Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Saltar al pie de página
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Añadir marcador
Compartir
Más
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
EL PASTO DEL VECINO PY - TALLER DE DOBLAJE (13 DE SEPTIEMBRE DEL 2025) PARTE 1
Hernán Ruben Correa
Seguir
hace 1 semana
Categoría
✨
Celebridades
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:00
Yo me recibí de actor en el taller integral de actuación de Vandeglia Shemory en el 2017
00:08
y desde entonces he estado en producciones teatrales, audiovisuales y más recientemente de doblaje.
00:18
Yo estoy acá en El Paso del Vecino hace unos cuatro años y primero comencé como actor
00:23
y luego me desarrollé más como director.
00:25
Y eso, brevemente. No sé si podemos hacer una breve introducción así parecida a esa cada uno.
00:33
¿Por qué estamos acá? ¿Qué hacemos? Si queremos decir qué hacemos.
00:37
Si trabajamos, estudiamos. Y eso, ¿por qué estamos acá? ¿Qué nos interesa el doblaje?
00:43
¿Sí? ¿Quieres comenzar en el NAM?
00:47
Muy bien. Yo me llamo Narvaen Correa. Tengo 27 años.
00:52
Me recibí, soy el estudiante de la carrera de locución para Radio y Televisión del Instituto IPAG de acá.
01:00
Sí.
01:01
Y también soy estudiante de actuación del Instituto Municipal de Arte del Ámbare.
01:06
Ah, qué genial.
01:06
Me recibí en el 2023.
01:08
Qué genial.
01:10
¿Y te interesa a vos el doblaje?
01:11
Sí, me interesa el doblaje.
01:13
He visto algunas series, películas, dibujos animados, películas de terror, películas de...
01:21
¿De todo tipo?
01:22
De todo tipo. De agentes secretos, de policías y ladrones.
01:26
Rápido y Furioso.
01:27
¿Cuáles son las que más te gustan?
01:28
Rápido y Furioso.
01:29
Mi villano favorito. Es una película animada y simpática.
01:36
Animada, sí.
01:37
Sí.
01:38
Shrek.
01:39
Sí.
01:40
Esa, todo el mundo la conoce. Shrek, todo el mundo conoce a Shrek.
01:43
Sí.
01:45
Kung Fu Panda, la historia del oso panda que es un arte marcialista, un experto en Kung Fu.
01:52
Sí.
01:52
Y vence a los villanos. Él no lo hace solo, sino con sus amigos.
01:58
Con sus amigos. Tiene un equipo de arte marcialista.
02:02
Sí. Un tigre, una víbora, una lulla, un mono y una mantis.
02:08
Qué bueno. Gracias, Hernán.
02:12
Bien. Yo me llamo Dayana Irala. Soy bailarina. Soy propia danza y también estudiante de la licenciatura en danza de la PA.
02:21
Una. Y, bueno, como estoy constantemente en el ámbito del arte, también empecé a interesarme la actuación.
02:31
Todavía no tuve la oportunidad de estudiar, pero este es mi primer paso, que es el doblaje.
02:37
Y la verdad que me gusta y me interesa mucho y eso fue lo que me trajo acá.
02:41
Qué bueno. Bienvenida Dayana. Gracias.
02:45
Estela.
02:45
Soy Estela Núñez, periodista jubilada. Y entonces, como es todo lo que tiene que ver también con la comunicación, me encanta.
02:55
Le conocí el doblaje a través de una excompañera de una colega, Cintia Sher.
03:03
Ah, sí, ya.
03:04
Y entonces con ella me empecé a interesar, a mirar, a escuchar, a seguirle y ahí me encantó.
03:09
Entonces, es mi primera experiencia.
03:11
Cintia Sher.
03:12
Desde ahí.
03:13
Re principiante.
03:14
Permiso, ya seguimos contigo, voy a abrir la puerta, con un bomba más.
03:20
Buenas.
03:21
Buen día, ¿qué tal?
03:22
¿Cómo está el señor?
03:23
¿Cómo le va?
03:25
¿Cómo está usted?
03:26
Bien, ¿usted?
03:27
Mira, cierra el beso, antes de todo.
03:29
Llegate igualmente.
03:31
Listo.
03:34
Buen día.
03:35
Buen día.
03:37
Buen día, buenas.
03:39
¿Cómo están?
03:40
Compañero, me voy a dar un...
03:42
Sí.
03:43
¿Cómo están?
03:43
Muy bien, muchas gracias.
03:50
Las compañeras y los compañeros vinieron un poco temprano.
03:53
Excelente.
03:54
Entonces ya comenzamos.
03:55
Voy a tomar un asiento aquí.
04:00
Bueno, y estamos en una ronda de presentación.
04:03
Bien, bien.
04:04
Están Hernán, Tatayana y recién Estela nos comentó por qué vino acá, cómo vino acá,
04:10
conociendo a la Cintia.
04:11
Y ahora, Laura, ¿quiere presentarte?
04:14
Yo soy Laura, soy diseñadora gráfica, estoy estudiando y estoy trabajando en eso.
04:20
Y me interesa mucho la actuación de vos y cosas así.
04:25
Entonces vine a...
04:26
Echentemente ya había sido hace un año ya, pero pasó tanto tiempo y se va tanto tiempo que se te van olvidando las cosas.
04:34
Entonces, volví a este nuevo Daniel, para recuperar lo que me olvidé.
04:40
Gracias, bienvenida.
04:45
Y ahora el señor.
04:46
Sí, buen día.
04:48
Soy Pichelin también y muy contento y he dado una tarea pendiente que hace rato estaba queriendo ir.
04:55
Siempre me gustó, siempre miro a las voces y siempre quiero trabajar con mi voz.
04:59
Y dije, sí, esta no aprovecho, después por lo menos quiero saber si me va a gustar o no me va a gustar.
05:04
Entonces para salir, para no quedarme con esta espina de por qué no hice, por qué hubiera hecho.
05:09
Y por eso estoy acá y muy contento y feliz de la vida.
05:11
Está bien, bienvenida. Muchas gracias.
05:13
Muchas gracias.
05:13
Muchas gracias.
05:14
Bueno, todavía falta una persona.
05:17
Pero no sé qué hora es.
05:19
Todavía estamos en tiempo.
05:20
Todavía estamos en tiempo.
05:21
Que estén primeros.
05:22
Entonces voy a encender la máquina, vamos a proyectar ahí unas pisminas y después les voy a invitar a que me acompañen acá con sus sillitas.
05:45
¿Por qué?
05:45
Sí.
05:46
¿Ahí en el baño?
05:47
Sí, el baño está allí, el sanitario está allí.
05:49
Así que en Wi-Fi, bueno, acá está el Wi-Fi, se llama Palo Azul y la contraseña es Palo Azul 23.
05:59
¿Qué más?
06:02
Hay aguita, hay café.
06:19
¿La contrasella es 20-23 o palo azul?
06:22
Palo azul 20-23, gracias a ti.
06:24
¿Todo minúscula?
06:25
Sí, todo minúscula.
06:49
¿Todo minúscula?
07:19
¿Y acá quién consume doblaje?
07:28
¿Todo consume doblaje más o menos?
07:31
¿Quién consume doblaje al celular?
07:34
¿Sí?
07:35
Y mirando, siguiendo.
07:38
¿Sí?
07:38
Como si.
07:39
¿Pero qué prefieren?
07:41
¿Doblado o subtitulado cuando ven una película?
07:44
Doblado.
07:46
Doblado, personalmente.
07:48
¿Doblado?
07:48
Sí.
07:49
Muy bien, pasaron el test.
07:53
No, hay gente que prefiere.
07:55
No, leer.
07:56
¿Doblado o subtitulado?
07:57
Bien.
07:59
Bueno, nos vinimos para doblar.
08:02
Entonces.
