Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Здравейте колеги, здравейте зрители на Нова телевизия.
00:05Както знаем, вече е ясна новата дата за финала на любимото кулинарно предаване в Ламбе.
00:11Аз се намирам на арената, ресторант Вернес, където ще се борят три ма невероятни готвачи на финала.
00:17Нямам търпение да ги попитам как се чувстват и най-вече шеф Хогодинов ще бъде първи в този отговор.
00:23Аз се чувствам жаден.
00:25Жаден?
00:26Да, жаден за кръв.
00:28Те са истински гладиатори.
00:32Така е, страхотни професионалисти, но все пак паузата не беше никак кратка.
00:37Има ли възможност да сте загубили тренинг?
00:39Ами, човек губи тренинг, ако готви два-три пъти годично.
00:42Аз реално спя с тиганите, така че не е никакъв шанс.
00:46Много добре е казано, милени и ти ли спеш с тиганите?
00:48Не, аз спя със себе си.
00:50Още по-добре, али?
00:53Ами, ние сме готова, че наистина няма как да изледам от форма.
00:58Шеф Пагодинах, какво да очакваме?
00:59Да, точно така, залогът е огромен, твърде голям и...
01:03Ще видим как е един от тези изключително тълнатливи готвачищи от печери.
01:08И ще осъществи ресторанта на мечлите си.
01:12Така е, страхотни професионалисти, цяла България ви обича.
01:15Извинявам се само, но колеги дядчувам ви.
01:18Да?
01:19Той е свързан с вас и с катастрофата, която път бяхте с Александър Станев.
01:23Не знам какво да кажа, вижте, ние сме здрави, живи сме, а...
01:31Така, Шолду трябва да продължи, но все пак, вие сте любими телевизионни образи,
01:35претърпяхте катастрофа, какво точно се случи?
01:40Предлагам да се фокусираме върху състезанието.
01:43И все пак, един от чая ще може да стане естински в собствените ресторанта.
01:53Нека се фокусираме върху шоуто. Шоуто трябва да продължи.
01:56Нали?
01:57Аз също ви благодаря.
02:01Ескъпизете ли, това беше всичко от нас.
02:03За сега.
02:04Аз също ви благодаря.
02:34Слушам.
02:51Благодаря.
02:53За какво?
02:57За това, че спаси Али. Тя ми е много, много, много оценна.
03:01Аз съм го направил за вас. Направя го заради Али.
03:10Какво нещо, а?
03:13Да се озовеш
03:14на точното място, в точното време.
03:18Съдба, а?
03:20Или късмет?
03:21Не вярвам.
03:24Късмета.
03:26А в съдбата също.
03:29И в теб не вярвам.
03:30Ти вярваш ли в късмета и в съдбата?
03:40Не.
03:43Искам да знаеш едно.
03:46Аз съм автономна територия,
03:49която пазя ревностно.
03:50А ревностно.
03:52И когато някой
03:53нахлуе вътре,
03:55в мен се отличва инстинкт за самосъхранение.
03:57Аз съм неща.
04:01А ти...
04:04Още от първата ти появата
04:06до ден днешен
04:07се въртиш около мен
04:08като една досадна муха.
04:11Това ме напряга
04:12и в мен се поражда желанието
04:14да те размъжа.
04:16Аз не бих искал това.
04:19Да така благодаря ти.
04:24Знаете ли,
04:25аз не знам много
04:27за автономните територии.
04:29Нито за съдбата.
04:31Но знам нещо за коража.
04:34Само много голям страхливец
04:36би оставил
04:36човешко същество
04:38да умре.
04:45Аз се втягах за малко,
04:47докато
04:48намеря помощ.
04:51Там нямахме окофата.
04:54Приятен ден.
04:55подобно.
05:14Защо ли викнаха Милен?
05:17Споро мен ще говоря
05:18индивидуално
05:19с всеки от финалистите.
05:21Сигурно.
05:23Али, знаеш ли,
05:25не мислих,
05:26че след инцидента
05:27ще искаш да се върнеш
05:28в Флънбе?
05:32Обичам да довършвам
05:33нещата до край.
05:35Имаш ли предстартова треска?
