- 5 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00To be continued...
00:30Oh, good morning.
00:47You are still here?
00:57I made a meal.
00:59Where are you from?
01:02Do you have a meal?
01:17Good morning.
01:24I took croissants.
01:26And I took my book.
01:29Good.
01:33I'll stop you. I'll wait for office.
01:41I'm sorry.
01:43I'm sorry.
01:45I'm sorry.
01:47I'm sorry.
01:49I gave you a pijama.
01:52I'm sorry.
01:54I'm sorry.
01:56I'm sorry.
01:58Okay, I'm sorry.
02:00But you have to offer a concert.
02:02The concert?
02:04The concert is already in office.
02:06Here is my friend.
02:18I'm sorry.
02:20I'm looking for new apartment.
02:22Oh, how are you?
02:23Can I ask why?
02:25Why?
02:26I'm sorry.
02:28I'm sorry.
02:29I'm sorry.
02:30I'm sorry.
02:31I'm sorry.
02:32I'm sorry.
02:33I'm sorry.
02:34I'm sorry.
02:35I'm sorry.
02:36I'm sorry.
02:37I'm sorry.
02:38I'm sorry.
02:39I'm sorry.
02:40I'm sorry.
02:41How are you.
02:42I'm sorry.
02:43Good morning.
02:44Good morning.
02:45There is a new stature.
02:47Nobody has to finish this building.
02:50What a problem?
02:52I'm asking for attention.
02:54Collegi, I have a question about the protests against the Salena Tower.
02:58I think this is a big action with a whole thing.
03:01However, we don't have to do it.
03:03I'm sure everything will go very quickly.
03:06So, we will continue working as we are now.
03:09Make new clients and look for new clients.
03:11Good.
03:12Where do you go?
03:13Sofía, I see that you are getting into the company.
03:17But there are other important tasks.
03:19Collegi, let's go.
03:23So...
03:27Who will start?
03:29Sofía?
03:31I have a look at the angel of 10 hours.
03:35Then I will call the client from the database.
03:38Then I will call the farming.
03:40Okay.
03:41But then I will take over two hours.
03:42And it will be a long time.
03:44But we will have half an hour.
03:46We will have half an hour.
03:47I will call the farming with farming.
03:50Sofía.
03:51Sofía.
03:52Sofía.
03:53Sofía.
03:54Sofía.
03:55Sofía.
03:56I am not a photographer, but I am convinced that you are able to do it.
04:04What is the strategy for the investors?
04:07Obviously, the meeting is because of the protests.
04:10I'm not sure that we are with the protests.
04:13But we don't have to give up.
04:15I want to have a chair on a bia,
04:17that we have a meeting, and that we have a meeting,
04:19and that we have a meeting.
04:20Then we have a conference conference.
04:23That's another problem.
04:26We have to do everything possible.
04:29Believe me.
04:30I'm not sure that you know how important the meeting is for the company.
04:35You put many efforts to make this decision.
04:39We want this decision to make this decision, Adriana.
04:43Then the meeting will not make any mistakes.
04:56We have to talk about it.
04:57We have to talk about it.
04:58After the case, we have to make this decision.
04:59We have to tell you how to make this decision.
05:00We have to tell you how to make this decision.
05:01We need to talk with Sofie.
05:05After the case of Dasha...
05:07Everything is already done.
05:09He was in the evening in the house.
05:11That's what he says.
05:15And now he says it!
05:17Polina was killed.
05:20But he was in the evening.
05:24Mrs. Bonneva...
05:26Polina...
05:27...mina for a few days.
05:29Okay.
05:31It's too much too, too.
05:33It's too much too.
05:34It's too much.
05:38Sofie!
05:39Hi.
05:40Sofie!
05:41How are you?
05:42I'm sure you're thinking about the case of the case,
05:44related to the father's father's father.
05:46No, no.
05:48I don't have any time left.
05:50I think you're clear in the way we're in the situation.
05:54The company can not work for long without a self-sabstance.
05:58Sofie.
05:59Sofie.
06:00Sofie.
06:01Sofie.
06:02Sofie.
