem. Tudja, hogy kik laktak itt utoljára?
00:09:31A Kiki a ház, a Kilgórék. Itt laknak a szomszédban.
00:09:35Megvették a szomszédos Telket is.
00:09:37Azóta nem lakott itt más, csak revid időre.
00:09:40Miért akarják eladni?
00:09:42Tudja, öregek már.
00:09:44Azt hívték, majd a gyerekek ide költöznek.
00:09:47De azok...
00:09:49...nyitottak egy kávézót Boston-ban.
00:09:53Nézze meg.
00:09:57Ugye, ez csak vicc.
00:09:59Egy nulla hiányzik a végéről.
00:10:02Ez itt nem Kalifornia.
00:10:04De még akkor is.
00:10:07Na, mindent látott?
00:10:09Igen.
00:10:12Azt hiszem, igen.
00:10:16Ez az ingatlana mérete a kora és a stílusa alapján.
00:10:19Azt kell mondjam...
00:10:20Ez az ára. Ennyit kérek érte.
00:10:23Sem többet, sem kevesebbet.
00:10:25Köszönöm.
00:10:26Nem az árizgatja ő James.
00:10:28Az árt, teljesen korrekt.
00:10:29De mivel az ingatlan régóta üresen áll engem, az érdekelne, hogy...
00:10:33Minden marad.
00:10:34Hogy érti?
00:10:35Mindent ott hagyok magának.
00:10:37Amint kifizeti a vételárat, az egész birtok úgy, ahogy van a maga tulajdana.
00:10:45Valami turpisságot sejtek.
00:10:48Ez igazán remek ház.
00:10:51A saját szemével látta.
00:10:52De például bármiben lefogadom, hogy beázzik a tető.
00:10:55Nyilván kell rajta dolgozni, de jutányos áron értékes ingatlanhoz jutsz.
00:11:01Szóval?
00:11:02Akkor megveszi, vagy sem?
00:11:05Hát...
00:11:05Egyáltalán nem ilyet kerestem, de valamiért...
00:11:10...nagyon megtetszett nekem ez a ház.
00:11:13Akkor rábólint?
00:11:18Megveszem.
00:11:20Nos, akkor az esetben éljen az új tulaj.
00:11:24Csősz.
00:11:25Csősz.
00:11:35Hát, Brian.
00:11:38Ezt aztán jól megcsináltad, barátom.
00:11:42NAMASTE
00:12:00Van ott-vallaképnyen?
00:12:03A-O?
00:12:05Köszönöm!
00:12:35Köszönöm!
00:13:05Ez nem bizalom kérdése, maga félreértett...
00:13:08A nevem Dylan.
00:13:10Dylan?
00:13:11Nos, nyilván kell tartanunk az elvégzett munkaórákat.
00:13:14Ez egy kreatív munka, Mr. Connor, amit nehéz stopperrel mérni.
00:13:18Nézze, mi csak annyit kérünk, hogy...
00:13:20Ha úgy jön ki, néha otthon is dolgozunk.
00:13:22Amivel könnyű visszajönni, de maguk ilyet nem tennének.
00:13:26Ez egy biznisz.
00:13:28Ez szerint kell dolgozni és kinézni, oké?
00:13:31Úgyhogy, tegyünk rendet.
00:13:35Úgy kell neked, kellett neked oda menni.
00:13:41Remélem, gyakorolsz, mert ha visszajöttél, pénzben játszunk.
00:13:45Benne vagyok, bár ez nem most lesz.
00:13:48Látnád, hogy megy itt a munka.
00:13:50Kényelmesen, ráérősen.
00:13:52Szakértelem az van, de az üzleti érzéküket gyűzőbe is belefér.
00:13:55Kivéve az előző menedzsert, profi a nő.
00:13:59Csak nem besétált.
00:14:02Stan a barátom.
00:14:04Köszönöm!
00:14:06Szexi a hangja, randizna egy orvossal?
00:14:08Férje van.
00:14:09A kettő nem zárja ki egymást, barátom.
00:14:11Figyelj, később visszahívlak.
00:14:13Csak még valami...
00:14:14Találkoztam Julie-ban.
00:14:17Kérdezte tőlem, hogy mi van veled? Mit mondjak neki?
00:14:21Azt, hogy sajnálom.
00:14:23Ezt már megmondtam neki.
00:14:25Talán neked elhiszi.
00:14:27Most tényleg le kell tennem.
00:14:32Nekem hozta?
00:14:34Füzet, toltint a patron.
00:14:36Ó, és egy gyűzőt is tudok szerezni.
00:14:38Higgy el, félreértél, amit mondtam.
00:14:40Hallom, megvette a Kilgore házat.
00:14:43A Kilgore házat.
00:14:44Ismeri? Igen.
00:14:45Elég nagymúltú ház.
00:14:46Kér rajta dolgozni, de remélem, mire elmegyek.
00:14:49Nyereséggel tudom eladni.
00:14:50Ezt azért kétlem.
00:14:52Azt hittem modern lakást keres.
00:14:54Oddwire, hogy beszélte rá?
00:14:56Legalább lesz dolgom.
00:14:58Egy kis munka itt, egy kis munka ott.
00:15:00Mintha el akarná terelni valakiről a figyelmét.
00:15:03Szabad idejében pszichológiát tanul?
00:15:06Rendben, nem szólok bele.
00:15:10A mennyasszonyom volt.
00:15:13De elhagyott.
00:15:15Az én hívám.
00:15:17Valahogy sejtettem.
00:15:43Az én hívám.
00:15:48Kezdjük a lámpával.
00:16:13Az én hívám.
00:16:14Az én hívám.
00:16:15Köszönöm szépen!
00:16:45Köszönöm szépen!
00:17:15Köszönöm szépen!
00:17:19Köszönöm szépen!
00:17:49Köszönöm szépen!
00:17:53Köszönöm szépen!
00:17:57Köszönöm szépen!
00:18:01Köszönöm!
00:18:05Köszönöm szépen!
00:18:07Köszönöm szépen!
00:18:09Köszönöm szépen!
00:18:11Köszönöm szépen!
00:18:13Köszönöm szépen!
00:18:15Köszönöm szépen!
00:18:17Köszönöm szépen!
00:18:19Köszönöm szépen!
00:18:21Köszönöm szépen!
00:18:23Köszönöm szépen!
00:18:25Köszönöm szépen!
00:18:27Köszönöm szépen!
00:18:29Köszönöm szépen!
00:18:31Köszönöm szépen!
00:18:33Köszönöm szépen!
00:18:35Köszönöm szépen!
00:18:37Köszönöm szépen!
00:18:39Köszönöm szépen!
00:18:41Köszönöm szépen!
00:18:43Köszönöm szépen!
00:18:45Köszönöm szépen!
00:18:47Köszönöm szépen!
00:18:49Az én házam, az én kertem.
00:18:51Hogy érti, hogy a maga háza?
00:18:56Keresek valamit.
00:19:00Ott van.
00:19:05Ez.
00:19:07Hol talált rá?
00:19:10Elvesztettem.
00:19:13Ha elvesztette, az jó régen lehetett.
00:19:17Visszakaphatnám?
00:19:19Látta ezt?
00:19:25Nem tudom, ki maga és mit keresik, de hagyjon minket békén!
00:19:32Hé, az az én házam!
00:19:39Megvan a nyaklánc?
00:19:43Nora, mi a baj?
00:19:45Azt hiszem, láttam egy kísértetet.
00:19:48Hé!
00:19:53Kisasszony!
00:19:54Kisasszony!
00:19:55Márki is vagy?
00:19:56Gyere elő!
00:19:57Mutasd magad!
00:19:58Itt volt.
00:19:59Nála volt a nyakláncom.
00:20:00Ez nem kísértetet volt, hanem egy tolvaj.
00:20:04Thomas, menjünk vissza, kérlek.
00:20:05Nem tűnt veszélyesnek.
00:20:06Ezt nem tűnt veszélyesnek.
00:20:07Ezt nem fogom eltűrni.
00:20:09Ha még egyszer ide merészkedsz, ez vár rád!
00:20:12Ez vár rád!