05:37Така да е предфинална.
05:40Малко.
05:41А ти?
05:42Човек,
05:43корена ми е на топка.
05:45Вълнувам се обаче.
05:46Просто искам
05:47Флънбе да приключи
05:48и да се прибера.
05:48независимо
05:50кой ще спечели.
05:51Ммм.
05:52Познато.
05:54Така да и като
05:55свърши Флънбе
05:56искам да сплацява седмица.
05:59Ози,
05:59какво е рете?
06:01За какво говорите?
06:03Индивидуални разговори
06:04с всеки един от финалистите
06:05няма страшно.
06:07Хайде успех.
06:10Какво стана?
06:13Логадинов е започвал,
06:14но е подозирал.
06:16Мислиш, че знае?
06:17Не знае,
06:17но е въпрос на време
06:18да научиш.
06:20Възначе нямаме
06:21никакво време
06:22и трябва да действаме.
06:25Ами леда?
06:27Кво за леда?
06:28Тя не ли е
06:28салонен оправител?
06:29може да знае нещо.
06:31Не мисли,
06:32че е добра идея.
06:33Защо?
06:35Защото напоследък
06:36отношенията ми следа
06:36да не са много
06:37цветущи.
06:42Тя знае ли защо
06:43си наистина от Слънбе?
06:46Не в детайли,
06:47но знае.
06:51Аз видях онзи ден с нея.
06:53Държава се мило.
06:55Али,
06:56леда е на предсказуема.
06:57и въпреки това
06:58смятам,
06:59че не би има предсакала.
07:02Сигурен ли си?
07:04Не.
07:07Добре,
07:08дай да говорим с нея.
07:09Ако искаш,
07:10ти говори.
07:10обслужваш основно тези маси.
07:38когато има повече клиенти,
07:39отваряме и другия салон.
07:41Аз ще ти помагам в началото.
07:43Благодаря ти, Ники.
07:44Не, само докато свикнеш.
07:46Не, като цяло
07:47за работата
07:48и да ме измъкна от Куба.
07:50Няма нужда
07:51да ми благодариш.
07:52Ето това е барът.
07:55Нариваш си сама.
07:55Там е кухнята.
07:57А това е Карина.
08:00Главен готовач.
08:01От нея взимаш готовите поручки.
08:03Тя какво прави тук?
08:05Еми, ще работи в Алея.
08:08Сервитюрка.
08:10Не, не.
08:10Може и барманка.
08:11Още не знаем.
08:13Ти наясно си,
08:13че тук бъкшичите
08:14не се изкарат в состав.
08:15Карина.
08:16Какво Карина?
08:17Да, наясно съм.
08:19Ако беш така,
08:19ти щеш да си много богата.
08:21Твоята е голяма.
08:22Абе, е...
08:23Не, си, Карина.
08:23Вече има клиенти от Тиои.
08:44Ако се случва, бе, Карина?
08:45Пак ли те тресаха хормоните?
08:47Той ли се, колко нагло можеш да станеш?
08:49Абе, стига си.
08:50Тиха си къща, отвънка има хора.
08:51Ти бях ти сцени отвън.
08:52Това е нищо.
08:53Да, това е нищо
08:54в сравнение с това,
08:54което очаква.
08:55Ако още веднъж
08:55те видя с миск прашки
08:57да се разхожи с ресторанта.
08:58Колко път си е оговорили това?
08:59Да, точно колко пъти
09:00го говорихме това.
09:01Колко пъти го говорихме, Никола.
09:03Крък, стись.
09:04Няма да спра на креща.
09:05Аз съм управител.
09:07Това знаеш ли какво е?
09:08Управител.
09:09Трябват ми сервиторки.
09:10Защо точно тя?
09:11Трябва ми сервиторка.
09:12Скажи да защо точно тя?
09:13Тя се съгласи
09:14от днес за днес.
09:16Приемаш го лично,
09:17а то не е...
09:17Така ли?
09:18Да.
09:22Много те гледам.
09:22Те скъпаният кудж, бе.
09:35Дава си да готвя сега.
09:45Това пара да е по-сготвя.
09:47Трудно е.