06:03Sofie.
06:04Sofie.
06:05Sofie.
06:06Sofie.
06:07Sofie.
06:08Sofie.
06:09Sofie.
06:10Sofie.
06:11Sofie.
06:12Sort of.
06:13It's a huge decision.
06:14Oh, how could you please consult the more with the advocate,
06:17Freight?
06:18It's gotta be nice.
06:19It's not that easy.
06:20Here youOrani.
06:21Haven't been a good advocate.
06:23a good advocate, with an experience in this area.
06:28Can you imagine that you can imagine?
06:32Thank you for your trust, but there will be a conflict of interest.
07:55You'll be right back.
07:57You'll be right back.
07:59The secretary will give you the documents.
08:01Have you five minutes?
08:03I have a job.
08:04I think I found an apartment.
08:06So, tell me.
08:07Yes.
08:08In the center, but on the street.
08:11Here.
08:12No.
08:13No.
08:14No.
08:16No.
08:17No.
08:18No.
08:19No.
08:20No.
08:21No.
08:22No.
08:23No.
08:24No.
08:25No.
08:26No.
08:27No.
08:28No.
08:29No.
08:30No.
08:31No.
08:32No.
08:33No.
08:34No.
08:35No.
08:36No.
08:37No.
08:38No.
08:39No.
08:40No.
08:41No.
08:42No.
08:43No.
08:44No.
08:46No.
08:47No.
08:48No.
08:49No.
08:50No.
08:51No.
08:52No.
08:53No.
08:54No.
08:55No.
08:56No.
08:57No.
08:58No.
08:59No.
09:00No.
09:01No.
09:02No.
09:03No.
09:04No.
09:05No.
09:06No.
09:07No.
09:08No.
09:09No.
09:10No.
09:11No.
09:12No.
09:13No.
09:14No.
09:15No.
09:16No.
09:17No.
09:18No.
09:19No.
09:20No.
09:21Take this green glass.
09:24And the other one too.
09:27And maybe you can find a light glass to add some salt.
09:31It will be very fun.
09:40I'm not sure if I'm living in a way.
09:43The word you find is very emotional.
09:49Or else?
09:50That's enough.
09:52Super, now I'm out of the camera.
09:57Can you see the tigana and the car that they don't see?
10:09Ideal, stay there.
10:16Did you see everything?
10:18Excuse me.
10:21What did you ask?
10:23I'm...
10:26I'm actually thinking about one performance.
10:31The reality and reality.
10:33The reality of the movie is a strange variation of the body in the space,
10:40which is a free interpretation of the body.
10:44Are you going to meet me?
10:46I don't know.
10:48I'm not sure how I'm going to meet you.
10:51Nobody is going to go home.
10:53So you just decided that I don't have other plans?
10:57So...
10:58I don't think I'm going to die.
10:59I think I'm going to die.
11:00I think I'm going to die.
11:01I'm going to die.
11:02I'm going to die.
11:03I think I'm going to die.
11:04But...
11:05as I'm looking at the inside of the room.
11:07Let's go.
11:10I've never mentioned anything.
11:21Hey, what's the best?
11:23The beginning of human beings.
11:25They were...
11:27They were...
11:28They were...
11:29Yes.
11:30The love of the fantasy.
11:32Oh!
11:33My husband.
11:35About 30 years.
11:37Priority in my own body.
11:39Yes.
11:40And career.
11:42Oh!
11:44That's Daniel and Nicola.
11:46My own company.
11:48It's a bad idea.
11:50It's a bad idea.
11:52It's a bad idea.
11:54I don't know.
11:56I don't know yet.
11:58It doesn't matter.
12:00It's a bad idea.
12:02I don't know if there are problems with me.
12:04Hmm...
12:05Yeah, let's see.
12:06This is interesting.
12:07Yeah?
12:09Hmm...
12:10What's the blend of?
12:11Well, a little bit of a smell.
12:13And it's a bit of a smell from somewhere.
12:15And it's a bit of a smell from somewhere.
12:17Patchouli...
12:19Hmm...
12:21Cedar...