00:20:13Ha még egyszer ide merészkedsz, ez vár rád!
00:20:14Ha még egyszer ide merészkedsz, ez vár rád!
00:20:15Ah!
00:20:16Menj vissza a házba!
00:20:17Hozzád ért?
00:20:18Erőszakoskodott?
00:20:19Nem csinált semmit, csak vissza akarta adni.
00:20:21Miért nem vettet el?
00:20:22Meg voltam ilyen, de nem hiszem, hogy bántani akartam.
00:20:23Akkor miért tónálkodott itt az éj leple alatt?
00:20:24Láttad a korábban?
00:20:25Még egyszer ide merészkedsz, ez vár rád!
00:20:27Ah!
00:20:31Menj vissza a házba!
00:20:38Hozzád ért?
00:20:39Erőszakoskodott?
00:20:40Nem csinált semmit, csak vissza akarta adni.
00:20:43Miért nem vetted el?
00:20:44Meg voltam ilyetve, de nem hiszem, hogy bántani akartam.
00:20:48Akkor miért tónálkodott itt az éj leple alatt?
00:20:50Láttad a korábban is?
00:20:51Nem volt.
00:20:52Soha.
00:20:53Nora, hogyha hazudsz te, kemén?
00:20:55Nem borzódok.
00:21:20Zene
00:21:31Egy
00:21:32Köszönöm!
00:22:02Köszönöm!
00:22:32Köszönöm!
00:22:52Jó reggelt, Frank!
00:22:54Jó reggelt!
00:22:56Szépen kinyíltak a virágok, Mrs. Hargave.
00:22:59Főleg az azáliák.
00:23:01Ezek Dáliák.
00:23:03Bocsánat.
00:23:04Semmi baj.
00:23:06Maga ezermester nem kertész.
00:23:08Hát tudja, érdekelnek a szép dolgok.
00:23:11Mit hozott Clemence?
00:23:12A padot, amit a feleségekért. Segítene leemelni?
00:23:20Nora?
00:23:21Ó, Frank, ez pompás.
00:23:31Hová tegyük?
00:23:34Azt hiszem, itt jó lesz, de még...
00:23:36Jól van, egyelőre letehetjük ide.
00:23:41Igazán remek munkát végzett.
00:23:42Köszönöm.
00:23:43És mennyi lesz?
00:23:45Csak az anyagköltség.
00:23:47És a munkadély?
00:23:48Az ágykeretért eleget fizetett Mr. Hargrave.
00:23:51Ez az ajándékom.
00:23:52Ez kedves gesztus, de...
00:23:54Írja meg a számlát, és kifizetem.
00:23:57Most mennem kell dolgozni.
00:23:59Mikor legyen kész a vacsora?
00:24:01Későn jövök.
00:24:03Az évőri ügytárgyalása holnap kezdődik.
00:24:05Amíg Steve nem jön vissza, mindent én intézek.
00:24:07Véletlenül nem boklászott erre múlt éjjel?
00:24:14Miért jöttem volna ide?
00:24:17Csak egy kérdés, Clemence.
00:24:19Semmi több.
00:24:25Történt valami a múlt éjjel?
00:24:28Semmi említésre méltó.
00:24:30Semmi említésre méltó.
00:24:36Akkor...
00:24:37Tegyük valahova oda?
00:24:39Óvatosan.
00:24:45Jó, elbírom.
00:24:46Nem túl nehéz.
00:24:47Nem.
00:24:52Ez itt tökéletes.
00:24:54Nem gondoljál?
00:24:56Olvasgatni, gyönyörködni a kertben.
00:24:58Ez tényleg bámulatos.
00:25:01Maga aztán ért a virágok nyelvén.
00:25:03Hiába vicceledik, Frank.
00:25:05Van valami varázslatos ebben a kertben.
00:25:07Csak amióta maga idejött.
00:25:09Régen Harwood széknak is dolgoztam.
00:25:11Akkor csak a gaz nőtt.
00:25:15Van ki begóniát nevel,
00:25:17más rózsát ültett.
00:25:20És van ki semmilyen élőlényt sem tűr meg.
00:25:24Kipling.
00:25:26És milyen igaza volt?
00:25:28Ért hozzá.
00:25:29Anyámnak veteményes kertje volt.
00:25:32A háború alatt oda járt az egész környék.
00:25:35Én a virágokat jobban szeretem.
00:25:40Kicsit ledőlök.
00:25:42Hagyom, hadd dolgozzon. Hozhatok valamit?
00:25:45Köszönöm. Egy kávé jól esne.
00:25:47Hozzám.
00:25:58Köszönöm.
00:25:59Köszönöm.
00:26:00Köszönöm.
00:26:01Köszönöm.
00:26:02Köszönöm.
00:26:03Köszönöm.
00:26:04Köszönöm.
00:26:05Köszönöm.
00:26:06Köszönöm.
00:26:07Köszönöm.
00:26:08Köszönöm.
00:26:09Köszönöm.
00:26:10Köszönöm.
00:26:24Szeretően ezt ismerjett.
00:26:25Köszönöm.
00:26:27Köszönöm.
00:26:29Szeretnémetek!
00:26:31Szeretnémet pénményes vettőt.
00:26:33Amennyi feltétlenül szükséges.
00:26:35Apropó, említette, hogy ismeri azt a házat, amit megvettem.
00:26:39Gyerekkorunkban mindig ott játszottunk. Miért kérdi?
00:26:43Mi a története? Fűződik hozzá valamilyen legenda?
00:26:47Itt minden háznak van legendája.
00:26:49Kilakott benne, kiszületett, kihalt meg.
00:26:51Hogy kihalt meg? Vannak kísértett történetek?
00:26:55Hát az évek során mindig hallottunk ilyen-olyan mendemondát.
00:26:59Híz bennük?
00:27:01A gyerekkoromban hittem, de a gyerekek mindent elhisznek.
00:27:05Ha találkozik egyel, akkor szóljon.
00:27:07Megbeszél és tiszkod?
00:27:09Igen, pontosan.
00:27:31Köszönöm!
00:27:33Köszönöm!
00:27:35Köszönöm!
00:27:37Köszönöm!
00:27:39Köszönöm!
00:27:57Heló. Ne menjen el, kérem.
00:27:59Ha a férjem meglátja ideként...
00:28:00Magának van férje?
00:28:01Magának van férje?
00:28:02Írtó dühös lesz.
00:28:04Beszélnünk kell.
00:28:07Nem értem, mi van itt.
00:28:09Ki maga, és miért van itt?
00:28:11Ugyanezt akartam kérdezni magától.
00:28:12Nekem ez az otthonom.
00:28:14Az különös, mert én is itt lakom.
00:28:17Brian Connor vagyok.
00:28:19Jól van?
00:28:20Csak megvisel ez az egész maga, a nyakláncom.
00:28:25Furcsa dolgok történnek itt, és szerintem mindennek köze van ahoz a medálhoz.
00:28:30Látta, mi történt? Tud rá a magyarázatot?
00:28:34Nem tudok.
00:28:36Na jó, ez fura kérdés lesz, de fel kell tennem.
00:28:39Milyen évet írunk?
00:28:41Ennyire ostobának tart?
00:28:43Milyen évet írunk maga szerint?
00:28:45Mindannyian ugyanabban az esztendőben járunk.
00:28:501960.
00:28:531960?
00:28:56Miért néz így rám?
00:28:57Azért, mert én 50 évvel később élek.
00:29:02De ez lehetetlen.
00:29:03Tessék.
00:29:04Nézzel, itt a jogosítványom.
00:29:06Látja ezt itt.
00:29:07Ez az évszám.
00:29:08Én akkor születtem.
00:29:16A virágok a házban?
00:29:18Magától vannak?
00:29:19Ebből a kertből?
00:29:20Innen szedem minden reggel.
00:29:23De most itt nincsenek virágok.
00:29:25Miről beszél?
00:29:26Minden üt virágok vannak?
00:29:27Nem!
00:29:28Sehol egy szálvirág az én kertemben nem!
00:29:29Nézze meg!
00:29:32Tessék, itt van.
00:29:33Mi történt?
00:29:51Én ezt nem értem.