10:00Шеф Лагодинов,
10:02вика ли сте мен?
10:04Леда.
10:10Отпоявай да ми праж компания.
10:11О, не.
10:12Не съм гладна, благодаря.
10:15Питие.
10:16Не пия.
10:17Не едеш,
10:20не пиеш.
10:22Добре.
10:23Какво правиш?
10:27Рисувам.
10:30Така ли?
10:36Още един...
10:37скрит талант.
10:42Държа да ми праж компания.
10:43Добре, скрит това мога да ви бъда полезна.
10:55Как се чувстваш като заместник на Кирилов, новата си?
11:00Добре, мисля, че се справям.
11:04И аз така мисля.
11:06Както знаеш, Флънбе се завръща, финалът ще бъде тук в Бернес.
11:10Да, с шеф, нямам притеснение.
11:11Да, с шеф, нямам притеснение.
11:14Имаш ли фаворите сред участниците?
11:16Не гледам готварски предавания, не мога да ви кажа.
11:19Директна, както винаги.
11:24Тогава я ще бъда директен.
11:26Лазаров, Милен.
11:30Какво за него?
11:32Ще ли опитам съм.
11:35Що да шовек е извън на...
11:37Флънбе.
11:41Отври доста.
11:42Трябва да го опиташ.
11:49Какво има вътре?
11:57Канела и сладко от лутичушки.
12:00Сладко от лутичушки.
12:10Ля го опитам съм.
12:13Какви интереси има Милен измън предаването?
12:15Това е.
12:17Шеф Лагринов.
12:19Ние не се уточнихме.
12:23Обаче аз не съм дошла в Берне,
12:25за да прави интриги.
12:29Кой прави интриги?
12:32Аз...
12:33Просто разговарям с теб.
12:34Ние вечеряме.
12:38Слушайте.
12:39Така, така, така, така.
13:06А ви да пърисуваме,
13:08как от лавил.
13:13Липсо сол.
13:22Крими наушенце.
13:23разбера.
13:45Не отрягам се вече.
13:45Що не ми е Бика?
13:46Не знам.
13:48Ози тръгнали си.
13:50Отдавна.
13:54Айто, който е.
14:00Айдамите, али само с теб не съм провел в финалия разговор.
14:03Да, ще...
14:04Не, не, предлагам ти да направим в по-спокойна обстановка.
14:11Какво ще кажа за навечеря?
14:16Да, добре.
14:18Добре.
14:19Утре вечер от мен.
14:21Всички да си имаме жиманти.
14:23Окей.
14:26До скоро, Милин.
14:36Кво е това сега с тая вечеря?
14:38Това въобще иска да ме дразна.
14:40Не знам.
14:41Не само окей да ходиш там навечеря.
14:45Трябва да отида.
14:47Али, не искам да със този човек някъде, където аз не знам.
14:52Не ме пускаш ли?
14:53Сериозно съм той човек психопат.
14:55Да, знам.
14:57Точно затова трябва да довършим работата до край.
15:06Остави ме да ти помогна.
15:08Тихо.
15:20Хъгдя.
15:21Айта хуй!
15:23Абонирайте се!
15:53Абонирайте се!
15:55Готов ли си?
15:57Чакай малко.
15:59Какво правиш?
16:09Ще си направя градинка в двора.
16:11О, градинката пак се появи на хоризонта.
16:15Да, решила съм.
16:18Ок.
16:20Или басейн?
16:22Инфинити.
16:29Да, може и басейн. Добра идея.
16:31Иво може да го почесто. Ще се радва.
16:33Това ще го мислим после.
16:35Начев ни чака.
16:37За какво ни чака Начев?
16:41Добре да преговорим пак.
16:43Начев ни чака заради Алея.
16:47И какво може да направи той?
16:50прехвърлих своят дял от Алея на Никола срещу сума.
17:01Това е дефиниция за закон на продажба.
17:03И що може да се направи?
17:10Съедно гледам друг човек.
17:14Не мога да повярвам, че вече си се простил с Алея.
17:18Точно това искам да направя.
17:20Искам да затворя тази страница, да е сложена някъде за гърла си.
17:24Искаш?