12:22And maybe Kesten.
12:24How do you become an expert?
12:26I can tell you a lot of things, but it's not a bad thing.
12:35Opa!
12:37It's a big deal.
12:39He's definitely a French.
12:41He's been in Bulgaria.
12:43At Avignon.
12:44I have a French French French.
12:46He's a great man.
12:47You're a great lover, huh?
12:49That's why French French are a little confused.
12:52They're false legends.
12:57What?
12:58Are you thinking about the Austrian people?
13:04Mark is with me.
13:08On the phone.
13:09The beloved Mark?
13:11Who you are wearing with emoticons?
13:14Really?
13:15What's your name?
13:17Negovina.
13:18I chose Sofia.
13:20Yes.
13:21Sofia belongs to Sofia.
13:45I chose Sofia.
13:51Is that more interested in smiling language?
13:54posso mesmo.
13:55That's one way you seem to be so excited.
13:57We're using...
13:58I thought you work great.
14:00Non, I told you that I was going to stay in the apartment's room.
14:05To the house, three-並 확인 lion,
14:07on the five-ㅣ Row.
14:08The ppi隙.
14:09What were going to lie there?
14:10To see you, what was going to be there?
14:12From the sales.
14:14I didn't know that you were a fan of science fiction.
14:18Did you feel like a surprise?
14:20Yes, honestly.
14:22I thought you were more...
14:24Mr. and I thought you were a man.
14:26I thought you were an icon.
14:28What did you do? The car or the car?
14:32Dune was literally without the car.
14:35How many times did you see it?
14:37100?
14:38200?
14:41I don't know how one advice is.
14:43The other way, you can't find the facts.
14:47It's not professional.
14:55How did you look?
14:57Did you look like someone has a few years ago?
15:00Or did you have a new apartment for Nikola?
15:05What did you say?
15:07Yes.
15:08Why did you just buy one apartment?
15:11I don't know.
15:13Maybe I like it.
15:14No, never.
15:15That's what I can do.
15:17I can't do it.
15:18My house has made an oasis for peace and peace.
15:25You'll find some noise.
15:26You're so excited.
15:27Yes.
15:28I don't do it.
15:29I'm at all.
15:30I'm sorry.
15:32Oh, I don't lie.
15:33I've gotten all of you guys off.
15:35All of us saw the stage in the kitchen.
15:37Oh, you always saw me.
15:39It's a lot.
15:40That's a lot.
15:42And, between the other hand, it's not red.
15:45Magenta.
15:46Is that right?
15:48But it's only eight colors.
15:53And if you want, I can do it.
15:55Moment.
15:57Oh, boy.
15:59I'm sorry.
16:01I'm sorry.
16:05I didn't do that.
16:07I know you didn't do this.
16:09Don't go nuts.
16:11It's okay.
16:14I'm not even ready.
16:16I've got to go.
16:18Now, I'm going to go and get your office.
16:21This is my office room.
16:23I want to go.
16:25So, let's see now what you have done.
16:45You have to take a long time, but you have to take a long time.
16:52The best friend of mine is a photographer.
16:55So? Yes. You're free to do it?
16:58I don't know. She has different tasks.
17:02Let's get it. I'm not a photographer.
17:09Why did you tell me that you would take the apartment to Nicole?
17:15The apartment is not on Nicole.
17:17She lived there under my name. I don't understand what it means.
17:21I'm just...
17:22Okay, I'm going to go to the site.
17:26Yes.
17:27I'm a little bit of a feeling. It's already a little bit of a rano.
17:31Especially when you're with this ensemble.
17:35And, obuvs?
17:38Yes, I'm going to go.
17:40Do you have moments in which you're more than nice?
17:44Yes, when you ask me questions.
17:46Ah, I'm going to go to the consultant to the house.
17:49I'm going to go to the house.
17:51Sorry, I'm going to get you.
17:53Yes.
17:54I'm going to ask you for the meal.
17:56Ah...
17:57I'm going to go to work.
18:00Sofie, go to?
18:02Ah, I'm going to go.
18:03Ah, I'm going to go.
