- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00For more information, visit www.fema.org
02:59And that's the change that you propose to be able to do.
03:05That's what I wanted to do.
03:38You'll be right back.
03:40You'll be right back.
03:48I'm sorry.
03:50I'm sorry.
03:52I'll be right back.
03:54I'll be right back.
03:56I'll be right back.
03:58I'll be right back.
04:00And then...
04:01I'll be right back.
04:03I'll be right back.
04:05I'll be right back.
04:07I'll be right back.
04:09I'll be right back.
04:11I'll be right back.
04:13I'll be right back.
04:15I'll be right back.
04:17I'll be right back.
04:19I'll be right back.
04:21I'll be right back.
04:23I'll be right back.
04:25I'll be right back.
04:27I'll be right back.
04:29I'll be right back.
04:31I'll be right back.
04:32I'll be right back.
04:33I'll be right back.
04:35I'll be right back.
04:37I'm sorry.
04:39I'll be right back.
04:41I'll be right back.
05:05How are you with Milen?
05:09I don't know why. Why are you asking me for Milen?
05:13Okay, let's go.
05:15And how did you decide to show you?
05:17I'm going to show you this.
05:19So, so, so, so, so.
05:22We don't want to talk.
05:24We don't want to talk. We don't want to talk about the questions of our guests.
05:27They may be from all kinds of questions.
05:29Hey, Chico!
05:31In any case, I have one.
05:33Kalina?
05:35Imenata Nikoleta Янова и Ева Соколова.
05:37Говорят ли ви нещо?
05:39Моля.
05:41Нещо не ме чухте ли?
05:42Чакат, аз ще повторя.
05:44Nikoleta Янова и Ева Соколова.
05:46Говорят ли ви нещо?
05:48Кирил, къде е Кирил?
05:49Защо ги е Кирил?
05:50Се ми говорите ли?
05:51Kalina, ако искаш да си говорим и да ми задаваш въпроси,
05:53заповядай в офиса ми.
05:55След предаване.
05:57Не благодаря.
05:58Най-ясно съм какво случва в офиса ви.
06:00Прекадай.
06:01А и съм ума жена някак няма да е удобно.
06:04Че?
06:05Добре е такъв случай да отидем при вашите говки
06:07и да кажем какво се случва с хората.
06:09Калина!
06:10Не прави неща, за които потъщи те съжаляваш.
06:12Какво си?
06:13Ще направя всичко възможно,
06:14за да видят хората, че си лъжец и насилник.
06:16Добре.
06:18А сега кого обичаш?
06:23Що сега ти?
06:25Калина, всичко тук е някакъв абсолютен фарс.
06:33Някои хората трудно приемат загубите ози.
06:36Дами и господа, днес ще започнем 10 минути по-късно и имаме технички проблем.
06:42Дължа ти извинение.
06:47Дължиш ми обяснение.
06:49Защото Лагадино държи вече мен отговорен за твоите глупости.
06:52Добре ще получиш обяснение.
06:54Слушам те.
06:56Тук и стените имат ушиела.
06:58ДАЛИ
07:28Дължа ти извинение, че не ти казах истическата причина по ритуациона на Фомбе.
07:32Не го правя заради парите, нето заради признанието.
07:35Ого дадим в моите цели.
07:37Срещу на него тече разследване.
07:49Нали помниш, когато се предадох в полицията?
07:52Малко след това, примае дойде един човек от ДАНС.
07:58Поиска да му помогна с разследването срещу Лагадинов, срещу чисто досие.
08:04Избор ми беше или влизам в Фомбе, или в затвора.
08:09Това не го прави коррумпиран мафиот.
08:11Али?
08:15Какъв той човек?
08:17Как може да си сигурен, че ти казва истината?
08:19Ама защото е ДАНС.
08:21Защото видях записите.
08:24Видях какво направи Лагадинов с баща си.
08:28Ти самата казваш, че ще си видяла какво направи с Петри.
08:35Това не го прави коррумпиран мафиот.
08:37Али, този човек изнудва дори политици.
08:40Освен това, не чули какво каза Калина.
08:42Няма ли чу?