00:29:53És tudom, hogy maga sem.
00:29:54Ötven év választál minket egymástól, de valahogy mégis...
00:30:00Magát és engem összeköt ez a ház.
00:30:24Köszönöm.
00:30:46Gyenge volt a rögzítés. Széteshet a növényzet alatt.
00:30:50Majd maga helyte hozza.
00:30:52Én hiszek magában.
00:30:54Látom, hogy hiányzik magában a helyiek ború látása.
00:31:06Nem gyógyult meg?
00:31:09Biztos csak meghűltem.
00:31:12De máskor könnyebben elmúlik.
00:31:20Jobb lesz, ha megyek.
00:31:22Nincs jobb dolgot, mint hogy leskelődsz?
00:31:28Azt hittem, már végzett a munkával.
00:31:31Igen.
00:31:33De mindig adódik valami, és mivel te nem vagy itt...
00:31:36A keretnek mi baja van?
00:31:38Régi. Korhat. Lehúzzák a rózsák.
00:31:41Ötven év múlva is látni akarom a kertet.
00:31:44Miért pont ötven?
00:31:46Ugyan, csak mondtam egy számot.
00:31:58Megint fáj a fejed?
00:32:00Majd elmúlik.
00:32:02Lázad is volt.
00:32:03Jól vagyok.
00:32:05Ne félj, még tudok főzni és takarítani.
00:32:08Frank pedig segít.
00:32:10Nem tetszik, ahogy rád néz.
00:32:12Azért nézz rám, mert beszélgetünk.
00:32:13Semmi több.
00:32:15Talán ha az ügyfeled lennék, rám is odafigyelnél néha.
00:32:17Thomas!
00:32:27Thomas!
00:32:29Tom, kérlek, olyan magányos itt az életem.
00:32:32Te sosem vagy itthon, és tudom, hogy sok a munkád...
00:32:35Fogalmad sincs arról, hogy milyen nehéz dolgom van.
00:32:37Az elvárások, a nagy nyomás.
00:32:39Mit akartál mondani?
00:32:41A ruhaüzletben eladót keresnek.
00:32:44Én nem keresek eleget.
00:32:45Ezt nem mondtam.
00:32:46Akkor miért dolgoznál?
00:32:50Ha ezt befejezte, ne lássam többé.
00:32:53Soha.
00:32:54Megértetted?
00:33:15Kedves Mr. Connor.
00:33:16Egy napon talán, amikor felújítja ezt a házat, talán megtalálja ezt a levelet, amit most írok.
00:33:32Noha az is lehet, hogy maga csupán a fantáziám szüleménye.
00:33:38De se baj.
00:33:40Magányomban még egy képzeletbeli barát is több a semminél.
00:33:45Bemutatkoztam, amikor a kertben találkoztunk?
00:33:56Már arra sem emlékszem.
00:33:58A nevem Nora Hargrave.
00:34:04Még sosem volt dolgom kísértetekkel, így elbizonytalanodtam.
00:34:12Maga a kertet, vagy én?
00:34:14Azt hittem, az e féle élményt mindig valamilyen tragikus esemény idézi elő.
00:34:21Az én életem egyetlen tragédiája ez a házasság.
00:34:27Alig egy éve egy másik államból költöztem ide ebbe a házdól, miután elkövettem azt a ballépést, hogy hozzámentem Thomashoz.
00:34:35Nem ismertem őt eléggé, és most már túl késő.
00:34:38Ki hogy veti ágyát, ismeri a mondást.
00:34:40Vannak férfiak, akik megváltoznak, miután megkapják, amit akarnak.
00:34:48Tomás sajnos ilyen.
00:34:50Szerelmes lettem Thomasba, vagy beképzeltem magamnak?
00:34:53Egy becsvágyó ügyvéd, egy érett férfi, aki tudja, mit akar.
00:34:57De az esküvő után mogorva lett, és lekezelő.
00:35:02Nem bízik bennem. Érzem a tekintetét, ahogy figyeli minden lépésemet.
00:35:07Ingerlékeny és veszült.
00:35:11Istenem, miért csak most ünt fel?
00:35:16Nem így képzeltem el a szerelmet.
00:35:19Nem erről álmodtam.
00:35:21Nora! Odafett vagy!
00:35:23Jól van, ez biztató. A szolgáltatók adatai kedvezőek. De végignéztem a biztonsági naplófájlokat, és sok javításra való részt találtam.
00:35:37Milyen várom a javaslatokat. Dylan, új SSL bizonyítvány kell.
00:35:42Egy hét alatt két feltörési kísérlet. Nem ennél is nagy.
00:35:44Jól van, én tézem.
00:35:45Helyes.
00:35:46Aztán a következő.
00:35:47Igen, kutatómunka.
00:35:49Végre összeállították az öt piat vezető VPS hosting cég listáját.
00:35:54Kérem, hogy nyálazza át mindenki ezt a jelentést. Átolt szettig.
00:35:58Brian, ma hosszú napunk volt. Tegyük át ezt holnapra, jó?
00:36:02Jó, rendben van.
00:36:04Mindenkire köszönöm a munkáját. Mára végeztünk.
00:36:06Köszönöm a magára is rátérnem.
00:36:08Egy kis kikapcsolódás.
00:36:31Milyen korán végzett még? Csak este hat?
00:36:33Látom, már mindenki tudja, hogy munkamáriás vagyok.
00:36:37Egy italt a barátomnak.
00:36:39A szokásosat? Köszönöm, igazán kedves.
00:36:43És? Hogy tetszik a ház? Nincsenek kifogásai?
00:36:48Miért lennének?
00:36:51A városieknak szokatlan egy ilyen régi ház.
00:36:54Nagya, kezdetben, még Kilgó rég előtt.
00:36:58Ki lakott a házban?
00:36:59Ó, az már jó rég volt. Talán még megsemzülettem.
00:37:03Hargraveket nem ismerte?
00:37:05Hargraveket? Köszönöm, kedves.
00:37:08Hát...
00:37:10Egy ügyvéd és a felesége.
00:37:12Van fogalma róla, hogy mi történt velük?
00:37:16Honnan hallott róluk?
00:37:17A házban talált iratokból.
00:37:21Ha javasolhatom, a városban nem hagyom beszéljen erről.
00:37:25Vannak sebek, amiket az idő sem gyógyít.
00:37:28Nem, én ezt nem hagyom ennyiben.
00:37:30Pedig jobban tenni.
00:37:32Köszönöm az italt.
00:37:33Hangokat hallottam abban a házban.
00:37:36Emberi hangokat.
00:37:41Mintha meg se lepődne.
00:37:43De nagyon is.
00:37:45Szóval azt mondja, hangokat hallott.
00:37:48A mindent.
00:37:49És láttam egy nőt.
00:37:51Maga látta őt.
00:37:52Maga látta őt.
00:37:54Na ugye, tudja maga, hogy miről beszélek.
00:37:58Ha szerződést akar bontani, akkor azt felejtsen meg, gondol.
00:38:02Az egy bombabiztos és végleges adásvételi.
00:38:04Nincs visszatáncolás.
00:38:05Nem akarok, én csak próbálok rájönni, hogy mivel állok szemben.
00:38:08Vagy csak képzelődöm.
00:38:10A régi házaknak van egyfajta hangulata.
00:38:13Az első házunkban télen emlékszem a szél süvítésére.
00:38:17Aztán egyik éjjel.
00:38:18De beszélt is magához a szél?
00:38:20Beszélgeted vele?
00:38:22Maga...
00:38:24Maga tényleg beszélgetett vele?
00:38:27Nem is egyszer.
00:38:32Hát...
00:38:34Én csak annyit mondok, hogy sosem hittem benne.
00:38:37De ha tényleg igaz a pletyka, amit én nem állítok,
00:38:40a holtaknak a föld alatt van a helyük.
00:38:43Évon a potister Connor.
00:38:45Köszönöm az italt.
00:38:52Köszönöm.
00:38:53Köszönöm.
00:38:54Köszönöm.
00:38:55Köszönöm.
00:38:56Köszönöm.
00:38:57Köszönöm.
00:38:58Köszönöm.
00:38:59Köszönöm.
00:39:00Köszönöm.
00:39:01Köszönöm.
00:39:02Köszönöm.
00:39:03Köszönöm.
00:39:04Köszönöm.
00:39:06Köszönöm.
00:39:07Köszönöm.
00:39:08Köszönöm.
00:39:09Különös, de mindig nyugalommal tölt el, ha levelet írok magának.
00:39:15Tomás ragaszkodott hozzá, hogy ide költözzünk az Isten háta mögé.
00:39:19Azt mondta, szüksége van erre a csendes békére, amit ez a birtok nyújt.
00:39:24Megpróbáltam megtalálni az életet ebben az elszátságban.
00:39:30Így született meg ez a kert, ez lett a mindenem.
00:39:34Vajon a magányba bele lehet halni?
00:39:37Majd kiderül.
00:39:39Kör, kör, kör, kör, kör.
00:39:52Sajnálom, hogy ilyen semmiségért ide rendeltük.
00:39:55Fejfájás, éjjel-izzadás, egyéb panosz?
00:39:59Izzületi fájdalmak. Eleinte azt hittem az időjárástól.
00:40:04De hát maga Ohio-ból jött. Ott hozzászokhatott az évszakokhoz.
00:40:08De persze, ettől még megtörténhet.
00:40:11Sokáig tart még. Kétlem, hogy nagy lenne a baj.
00:40:13Mi a véleménye?
00:40:14Ez micsoda? Bőrkiütés?
00:40:16Már ott van egy ideje.
00:40:18Sokat kertészkedik. Mindig megszúrja a rózsatöv is. Felhorzsolják a bokrak.
00:40:24Meg lehet.
00:40:27Na, várnak a bíróságon, nem késhetek el.
00:40:30Kék kísérem, Tom. Rögtön jövök, és veszünk egy vérmintát a biztonság kedvéért.
00:40:37A felesége állapota, és meglep, hogy magát nem izgatja a dolog.
00:40:44Nora mindig is nyám nyila volt, mindenből problémát csinált.
00:40:47De ha valóban beteg...
00:40:49Csak fel akarja hívni magára a figyelmet.
00:40:51Nézze, amint mondtam, itt a környéken másoknál is láttam milyen tüneteket.
00:40:54Az a különös bőrkiütés.
00:40:56Mrs. Hargrave beteg?
00:40:57Családi ügy, nem tartozik magára.
00:41:02Adjon neki valami krémet a kiütésre, tablettát a felfájásra,
00:41:06és kész.
00:41:09Az irodában elér.
00:41:17Ó, ágyban kéne maradnia.
00:41:20Az idegesíti Thomas-t.
00:41:22Ezért nem haragudhat magára.
00:41:24Nem ismeri a férjemet.
00:41:26Ó, dehogy nem, Thomas már régóta a páciensem.
00:41:30Makacs ember a férje.
00:41:31Ezzel nem mondott nekem újját.
00:41:34De azért jól bánik magával? Boldog?
00:41:36És ha azt mondanám, hogy nem?
00:41:40Na jó, akkor vegyük le azt a vérmintát.
00:41:43Lássuk, Nora.
00:42:01Láttam dr. Bowers viselkedésén, hogy valami baj van.
00:42:11Talán ez a ház az oka.
00:42:14A felfájások nem sokkal azután kezdődtek, hogy ide költöztem.
00:42:18Tehát köze lehet ehhez a helyhez.
00:42:20A karomon bőrkiütések jelentek meg egy piros kör alakú folton.
00:42:28A férjem szerint csak megkarcoltam magam a kertben, de az nem maradna meg hetekig.
00:42:35Aztán itt van a láz és az izületi fájdalmak.
00:42:39Újabban egyre többször kell ledölnöm napközben.
00:42:42Egy bőrkiütés ilyen tünetekkel járna.
00:42:46Kezdem azt hinni, hogy mindest csak beképzelem magamnak.
00:42:48Abban sem vagyok biztos, hogy tényleg megírom ezeket a leveleket.
00:42:54A minap, miközben lázasan feküdtem az ágyban,
00:42:57megmertem volna esküdni, hogy magát láttam a hálószobámai tajánál.
00:43:02Aggodalmat láttam az arcán.
00:43:05Jól esett, hogy valaki törődik velem.
00:43:08Szinte nincs senki, akire számíthatnék.
00:43:16Ezek a tünetek lánykorra utalnak.
00:43:18A kiütéssel párosulva elég egyértelmű.
00:43:21Hogyhogy az orvos nem jött rá erre.
00:43:23Nem nagyon ismerik a modern gyógymódokat.
00:43:26Ez nem újdonság.
00:43:28A 70-es évek óta bevet gyakorlat.
00:43:30A barátod menjen el egy rendes orvoshoz.
00:43:33Ezt kezeltetni kell.
00:43:34Szóval ez a Lyme Core egy komoly dolog?
00:43:36Ez változó, de akár agyhártya gyulladáshoz is vezethet.
00:43:40Vagy bénuláshoz.
00:43:41Szívbetegséghez.
00:43:42Szeretnék segíteni neki.
00:43:44Elküldenéd, hogy milyen orvosságokat kell beszereznie?
00:43:46Nem nagy ördöngösség.
00:43:48Bármilyen orvos fel tudja írni a receptet.
00:43:49Elég egy...
00:43:50Fenn.
00:43:51Nekem kémia a lista.
00:43:52El tudnád küldeni e-mailben?
00:43:54A kedvedért.
00:43:55Bármit.
00:43:56És még valami.
00:43:57Olyan gyógyszereket ír fel, amik már 1960-ban is léteztek.
00:44:011960-ban?
00:44:02Te valamit elhallgatsz előlem.
00:44:04Ezt fel kell bennem.
00:44:05Nem, mennyivel nem fogsz lerázni.
00:44:06Nagyon sürgős lenne ezt eltelkezni.
00:44:07Hé, hé, hé, hé.
00:44:10Halló, Brian Connor.
00:44:11Brian, szíja, én vagyok.
00:44:14Julie!
00:44:15Borzalmasan sajnálom, hogy megbántottalak.
00:44:17Figyelj, ezt hagyjuk, ezt már egyszer megbeszéltük.
00:44:21Nem is tudom, miért hívtalak fel.
00:44:23Talán mert a hétvégén egy barátom esküvőjére megyek.
00:44:28Emiatt sokat gondolok rád.
00:44:29Túlságosan elmerültem a munkában, és...
00:44:32Mindig a karrier állt az első helyen.
00:44:36Nem csak aznap este volt ez így.
00:44:39Sajnálom, hogy felhívtalak.
00:44:41Talán hiba volt, csak rád gondoltam, és hiányzott a hangod.
00:44:47Julie!
00:44:49Kérlek, hallgass meg!
00:44:50Brian, mennem kell!
00:44:59Köszönöm, Stan!
00:45:18Jobb bulást kívánok!
00:45:21Üdvözlél, Brian!
00:45:22Köszönöm, hogy ez visszafelé is működik, de...
00:45:35Megpróbáljuk.
00:45:41Kedves Nora, ezt mutassa meg az orvosának.
00:45:45Ezt egy barátom küldte, akinek ez a szakmája.
00:45:47Jó napot!
00:46:01Nem akartam megzavarni, de gondoltam, hozok...
00:46:04Levest és teát.
00:46:06Ezt nekem csinálta?
00:46:09Nem nagy dolog, csak kinyitottam a konzervet, és felmelegítettem.
00:46:13Köszönöm.
00:46:14Csak már tudom, hogy a férje nincs itthon, hogy segítsen.
00:46:16Ó, ezen semmi sem segít.
00:46:19Thomas egy fontos ügyön dolgozik Augustában.
00:46:22Dr. Bowers, telig néha rám néz, hogy hogy vagyok.
00:46:25Jól van, de azért tenni csak kell valamit.
00:46:29Majd én megigazítom a párnát.
00:46:33Nagyon érti a dolgát.
00:46:35Édesanyám ápolónő volt.
00:46:37Remélem, szereti a paradicsomlevest.
00:46:39A konyhában csak ez volt.
00:46:41Nagyon finom.