18:05Ah, I'm going to go.
18:07Okay.
18:08I have to go to horasل.
18:09Ah!
18:10And I have to go to...
18:11Ah, I'm going to go again.
18:12Ah, artist?
18:13Ah, you?!
18:14We are talking...
18:18And I have to go.
18:18Burger or pizza?
18:22Burger.
18:26Let me tell you that I'm not sure.
18:30Irenka is very happy to give you a little.
18:34Irenka has a lot of fun.
18:36Isn't it?
18:38I'm sorry.
18:40Hello?
18:42Yes?
18:46Yes, Teresa.
18:48I'm glad to meet you.
18:54Good.
18:56Good.
18:58Good.
19:00Good.
19:02Good.
19:04Good.
19:05Good.
19:07Good.
19:08Good.
19:10Good.
19:12Good.
19:14Good.
19:15Hello, gentlemen. I'm glad to meet you in the end.
19:37Tell me.
19:39Good.
19:41Neщо за пиене, вода, кафе, безалкохол.
19:44Не, благодаря.
19:46Съболезноване още веднъж за господин Михайлов. Голяма загуба.
19:51Благодарим ви.
19:53За съжаление, не напусна твърде рано.
19:57Наистина голяма загуба, но ви уверявам, че двамата с господин Алексиев бяхме най-близките му хора в този проект
20:05и вярваме, че можем да го изпълним точно така, както той желаеше.
20:09Радо му се да го чуявам.
20:11От това, което видяхме, нещата вървят добре.
20:14Преди да дойдем, минахме през строежа.
20:17Съжалявам, че с господин Алексиев не успяхме да присъстваме.
20:21Няма проблем. Знаем колко сте заети.
20:23Да не губим време.
20:25Вярваме, че ще успеем да проведем една конструктивна среща.
20:29Смотрите.
20:31Както виждате, апартаментът има доста предимства.
20:45Е, да. Ама има и един недостатък.
20:49Твърде далече от нашия.
20:51Да не го обсъждаме сега.
20:59Кухнята е хубава.
21:01Поне е голяма. Харесва ми.
21:03И има хубава гледка.
21:05Тези пердета трябва да се махнат.
21:07Не ми харесват, не стоят добре.
21:09Ще купим нова.
21:11А на вас харесва ли ви?
21:13Много.
21:15Има пространство и хубаво разположение.
21:19Е, има нужда от няколко промени още.
21:25Не ми харесва.
21:27Винаги може да разнообразите с мебелите.
21:29Те поне се сменят лесно.
21:31Камен работи здърво и прави страхотни столове.
21:35Ще купим от Италия.
21:37И без това другата седмица ще ходим до там.
21:41Нали?
21:43Разбира се.
21:45Мога да служа на моите.
21:47Италянска Дамаска.
21:49Камене.
21:51Не искаме да те обидим.
21:53Но нали все пак и правим подарък.
21:55За сватбата.
21:57Поздравления.
21:59Надявам се да намерите най-подходящия дом.
22:03Ние вече го намерихме.
22:05Зижеме този.
22:07Добро да оставя.
22:09Тате, не сме го обсъдили.
22:13Нали каза, че ти хареса.
22:15На камен осветнаха очите.
22:17На майките също.
22:19Нека да го обмислим първо.
22:21Какво да обмислим?
22:23Нали аз го купувам?
22:25Ами да.
22:27Музиката.
22:29Музиката.
22:31Музиката.
22:33Музиката.
22:35За господина едно малко.
22:37И за Никола...
22:39Голямо.
22:41Остана ли сервиторка, която не е минал през ледлото ти?
22:43Да поговорим за важните неща.
22:45Музиката.
22:47Музиката.
22:49Музиката.
22:51Музиката.
22:53Да поговорим за важните неща.
22:57Добър екип сме.
22:59След днес мисля, че Михалов би бил горд с нас.
23:12Хайде да отпусни се.
23:14Всичко върви по план.
23:16Няма за какво да се притесняваше.
23:18Знаеш какво ме притеснява.
23:23Музиката.
23:25Влизам аз в трапезарията и какво да видим.