08:46Слушай ме сега.
08:47Трябва да бъдеш много внимателна.
08:49Ако Лагадинов разбере, че знаеш тайните му,
08:52ще бъдеш в голяма опасност.
08:54Има една седмица до края на передаването.
08:56Искам да ми обещаеш, че след това няма да имаш нищо в общество с тази човека.
09:01Аз трябва да осмисля всичко.
09:03Али, искам да ми обещаеш, че няма да имаш нищо в общество с тази човек.
09:09Трябва да тръбва.
09:26Само да не съм закъсняла. Днес ще дойдат хора, за да вземат мерки за новата Бела.
09:41Името ли сменяш?
09:43Не, не, не. Просто искам малко да освежа дизайн.
09:47Годен го това място и...
09:50Всъщност не мога да го познава.
09:52Същото е, Драго. Разликата е, че е наша.
09:55Те ще е наша.
09:57На момента, в който не влезе в кула на пункт.
09:59Направих каквото е нужно. Пак ли ще го дъвчим?
10:02Айде!
10:03Аз приключих.
10:10С какво аз ще приключам?
10:13Приключих с Олея.
10:17Ага.
10:18Виж, айде да не правим сцени в момента, Драго.
10:21Моля те, ако е заради това са алкохол и пумпа лопу.
10:23Не става дума за тебе алкохол.
10:25А за какво?
10:26Ти наистина, да се сещаш, че трябва само началото.
10:28Днес ще е алкохол.
10:30И да се държи от друга в брашното.
10:32Докато съвсем не те завлича на Даното.
10:34Аз няма да го позволя. Обещавам.
10:37Айде!
10:41Виж,
10:43с още една ми избор.
10:46Пада колата.
10:49И това мата оставя на това място зад дърви си.
10:53Аз няма ми избор.
10:55Стигнах твърде далеч, за да се откажа, Драго.
10:58Разбора ли ме?
10:59Че ме?
11:00Не.
11:07Все още имаш!
11:08Сама му оставяш така ли?
11:09Казах, че приключвам са Лея.
11:10А не, че се отказвам да помогне, ако мога да поправя се чук това.
11:14Няма нужда от спасение.
11:15Сигурно ли си?
11:16Сигурно ли си?
11:17Сигурно ли си?
11:18Сигурно ли си?
11:19Сигурно ли си?
11:20Сигурно ли си?
11:21Сигурно ли си?
11:22Сигурно ли си?
11:24А не, че се отказвам да помогне, ако мога да поправя се чук това?
11:28Няма нужда от спасение.
11:30Сигурно ли си?
11:32Мисля, че имаш!
11:33Сигурно ли си?
11:43Кажи на нашите приятели, че ще си спази оговорката.
11:57Да, сигурно е.
12:00Нали нямаше приятели?
12:03Имам интереси.
12:06Чук, че си се класирал за финала.
12:09Ще си да.
12:11Мерси.
12:12А мога ли да знам защо ме следиш?
12:14Кой че следим е меня?
12:16Защо си ми пуснал опашка?
12:19Защо да ти пускам опашка?
12:22Аз не знам къде си във всеки един момент.
12:26Тодакъв бия държавен ресурс.
12:28Къде ти хрумна, че имаш опашка?
12:31Напоследък, пред двернес непрекъснато има една съмнителна кола.
12:37Какво е съмнителното?
12:39Не знам точно, обаче нещо не е като трябва.
12:42Имам лошо предчувствие.
12:44Майси си филмирал.
12:46Сигурен си, че не си ти?
12:48Не не съм.
12:50Не си пуснал някой друг да души около Лагадинов?
12:53Пусна съм тебе.
12:58Не е грешно ми.
13:00Това запис на Кънев.
13:02Кой мислиш, че го пусна?
13:04Лагадинов имам много дъргове.
13:05И това не те притеснява?
13:08Впротив, радваме.
13:10Лагадинов най-импулсивен играч, той много обича да си пресмята ходовете.
13:14И като я притиснат, греши.
13:18А това само може да бъде в наша полза.
13:20Добре, тогава каква е тая кола според тая?
13:26Никола, бе. Не хапе.