17:25Нали те виждам?
17:26Аз те познавам.
17:28Ти вярвам.
17:32Помисли.
17:33Пожара.
17:35Децата.
17:36Само една година след като създадохме този ресторант.
17:38Той вече започна да ни починява болка. Това е като черна магия.
17:43Черна магия? Ти откога вярваш в магии?
17:47Откакто за малко да загубим детето си за втори път.
17:50Защото първия път не си научихме урок.
17:54Ти и аз.
17:59Единственото, което искаме да сме заедно, да сме живи и здрави.
18:02Ние сме заедно. За първи път от толкова време.
18:05Наистина. Истински заедно.
18:08Живи сме. Здрави сме.
18:10Но твоята позиция в момента е пораженческа.
18:16Просто искам повече спокойствие.
18:19Спокойствие няма как да имаш, ако нещо ти е отнето на сила.
18:24Балансът трябва да се възстанови и да възтържествува.
18:29Ти ми беше казал,
18:30че ще ми...
18:34Ще се вслушваш в мен повече.
18:38Вярвай ми.
18:40Ще си върне Малея и Марта и нейния партньор, мафиот, ще си получат заслуженото.
18:47И как ще стане това?
18:52Ще се видиш?
18:54Тепе искам само да не се отказваш.
18:59Обещай ми да не се отказваш.
19:01Тепе искам само да не се отказваш.
19:14Басенть, а...
19:20Може и Иво да иде, но...
19:24Времен на времен.
19:25Би ли ми удалили две-три минути в скъпоценната си време?
19:29Би ли ми удалили две-три минути в скъпоценната си време?
19:46Разбира се, скъпа Марта.
19:47Спобяди!
19:53Сегни искам да ти разкажа нещи.
19:57Виж сега, този басейн има огромен потенциал и трябва да го развием.
20:02Там...
20:03Там ще направим бар, коктейл бар.
20:06Тие, дето сервират коктейлчета с чедърчета.
20:09Там ще сложим шезлонзи и чедъри, барбарони за децата.
20:14Та да, не е лошо.
20:17В една по-далечна перспектива.
20:20Близко въдещето, обаче е хубаво да преговори малко разпределението на персонала.
20:25Може и домашния судовлет да правиш.
20:28Ако искаш и с лакарице, можем да направим.
20:35Заради новата сервиторка ли сега ще ми пилиш?
20:39Ти пилиш, аз говоря, Димитър.
20:41Не се говоря, Димитър.
20:43Не става да ме само за нея, а за Никола.
20:46Започнала да си позволява много повече, отколкото му разрешава статут.
20:54Виж, съм забелязал.
20:56Ами не си наблюдателен.
20:58Няма значение. Аз затова съм тук.
20:59Да ти упресня спомените.
21:05Сделката с алкохола, назначаването на нов персонал.
21:11Това са решения, които не могат да бъдат взимани без мен.
21:14Мисли за Никола като за мой инструмент.
21:19Всяко решение, което вземе, той всъщност го взимам аз.
21:24Това се нарича съвместно управление, както се договорихме.
21:29Не съм се договарял с теб, але, да стане функция на другите ти бизнеси.
21:34Да си се договарял с мен и да не е функция на другите ми бизнеси.
21:48Виж, аз не те държа тук на сила.
21:53Ако не ти харесва, вратата е отворена.
21:59Вратата на моя ресторан.
22:01Вратата на нашия ресторан с Капа Марта.
22:07Нашия.
22:09Моят, твоят на Никола.
22:14Като едно голямо, щастливо семейство.
22:17Много ефкино шампанзе.
22:25Като казах, семейство къде е драго.
22:28Напусна ли но?
22:31Не.
22:34Подготви ми втори меден месец.
22:36Ау...
22:39Оставам те да си помечтаеш.
22:41Ето го бе, тоя пред мен.
22:43Ще направим мокър бар.
22:46Мокър бар в средата на басейна.
22:48Ще пуснем осветление.
22:50Ще мога да работим и вечер гъсно.
22:52Купон.
22:54А тви сервиторки ще намера.
22:57Тви сервиторки ще намера тук.
23:01Ще има диджей.
