Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Añadir marcador
Compartir
Más
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
EL PASTO DEL VECINO PY - TALLER DE DOBLAJE CUARTA JORNADA (04-10-2025) PARTE 2
Hernán Ruben Correa
Seguir
hace 4 días
Categoría
🦄
Creatividad
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:00
¿Qué quiere hacer, Hernán?
00:02
No, no, no.
00:03
No, no.
00:04
Es muy alto.
00:23
Entonces, sí, muy paraguayo.
00:30
Hacerlo con un neutro.
00:31
Ahora ya nos tiene que salir un neutro, dale.
00:35
Tener una botella o vaso de agua templada en la cabina para hidratar.
00:39
No, con agua.
00:40
Segunda vez que te digo, vamos.
00:43
Tener una botella o vaso con agua templada en la cabina para hidratar la agua.
00:48
Ok, suena paraguayo y templada suena templada, no templada.
00:51
Templada.
00:52
Como si el ejercicio no quisiera que hiciste, saliera un neutro.
00:56
Pensá en eso, pensá por ahí que este es un ejercicio que vas a grabar.
01:00
Y ahí tal vez te salga más natural.
01:07
Tener una botella o vaso con agua templada en la cabina para hidratar la agua.
01:11
Decí templada en la.
01:13
Templada en la.
01:14
Templada en la.
01:15
Templada en la.
01:16
Ahí te sale la R.
01:18
De no te salía la R.
01:19
Bueno, mejor.
01:20
Entonces, tener agua siempre.
01:23
El siguiente.
01:25
Poner celular en modo avión.
01:27
Ok, voy a poner un R que sea R.
01:30
A ver.
01:31
Poner celular en modo avión.
01:33
Ok, acá tenemos una R final y le sigue una vocal.
01:37
Entonces, vamos a ligar esto.
01:40
Poner celular en modo avión.
01:42
Poner celular en modo avión.
01:44
Bien.
01:46
De eso, poner celular en modo avión.
01:48
Siguiente.
01:50
No entrar a la.
01:51
Ok.
01:53
No entrar a.
01:54
No entrar a la cabina muy abrigado.
01:57
Cuidado cuando hubo abrigado.
01:58
Abrigado.
01:59
Abrigato.
02:00
Abrigato.
02:01
Sí.
02:01
Otra vez.
02:02
No entrar a la cabina muy abrigado.
02:06
Mejor.
02:06
Mejor.
02:07
Eso, porque en la cabina hace calor.
02:09
Entonces, si tenemos un saquito o lo que sea.
02:12
Pero si quieres poner ruido.
02:13
Que si no te mueves.
02:14
También.
02:15
Y no es una vez que siempre hay frío allá de acá.
02:18
¿Perdón?
02:18
No es frío.
02:19
No se mantiene el frío allá de acá.
02:21
No.
02:22
El aire hace ruidos delante, ¿verdad?
02:24
Claro.
02:27
A ver, siguiente.
02:29
Despojarse de anillos.
02:30
Des.
02:32
Despojarse de anillos.
02:34
Anillos.
02:35
Anillos.
02:35
Despojarse de anillos.
02:39
Aretes, pulseras, relojes que puedan meter ruido durante la grabación.
02:45
Bien.
02:46
Pero fuiste muy pautador.
02:49
Entonces, tratar de decirlo.
02:50
Despojarse de anillos, aretes, pulseras, relojes que puedan meter ruido durante la grabación.
02:57
O soy mi modelo.
02:58
Peor todavía.
03:01
Despojarse de anillos, aretes, pulseras, relojes que puedan meter ruido durante la grabación.
03:05
Mejor tomar un poco del aire ahí y suena un poco de anillos.
03:10
Suena un poco de anillos.
03:11
Ok.
03:12
Pero bueno, eso, también lo que hablabas del ruido, la hora y verdad, quitarse cualquier
03:16
cosita que pueda ser ruido.
03:18
Cuando yo estoy en la escena y estoy doblando y muevo, sin querer las manos y pic, pic,
03:22
hace mi anillo o mi cruzera o lo que sea.
03:26
Tratar de no tener eso para que no ocurra justamente eso.