13:37Ексклюзивно за зрителите на нова телевизия се намирам на най-гореща точка във България.
13:42Ресторан Бернес.
13:44Първият български ресторант удостоен смишлен звезда.
13:47До мен разбира се е виновникът всичко това да се случи.
13:49Шеф Лагадинов честито.
13:51И какво ви донесе тази новина?
13:53Какво е емоционален план като човек и като професионалист?
13:57Ами, тя преди всичко е плотна много труд, отдаденост и неслумим дух.
14:03Много хора биха казали България.
14:05Вие вярвали ли сте всъщност, че някога ще стигнете до тук?
14:08Не съм спирал да вярвам.
14:11Цял живот слушам как България никога няма да има ресторант удостоен смишлен.
14:17Дори всички мои близки ми съветваха да отидох в чужбина и там да преследвам мечтите си.
14:24Сега повече от всякога съм горд, че останах тук в България, в родината си.
14:30И доказах, че когато човек страстно желае нещо, рано или късно го получава.
14:37Вие сте пример, трябва да има повече хора като вас в България. Благодаря ви и още веднъж честито.
14:43Благодаря ви.
14:53Малко се спичам.
14:55Затова не обишам много интервюта.
14:57Честито, шеф.
14:59Вие го заслужавате.
15:00Мога да я. Благодаря.
15:01Няма че да се справя без теб. Знаем.
15:04И двамата знаем, че не е така.
15:09Добре, аз тръгвам. Весел празник.
15:12Само всъщност исках да те помоля за една услуга.
15:18Българската асоциация на заведенията организира тази вечер събитие в чест на новината, на звездата.
15:26И...
15:28Бих бил щастлив, ако ме придружиш.
15:32Аз?
15:35Мислите ли, че ще бъде уместно?
15:37Къде е проблема?
15:38Ами не знам. Аз му частник в шоуто ви. Можеш да се...
15:41Приеме като конфликт на интереси.
15:43Но, верявам те, нямаш основания за...
15:49Всъщност аз исках да поговорим.
15:52Не приемам ни за отговор.
15:55Ще тръгвам оттук. Обличи се подобаващо.
16:02Окей.
16:03Тази вечер на престижна церемония в Боровец,
16:13Българската асоциация на ресторантьорите ще отпразнува награждаването на ресторан Бернес с звезда Мишлен.
16:23Очаква се на събитието да присъстват както големи предприемачи от бранша,
16:26така и представители на политически и културен живот у нас.
16:29Да.
16:30Всичко е готово.
16:31Идвам като приключи.
16:32Идвам като приключи.
16:33Идвам като приключи.
16:35Идвам като приключи.
16:36Идвам като приключи.
16:38Идвам като приключи.
16:40Идвам като съ něк.
16:46Идвам като приключи.
16:48Yes. Everything is ready.
16:54I'm going to turn it off.
16:57I'm going to turn it off.
17:15And you're looking very smart.
17:18We have a little bit of time to talk about it.
17:29We need to talk about it.
17:31Of course.
17:35What happened with Kalina?
17:39The case of yesterday was gross and ugly.
17:44And all the words, with which we call them,
17:48these things are...
17:49It's an extremely serious thing.
17:51I think we have trust.
17:55Yes, so.
17:56I'm not going to give you a problem to me.
18:00Have you always been with me?
18:03Yes.
18:06I'm sorry.
18:10Today is an extremely important day
18:14I don't know.
18:16You know, I think that this conversation is important.
18:19And when we work together,
18:20we have to have a trust.
18:24You put me in a tough situation.
18:28Kalina
18:29is not the first one,
18:30who wants to
18:32destroy the prestige and authority.
18:34I don't know.
18:35I don't know.
18:36I don't know.
18:38I don't know.
18:39I don't know.
18:40I don't know.
18:41I don't know.
18:42I don't know.
18:43I don't know.
18:44I don't know.
18:45I don't know.
18:46That was not a choice.
18:48That's not a choice for me.
18:50I have known him as a child.
18:52That was yesterday,
18:54that was a emotional woman.
18:58Yes,
19:00who can't take the truth.