00:46:43Jó forró.
00:46:43Aztán, ha még éhes, csinálok egy sajtos szendvicset.
00:46:50De aztán ennyi a konyhai tudományom.
00:46:53Kár, hogy nem szakács volt a mamája.
00:46:55De nagyon tudod főzni.
00:46:57Én viszont nem tanultam meg.
00:47:01Frank,
00:47:02egy szívességet kérnék.
00:47:05Igér, asszonyom?
00:47:06Megkérdezhetem,
00:47:21hogyan ismerkedtek meg?
00:47:23Egy jogi konferencián,
00:47:28szinszinettiben.
00:47:29Én recepciós voltam.
00:47:32Sosem találkoztam még ilyen emberrel.
00:47:35Nos, ebben egyetértünk.
00:47:36Maga nem kedveli őt, igaz, Frank?
00:47:39Hát, tudja,
00:47:40nem ismerem őt elégé ahhoz,
00:47:42hogy ítélkezzen felette.
00:47:43Kitől kapta ezt a listát?
00:47:57Orvostól?
00:47:58Egy baráttól,
00:48:00aki segít nekem.
00:48:01Bízom benne.
00:48:03A tünetek ismeretében
00:48:04jónak tartja ezeket a gyógyszereket?
00:48:06Nem tartom kizártnak.
00:48:08Érdekes megközelítés.
00:48:10A legtöbbjük igen új keletű.
00:48:12Talán egy próbát megéte.
00:48:13Vannak kockázatok.
00:48:15Az is lehet, hogy rosszabbodik tőle az állapota.
00:48:17A mostaninál nem lehet sokkal rosszabb.
00:48:22Akkor érdemes kipróbálni.
00:48:24Felírom a receptet.
00:48:43Gyerünk, Nora, halljuk, bevárte a gyógyszer.
00:49:00Miféle orvosságot írsz fel?
00:49:17Ezektől vagy ilyen beteg?
00:49:18Kidobom őket.
00:49:19Ne, ne, ne, ne.
00:49:20Én tudom, hogy ezek
00:49:21jó gyógyszerek.
00:49:23Kérlek, kérlek, szükségem van rá.
00:49:27Kérlek.
00:49:29Kérlek.
00:49:30Kérlek.
00:49:32Kérlek.
00:49:34Kérlek.
00:49:38Kérlek.
00:49:51Nehéz éjszakája volt.
00:50:10Tudom, kezd jobban lenni.
00:50:14Lement a láza.
00:50:16Ezek a gyógyszerek jó hatással vannak rá.
00:50:18Hála annak a jó barátnak.
00:50:21Miről beszél?
00:50:25Ó, azt hittem, hogy tudja.
00:50:27Valakitől kapott egy gyógyszerlistát,
00:50:29ami úgy tűnik bevált.
00:50:32Hát elment magához.
00:50:34Hogy jutott oda?
00:50:36Nem kérdeztem.
00:50:38Túl van a veszélyen?
00:50:40Még nem teljesen,
00:50:41de javul az állapota, és ez reményre ad okot.
00:50:45Ez jó hír maga, nem így látja?
00:50:49Tudom.
00:50:51Persze.
00:51:05Iszik egyet velünk?
00:51:07A margarita fél áron van, úgyhogy csapunk egy görbe estét.
00:51:10Mexikói New England.
00:51:12Langusztás, Taco.
00:51:13Köszönöm, de ezt kihagyom.
00:51:16Virág, farmer nadrág.
00:51:18Ki maga, és mit csinált Brian Connor-ral?
00:51:20Megfogadtam a tanácsát, és lazábra vettem a stílust.
00:51:24Ennyi az egész.
00:51:25Helyes.
00:51:28Nőtt a forgalom.
00:51:29Javult a munkamorál.
00:51:32Örülünk, hogy idejött.
00:51:33Nem mondja komolyan, de köszönöm, ezt jó hallani.
00:51:36De komolyan mondom, kicsi ellustultunk, rendet kellett tenni.
00:51:40Minden ruhának kell a keményítés.
00:51:42Keményítés? Ez lennék én.
00:51:44Igaza van, rossz hasonlat.
00:51:46Azt hittem, jobban fog örülni a sikereknek.
00:51:48Nézze, beteg az egyik barátom, és várom a fejleményeket.
00:51:52Ó, szomorúan hallom.
00:51:55Sajnos ez van.
00:51:56Viszlát főnök.
00:51:57Akkor hétfőn.
00:51:58Adiósz.
00:52:00Nem jön, úgy, hogy indulhatunk.
00:52:03Csak előleg.
00:52:22Nára.
00:52:52Hána az égnek.
00:52:58Na hát, ez hihetetlen.
00:53:00De örülök, csodásan néz ki.
00:53:02Köszönöm, az orvos sem érti, de bevált a gyógyszer.
00:53:05Tudná, hogy mennyire akódtam.
00:53:07Itt sem jelent meg, levelet sem írt.
00:53:09Nem tudtam, mi történt.
00:53:10Hónapok óta nem voltam ilyen jól.
00:53:13Meg tudnám ezt hálálni valamivel.
00:53:15Igen, tudom is, hogy hogyan.
00:53:19Meséljen nekem erről.
00:53:22A medárról?
00:53:25Úgy tűnik, ez az, ami összehozott minket.
00:53:28Varázs ereje van?
00:53:30A nagymamámé volt, és van egy története is.
00:53:33Érdekelne az a történet.
00:53:36Na jó.
00:53:38A családom úgy tartotta, hogy varázserővel bír.
00:53:41A nagyapám fiatal orvos volt, megkeseredett aglegény.
00:53:44Az egyik betege pénz híjján ezt adta fizetséggyanánt.
00:53:49Azt ígérte, ezzel igaz szerelemre talál.
00:53:51Még az év nyarán egy bálom megismert egy lányt.
00:53:55Ő lett az én nagymamám.
00:53:57Ott lúgott anyukám nyakában, amikor megismerte apukámat.
00:54:02És én is viseltem, amikor először csókolóztam.
00:54:05Ha a lányom születik, remélem, hozzákerül.
00:54:18Bárcsak valahogy odaadhatnám.
00:54:21Jó közekben van.
00:54:24Az igaz szerelem?
00:54:28És maga rá talált már?
00:54:30Hogy én nem. Úgy értem, mert...
00:54:32Atul, Julie.
00:54:34Jó volt a mennyasszonyom, de...
00:54:35Mi történt?
00:54:39Nem tudom, talán az én hibám volt.
00:54:41Vagy a munkám.
00:54:44A család, a barátok mind azt várták, hogy házasodjunk össze.
00:54:47Mi pedig belementünk.
00:54:48Mindenki azt mondta,
00:54:49ti vagytok a tökéletes pár.
00:54:51Egy párkapcsolatban csak két ember van.
00:54:54Ebben nem szólhatnak bele a külső elvárások.
00:54:56Akkor mi a megoldás?
00:54:57Ezt pont egy boldogtalan feleségtől kérdi.
00:55:03Kilátástalan.
00:55:05Igen, tényleg ezt már akartam kérdezni.
00:55:08Miért nem hagyja előtt?
00:55:10Mert házasok vagyunk.
00:55:14Jaj, bocsássam meg.
00:55:16Maga egy másik világban él.
00:55:18Nem hiszi, hogy a házasság szent?
00:55:19Hogy nem.
00:55:20Hiszek benne, de...
00:55:22Csak akkor, ha a közös tisztelet az alapja.
00:55:24Ha a két fél egyenrangú.
00:55:27Máskülembben mi az értelme?
00:55:33Most mennem kell.
00:55:35Ne, várjon!
00:55:37Mielőtt visszamegy.
00:55:38Meséljen nekem erről.
00:55:40A kertről.
00:55:42Amikor ránéz.
00:55:44Mit lát?
00:55:46Tel és tele meseszép virágokkal.
00:55:50Rózsák és játszintok.
00:55:53Dáliák és azáleák.
00:55:54Burjánzó nyári vadvirágok színpompában úszol iget.
00:56:01A gyengét szellő messzére repíti.
00:56:05A virágok parfüm illatát.
00:56:08Bárcsak érezhetné.
00:56:09Azt, amit én érzek.
00:56:11Érzem.
00:56:13Érzem az illatát.
00:56:14Csodálatos.
00:56:17Ha ez nem lenne nekem, én már...
00:56:21Nora!
00:56:22A kertépítés iskolája.
00:56:42A kerteket.
00:57:06Hozzá, Mr. Connor!
00:57:07Hogy ment?
00:57:08Hát, beszereztem az összes létező telefonkönyvet.
00:57:12Az összes megye.
00:57:13Nagyszerű.
00:57:14Ahogy kérte.
00:57:16A hét végén fogja használni?
00:57:18Nagyon fontos, különben nem kértem volna.
00:57:20Csak mert a neten nagyobb az adatbázis.
00:57:24Online nem találtam az illetőt. Régen itt lakott a környéken. Kicsit banyarult.
00:57:29Segítség bevinni vagy?
00:57:31Nem, köszönöm. Megkinálhatom egy szentvicsel?
00:57:33Nem, nincs időm. Programom van a barátnőmmel. Úgyhogy én megyek is.
00:57:38Oké.
00:57:39Jól látni, hogy van élet a bírtokon.
00:57:43Igen, tényleg.
00:57:46Bekerülne az újságba, ha nem szűnt volna meg.
00:57:50Minden jót, Mr. Connor.
00:57:51Kösz, dilem.
00:58:03Hargreve...
00:58:06H-a-r...
00:58:08Hargreve Thomas...
00:58:11Hargreve Thomas...
00:58:15happy
00:58:33Köszönöm szépen!
00:58:57Maga Connor?
00:58:58Brian Connor.
00:59:00Mr. Hargrave,
00:59:02Köszönöm, hogy eljött, foglaljon helyet.
00:59:04Köszönöm.
00:59:06Miről van szó?
00:59:07Nos, a feleségéről szeretnék beszélni magával.
00:59:11Nora hol.
00:59:12Hol?
00:59:13Nem ismeri őt.
00:59:14Nem ismerem.
00:59:15De mégis nehéz elmagyarázni.
00:59:18Hát, ha már ide ránkotott, akkor próbálja meg.
00:59:22Nem tudja, errefelé lakik.
00:59:24Szívesen beszélnék vele.
00:59:27Nora már régen meghalt.
00:59:29Sok-sok éve.
00:59:35Elmondaná, hogy történt?
00:59:37Ugyan miért?
00:59:38Kétlem, hogy ez magára tartozik.
00:59:42Tudom, hogy őrültségnek hangzik.
00:59:45De azt hiszem én meg tudnám menteni őt.
00:59:47Megmenteni?
00:59:48Igen.
00:59:49Magának elmente az eszt.
00:59:50Dehogy?
00:59:51De hát haladt.
00:59:52Megvettem a házukat.
00:59:53Azt a házat, ahol 1960-ban maguk éltek.
00:59:56Most az enyém is rájöttem dolgokra.
00:59:58Én csak egy dolgot tudok.
01:00:00A feleségem halála baleset volt.
01:00:02Véretlenül történt.
01:00:04Errefelé gyakori a baleset.
01:00:05Na, jó napot!
01:00:07Megvettem.
01:00:12Meséljem el.
01:00:13De hát ez csak egy helyi szóbeszéd.
01:00:14Állana, ez többen nál.
01:00:16A nagyapám tűzoltóként látta az esetet.
01:00:18Ha akkor ő nincs ott.
01:00:19Na jó, egyszerre csak egy valaki.
01:00:20És az elejéről mindent tudni akarok.
01:00:22Jó, rendben.
01:00:23Én úgy tudom, hogy Hargrave egy szörnyetek volt,
01:00:26akinek volt egy gyönyörű fiatal felesége.
01:00:28Jajaj, New Yorkban modellkedett a pipi.
01:00:30Komolyan?
01:00:31Sokat veszekedtek.
01:00:32A lány nem érezte itt túl jól magát.
01:00:33Hiányzott neki a nagyváros.
01:00:37Biztos ebben?
01:00:38Ja, ezt mindenki tudja.
01:00:39Féjre is mentnem egyszer.
01:00:41Ezt akkor sem érdemeltem.
01:00:42Jöjjenek a szaftos részek.
01:00:44Tudjátok mit? Itt van.
01:00:46Megkeresem azt a cikket.
01:00:47Várjatok.
01:00:48Szóval a pasi rémesen bánt a lányjal,
01:00:50aki végül elhatározta, hogy ott hagyja.
01:00:52Összecsomagolt, hogy lelép,
01:00:54de a férje észrevette,
01:00:55és bezárta a szobájába,
01:00:56majd felgyújtotta a házat benne a lányjal.
01:00:58Jó, mister!
01:00:59Korábban ezt miért nem mondta el?
01:01:00Nem volt jelentősége.
01:01:02Olyan rég történt.
01:01:03Oké, megvam.
01:01:04Tessék.
01:01:05Ez nem a maga háza?
01:01:07Nos, az egész ház nem éget le,
01:01:09csak a lányháló szobája.
01:01:11Azt mondják, hogy azóta,
01:01:12hogyha a Teli Holdkor szél csend van,
01:01:14és jól figyelünk.
01:01:15Jól figyelünk.
01:01:16Halló!
01:01:18Julie!
01:01:19Szia!
01:01:20Szia!
01:01:21Szia!
01:01:22Azt hittem te most.
01:01:23Igen, az esküvő.
01:01:24Tudom.
01:01:25Az New Yorkban volt.
01:01:26Nem említettem?
01:01:27Nem!
01:01:28Tényleg?
01:01:29Nem, ezt nem mondhat.
01:01:30Eljöttem, hogy még sosem jártam Maine-ben,
01:01:32és mivel itt voltam a környéken,
01:01:33gondoltam benézek, hogy ő...
01:01:37Figyelj, beszéletnénk valahol négy szemben.
01:01:39Persze!
01:01:40Menjünk be az irodába.
01:01:41Halló!
01:01:42Halló!
01:01:43Halló!
01:01:45Ő az X-Men asszony.
01:01:46Ki az a szőke?
01:01:48Nagyon csinos nő.
01:01:49Most vele jársz?
01:01:50Alanával?
01:01:51Nem, nem, nem.
01:01:52Dehogy?
01:01:53Hé, micsoda meglepetés?
01:01:56Látni akartalak.
01:01:58Olyan csúnyán váltunk el.
01:02:00Igen, Rémes volt.
01:02:01Engem is megviselt.
01:02:02A szüleim is eléggé kivoltak akadva.
01:02:04Nem csak velem csináltad ezt, Brian, hanem...
01:02:08Pedig megfogadtam, hogy nem fogom ezt csinálni.
01:02:11Hé, figyelj, semmi baj.
01:02:13Az egész... az én hibám.
01:02:15Na, jól van.
01:02:16Valamiben egyetértünk.
01:02:18Figyelj, én egy Itani motelben szálltam meg, és még van egy kis időm, úgyhogy...
01:02:24Nem is tudom, ha gondolod, talán később dumálhatunk egyet.
01:02:28Megnézhetném a házad.
01:02:30Szóval kíváncsi vagy a házra?
01:02:31Igen, hát persze.
01:02:33De csak akkor, ha nem zavarok.
01:02:35Nem, dehogy zavarsz, miért zavarnál?
01:02:37Nem, csak éppen felújítom a házat, és elég nagy a rumli, szóval...
01:02:40Na és? Kit érdekel? Kíváncsi vagyok rá.
01:02:45Ne kéress magad, viszek vacsit.
01:02:54Köszösa a villa.
01:02:58Hozok másikat.
01:03:05Mivel telt a napod?
01:03:07Mostam.
01:03:08Aztán főztem.
01:03:09Nincs rajtad a nyaklánc.
01:03:11Ezek szerint nem jött vissza az a férfi.
01:03:16Képzelődtem.
01:03:17A láz miatt.
01:03:21Mr. Clemens, ő sem járt itt?
01:03:23Nem tudok róla.
01:03:25Nem volt rá szükség.
01:03:27És ha orvos egy kell?
01:03:30Ilyennel miért fodulnék hozzá?