23:03Диджей ще има!
23:05Ясно ли е?
23:07Ес!
23:08Измисли го!
23:09Мокър в този сервиторка.
23:10Мокър в този сервиторката.
23:14Ускър в тези сервиторка.
23:21Леда!
23:23Откъде значи къде живея?
23:25Геше ми каза.
23:27Що ти смачкам.
23:28Още ни ми се сърдиш?
23:29Да.
23:30Добре, може да те питам нещо?
23:31Моля те.
23:32Какво искаш, Милене?
23:34Имам нужда от помощ от вътрешен човек.
23:37От човек, на когато мога да има доверие.
23:39За?
23:40Може ли тази вечер да поемеш ти смяната на Кирил,
23:44за да може той да не бъде в Бернес?
23:46Защо?
23:47Колкото по-малко знаеш, толкова по-добре.
23:50Ти знаеш ли, че Лагадинов вече ме разпитва за теб?
23:53Къде ходиш, какво правиш, с кого си извън Фламбе?
23:57Ти какво му каза?
23:59Казах му, че си ми разбил сърцет.
24:03Добре, сега ще ми кажеш ли точно и ясно,
24:05без да ми увърташ какво става, Милене?
24:07Ле да виж сега.
24:08Лагадинов има цяла банка с компромати срещу много сериозни хора.
24:11Ако не ги измъкна веднага, всички около него са в голяма опасност,
24:14включително и ти.
24:15Добре, твой приятел Данса джидато няма ли?
24:17Ти помогне.
24:18Точно там е проблема.
24:19Нещата загрубяха.
24:21Нали помниш какво стана Сали?
24:23Е?
24:24Следващия път може и да не стигна навреме за катастрофата.
24:27Тоест искаш да жертваш мен заради я, али така ли?
24:32Не.
24:33Добре.
24:34Айде, чао, Милене.
24:35Просто искам да не стават повече такия катастрофа.
24:37Чао, Милене!
24:38Гледа, моля тебе, човек.
24:54Сеговядайте инспектор Дерин.
25:05Сам.
25:07Кънев, Кънев.
25:12Изглеждаш отвратително.
25:15Нях си ми е трудно да поддържам представителен вид тук на това место.
25:20Искал си да говориш с мене.
25:22Слушам те.
25:24Не те ли е любопитно къде е направен записа заради който съм тук?
25:29Тук си заради съдържанието на записа, а не заради мястото, където е праведно.
25:35Димо Глагодинов, познаваш ли го?
25:37Той е звезда, всички го знаем.
25:40Той ми се сипа семейството.
25:43Сипа ми живота.
25:45Кариерата ми, изгубих всичко.
25:47Сега е време да опита от собствената си отрода.
25:50Не ми грязвай, че си замислим някаква тъпотия.
25:53Всичко ще изпее.
25:55Всички ще разберат, какво се случва в Бернес.
25:59Ще разкажа за схемите на псевдоготваченство, как изнудва политици и дипломати.
26:04Как изгива ръце на всеки, дошъл да вечеръв с разкапата му кръчма.
26:08Никой няма да степи, повече там.
26:10Това не е много добра идея.
26:12Време е този рекът да приключи.
26:14Един ден ще ми благодариш.
26:16Слушай ме, Кънев.
26:18Обари малко тона.
26:20Ситуацията не е чак толкова проста.
26:24Ако си мислиш, че като се разприказваш,
26:26ще се измъкнеш оттука, дълбоко кръшиш.
26:34И те бе хванал за топките, нали?
26:40Или сте комбина? Коя от двете?
26:43Кънев.
26:45Сега не е момента за резки движения.
26:48Уверявам те, накрая всеки ще си получи заслуженето.
26:53Не издържам и ден в тая мизерия.
26:56След два дни имам изслушване пред прокурор.
26:59Сичко што изспея.
27:29Павел.
27:47Павел.
27:52Обмислиш дали да драснеш клечката на ресторанта?
27:55Или съжаляваш, ще не ме оставя аз да го направя.
28:12Ти съжаляваш ли?
28:17Опитвам да не мисля за това.
28:19Що и ти не опиташ?