03:28
Porque si ocurre y se graba eso, vamos a tener que regrabar hasta que no salga ruido.
03:34
Y el último, Claudia.
03:36
Respetar al operador y director.
03:38
Sí señor, no señor, humildad ante todo.
03:41
Eso.
03:41
Bueno, lo que dice ahí, respetar a los que están ahí y obviamente acá, respetar también
03:48
al actor o actriz.
03:50
Y es como que algo militar ya.
03:53
Estamos ahí en, si se hace esto, el director o director la dice eso, entonces hay que hacer
03:59
eso.
03:59
Por lo que va a hacer, nos salió.
04:00
No hay tiempo de discusión, pero como le dije, los tiempos, si agregamos todo ese tipo
04:06
de discusión, opiniones y no sé qué cosa, se alarga el tiempo y la película no va a
04:12
salir a tiempo.
04:14
¿Alguna pregunta sobre esto?
04:19
Vamos a ver qué puede.
04:20
Ok.
04:21
Ahora sí Hernán, yo creo que leas esto.
04:24
Con neutro, cuidando tu dicción y todo ligado.
04:28
Dale.
04:30
Tips para doblar con efectos.
04:32
Hablar detrás de una puerta u otro objeto se gira para uno de los lados de la cara.
04:38
Bastante bien, te hice solamente una pausa, pero bastante bien.
04:41
Entonces estos son tips para doblar con algunos efectos.
04:44
Por ejemplo, acá el que dice, si mi personaje está hablando detrás de una puerta o de una
04:49
pared o de algo y se le escucha, entonces lo que nosotros hacemos como teoría de actrices
04:55
es giramos, acá tenemos el micrófono, tenemos acá enfrente nuestra boca.
05:00
Y giramos un poquito para que no se vaya completamente el aire que soltamos acá, pero el diálogo al micrófono.
05:07
Eso es un truco que suele hacerse entiendan.
05:11
Perfecto.
05:11
Perfecto.
05:12
Bien.
05:13
Siguiente.
05:16
Personaje acostado haciendo esfuerzo agachado doblando la barbilla.
05:22
Bien.
05:22
Entonces, si el personaje está acostado, el que ve en pantalla, o está haciendo un esfuerzo
05:28
de levantar algo, o está agachado, para que suene a eso, entonces yo doblo así la
05:35
barbilla y di un micrófono, mi texto, el que cambia la voz.
05:39
A ver, solo lo que ha acostado.
05:40
Sí.
05:41
Cambia la voz.
05:41
Ya.
05:42
¿Qué?
05:43
Siguiente, señor.
05:44
Hablar a larga distancia o gritar para arriba la barbilla y alejarse del micrófono.
05:49
Bien.
05:49
Si el personaje está lejos en el plano de otro personaje y le quiere, le está gritando,
05:57
le está hablando fuerte, entonces obviamente nosotros como teoría de actrices vamos a tener
06:01
que proyectar más la voz, no gritar, proyectar más la voz, pero no proyectamos la voz directamente
06:08
al micrófono, o si no, eso va a saturar.
06:12
Lo que hacemos es levantamos un poco la cabeza, la barbilla, y ahí decimos el texto.
06:17
Y acá decimos el texto.
06:19
En vez de decir acá el texto, esto va a saturar.
06:22
Acá va a saturar tal vez un poco menos.
06:25
¿Ok?
06:27
Ya le parece al escuchar.
06:28
No, no voy a dejar de hacer tres pasos, sino yo tengo acá y así me voy un poquito
06:32
hacia atrás y ya.
06:36
¿El siguiente?
06:39
¿Se llena?
06:40
El personaje está masticando, meterse un dedo en la boca.
06:44
Sí.
06:45
Hay varias formas de hacer eso en realidad.
06:46
Uno no hace falta que meta el dedo, pero es un tip meterse el dedo dentro de la boca
06:51
y hablar así con que estamos masticando algo, pero en realidad es mi dedo nada más.
06:57
¿Ok?
06:57
Otro es que pueden hacer así sin nada, solamente moviendo una parte del lado de los labios
07:03
y el otro dejándolo así.
07:08
Siguiente.
07:09
Personaje está bebiendo.
07:11
Se hace sonido cultural con la garganta.
07:14
Ok.
07:14
Si está bebiendo un personaje, está...
07:17
¿Todo bueno de eso?
07:21
¿Cómo que tragamos?
07:22
Eso.
07:22
¿Qué es eso?
07:25
A ver eso.
07:26
Eso obviamente se escucha y dice que hay que grabar.
07:29
Te canta el dedo más adiós.
07:31
Sí.
07:32
¡Adiós!
07:35
Está bien, tú le tienes que jugar.
07:38
Se mueven fácil a los labios.
07:40
Ahora te haga agua, pero hace de cuenta que estás triste.
07:43
¡Claro!
07:45
¡Claro!
07:47
¿Y el siguiente, Laura?
07:48
Respiración.
07:51
Cuidado tu beso.
07:51
Cuidado tu beso.
07:52
El aire entre los dientes con ellos tocándose.
07:54
Ok.
07:54
Cuidado tu beso y suena para la vuelta otra vez.
07:57
Respiración.
07:58
Meter y sacar el aire entre los dientes con ellos...
08:01
Meter y sacar aire entre ellos...
08:03
Ahora acá.
08:04
Sí.
08:05
Está bien.
08:05
Léelo mentalmente.
08:07
Meter y sacar aire entre los dientes con ellos tocándose.
08:11
Bueno, ahí pusiste una pausa y los dientes.
08:14
Pero va mejorando.
08:16
Bueno, claro, si mi personaje está respirando fuerte, entonces un truco para sonar a que está
08:23
haciendo...
08:23
Claro, cerrar los dientes.
08:26
Y eso al grabar va a sonar a que está respirando tu personaje.
08:30
Aunque para nosotros no parezca.
08:31
Es falso.
08:34
¿Sí?
08:34
Todos estos son tips.
08:35
Y vamos al siguiente.
08:37
Ok, pausa y volvemos.
08:38
Pero una pregunta.
08:39
Sí, perdón, perdón.
08:40
¿Se le golpea como...
08:42
Claro, es un react.
08:45
Golpe, eso es lo que yo creo que hace por...
08:47
Los reacts, la risa, la tos, el escupir.
08:51
¿Qué otros reacts se acuerdan?
08:54
¿Uno qué hiciste vos?
08:56
¿Yo?
08:57
Sí.
08:58
¿Por serio?
08:59
¡Quemido!
09:00
¡Ah!
09:01
¿Verdad?
09:02
¿Es otro react?
09:03
Sí.
09:04
Todo eso es un reacts.
09:05
Sí.
09:06
Reacciones, también se los llaman gestos, o también se los llaman efectos.
09:12
Nosotros acá los llamamos reacts.
09:14
¿Ok?
09:15
¿Alguna otra pregunta?
09:18
Demasiado.
09:19
¡Ja, ja, ja!
09:19
Demasiado la pregunta.
09:20
Bueno, así, rapidísimo para ir al baño.
09:23
Quien quiera al baño y después seguimos con ejercicios.
09:28
¿Ok?
09:28
¿Por qué?
09:28
¿Por qué?
09:29
¿Por qué?
09:29
¡Papá!