08:02
Uno aprende muchísimo viendo, viendo doblaje, viendo doblaje, entonces cuando vienen alumnos
08:13
que no suelen ver doblaje, les decimos, vena.
08:18
Así se aprende.
08:19
Así se aprende porque ahí uno escucha como el acento neutro, estamos hablando del doblaje, al baño neutro.
08:27
Entonces, ahí uno escucha y lo que les digo a algunos es que vayan repitiendo lo que escuchan.
08:37
¿Sí?
08:38
¿Sí?
08:39
Vamos a ir repitiendo mientras ve, o escuchan el doblaje.
08:43
Bueno, ahora sí, podemos acercarnos aquí.
08:48
Voy a recortar la ropa de...
08:50
Ahí viene.
08:52
Ahí viene.
08:52
El último contigo.
08:54
El solo.
08:56
Buenas.
08:57
Gracias.
09:27
¿Hay una silla?
09:34
¡Qué hermosito!
09:57
Gracias.
10:27
Hola Rosa.
10:28
¿Qué tal? ¿Cómo estás?
10:29
Bien. ¿Y vos?
10:31
Nos estamos presentando, qué bueno.
10:33
Antes de que llegues, hablando cada uno, ¿qué hace?
10:38
Imagina por qué vino, qué le interesa del doblaje, si quieres presentarte.
10:45
Yo soy Rosa Guerrero, trabajo en una cooperativa, soy contadora, soy psicóloga
10:50
y siempre me gusta investigar mercados diferentes, vamos a decirlo.
10:55
Bueno, troco mi mejor voz, estoy un poco apólica, me limita la garganta.
11:01
Pero antes trabajaba en un call center, en mi primer trabajo y siempre me dijeron
11:07
que tengo linda voz, que tengo una voz sensual, ¿verdad?
11:10
Entonces dije, bueno, si es que la gente dice que tenés tipo un talento con tu voz,
11:15
bueno, hace algo para poder desarrollar esa habilidad,
11:19
o por ahí generar algún recurso adicional, digo así, ¿verdad?
11:23
No hay que saber de todo, pero por lo menos explotar las pocas habilidades que tenemos muchas veces.
11:29
Tal cual.
11:30
Entonces, por eso estoy acá.
11:32
Qué genial, qué genial. ¿Y cómo te enteraste del taller?
11:35
Por las redes.
11:36
Ah, por redes.
11:37
No sé ni cómo.
11:38
Esta cita parece una linda.
11:40
Ya.
11:41
No sabía ni que existía el local.
11:43
Ah, ya, ya.
11:44
No sabías que existía doblaje.
11:46
Exacto.
11:47
Ah, ya, ya.
11:48
Y decime, ¿vos consumís mucho, consumís como espectadora, como público, doblaje?
11:54
No.
11:55
Ah.
11:56
Bueno, ¿en qué compas, qué tiene que hacer Rosa?
12:01
Ahora.
12:02
Tiene que consumir mucho.
12:03
Tiene que consumir mucho.
12:04
Tiene que consumir mucho.
12:05
Tiene que consumir mucho.
12:06
Tiene que consumir mucho.
12:07
Justo estamos hablando de eso antes de que llegues.
12:09
Que, bueno, ahora con tu presentación, tal vez lo que vos buscas no sea particularmente doblaje,
12:19
sino explorar más qué puedes hacer con tu voz, que está genial y que esto te va a ayudar sin duda.
12:25
Pero para los que vienen acá por el doblaje, yo les digo siempre que tienen que consumir doblaje.
12:32
Para consumir y practicar en sus casas o donde sea, ustedes mismos.
12:38
Porque así se aprende muchísimo.
12:40
Muchísimo.
12:41
El actor doblaje tiene que ser muy autodidacta.
12:45
Estos talleres o cualquier otro taller es casi solamente como una guía.
12:52
Como una guía hacia donde tenés que apuntar y después del trabajo sí lo hace uno.
12:58
No es tal vez como, no sé si acá alguien tiene antecedentes de la actuación, no sé, teatral o lo que fuera.