28:25За кога си дошъл?
28:35Помпов ми каза да ти предам това.
28:37Това е това?
28:39Това е дял отсъдместото и дружество.
28:49Тук има поне 10 хиляди.
29:00Ще има и още.
29:02Помпов се грижи добре за хората си.
29:07Не съм човек на Помповов.
29:13Добре. Не си.
29:19Редактор субтитров М.Лосева
29:25Корректор субтитров А.Семкин
29:30Корректор А.Кулакова
29:32Абонирайте се!
30:02Ей, кръчмар ли се е кръчмар?
30:14И при празни маси не спира да работи.
30:20А радвам се, че дъвде.
30:23Кво ще пиеш?
30:25Една голяма.
30:32Каза ли сега, що съм тук?
30:36Мие, да почерпя.
30:39За новата кръчма.
30:42Мие тя празна, бе, драже.
30:46Още не работи.
30:48И няма да е точно кръчма.
30:52Е, кво ще бе?
30:53Штап.
30:53Ти да ли си, да ли си тренал да водиш война?
31:02Да кажем, че имам проблем с един конкретен човек.
31:07Кой е?
31:08Сашко е точен, спокъвно може да говориш пред него.
31:16Импулс.
31:20Значи,
31:20си не извикал тук,
31:23за да черпиш се на новата кръчма,
31:25а ще искаш нещо.
31:26Искам да знам дали съм
31:29сам в това или имам съюзника.
31:38Виж, пупало не е това,
31:40което беше преди 5-6 години.
31:41Издигна се.
31:43Вече имам много интерес и позиции на доста места.
31:47Мен на мен интересуват позициите.
31:51Интересува на той.
31:51Чакай да видя дали съм те разбрал правилно.
32:03И защо?
32:09Да кажем
32:10лични причини.
32:15Дали че това е самоубийство?
32:19Не, ако имам човек като теб зад гърба си.
32:21и защо вярваш точно на мен?
32:26Знам, че се интересуваш от позициите на Попов,
32:30а няма как да ги имаш,
32:31ако той е още в играта.
32:32ДОНИЕ СИМЕЦУИИПОСАТИЕ
32:35ЗНА
32:36ЗНА
32:38СИМЕЦУИИПОСАТИЕ
32:39ЗНА
32:40ЗНА
32:41ЗНА
32:42ЗНА
32:43ЗНА
32:44ДОНИЕ
32:44ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
33:03Ало!
33:04Добър вечер, Дерин! Вечер е в България, нали?
33:11Да, вечер е. Здрасти!
33:13Здрасти! Как ѝ караш?
33:18Бях добре, преразванеш.
33:21Разбрах, че си окошерил един политик и са те повишели. Поздравление.
33:27Благодаря.
33:29За нашите приятели отвъд граница е много важно да има човек на висок пост в службите.
33:38Правя каквото могат за нашите приятели.
33:41И в тази връзка трябва да предприемеш следващите стъпки.
33:46В момента не мога да възпрепятствам съм.
33:53Още не си решил твоя проблем. Сонзик отвач, нали?
33:59Да, работи по опроса.
34:01Слушай ме, Дерин. Слушай ме много внимателно.
34:04Ако някога излезе на светло съвместната ти работа с нашите приятели, те никак няма да са доволни.
34:14Знам.
34:15А последствията за теб знаеш, ще са катастрофални.
34:20Музыка.
34:21Музыка.
34:22Музыка.
34:23Музыка.
34:24Музыка.
34:25Музыка.
34:26Музыка.
34:33Музыка.
34:34Музыка.
34:43Абонирайте се!
35:13Здравей, Валя!
35:20И си добре дошла тук.
35:23Идох да биде Али.
35:24Али я няма.
35:26Валя, моля те.
35:29Поискаш?
35:31Искам да поговорим.
35:33Две минути.
35:43Слави, тук ли я искам?
35:54Не, няма го Слави.
35:55Казвай, каквото имаш да казваш.
35:57Нали не очакваш да ти предложа
35:59чаша винице.
36:00Всичко, което очаквах от теб, Валя,
36:07се случи.