19:02And the truth is,
19:04that he is a dead man.
19:08But it's not just a child.
19:10But Petri...
19:12the way you...
19:14the way you decided,
19:16all the inspected,
19:18everything that happens.
19:24The conversation will be closed.
19:26The phone will be closed.
19:28The phone will not wait.
19:42The phone will not wait.
19:44The phone will not wait.
19:46The phone will not wait.
19:48The phone will not wait.
19:50The phone will not wait.
19:52Is all he is ready?
19:54It's all he is ready.
19:56No, it's all he is ready.
19:58Who is to speak with him?
20:00Those people come from a room.
20:02Why?
20:03It doesn't matter.
20:04It's just a job to keep him there.
20:06It doesn't matter.
20:07No.
20:08Milene!
20:38Не исках да Ви обидя по-радо.
20:47А какво всъщност искаш е?
20:52Исках истината.
20:57Истината е философско понятие, али?
21:03Истината е деформирана идея, която дава на глупаците измамното усещане за спокойствие.
21:15Истината е свобода.
21:18Свобода?
21:20Али, ти би искала един ден да имаш Мишлен, нали?
21:36Смяташ ли, че тази твоя свобода ще те спечели Мишлен?
21:42Съмнявам се.
21:48Така ли?
21:50А кое ще ми спечели, звезда Мишлен?
21:52Незаконното послушване на световно известен кредит ли?
21:56Ето, че си показана оптика.
21:59Вече пях започна да си мисля, че са ти го подрязали.
22:18Ти имаш характер, али?
22:21Но имаш и морал, който ти тежи и пречи ти.
22:24Трябва да се оттървеш от всичко това, преди да сме стигнали.
22:28Трябва да се оттърваме.
22:38Знаете ли, мисля, че няма да е необходимо, защото ще пропусна събитието ви.
22:41Спрете клада.
22:42Моля?
22:43След всичко, което направих за теб, след всичко, което инвестирах в теб, това просто няма как да стане.
23:01Насигурно и помисля, и тази вечер ти ще си плътно до мен и ще се усмихваш широко и щастливо, защото си с мен.
23:08Далаш ли смека колко момичета биха искали да бъдат на твое място?
23:15Аз много добре знам, какво се случва с тия вашите момичета.
23:18Само че аз няма да последвам тяхната съдба.
23:21Али, ти без мен не можеш да пробиеш.
23:25И хубава, учене не до косви.
23:28Али, ти без мен не можеш да пробиеш.
23:31И хубава, учене не до косви.
23:33Хубава, учене не до косви.
23:43Хубава, учене не до косви.
23:51Пиво е хабен?
23:54Кето е хабен?
23:55Сприхватава!
23:56Али!
23:58Ali!
24:28Oh, I'm sorry.
24:58Vale.
25:28Къде? Къде е тя?
25:34Илеле! Илеле! Чуваш ли ме? Чуваш ли ме? Къде е Али?
25:39В операционната. Заведоха е в операционната.
25:45Казаха ли нещо? Какво и е?
25:47Миша е много гриво. Казаха, че ще оперират.
25:51Питах, че да стигне по-бързо, но просто не лъжаха.
25:54Какво? Какво е ставало с детето ми?
25:58Беше в безсъзнание. Какво си ти? Какво си ти искаме?
26:01Казаха да изчакаме. Казаха да изчакаме.
26:06Казаха да изчакаме.
26:09Казаха да изчакаме.
26:11Казаха да изчакаме.
26:15Казаха да изчакаме.
26:19Как си ме, Майче? Върнели си.
26:22Али, как е?
26:24Оперират я. Това знаме тогава. Трябва да изчакаме.
26:27Върнели си.
26:28Няма ли кой да питаме?
26:30Валя.
26:32Валя.
26:34Защо сте дошли?
26:35Каквото има между нас. Децата са над всичко.
26:38Валя.
26:39Как изобщото знаете, че сме тук?
26:40Аз събадиха, Драго.
26:42Валя, искахаме да помогна с каквото може.
26:44Нямам нужда от помощ.
26:46Тръгвай си!