13:08
Teatro.
13:09
Teatro.
13:10
Teatro.
13:11
No sé si te danza en teatro.
13:12
Sí.
13:13
O sea, es que yo llegué a hacer un curso de locución hace...
13:15
¿Un curso de locución?
13:16
Hace 15 años, por ahí, si no, hermano.
13:18
Ah, pero hiciste.
13:19
Y ahí justamente cuando estaba haciendo los distintos, qué sé yo, leer un poema, algo,
13:24
algo y todo eso, me dice el profe, te recomiendo que estudies teatro, me dice, ¿verdad?
13:29
Porque esto es muy tosca, me dice, ¿verdad?
13:32
Ah, bueno, dije así, ¿verdad?
13:35
Entonces llegué a estudiar teatro con una oportunidad, pero no llegué a avanzar.
13:41
Llevamos a ensayar mucho, pero no llegué a presentar las obras, por ejemplo.
13:46
Ah, ok.
13:47
Entonces llegué a eso.
13:49
Pero tenés a decir nociones.
13:51
Muy básico.
13:52
Y, bueno, yo lo comparo, yo sí hice teatro.
13:57
Hace mucho, estudié teatro, unos tres años, y soy primeramente actor y después entré
14:04
en el tema del doblaje.
14:06
No hace falta ser actor primero para ser actor de doblaje, ¿verdad?
14:13
Porque lo primero que siempre, perdón, lo primero que te dicen es cuando vas a entrar
14:18
al doblaje, tenés que tener actuación, tenés que ser actor.
14:21
Siempre te dicen eso, a mí eso me frenaba, me preocupaba, como no soy actor, entonces
14:27
tenías el temor de meterme al doblaje, ¿verdad?
14:30
Justamente, un ejemplo claro es Cynthia Scherer, que es una de nuestras actrices de doblaje
14:38
que más trabaja con nosotros, es la que me invitó a Estela.
14:42
Ella no es actriz, ella es periodista, si no me equivoco.
14:46
Las dos son periodistas.
14:48
Y le va súper bien.
14:50
Entonces, ¿me ayuda a mí tener un background en actuación?
14:55
Definitivamente.
14:56
¿Pero hace falta?
14:57
¿Es obligatorio para hacer doblaje?
14:59
No necesariamente.
15:01
¿Ok?
15:02
Así como me ayuda a mí si tengo experiencia en locución o en canto, sí, porque sé controlar
15:09
mejor mi voz, ¿verdad?
15:11
Mi aparato fundador.
15:12
Pero no es necesario.
15:13
Uno puede aprender todos los temas de actuación, de canto, de higiene vocal, de cuidado de la voz,
15:20
como sea el aparato fundador, durante el desarrollo de su carrera actoral.
15:25
Ahora, ¿me estás esperando eso?
15:26
Permiso, Abel.
15:27
Hay alguien más.
15:28
No.
15:29
Todo esto es nuevo anotado.
15:30
Eran un, dos, tres, cuatro, cinco, seis.
15:33
¡Ah!
15:34
Ya sé, quiere ser arte.
15:36
¡Ah!
16:00
Buenas.
16:01
Es Jonathan
16:05
Jonathan se había inscrito
16:10
A uno de nuestros talleres
16:12
¿Tiene alguna sillita aquí?
16:13
Sí
16:14
Del coaching vocal
16:18
Adelante
16:19
Con la profe
16:21
Sol Bordón
16:23
Pero como no logró asistir
16:25
Entonces ahora viene antes de allá
16:26
Ah, cierto
16:27
Coaching vocal
16:30
Coaching vocal es cómo usar tu voz
16:32
Cómo cuidar tu voz
16:33
En este caso es la voz hablada
16:36
En la que trabajamos más con la voz hablada
16:39
Que con la voz cantada
16:40
Entonces le tenemos a la profe
16:44
Licenciada fonoteóloga
16:46
Sol Bordón
16:47
Que también es actriz
16:49
Entonces sabe mucho de cómo cuidar
16:51
Y cómo usar la voz
16:52
Para actuación
16:54
Bueno
16:55
Para los que llegaron después
16:59
Yo soy Rafa Sandoval
17:00
Soy actor
17:02
Director aquí en El Pasto del Vecino
17:04
Hace unos cuatro años más o menos
17:06
Y en este taller
17:08
Vamos a dar primero
17:11
Las primeras cuatro clases
17:12
Acá
17:13
Con ejercicios de dicción
17:15
De actuación
17:16
Manejo de la voz
17:17
Lectura
17:18
Es muy importante para doblaje
17:19
Y las siguientes cuatro clases
17:21
Vamos a tener en la cabina
17:22
Que está hacia allá
17:23
Vamos a entrar uno por uno
17:25
En la cabina
17:26
Y vamos a hacer ejercicios de doblaje
17:28
Como lo haría un profesional
17:29
¿Sí?
17:32
Jonathan, quería presentarte brevemente
17:34
¿Qué haces?
17:36
Estudias, trabajas
17:37
¿Y qué te interesa del doblaje?
17:40
¿Qué te hizo venir acá?
17:42
Bueno
17:42
Mi nombre es Jonathan Jiménez
17:45
Me dedico al desarrollo de software
17:49
En el día a día
17:50
Estoy estudiando la carrera de actuación
17:53
En el día
17:54
Empecé este año
17:56
En realidad
17:58
Empecé la carrera
18:00
Porque quería hacer dobla
18:01
Empecé la carrera de actuación
18:04
Porque me interesaba el doblaje
18:05
Había hecho un taller online
18:08
Más o menos
18:08
Post pandemia
18:09
De doblaje
18:10
Me gustó
18:11
Era
18:12
Alguien de afuera
18:13
Me gustó lo que vi ahí
18:15
¿Puedo preguntar?
18:16
¿Qué taller
18:16
¿Qué taller hiciste?
18:18
Porque hay uno muy
18:18
Bueno
18:19
No lo recordaba
18:22
No
18:22
Era con
18:23
Esta chica
18:24
En LinkedIn
18:26
Recuerdo que vi su
18:27
El reel del taller
18:30
Que estaba dando
18:30
¿Y de dónde es?
18:31
¿De México?
18:32
¿Argentina?
18:34
¿Chile?
18:34
Es de acá de la zona
18:36
Pero no recuerdo
18:37
No me está saliendo ahora mismo
18:38
El nombre
18:39
Pero ni bien recuerdo
18:41
Te menciono quién es
18:42
Para que más o menos
18:43
La ubique
18:43
Tenía
18:45
Unas cuantas voces
18:46
Así de personaje
18:47
De caricaturas
18:48
Y ese tipo de cosas también
18:49
Muy interesante
18:50
Ivana Ochoa se llama
18:51
Ivana Ochoa
18:53
Ivana Ochoa
18:53
Sí
18:54
Te voy a buscar
18:54
Y ok
18:55
Bueno
18:56
Lo que sí que hice con ella
18:57
Me interesó
18:58
Pero sí ahí me di cuenta
19:00
Que necesitaba tener
19:02
El background de actuación
19:03
Para poder
19:04
Poner un poco mejor
19:07
El tema de las emociones
19:09
Y ese tipo de cosas
19:09
Y bueno
19:10
Luego se dio la oportunidad
19:11
Este año
19:12
De meterme al día
19:15
Y me metí ahí
19:16
Y
19:17
A ver
19:19
Aparte de eso
19:20
Me habías consultado
19:22
¿Qué más?
19:23
Nada más
19:24
¿Qué hacías?
19:26
¿Si trabajabas?
19:27
¿Estudiabas?
19:27
Sí
19:27
¿Y por qué te interesó
19:29
Doblaje?
19:29
Sí
19:30
Bueno
19:30
Y básicamente eso
19:31
Estudiar
19:31
Solamente lo del día
19:33
Por ahora
19:33
Ya estudié
19:34
Lo que es la carrera
19:35
De ingeniería
19:36
En sistemas informáticos
19:38
Por muchos años
19:39
Y por ahora
19:39
Me estoy actualizando
19:40
Así
19:41
De forma particular
19:42
Nada más
19:43
Ya no estoy diciendo
19:44
Una carrera en sí
19:45
Como tal
19:46
Aparte la del día
19:47
¿Verdad?
19:47
Sí
19:47
Genial
19:48
Genial
19:48
Eso sería un poquito
19:50
Super
19:50
Muchas gracias
19:51
Me he venido
19:51
Yolanda
19:52
Bueno
19:53
Justamente
19:53
Jonathan dijo algo
19:55
¿Verdad?
19:55
Estamos hablando
19:56
Antes de que llegues
19:57
Que él
19:58
Entró a la carrera
20:01
De actuación
20:01
Del día
20:02
Porque dio la necesidad
20:05
De ampliar
20:07
Sus dotes actorales
20:08
En cuanto a representaciones
20:10
De emociones
20:11
Y demás
20:12
Y le estaba diciendo
20:13
Justamente a tus compañeros
20:14
Que aunque no es necesario
20:17
No es obligatorio
20:18
Digamos
20:19
Tener un historial
20:23
En la actuación
20:23
Para hacer doblaje
20:24
Sí ayuda
20:25
Me debería conocer
20:28
Y haber aplicado
20:30
Técnicas vocales
20:31
Por ejemplo
20:31
Porque uno
20:34
Los puede
20:34
Ir aprendiendo
20:36
Mediante
20:37
Hacer su carrera
20:38
De actor
20:39
O actriz
20:39
De doblaje
20:40
Pero es muy bueno
20:41
Que te hayas animado
20:44
A hacer
20:45
Actuación
20:46
Porque te interesa
20:46
Doblaje
20:47
Genial
20:48
Bueno
20:49
Gracias
20:50
Yo intenté
20:51
Mientras ustedes hablaban
20:53
Buscar acá la clase
20:54
Pero me interesó
20:55
Pero me interesó mucho
20:56
Entonces no pude buscar
20:57
Entonces
20:57
Hablan entre ustedes
21:00
Mientras
21:00
No me miren
21:01
Entra
21:02
La clase
21:03
Que tengo que proyectar ahí
21:04
Y piensen
21:06
Piensen
21:07
En
21:07
En la respuesta
21:09
A la pregunta
21:11
De
21:11
¿Qué es el doblaje?
21:14
Ahí está
21:14
Les dejo
21:15
Con eso
21:15
Con eso
21:15
¿Qué es el doblaje?
21:17
¿Qué es el doblaje?
21:18
¿Qué es el doblaje?
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario
Recomendada
4:59
|
Próximamente
LA SIRENITA - COLEGIO DEL SOL PY SALUDO FINAL (09-10-2024) CENTRO PARAGUAYO JAPONÉS
Hernán Ruben Correa
hace 41 minutos
20:35
EL PASTO DEL VECINO PY TALLER DE DOBLAJE SEGUNDA JORNADA (20/09/2025) PARTE 2
Hernán Ruben Correa
hace 3 días
25:04
EL PASTO DEL VECINO PY TALLER DE DOBLAJE SEGUNDA JORANDA (20/09/2025) PARTE 1
Hernán Ruben Correa
hace 3 días
23:11
EL PASTO DEL VECINO PY - TALLER DE DOBLAJE (13 DE SEPTIEMBRE DEL 2025) PARTE 2
Hernán Ruben Correa
hace 1 semana
11:49
ZARZUELA KUÑA MBYJA FUNCIÓN TEATRO MUNICIPAL DE ASUNCIÓN (23-08-2025) PARTE 1
Hernán Ruben Correa
hace 4 semanas
7:56
ZARZUELA KUÑA MBYJA FUNCIÓN TEATRO MUNICIPAL DE ASUNCIÓN (23-08-2025) PARTE 2
Hernán Ruben Correa
hace 4 semanas
4:50
ZARZUELA KUÑA MBYJA FUNCIÓN TEATRO MUNICIPAL DE ASUNCIÓN (23-08-2025) PARTE 3
Hernán Ruben Correa
hace 4 semanas
7:17
LA CENICIENTA BALLET CLÁSICO Y MODERNO MUNICIPAL - FUNCIÓN 17 DE AGOSTO DE 2025 (PARTE 3 FINAL)
Hernán Ruben Correa
hace 5 semanas
2:50
LA CENICIENTA - BALLET CLÁSICO Y MODERNO MUNICIPAL (15-08-2025) PARTE 7
Hernán Ruben Correa
hace 6 semanas
4:11
LA CENICIENTA BALLET CLÁSICO Y MODERNO MUNICIPAL - FUNCIÓN (15 - 08 - 2025) PARTE 3
Hernán Ruben Correa
hace 6 semanas
3:52
LA CENICIENTA BALLET CLÁSICO Y MODENO MUNICIPAL - FUNCION (15-08-2025) PARTE 1
Hernán Ruben Correa
hace 6 semanas
4:58
LA CENICIENTA - BALLET CLÁSICO Y MODERNO MUNICIPAL - FUNCIÓN (15-08-2025) PARTE 5
Hernán Ruben Correa
hace 6 semanas
4:46
LA CENICIENTA - BALLET CLÁSICO Y MODERNO MUNICIPAL - FUNCIÓN (15-08-2025) PARTE 4
Hernán Ruben Correa
hace 6 semanas
3:54
LA CENICIENTA - BALLET CLÁSICO Y MODERNO MUNICIPAL - FUNCIÓN (15-08-2025) PARTE 6
Hernán Ruben Correa
hace 6 semanas
3:22
LA CENICIENTA BALLET CLÁSICO Y MODERNO MUNICIPAL FUNCIÓN (15-08-2025) PARTE 10 FINAL
Hernán Ruben Correa
hace 6 semanas
2:05
LA CENICIENTA BALLET CLÁSICO Y MODERNO MUNICIPAL DE ASUNCIÓN (08 DE AGOSTO DEL 2025) PARTE FINAL
Hernán Ruben Correa
hace 6 semanas
3:50
LA CENICIENTA BCMM ASUNCIÓN FUNCIÓN (08 DE AGOSTO DE 2025) PARTE 3
Hernán Ruben Correa
hace 6 semanas
6:54
LA CENICIENTA BCMM FUNCIÓN (08 DE AGOSTO DEL 2025) PARTE 10
Hernán Ruben Correa
hace 6 semanas
4:43
LA CENICIENTA BCMM DE ASUNCIÓN FUNCION (08 DE AGOSTO DEL 2025) PARTE 5
Hernán Ruben Correa
hace 6 semanas
11:21
LA CENICIENTA BCMM DE ASUNCIÓN FUNCIÓN (08 DE AGOSTO DEL 2025) PARTE 4
Hernán Ruben Correa
hace 6 semanas
2:34
LA CENICIENTA BALLET CLÁSICO Y MODERNO MUNICIPAL DE ASUNCIÓN FUNCIÓN (08/08/2025) PARTE 1
Hernán Ruben Correa
hace 6 semanas
1:34
DISEÑO ESCENICO IMALAMBARÉ - 04 DE AGOSTO DE 2025 PARTE 5
Hernán Ruben Correa
hace 7 semanas
1:51
DISEÑO ESCENICO IMALAMABRÉ - 04 DE AGOSTO DE 2025 PARTE 4
Hernán Ruben Correa
hace 7 semanas
1:48
DISEÑO ESCENICO IMALAMBARÉ - 04 DE AGOSTO DE 2025 PARTE 6
Hernán Ruben Correa
hace 7 semanas
8:32
FROZEN JR. ASA 2024 FUNCION CCPA PART02
Hernán Ruben Correa
hace 2 meses
Sé la primera persona en añadir un comentario