23:28По средата на тавана една огромна лампа-плафон.
23:31В електриково-зелено.
23:33Включвам осветлението и познание.
23:37Лампата ми пробоваря.
23:39Вика ми, хеллоу.
23:41И започва да си сменя цветовето.
23:43А, Миро. Иренка.
23:47Къде ли?
23:49Може ли да не се шегувате с неща, които са на живота и смърт?
23:55Добре, ти къде и казах, че отиваш?
23:57Измислил съм го гениално.
23:59Казах и, че отивам навечеря в нашите.
24:02А, кое му е гениалното?
24:04Не се разбират с майка ми?
24:07Никога няма да приближи къщата на нашите, Иренка.
24:11А, Даниела и Никола.
24:13Втори път няма да се върши.
24:18Така, като гледам притеснението ни ма и се сдвижава с екипа.
24:21Не би да празуват нещо.
24:24Ти не ние разбрави.
24:26София е намерила купуваж за апартаментът, от който се изнасим.
24:31На първият ден.
24:33Голям късмет.
24:35Само, че с този късмет да не вземе да ѝ хареса брокерството.
24:39Не стига. Това е една продажба.
24:41И то случайно.
24:43Това ще остане последната.
24:45Добре.
24:47Добре.
24:49София, какво ти е? Къде ти е настоянието?
24:56Хайде, отпусни се. Скоро ще влезеш в света на брокерите.
25:03В момента сме в залязващ полумесец.
25:06Често в този период човек се чувства празен.
25:10Но това пък значи, че ще се отвори повече пространство за позитиви и изобилие следващия месец.
25:19Не знаю, но тъпо ми е. Не си представях първата ми продажба така.
25:25Мислих, че булката ще се зарадва. Тя изглеждаше толкова нещастна.
25:29Булката, табулката. Остави, а!
25:32Кой знае каква капризна принцеса.
25:34Не стига, че ѝ подаряват апартамент, ами си позволява да изглежда нещастна.
25:39На мен, ако нашите ми купят апартамент, ще изглеждам денонощно щастлив.
25:46Миро, по-важно е как ще изглежда Иренка.
25:53Добър вечер, колеги.
25:55Браво.
25:56София, поздравления. Разбрах, че се капарирали апартамент, който продаваш.
26:02Ще се присъедините ли или?
26:04Не, благодаря. Ние ще тръгваме.
26:06Само за по-едно.
26:08Някои хора сме на работа утре.
26:12Как сте, колеги?
26:20Бонев.
26:22Мислех, че тръгваме.
26:24Ще останам заедно?
26:26Каза, че искаш да те закарам.
26:28Ще си хвана такси.
26:30Освен ако не решиш да се присъединиш.
26:33Лека вечер.
26:37Поздрави на Фипо и Поли.
26:45Кой от вас колеги знае какво е брокер Делфин?
26:51Аз не знам.
27:03Бобце, мислях, че спиш. Имам супер новини.
27:15Извинявай.
27:21Оплачхате?
27:33А, София, аз мисля, че ще се прибереш по-късно.
27:37Това е Павел?
27:39Павел, това е София.
27:43Павка, ние имаме малко работа.
27:45Само с хубака.
27:47Павел.
27:55Защо да ти каза, че с това ме отсвели за пара?
27:57Щях да се забавя.
27:59Ако имаше нещо за казване, щях да съм ти казала.
28:01Гладна ли си?
28:03Не.
28:05Ката няма нещо за казване.
28:07Тихо сега и се ерзи так, днес около са ти меморалта и сързи.
28:13Попреки се нямам. Притихна ме посреща в Павел, обича.
28:15Не стига. Може да ми обишеш?
28:17Тихо.
28:25Аз си тръгвам?
28:26Разбира се.
28:33Ами, айде, чао.
28:35Чао.
28:39Сега ще ми кажеш ли кой е Павел?
28:41Много е сладък.
28:43Басистът.
28:45И да, сладък е едно нищо повече.
28:49Не е оцелял парфюма?
28:53Много си по-тайна.
28:55Чак пък.
28:57Ете, още една по-тайност.
28:59Не знаеш, че снимаш протести.
29:03Да, но това го правя за себе си.
29:05Наречи го гражданска позиция.
29:09Във фирмата говорят, че това са поставени лица.
29:13Може, но високо строителство в центъра на София.
29:16Не е мечтата на гражданите.
29:23Сега, как да ти кажа, че те искат за новя фотографа в фирмата?
29:29Полъскана съм, но това не е за мен.
29:32Помисли си.
29:33Благодаря ли на твоите снимки, още днес си искаха оглед на апартамента.
29:37Ай, браво.
29:38Който между другото се оказа на Никола.
29:40Он овасва дурче от корицата.
29:43Ушефът ти.
29:44Да.
29:45Ами ти имаш толкова много неща за разказване, защо не започна направо с тях?
29:49Ами, Павел ме изненада.
29:52И мен.
29:53И мен.
29:54Ха-ха-ха.
29:55Ха-ха-ха.
29:56Oh, how are you?
30:17Oh, how are you doing?
30:22It's just a bit of a bit of a bit,
30:23that my wife is coming to the apartment.
30:26Do you know how to do it?
30:28Do you know in the morning?
30:30Do you know in the morning?
30:32With Nicola?
30:34Yes, my friends.
30:36How are you doing?
30:39How are you doing?
30:42I don't know.
30:44I don't think so.
30:46Or after work, I'm going to the crematorium.
30:49Hey, you know how nice to look at your urnichka?
30:52Hey, here you go.
30:54Or we can put it in a gong.
30:58You see, you're like a colleague, who thinks you're good.
31:11How is that a bad thing?
31:13That's what you're doing.
31:15Let's open your eyes and tell you,
31:17that it's a chocolate shake.
31:19Chocolate shake.
31:24Hello.
31:25Sofia Panava, Est Properties.
31:27Здравейте.
31:28Баща ми вчера остави стоп капъро за един апартамент при вас.
31:31Господи Циангелова, здравейте я.
31:33Как сте?
31:34Звучите ми малко...
31:35Моля ви, върнете капърото на баща ми.
31:38Аз не искам този апартамент.
31:40Мен няма да ме чуя, но вие ще го убедите.
31:43Не искам да ми купуват каквото идея.
31:45Чакайте, чакайте.
31:46Опитайте се да се успокоите малко.
31:48Искате ли да се видим и да поговорим?
31:51Добре утро!
32:01Добре утро!
32:05Така, днес вече няма как да не си харесваш апартамент.
32:08Намерила съм ти няколко страхотни.
32:10От топ обявите на три съброкиски агенции в града,
32:13плюс десетина от нашите, които още не са публиковани.
32:16Какви апартаменти?
32:18Ти ще глупаш ли са?
32:20Ти не разбрали, аз вече капарирах един, който Валери ми предложи.
32:24Окей, но аз...
32:26Без но камелия.
32:28Локацията е топ.
32:29За мен това е важно.
32:30Приключихме.
32:32Само част не съм приключила.
32:38Не е толкова лошо, колкото ти изглежда.
32:40Да, нали?
32:41Слайм.
32:42Имента.
32:43И селери.
32:45Камелия?
32:46Не!
32:47Ти май са се взел много насериозно.
32:50Ало, какво сега ще ми се правиш наневинен ли?
32:56Може да, окей.
32:58Стига да знам за какво става дума.
33:00Знаеш ли кое е мразия най-много леди мъж?
33:03На глуста!
33:04Виж какво ще кажеш да поговорим някъде насаме.
33:08Защо?
33:09Да не те е срама от колегите.
33:11Това е последно предупрежение.
33:13Ако разбера, че си ме прискочил още веднъж, честно ти кажам, ще направя всичко по силите, за да не може да продължи в едно мазе!
33:27Ако сте зяпнали бе?
33:29Вие нямате ли си работа?
33:31Какво беше това?
33:33Не знам.
33:35Обаче ще трябва да прекъдя преди да тръбна.
33:37Какво беше това?
33:39Не знам.
33:41Обаче ще трябва да прекъдя преди да тръбна.
33:47Какво беше това?
33:49Да.
33:51Ужасно според мен, но аз ти благодаря невена изключително много за бързата реакция.
33:57Просто съм ти задължена.
33:59Разбира се, Мария, за тебе винаги.
34:01Биляна?
34:05Всичко наред ли е?
34:07Помощ?
34:09Много изнервена напоследък. Искам да я зарадвам.
34:13Моментът е такъв, да. Мога да си представя.
34:15Прекрасно.
34:17Много хубава.
34:19Чудесна рокля.
34:21А това не е ли от корицата, роклята?
34:23Точно тя е.
34:25Абсолютно си правя.
34:27Тя е тук малко по-традиционна, с много романтичен вуал.
34:29И с цветни цветя.
34:31Но Биляна и в този вид е много красива.
34:33Чудесна рокля.
34:37Имаме и красив детайл.
34:39Чудесна.
34:41И аз се завърти.
34:43Красиво е. Красиво и е носимо после.
34:47Както знаеш, аз много радея.
34:49Това повторно носене.
34:51Здравейте.
34:53Здравейте.
34:55Какво съвпадение.
34:57И вие ли зарокля?
34:59Аз си се обадих. Искам да поговорим.
35:01Чудесно.
35:03Так му и аз ще задам няколко въпроса по договора.
35:07Майко, разговорът е личен.
35:09Да.
35:11Ние сме семейство.
35:13Моля ви да излезем от тук.
35:15Добре.
35:19Биляна!
35:21Малко е на прегната.
35:23Малко е на прегната.
35:33Не се тревожи.
35:35Това са нормални емоции.
35:37Ще успокоят нещата.
35:39Какво беше това преди малко?
35:41Напомняне.
35:43Очевидно си забравя къде ти е мястото в тази фирма.
35:47Не ми казвай,
35:49че целият този парформанс
35:51беше заради апартамента на Никола.
35:57Изобщо не ми пука за Никола.
35:59Тогава защо го направи?
36:03Ти как мислиш?
36:05Не ми казвай, че си го направя, за да ми помогнеш.
36:11Не си жена, която ще си признае,
36:13ако има нужда от помощ.
36:15Защото нямам нужда!
36:17Валерий!
36:23Валерий, моля те!
36:25Обещай ми, че това няма да се повтори.
36:31Моля те!
36:33Обещавам, обещавам, обещавам!
36:37Добре, тогава.
36:39Аз трябва да тръгвам.
36:41Това не е притеснявайте,
36:43ще възстановим пълната сума!
36:45Не е нужно да купувате апартамент,
36:47ако не ви харесва.
36:49Не не става дума дали ми харесва или не.
36:51Обещава ми държи да плаща всичко,
36:53за да може да командват парада с майка ми.
36:55Страхна е, че ако камен усети контрол,
36:57но ще се отдръпна от мен.
36:59Ето ваше да се жени за вас, не за мъща ви.
37:01Ако не става дума дали ми харесва или не.
37:03Обещава ми държи да плаща всичко,
37:05за да може да командват парада с майка ми.
37:09Страхна е, че ако камен усети контрол,
37:13но ще се отдръпна от мен.
37:15Ето Вали.
37:17Все пак той се жени за вас, не за мъща ви.
37:29Ильяна, какво става?
37:31Майка ти ми се облади.
37:37Де и защо сте тук?
37:43Баща ми с едно ще се изпусна,
37:45че бърза с покупката на апартамента,
37:47за да може да го запише само на моимя преди свадка.
37:51Защото всичко придобито по време на брака,
37:55при евентуален развод се делява над две.
37:57Баща ми едва ли не мисля за развод,
37:59още преди ден сме се оженили.
38:03Ей, ей, погледни ме.
38:05Няма значение къде ще живее.
38:09Ти си моя пъл.
38:11И нищо друго не ме интересува.
38:13Всичко ще бъде наред.
38:17Когато ника ви е прав,
38:19не е нужно да купувате толкова голям апартамент.
38:23Може да си вземете нещо по-малко
38:25или да живете по-наем.
38:29Ще изтигим кредити.
38:31Ще си вземем нещо наше.
38:33Малко.
38:35Но наше е.
38:37Много ще ни е трудно.
38:39Така е, но...
38:41Оне когато баща ти идва да ни види,
38:43той ще е наш гост.
38:45А не ни е негови.
38:47Малко.
38:51София.
38:53Ще бъдете ли наш брокер?
38:57Да, с удоволствие.
38:59Само, че моля ви първо говорите с баща си.
39:05Няма да ме разбере.
39:07Вижте...
39:13Аз изпустах моя шанс да говоря с моя баща.
39:15И съжалявам за това всеки ден.
39:17Бях сама.
39:19Беше ме страх, че...
39:21няма да ме разбере.
39:23Но...
39:25При вас не е така.
39:27Ви имате кое да ви подкрепя.
39:35А...
39:37Може ли не да задържам руката?
39:39Това ще е руката.
39:52Здравейте.
39:53Е, хей!
39:57Как върви изделката?
40:00С крачка назад.
40:02Върнах капарото и сега ще търсим по-малък апартамент.
40:05Което за теб, разбира се, е повод за радост.
40:11Само, че връщане на Стоп Капаро София
40:14се прави от фирмата.
40:17Мисля, че този път можем да направим изключение.
40:21Извинявай, аз започвам да се обърквам.
40:23Ти последно брокер ли го играеш или собственик?
40:26Случаят е специален.
40:28Млада двойка, иска да бъдат независими.
40:31Много са сладки.
40:33Ай...
40:34толкова е хубаво да намериш своя дом в прегръдките на правилния човек.
40:40Да, само че много хора бъркат правилния човек
40:42с нуждата някой да разтърси иначе застоя ли им живот.
40:49Имам нещо за теб.
40:50Минах покрай един антикварят и...
40:51Понеже твоята беше много стара и...
41:03нещо...
41:04обурках ли... извинявай на...
41:05Оценявам го.
41:06Оценявам го.
41:07Беше любимата книга на баща ми.
41:08И единственото, което ми е останало от него.
41:12Единственото, което ми е останало от него.
41:13Единственото, което ми е останало от него.
41:14Единственото, което ми е останало от него.
41:15Ей!
41:16Аз пък с моя баща се разминах.
41:17Това от баща по най-веше стока.
41:18Това от баща по най-веше стока.
41:49Фондът е много доволен от вчерашната ни среща.
41:55Радваме се ние също.
41:57Възнамеряват да инвестират в завършването на Селена Талар.
42:01Но преди да получите първия траш, господин Шехин изисква да направя пълен одит на фирмата.
42:07Разбира се. Имате пълното ни съдействие.
42:10Кога възнамерявате да започнете одита?
42:13Веднага.
42:15Ако всичко е наред, няма да отнеме повече от седмица.
42:19Да. Разбира се.
42:21Тогава да не ви губя времето, кажете къде може да ме настаните.
42:25Все пак вие сте домакините.
42:39Одита трябваше да започне след седмица.
42:44Не можем да им дадем пълен достъп. Ще разберат за проблема.
42:48Документи са неизрядни. Проблемът ни е в търговския регистрър.
42:52Да не, но откъде? Знаеш, че няма да погледнат и там.
42:56В Бонов не можем да стоим така безучастно.
42:59Добре, какво предлагаш да направим?
43:01Ще да я купим билет за Виене и да я качим на самолета на Сила ли?
43:03Имам идея.
43:06Вие не са един час назад, нали?
43:07Вие не са един час назад, нали?
43:10Ало?
43:11Женете, Панова?
43:13Здравейте, Никола Алексиев на телефона.
43:15Ало?
43:16Женете, Панова?
43:18Здравейте, Никола Алексиев на телефона.
43:21Ало?
43:23Женете, Панова?
43:26Здравейте, Никола Алексиев на телефона.
43:42Ало?
43:44Аз съм тук.
43:45Тук съм!
43:47Тук!
43:49Къде?
43:52Аз влизам.
Comments