09:29
¿Papá!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario
Recomendada
18:41
|
Próximamente
Mi Pequeño Pony-El Regreso de Tambelon Parte 2
My Little Pony And Friends
hace 5 años
31:00
Mi Pequeño Pony-El Fin del Valle de la Estrella Parte 2
My Little Pony And Friends
hace 5 años
1:36:05
Los Vecinos de La Casa de Al Lado 1x4
RTVE+
hace 4 meses
3:10
EL PASTO DEL VECINO PY - TALLER DE DOBLAJE QUINTA JORNADA (11-10-2025) PARTE 6
Hernán Ruben Correa
hace 4 horas
6:06
EL PASTO DEL VECINO PY - TALLER DE DOBLAJE QUINTA JORNADA (11-10-2025) PARTE 4
Hernán Ruben Correa
hace 5 horas
25:04
EL PASTO DEL VECINO PY - TALLER DE DOBLAJE QUINTA JORNADA (11-10-2025) PARTE 3
Hernán Ruben Correa
hace 6 horas
25:04
EL PASTO DEL VECINO PY - TALLER DE DOBLAJE CUARTA JORNADA (04-10-2025) PARTE 1
Hernán Ruben Correa
hace 4 días
25:04
EXAMEN DE MASCARAS IMALAMBARÉ (02-10-2025) PARTE 2
Hernán Ruben Correa
hace 4 días
11:22
EL PASTO DEL VECINO PY - TALLER DE DOBLAJE CUARTA JORNADA (04-10-2025) PARTE 3
Hernán Ruben Correa
hace 4 días
12:21
EXAMEN DE MÁSCARAS SEGUNDO SEMESTRE IMALAMBARÉ (02-10-2025) PARTE 3
Hernán Ruben Correa
hace 4 días
25:04
EL PASTO DEL VECINO PARAGUAY - TALLER DE DOBLAJE TERCERA JORNADA (27-09-2025) PARTE 2
Hernán Ruben Correa
hace 2 semanas
3:04
EL PASTO DEL VECINO PY - TALLER DE DOBLAJE TERCERA JORNADA (27-09-2025) PARTE 4
Hernán Ruben Correa
hace 2 semanas
17:54
EL PASTO DEL VECINO PARAGUAY - TALLER DE DOBLAJE TERCERA JORNADA (27-09-2025) PARTE 1
Hernán Ruben Correa
hace 2 semanas
4:18
EN EL BOSQUE EL MUSICAL COLEGIO DEL SOL PY FUNCIÓN CENTRO PARAGUAYO JAPONES (24-09-2025) PARTE 4
Hernán Ruben Correa
hace 2 semanas
4:17
EN EL BOSQUE EL MUSICAL COLEGIO DEL SOL FUNCIÓN CENTRO PARAGUAYO JAPONÉS (24-09-2025) PARTE 5
Hernán Ruben Correa
hace 2 semanas
11:00
EN EL BOSQUE EL MUSICAL COLEGIO DEL SOL FUNCIÓN CENTRO PARAGUAYO JAPONÉS (24-09-2025) PARTE 6
Hernán Ruben Correa
hace 2 semanas
12:50
EN EL BOSQUE EL MUSICAL COLEGIO DEL SOL FUNCIÓN CENTRO PARAGUAYO JAPONÉS (24-09-2025) PARTE 8
Hernán Ruben Correa
hace 2 semanas
7:05
EN EL BOSQUE EL MUSICAL COLEGIO DEL SOL FUNCIÓN CENTRO PARAGUAYO JAPONÉS (24-09-2025) PARTE 7
Hernán Ruben Correa
hace 2 semanas
2:40
EN EL BOSQUE EL MUSICAL COLEGIO DEL SOL FUNCIÓN CENTRO PARAGUAYO JAPONÉS (24-09-2025) PARTE 1
Hernán Ruben Correa
hace 2 semanas
4:59
LA SIRENITA - COLEGIO DEL SOL PY SALUDO FINAL (09-10-2024) CENTRO PARAGUAYO JAPONÉS
Hernán Ruben Correa
hace 3 semanas
20:35
EL PASTO DEL VECINO PY TALLER DE DOBLAJE SEGUNDA JORNADA (20/09/2025) PARTE 2
Hernán Ruben Correa
hace 3 semanas
25:04
EL PASTO DEL VECINO PY TALLER DE DOBLAJE SEGUNDA JORANDA (20/09/2025) PARTE 1
Hernán Ruben Correa
hace 3 semanas
21:21
EL PASTO DEL VECINO PY - TALLER DE DOBLAJE (13 DE SEPTIEMBRE DEL 2025) PARTE 1
Hernán Ruben Correa
hace 4 semanas
23:11
EL PASTO DEL VECINO PY - TALLER DE DOBLAJE (13 DE SEPTIEMBRE DEL 2025) PARTE 2
Hernán Ruben Correa
hace 4 semanas
11:49
ZARZUELA KUÑA MBYJA FUNCIÓN TEATRO MUNICIPAL DE ASUNCIÓN (23-08-2025) PARTE 1
Hernán Ruben Correa
hace 7 semanas
Sé la primera persona en añadir un comentario