01:03:36Kinyitom.
01:03:38Nem, majd én.
01:03:39Nem, majd én.
01:03:55Mr. Hargrave.
01:03:57Sajnálom, hogy ilyen későt zavarom, de újabban...
01:04:00...csak ilyenkor találom itthon.
01:04:03Mi a gond?
01:04:04A héten befejezném a keretet, de kéne egy csekk, hogy megvegyem az anyagot.
01:04:18Csak a csekkért jöttem.
01:04:20Részletekben is kifizetheti.
01:04:23Nora mondta, hogy magától származik a gyógyszer.
01:04:27Maga adta a listát.
01:04:29Kétlem, hogy ezt mondta. Ez nem így történt.
01:04:31De maga vitte őt el autóval az orvoshoz.
01:04:34Igen, uram.
01:04:36Maga Portlandben volt és megkért, hogy vigyem el.
01:04:39Nincs egyén az, hogy szegény lány itt van.
01:04:42Elzárva mindentől.
01:04:44Lehet semmi köze.
01:04:49Thomas.
01:04:51Ki hűl a vacsora?
01:04:53Hallgass, Nora.
01:04:54Azt ajánlom.
01:05:00Hagyja békén a feleségemet.
01:05:02Tudja, ő egy különleges lány, de maga nem becsülj meg.
01:05:07Hogy jön maga ahhoz, hogy kiaktasson engem?
01:05:12Ez hagyd abba! Mi a fele ütött eléd?
01:05:15Hagyj abba!
01:05:16Maga egy beteg ember.
01:05:17Takarod John.
01:05:18Többé ne lássa, mit megértette?
01:05:19Igen, értettem.
01:05:20És remélem a felesége is megértette.
01:05:21Hagyj abba! Elég volt!
01:05:23Nora, indíts be felé!
01:05:24Nem!
01:05:25Azt mondtam, hogy...
01:05:26Nem érdekel, mit mondtál! Elég!
01:05:27Menj vacsorázni!
01:05:28Rajta! Gyerünk!
01:05:30Menj már!
01:05:31Na, hogy akarod?
01:05:51Jó, szóval ez itt az ebédlő, a konyha pedig itt van.
01:06:10Frissen szedett virágok.
01:06:13Nem rád val.
01:06:15Egy barátom adta.
01:06:21Hát, ezt sikerült beszereznem. Nincs sok étterem a városban.
01:06:26Brian adnál nekem egy tányért.
01:06:28Persze.
01:06:29Nem rossz ez.
01:06:30Jó kis kínai kaja.
01:06:32Én szeretem.
01:06:33Tényleg?
01:06:35Hát, ez meglép.
01:06:37Tudod, azért fura, mert otthon csak négy csillagos éttermek bejártál.
01:06:41Valahogy leszoktam azokról a process helyekről.
01:06:45Sose voltam odaértük.
01:06:47Csak Stan és Vicky, meg Taylor, ők voltak a nagy divat őrültek.
01:06:52Én csak sodrodtam.
01:06:53Azt tettem, amit elvártak.
01:06:55Velem is ezért voltál együtt?
01:06:58Néha így éreztem.
01:07:00Ahogy nekünk az a dolgunk, hogy együtt legyünk.
01:07:03Én sosem éreztem azt, hogy kötelességet teljesítek, amikor veled vagyok.
01:07:09Ez biztos?
01:07:10Igen, biztos.
01:07:12Mert az elején még jól éreztük magunkat, aztán.
01:07:15Nem is tudom, valahogy szétválasztott az élet.
01:07:18Te partikra jártál, galériák megnyitó estjére.
01:07:21És te mire vágytál?
01:07:23Meglepő módon azt hiszem erre.
01:07:27Egy ilyen házra és erre az életre.
01:07:33Na jó, én most megyek megmosakszom.
01:07:35Ha nem találsz valamit, csak kiabálj!
01:07:38Jól vagy.
01:08:08Nóra, mi a baj?
01:08:30Én... gyűlölem őt.
01:08:35Nem tudhatja miért.
01:08:38De igen, tudom. A héten találkoztam vele.
01:08:41Thomas-szal? Hol ez? Hogy lehetséges?
01:08:43Öreg megtört ember, de...
01:08:45Pont olyan, ami ennek mesélte.
01:08:47Nora, el kell hagynia őt. Menjen el.
01:08:52Miért? Megtudod valamit?
01:08:55Azt, hogy itt nincs biztonságban.
01:08:57Hogyhogy? De hát ez az otthonom.
01:08:59Thomas a férjem, vannak gondjaim...
01:09:01Nora, innen el kell mennie.
01:09:04Halálra rémít.
01:09:08Maga tud valamit.
01:09:10Igaz?
01:09:13Meg fogok halni?
01:09:15Olvastam egy újságcikket az interneten.
01:09:17Micsodán?
01:09:19Hogy mondjam el...
01:09:20Ez egy újfajta archívum, tele régi újságcikkekkel, magazinokkal.
01:09:24Itt találtam egy cikket, ami arról szól, hogy tűzütött ki ebben a házban.
01:09:28Itt semmilyen nem történt.
01:09:30Még nem.
01:09:31Mikor?
01:09:34Szóval így fogok?
01:09:35Nem, nem kell, hogy így legyen.
01:09:37Talán engem küldött a sors, hogy figyelmeztessem.
01:09:39De ha ez már megtörtént...
01:09:40Figyeljen rám, csomagoljon össze, itt nem maradhat tovább.
01:09:43Csak úgy menjek el.
01:09:44Ezt kell tennél.
01:09:45Vannak hibája.
01:09:46De akkor is a férjem.
01:09:48De rosszul bánik magával, a leveleiben megírta nekem.
01:09:51Akkor is.
01:09:52Figyeljen!
01:09:53A gyógyszerben is igazam volt.
01:09:55Ugye?
01:09:56Most is bíznia kell bennem, Nora.
01:09:58Kérem, szedje össze a holmiát, és szökjön meg innen, még mai éjjel.
01:10:03Kérem.
01:10:05Bízik bennem.
01:10:07Igen.
01:10:09Bízom magában.
01:10:11Jól van.
01:10:13Brian.
01:10:14Ha más lenne a helyzetünk.
01:10:16Ha az idő nem állna az utunkba.
01:10:28Érezte?
01:10:32Rájöttem, ha valakihez igazán közel kerülünk.
01:10:35Az idő nem számít.
01:10:39Bárcsak így lenne.
01:10:44Nóra!
01:10:45Nóra!
01:10:46Nóra!
01:10:51Mennem kell.
01:10:52Nóra!
01:11:11Mi tartott ilyen sokáig?
01:11:13Most meg hová mész?
01:11:22Nóra!
01:11:23Igaz szerelem.
01:11:53Ez nem a testílusod, Brian. Vajon a barátot hagyta itt neked?
01:12:06Te meg mit csinálsz?
01:12:08Rájössz te arra magadtól is. Bepakolok a bőröndönbe.
01:12:13Nem hagyhatsz itt engem.
01:12:15Nem tudsz megállítani. Én ezt tovább nem bírom elviselni veled. Új életet kezdek.
01:12:20Szégyen be akarsz hozni? Ezt nem fogom törni.
01:12:22Elegem van a szabályaidból és a megaláztatásból.
01:12:25Azt mondtam, hogy nem is sehová. És kész.
01:12:32Ne! Nyisd ki az ajtót.
01:12:35Tomász, nem zárhatod rám az ajtót.
01:12:38Bármit megtehetek. Az én házamban én barancsolok.
01:12:43Kérlek, nyisd ki az ajtót, Tomász.
01:12:46Engedj ki, kérlek!
01:12:48Tomász!
01:12:50Jaj, ne!
01:12:52Nyisd ki az ajtót!
01:12:54Kérlek, Tomász!
01:12:56Engedj ki!
01:12:58Tomász!
01:13:00Nyisd ki az ajtót!
01:13:02Tomász, engedj ki!
01:13:07Tomász!
01:13:09Nyisd ki az ajtót!
01:13:10Nora!
01:13:12Tomász, kérlek!
01:13:20Maga meg kicsoda!
01:13:21Hargrave?
01:13:22Kifelé a házamból!
01:13:23Hol van Nora?
01:13:24Honnan ismeri a feleségemet?
01:13:26Kicsoda magam?
01:13:27Tomász, engedj ki!
01:13:28Hát igaz a történet.
01:13:29A sorsára hagyta a feleségét az égő házban.
01:13:31Hát ezúttal másképp rá!
01:13:37Segítség!
01:13:38Nora!
01:13:39Oda benn van!
01:13:40Brian?
01:13:41Tűz van, ki kell szabadítanom!
01:13:43Tomász kulcsra zárta az ajtót!
01:13:45A zsebében van!
01:13:51Brian!
01:14:13Brian!
01:14:14Maradjon velem!
01:14:25Megállni!
01:14:28Engedj el!
01:14:29Nem innen, el kell mennünk!
01:14:31Nem hagyom, hogy lejár a sarak engem!
01:14:33Senki sem megy sehová!
01:14:34Tedd le a puskát!
01:14:35Menekülnünk kell!
01:14:36Szóval ő az a te titkos barátod!
01:14:40Meneküljön gyorsan!
01:14:41Gyerünk!
01:14:42Maga nélkül nem megyek!
01:14:46Elcsaltam a feleségemet!
01:14:48Nem ez történt!
01:14:53Kérlek, Tomász, ne csináld ezt!
01:14:56Tegye le azt a puskát!
01:14:58Ha itt marad a házban, meg fog halni!
01:15:06Tomász, ne!
01:15:08Mi történt?
01:15:09Nem!
01:15:10Nem!
01:15:16Julie, mit csináltál?
01:15:17Az ég szerelmére mit csináltál?
01:15:20Megtaláltam a medált.
01:15:22Kicsúszott a kezemből és beleesett a tűzbe!
01:15:24Sajnálom!
01:15:25Sajnálom!
01:15:34Mondd meg az igazat!
01:15:35Valójában miatta jöttél el?
01:15:38Ezért jöttél ide?
01:15:39Nem tudod, mit tettél!
01:15:41Mesélj róla!
01:15:46Ez nehéz elmagyarázni!
01:15:48Barátok vagyunk!
01:15:49Legalább ha tudjam meg ez az övé!
01:15:50Ez egy családjereki!
01:15:52A legenda szerint segít megtalálni az igaz szerelmet!
01:15:55Igaz szerelmet?
01:15:56Brian, miről beszélsz? Ez valami vicc?
01:15:58Kapcsolatot teremtéssel!
01:15:59És...
01:16:01Nem tudom elmagyarázni!
01:16:02Igen, azt veszem észre!
01:16:04Azt hiszem, jobb lesz, ha most elmegyek, mert holnap reggel korán indul a gépem!
01:16:09Figyelj! Holnap felhívhatsz a gondolod, de...
01:16:12Erősen kétlem, hogy erre sor kell!
01:16:13Figyelj rám, Julie!
01:16:14Igen?
01:16:15Most legyünk őszinték!
01:16:17Szembe kell néznünk azzal, hogy ebben a kapcsolatban
01:16:19egyikünk sem vett részt szívvel, lélekkel!
01:16:23Szóval, ha azt akarod, hogy legyek őszinte!
01:16:26Ennyi év után ezt késő elkezdeni!
01:16:30Csak...
01:16:32Találd meg, amit keresel!
01:16:34Én is!
01:16:35Ezt kívánom neked!
01:16:36Hát, ha ő az igazi!
01:16:40Sok sikert!
01:16:59Kisztár.
01:17:08Jól van!
01:17:09Szóval...
01:17:10Gyere!
01:17:17Thomas...
01:17:18Nóra, te jó hég. Megváltoztattak a múltat.
01:17:48Keres valakit?
01:17:55Nora Hargrave-et.
01:17:58Hargrave? Azt nem tudom, de Norát ismerek.
01:18:01Szegényt pár hete vitték be az Iszti létősek otthonába.
01:18:06Biztos örülne a látogatásának.
01:18:18Feliratkozik a Egyen Lózsályosáhááába.
01:18:48Na, hát, de gyönyörű.
01:19:05Csak nem? Brian maga az?
01:19:08Igen, én vagyok.
01:19:10Hello, Nora.
01:19:12Tudtam, hogy egyszer eljön.
01:19:15Jobb később, mint soha.
01:19:16Barátok közt, mi az az ötven év?
01:19:20Azt nekem hozta?
01:19:21Igen, a mi kertünkből.
01:19:25Nagyon szépek.
01:19:29Szóval, helyreállította a kertet?
01:19:32Nem tudom, hogyan, de igen. Elégedetlen, de vele.
01:19:37El sem hiszem, hogy maga van.
01:19:39Akkor még jó, hogy hozta.
01:19:42Bizonyítékot.
01:19:43A nyak látszom.
01:19:49Istenem.
01:19:51Pedig már azt hittem, sosem látom többé.
01:19:55Azt nem hagytam volna.
01:19:58És hogy van?
01:20:00Hát, nézzen rám.
01:20:03Megöregettem.
01:20:06Betegeskedem.
01:20:06És ezen még a medál varázsereje sem képes változtatni.
01:20:13Meg fog lepődni.
01:20:15A férjem jön?
01:20:18A férje?
01:20:20Frank.
01:20:22Ő Brian, a jó barátom.
01:20:25Brian.
01:20:26A feleségem sokat mesélt magáról az évek során.
01:20:30Azt mondja, magának köszönheti az éra.
01:20:32És maga ezt elhitte?
01:20:34Hát, előjegy, hogy Nora hisz bele.
01:20:37Várjunk csak.
01:20:39Szóval újra férjezment, de megőrizte a Hargrave nevet.
01:20:42Miért?
01:20:43Reméltem, hogy egy napon majd felkeres.
01:20:46A megye összes Nora-ját nehéz lett volna végigjárni.
01:20:51Nagypapa?
01:20:54Valakit szeretnék bemutatni Brian Connor.
01:20:58Ő az unokám.
01:20:59Sarah.
01:21:06Igazán örvendek.
01:21:08Brian Connor?
01:21:10Az a bizonyos Brian.
01:21:11Nem megmondtam, hogy visszajön?
01:21:14Hasonlít rá, ugye?
01:21:16Bámulatos.
01:21:17Hozott nekem egy csokor virágot.
01:21:21És valamit, amit mindig is neked szántam, Sarah.
01:21:24A híres meváll.
01:21:25Eddig csak képeken láttam.
01:21:28Segítene neki, Brian?
01:21:30Köszönöm.
01:21:31Ennek a nyakláncnak egy története is van ám.
01:21:35Tudom, Nagyé, már mesélted?
01:21:37Nem is akármilyen.
01:21:40Meséld el Brian-nek.
01:21:42Rendben?
01:21:43Sétálunk egyet a kertben?
01:21:45Szívesen.
01:21:45Akkor régen magába szerettem, ugye tudja?
01:21:59Nem felejtettem el.
01:22:00Én is szerettem.
01:22:02Nem is volt az olyan régen.
01:22:05Magának lehet, hogy nem.
01:22:08De én.
01:22:10Azóta leéltem az életemet.
01:22:11Csodálatos, boldog életem volt.
01:22:15Ezt magának köszönhetem.
01:22:19Most magán a sor.
01:22:20Rajta.
01:22:23Sétáljon egyet.
01:22:24A többit bízza a sorsra.
01:22:33Nem megyünk messze.
01:22:35Ahogy én sem, Brian Conor.
01:22:37A közelben leszek.
01:22:41A közelben leszek.
01:22:41Azt halály.
01:22:46A közelben.
01:22:48Áláta lehet.
01:22:50成óg haz.
01:22:50Köszönöm szépen!
01:23:20Köszönöm szépen!
01:23:50Köszönöm!
Recommended
1:29:35
|
Up next
1:28:45
1:29:03
1:26:09
1:48:50
49:48
1:53:11
2:00:00
1:33:44
18:58
44:25
21:35
1:52:24
1:28:54
1:30:41
53:53
54:10
51:33
54:59
51:15
55:53
51:27
Be the first to comment