26:48Валя, аз не съм изрод.
26:50Не съм изрод, Валя!
26:52Не съм изрод, Валя!
26:54Не оставиш семейството ми на Мира!
26:56Направиш достатъчно!
26:58Магай се!
27:03Всичко ще...
27:09Всичко ще...
27:14Аято закар dungeon.
27:17Пойду.
27:19Пойду.
27:20Ще остану от тук до кто не видео Али.
27:23Никите не доходил до кто не видео Али.
27:30Ще остану, смирай, посвищу закарм.
27:44I don't know.
28:10Al?
28:11If you want to make an общ business,
28:15it will be a bit of a gaff.
28:17But I will do it.
28:18A gaff?
28:19Do you feel like this?
28:21Let's calm down the top of your head.
28:24No, it's been a bit of a gaff.
28:25Do you call it a gaff?
28:27Okay.
28:29I am a gaff.
28:30I will do it.
28:31No.
28:33Look.
28:37We have to see and talk.
28:39This is not for the phone.
28:41I don't want to see you.
28:43I have to see you.
28:45I have to see you.
28:47I have to see you.
28:49I have to see you.
28:51I have to see you.
28:53I'm very good.
28:55I know you are not today.
28:57When will you get to be, Mario?
28:59When will you get to be?
29:01I have time.
29:03I have to tell you very quickly.
29:05I have to tell you quickly.
29:07I have to see you.
29:09I have to see you.
29:11I have to see you.
29:12I have to see you.
29:13I have to see you.
29:14I will go for a moment.
29:15And you get to you.
29:16You can see you.
29:17You get to see you.
29:19And you see you.
29:21Issa?
29:23Did anyone see you?
29:25No.
29:26Are you sure?
29:27No, I'm sure.
29:28I'm sure you're sure.
29:30I'm sure you're sure.
29:32I'm going to pump it.
29:41Let's go.
29:43Let's go.
29:45Let's go somewhere.
29:47Let's go.
29:50Let's go.
30:17The condition of your daughter is at the moment is stable, but it is not contactable.
30:29The удар has been tough, but the good news is that we took a nice measure.
30:40Now we are fighting for the life of Ali.
30:47They will be free, right?
30:49We can do whatever we can.
30:52I don't want to give you an answer to the question.
30:56From the medical dossier of Alexandra, I understand that in the past,
30:59she was experiencing a different condition.
31:03Yes.
31:06Everything depends on how strong it is.
31:10We can see it.
31:12In the moment, no.
31:14Let's go.
31:16Let's go.
31:17Let's go.
31:18Let's go.
31:20Let's go.
31:22Okay.
31:30Let's go.
31:32Let's go.
32:04Thank you very much.
32:34Thank you very much.
33:04Let's have it.
33:34Let's have it.
34:04Let's have it.
34:06Let's do it.
34:08Let's do it.
34:09Let's do it.
34:09Let's do it.
36:35Where are you all? Where are you all?
36:57Is this a secret?
36:59Ejo!
37:07Where are you all?
37:13Milene!
37:17Where are you all?
37:25Milene!
37:29Milene!
37:39Milene!
37:40Milene!
37:53How are you?
37:55I'm North Nina.
37:56Let's see if it's a good-order to your place.
37:58If it's not out.
37:59It's not out.
38:00It's not out.
38:01It's not out.
38:02It's not out.
38:03If it's out, we're going to be doing it.
38:04If you want to get your father, if you want to get your father,
38:07if you want to get your father, you'll get your sister.
38:29What is your name?
38:32Alie.
38:37Alie, what's your name?
38:39What's your name?
38:41Alie, what's your name?
38:48Alie, what's your name?
38:52We need to get the remove a little bit of something.
38:55We are in the house of Michol.
38:58Alipa.
39:10There's toda a picture, there's toda a picture.
39:14Alipa.
Recommended
3:56
|
Up next
54:46
51:47
46:37
44:26
40:09
44:25
40:26
43:43
41:48
42:25
41:07
43:06
43:18
44:11
44:18
44:20
44:03
45:43
40:47
42:12
41:42
42:31
41:34
41:35
Be the first to comment