36:09Да, не може да се каже и, че ти сме и за надолу особено много,
36:12въпреки, че признавам ти
36:14надхвърли очакванията ми.
36:16Правило.
36:20Казвай.
36:21Наистина много съжалявам за това, което се случи с...
36:24Али, чакай малко, само, че не.
36:30Се чуво, казвай.
36:37Наистина много съжалявам за това, което се случи с Али.
36:40Да.
36:43Аз обичам това момиче, ти го знаеш много лъвре.
36:46Да.
36:48Исках да бъда до нея.
36:49Мхм.
36:51Исках да ѝ дам кураж.
36:53О.
36:55Ти не ми разреши.
36:56Ами, оказа се, че тя се справя отлично и без твоя кураж.
37:00Така, че...
37:02Али, махай е тая, загрижена физиономия и просто ми кажи набързо.
37:06Защо си тук?
37:09А, или чакай аз да позная.
37:11Искаш да ни вземеш къщата.
37:13Сигурно твоите мути са някъде отвън.
37:17Но аз съм подкопвена.
37:19Казвай, казвай.
37:20Казвай.
37:21Мисли за мен каквото искаш.
37:24Не съм заберела, че заедно направихме алея.
37:27О, слава Бога.
37:28След като ми сгонихте оттам,
37:32казах на Славича искам да купя неговият дял.
37:34Това е първата внаска.
37:36Да.
37:36И...
37:37Това е първата внаска.
37:41Сигурно съвестата е загризала.
37:48О, нарича се отговорност.
37:53А, о, извиняй, пардон.
37:55Това са две различни неща.
37:56Тотално, да.
37:59Не мога да я приема.
38:01Всичко, което ти разруши,
38:04никога, никога повече не може да бъде съградено.
38:07Така че, вратата е там.
38:08Бай-бай.
38:16Че ми предлага пари?
38:19Ешта сица.
38:36Ще, ще, ще.
38:36Не съм бил тук, не си ми виждал.
38:39Аз и не съм.
39:06Ммм...
39:07Позвещенията приключиха.
39:13Аз съм с привилегии.
39:15Ти също.
39:17Донесох ти вечеря.
39:20Надявам се обичаш японска кухня.
39:23Не, благодаря вечеря съм.
39:27Много харесвам японската култури и история.
39:30най-вече самурайите.
39:33И техният дълг и достоинство.
39:36Не си душа да си говорим за японска история, нали?
39:41Животът на самурая се контролира от две сили.
39:46Чест и срам.
39:49Ако изгуби честта си,
39:50остава срама,
39:53обаче един самурай не може да живее срам.
39:58Дарик, възкаш?
40:00Ти загуби честта си, Канев.
40:04Не съм самурай.
40:05Ще преживея и срама.
40:09А твоите близки
40:10ще го преживеят ли?
40:14Женнати.
40:15Децата ти.
40:16не намесвай семейството.
40:21Твоя срам и твоите грехове
40:23ще застигнати тях.
40:28Достатъчно тривай си.
40:29Сядай.
40:32За доброто на семейството ти, Канев.
40:35Сядай.
40:46Не мога да ти позволя да говориш
40:52пред прокурора.
40:57Не мога да позволя
40:58моя титана да бъде разкрита.
41:00нищо няма да кажа.
41:15Само да закачи семейството.
41:21Знаеш ли
41:22какво правили самурайите,
41:25когато изгубя честта си в битка?
41:26ритуално самоубийството.
41:32Кръвта
41:33изчиствала срама.
41:36И от тях, и от семейството.
41:45Добър апетит.
41:56Добър апетит.
41:58Добър апетит.
41:59Добър апетит.
42:00Добър апетит.
42:01Добър апетит.
42:02Добър апетит.
42:03Добър апетит.
42:04Добър апетит.
42:05Добър апетит.
42:06Добър апетит.
42:07Добър апетит.
42:08Добър апетит.
42:09Добър апетит.
42:10Добър апетит.
42:11Добър апетит.
42:12Добър апетит.
42:13Добър апетит.
42:14Добър апетит.
42:15Добър апетит.
42:16Добър апетит.
42:17Добър апетит.
42:18Добър апетит.
42:19Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended