Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Та са инати, но любовта е по-голям инат от всички.
00:03Любов на инат.
00:18Денис Ко е?
00:24Какво става тук?
00:26Какво да става? Добре сме, здрави сме.
00:28Ще ти кажа аз, какво правиш тук?
00:31Нищо. Мотаем се, здъфне.
00:34Къде се мотаете? Под душа ли?
00:40Какво точно намекваш, нервак такъв?
00:42Не намеквам, а виждам.
00:45И какво точно виждаш?
00:48Какво си помисля, а?
00:49Какво?
00:50Какво значи не намеквам, а виждам?
00:53Извинявай, какво видя? Нищо не си видял?
00:55И защо? Защото няма нищо.
00:57Нищичко.
01:01Хайде.
01:05Какво става тук?
01:06Батко? Батенце?
01:08Само не си мисли нищо и ти като този пън.
01:11Не е каквото си мислиш.
01:12Факт е, че съм похавлия и си говорим.
01:14Но какво толкова? Какво лошо има?
01:16Идваш и всичко разбираш погрешно.
01:17Не прави като него.
01:19Ненормалният е зад мен, а ти си ми брат,
01:21който вярва на сестра си, нали?
01:22Молете, само бъди спокоен.
01:24Нищо не казвай.
01:26Изслушай ме, виж ситуацията спокойно
01:28и тогава реагирай, нали?
01:30Кажи, батенце.
01:31Какво беше това?
01:50Сложих им чинара да ги наглежда.
01:52И какво стана?
01:54Остави ли широко отворена вратата.
01:57Ами ако влезе някой...
01:58Отивай там.
01:59Влизай.
02:02Влизай ти.
02:03Влизай бързо.
02:05Какво е това?
02:09Влизай вътре.
02:10Защо да влизам в банята?
02:12Не ме я досвай. Отивай.
02:22Бабчето ми!
02:23Бабчето ми!
02:23Така и така ми паднахте.
02:29Поне да има смисъл.
02:36Моята баба Пембе е дошла.
02:39Моята сладорана е дошла.
02:41Скъпата ми!
02:43Толкова се радвам, че дойде.
02:45Но да беше се обадила.
02:48Не ми се подмазвай.
02:49Казвай сега.
02:50На кого си показвала цитонките?
02:55Какво е това?
02:56На никого не съм ги показвала.
03:11Кой каза?
03:12Идрис ми каза.
03:14Объркал се.
03:14И ченар го е набил.
03:16И той се е объркал.
03:20Ай, сладката ми тя.
03:22Ела да си починеш.
03:23Добре съм си.
03:24Не, не си.
03:26Ела да седнеш, бабче.
03:27И да си починеш.
03:29Ще ти взема багажа.
03:34Какво е това?
03:36Все едно камън ни е сложила.
03:38Има нещо, мило.
03:42Как го е носила?
03:44Боже.
03:52Криеш нещо?
03:53Не, няма нищо.
03:55Има, има.
03:56Какво да крия?
03:57Гледаш ме с полот поглед от всякога.
04:00Кой аз ли?
04:02А, виж, звъни се.
04:04Седни, ще отворя.
04:05Сядай.
04:06Боже.
04:07Пази, Боже.
04:10Божечко, как ме гледа само.
04:14Пази, Боже.
04:17Божечко.
04:17Какво става?
04:21Какъв е този шум?
04:22Леля.
04:23Бъг те изпрати.
04:25Ялън остана в банята.
04:26Какво прави там?
04:27Изпути се и си взема душ.
04:29Стига глупости.
04:30Трябва да ги изведем, за да не се избият с Денис.
04:32А Дениса защо е в банята?
04:34Почиват си там.
04:35Не ми задавай въпроси, я направи нещо.
04:37Чанар ще ги направи на парченца.
04:39Какво?
04:40Ичанар ли в банята?
04:41Какво ти обяснявах?
04:43Позже, какво обяснявах досега?
04:44Какво ти говоря?
04:45Казвам ти, че Ичанар е в банята и Денис и Елън са там.
04:48Ще се издушат в банята.
04:50Ще имам два трупа.
04:52Бързо живяха.
04:53Млади умряха.
04:55Деф не е.
04:56Кой дойде?
04:59С кога говориш там?
05:00Този глас.
05:01Не мога да повярвам.
05:03Това е кошмар.
05:05Тя?
05:05И тя ли е в банята?
05:08Да.
05:08Много държеше да им изтърка гърбовете.
05:11Ти, луда ни си!
05:12Хванаха ни!
05:13Лейля, направи нещо.
05:20Не ми размахвай пръст, че ще го щупя.
05:26Бабче, виж кой дойде.
05:29Кай да сега целувай ръка.
05:31Добре е дошла, бабче.
05:34Добре е заварила снахо.
05:36Ама защо си такава гола?
05:39Къде е внукът ми?
05:42Къде е внукът ми, Дрис?
05:47Дорок е долу, бабо.
05:48Хайде да слязем и да го изненадаме.
05:51Хайде.
05:51Хайде.
05:54Отиваме.
05:56Отиваме.
05:56Къде отиваш?
06:05До туалетна.
06:07Не, не може.
06:09Момиче, откачи ли?
06:11Дръпни се.
06:12Много ми се ходи.
06:13Няма да се дръпна.
06:14Стискай.
06:15Боже.
06:16Дръпни се, момиче.
06:18Дръпни се.
06:19Не може.
06:20Бабо, стига.
06:23В туалетната, преди да видиш Идрис.
06:26Боже мой.
06:29Бабо, първо вижд, Дорок.
06:32Детето има температура.
06:34Много висока температура.
06:36Дойдох да видя дали СГС е вкъщи.
06:39Разбира се, че ще е болен.
06:40Не се грижиш за него.
06:42Да, не успява.
06:43Детето болно, а ти тук говориш.
06:46Ще стискам.
06:47Ще стискам.
06:48Обичам те, ехайде.
06:52Ще те смачкам, да знаеш.
06:54Ще те смачкам.
06:57Боже.
07:04Добре.
07:05Няма трупове.
07:06Излизайте, чисто е.
07:07Мръдни.
07:18На кого си си показала цицонките?
07:25Идиот.
07:25Нали изяде боя?
07:27Защото ги е показала на теб?
07:29Точно на него ли намери да покажеш?
07:31Какво?
07:31Завиждаш ли?
07:33Вижте.
07:34Не ме правете сериен убиец.
07:36Стига.
07:38Махайте се от дома ми.
07:39Хайде.
07:40Махайте се.
07:42И тримата.
07:43Тръгвай.
07:44Батко, тръгвай.
07:46Излизай.
07:49Айде.
07:51Ами...
07:51Какво има, Йолън?
07:53Виж, ако...
07:54Не, не, не е това.
07:57Нужна си на фирмата.
08:00Днес намерихме грешка в програмата и никой не може да я оправи.
08:03Молете, презентацията за министерството е утре и...
08:06Добре.
08:08Ще дойда.
08:10Сериозно ли?
08:11Сериозно.
08:12А сега тръгвай.
08:15Но въпросът какво прави Денис тук не е приключен.
08:18За това ще отговаряш отделно.
08:20Йолън, изчезвай.
08:34Детето няма температура.
08:37Така ми се е старило, бабо.
08:39Нищо по-добре.
08:42Ааа, сега вече се изпуснах.
08:50Ще те изям.
09:06Не, наистина съм голяма късметлийка.
09:11Спасих се от трупове в банята.
09:13Изпратих баба в туалетната долу.
09:16Колко съм умна.
09:18Нали?
09:20Нали, Равка?
09:22Ти как мислиш?
09:26Ох, майчице.
09:28Иди да видиш какво прави унази и ненормалната.
09:37Да дойде.
09:38Обади се на чаннари и той да дойде.
09:40Веднага, бабо.
09:41На баба, момчето.
09:54Ля кажи,
09:55на кого показа лелатици цонките си?
10:03Равка,
10:04иди да отвориш.
10:05Ако е баба, затвори.
10:06Веднъж, ако свършиш нещо, ще се изненадам.
10:13О, не веднъж.
10:14Само си стоиш там.
10:15Дори не помисляш какво ми е на мен.
10:17Как се занимавам с трупове и други глупости.
10:23Боже.
10:27Боже.
10:28Спаси чадото си, Дефне.
10:34Лейля?
10:35Изплаши ме.
10:35Помислих, че е баба.
10:37Какво стана?
10:38Разкара ли ги?
10:39Не, скъпа.
10:41Не.
10:42Опакова ги и ги скрих.
10:44Млъкни ушите на баба са като локатори.
10:47Може да чуе.
10:48Не чу, че има трима мъже в банята.
10:51Та сега ли ще чуе?
10:53Сега, кажи как се отрва от тримата,
10:55а после ще се отчиташ на баба по нейния въпрос.
10:58Хайде слушам те.
11:00Пак ли това?
11:01Това?
11:01Това?
11:05Денис!
11:25Чакай, трябва да ми обясниш.
11:31Дядо, как си?
11:32Много ми домъчня за теб.
11:39Какво става момчето ми?
11:42Ах, като сбогуване.
11:44Дали дядо скоро ще умре и Денис го усеща?
11:51Не.
11:52След малко ще умре Денис.
11:54Затова е.
11:55Пепел ти не зика.
11:56Всички ще са жените.
11:58И накрая дядови ще ви види щастливи.
12:02Като казах щастие,
12:04я кажи,
12:05видя ли се днес с момичето ни да в ней?
12:09Видях я.
12:09И то как.
12:17Ти откъде знеш за Девна?
12:19Ако не знам името на знахата,
12:23кое име ще знам?
12:25Браво, Елън.
12:26Мили Боже.
12:30Мефту не е.
12:32Ще пие едно кафе с дядо.
12:33Добре, миличък.
12:39Няма да дойда.
12:49Лудъри съм, че да й отида на крака.
12:52За нищо на света.
12:53Иди и кажи на баба,
12:54че съм много уморена.
12:56Сутринта ще ходя на работа,
12:57да има малко милост.
12:58Нещо такова, хайде.
13:00Сладката ми.
13:01Според теб, баба, ще повярва ли?
13:03Какво ме интересува?
13:04Не мога да изтърпя нейните безумни въпроси.
13:07Освен това, съм много ядосана на сина ти, предател.
13:12Затова, да не ми съм ярка.
13:22Да, Лейля.
13:23Ченар, баба те вика.
13:26Не, ще пропусна тази вечер.
13:29Измисли нещо.
13:30Кажи, че съм заспал.
13:31Става ли?
13:31Поне ти не дей.
13:33Дефне натресе баба ви на мен.
13:35Снахите са полезни именно в такива дни.
13:41Виж го ти.
13:42Ченар, остави как ме гледа, но наистина...
13:48Хайде, успех на снахата.
13:51Јалън?
14:14Јалън?
14:16Какво става, синко?
14:17Няма нищо, дядо.
14:25И водата взими.
14:34Јалън?
14:35Каде е у нас елудата?
15:03Няма да дойде, спи и се.
15:07Нали, сутринта е на работа.
15:09Имай милост.
15:10Горката, горката.
15:12А Озин е нормалният.
15:14Къде е?
15:15Нали, той сутринта е на работа.
15:20Значи им се е доспал.
15:22Хеми!
15:26Леле!
15:28Баба!
15:30Сутринта на работа ще ли да ходят?
15:37Баба!
15:38Е, снахице.
15:40Да виждаш да ти вярвам.
15:42Денис, да поговорим за съвещанието.
16:07За кое съвещание, Јалън?
16:14Това, на което отидохме след работа.
16:17А, на тази среща, на която ти дойде втори.
16:23А, като казахте съвещание.
16:26Заместник министъра се обади днес.
16:27Утре ще ли да идват при вас?
16:29Да, дядо.
16:30Ще правим презентация на програмата.
16:33Каза и аз да дойда, да се видим.
16:36Няма да ви преча, нали?
16:37Не, дядо. Ела, разбира се.
16:40Батко, какво стана с грешката в програмата за презентацията?
16:47Уреди ли го?
16:49Уредих го.
16:51Си мисля.
16:54Имам да уредя още някои неща.
16:59До последно отричаме.
17:07Ще умрем, но няма да признаем.
17:24Алло?
17:24Алло?
17:29Добре, добре, приятели.
17:32Веднага идвам.
17:33Дядо, Денис излиза.
17:35Какво от това?
17:35До сутринта няма да се върне.
17:38Млад човек е!
17:39Защо да му се меся?
17:41Утре имаме съвещание.
17:42Къде излиза в делничен ден?
17:44Илън, да нямаш температура.
17:48И то каква...
17:51Разумът му е замъглен.
17:53Разумът.
17:53Точно така, дядо.
17:55Ще работим и ще се разхождаме.
18:03Ще ти дам аз работа и разходки.
18:06Казвай сега.
18:19На кого си показала цицонгите?
18:22Бабче, на никого не съм ги показвала.
18:25Стига вече.
18:28Нека да каже на баба момчето.
18:30Показа ли ги и леляти?
18:32Показа ги, бабо.
18:33А, Чичо, здраво на тупа онзи мъж.
18:37Ей така, от ляво, от дясно.
18:39Колко юмрука му заби само, ако знаеш, страшна работа.
18:44Златни ти ръце, синко.
18:46Благодаря, бабо.
18:48Не, бабо, объркваш ме и мен и...
18:51Никого не съм прибивал.
18:54Значи това дете лъже.
18:58Стига, бабо.
19:00Не вярваш на мен, а на този дребусък?
19:03Иска да привлече внимание, не разбираш ли?
19:04И се получи.
19:05Защо не ми вярваш?
19:06Аз съм ти внучка.
19:08Каква работа мога да имам с унова, Говедо?
19:09Не може.
19:10Няма изобщо никаква вероятност.
19:13Ако беше така, аз щеях да ти кажа.
19:15Щях да дойда и всичко щеях да ти кажа.
19:18Не разбираш ли?
19:19Защо не ми вярваш?
19:20Аз не ти казвам.
19:21Такова нещо, ако имаше моят единствен батко, би ли го оставил жив?
19:27А?
19:27Как мислиш?
19:28Не, нали, батко?
19:30За нищо на света не би го оставил.
19:33Кажи, де.
19:34Разбира се, че не.
19:35Трябваше веднага да го убия.
19:39Виж!
19:40Виждаш ли?
19:41Не би го оставил.
19:43Значи брат ми не е убиец.
19:44И темата е приключена.
19:46Ако беше така, сега щеяхме да сме в затвора и да носим храна на батко.
19:50Но щом всички сме тук, значи малкият лъжец друг е излъгал.
19:54И повече няма да го слушаме.
19:56Аааа, колко късно станало.
20:00А имам толкова неща да свърша.
20:02Пак и ми се доспа.
20:03Отивам да си оправя нещата, бабче.
20:05Дай да те целуна.
20:06Хайде, ще се видим утре.
20:08Лека нощ, лека нощ, лека нощ.
20:13Замина.
20:16Да.
20:20Така е.
20:21И според мен.
20:26И с биага, хай едва мот.
20:31Субтитры создавал DimaTorzok
21:01Субтитры создавал DimaTorzok
21:31Субтитры создавал DimaTorzok
22:01Денис, какво търсеше у вас?
22:11Денис, какво търсеше у вас?
22:27Какво те интересува?
22:29Когато те питам, ще отговаряш.
22:32Вижди. И защо?
22:33Дефне.
22:34Господин Илън, в момента няма връзка с Дефне,
22:38която търсите, моля, опитайте по-късно.
22:40Или по-добре, никога.
22:42Сега, ако ми позволите, ще отида да ви спася програмата.
22:45Субтитры создавал DimaTorzok
22:53Субтитры создавал DimaTorzok
23:03Снощи какво търсеше при Дефне?
23:09Охо, няма ли добро утро?
23:11Сега ще те поздравя.
23:13Каква работа имаше там?
23:14Беше тъжна и поисках да я отеша.
23:16Ти ли ще я отешаваш?
23:19Братовчеде, някой от нас трябваше да го направи.
23:22Ти я разстройваш, а аз я отешавам.
23:24Под душа ли?
23:27Илън, я кажи, възможно ли е това момиче да ти харесва?
23:34Не започвай с глупостите.
23:36Не я харесвам.
23:38Според мен, не и давай надежди.
23:40Илън, остави аз да мисля за това.
23:42Щом ти не я харесваш, добре е.
23:44Тогава няма проблем.
24:04Къде отиваш?
24:05На фитнес.
24:14Ела, ела, влез с вратата.
24:20Планът ни действа.
24:21Батко отиде във фитнеса.
24:24Ще си изкара гнева на боксовата круша, разбра ли?
24:28И трябва да се радвам ли?
24:30Нищо.
24:31Няма да ти се случи.
24:33С нощи не говорихме.
24:35Разкажи ми какво стана.
24:36Какво да стане?
24:38По план дойде елън и ни хвана заедно.
24:41После не по план дойде чанар и ни хвана тримата.
24:44Накрая дойде бабата и ни хвана в купум.
24:48Коя баба?
24:49Какво е правила там?
24:52Търси човека, видял си сонките на дефне.
24:55Какво е ти, тонки?
25:01Какво?
25:01На кугауге показала?
25:04На елън.
25:08Кугае успела.
25:31Кугае успела.
26:01Цял час ли не можеш да я намериш?
26:12Казваш ти, която не я намери вчера цял ден.
26:15Изобщо не съм се опитвала.
26:17Не е моя работа.
26:19Ти си програмист и не е твоя работа да намериш грешката.
26:22Признай се, че не си успяла.
26:25Само с Пайтън не мога да работя.
26:27Не е задължително всеки програмист да знае всички язици.
26:30Разбрали?
26:30Винаги оправдания, винаги.
26:35Ах!
26:37Между другото, откри грешката.
26:42Ах!
26:43При теб идвах.
26:49Има ли развитие?
26:50Да, има.
26:52Намерих грешката. Ето, в този код.
26:54Дефне, великолепна си.
27:06Здрасти, народе!
27:07Денис, обадиха се от болницата, в която ще тестват програмата.
27:11Когато сме готови, можем да я инсталираме.
27:13Прекрасно! Супер!
27:16Тогава отивам в болницата.
27:18Ако тръгна сега, ще успея.
27:22Хайде!
27:23Катастрофа!
27:35В шок е, може да има вътрешен кръвоизлив.
27:40Пулс?
27:41Пада до 38. Неритмичен е.
27:44Бием инсулин и веднага да подготвят операционната.
27:56Добре, може да го прехвърлите в операционната.
27:59Побързите.
28:05Дежурството ми свърши. Ще се погрижиш ли за пациента?
28:08Разбира се.
28:08Изги, ще те питам нещо.
28:10Ако те поканя на вечеря, ще ми откажеш ли пак?
28:14Как мислиш, Гюкай?
28:18Няма да се откажа.
28:20Какво да ти кажа?
28:21Значи, ще гладуваш. Хайде, тръгвам.
28:40Абонирайте, тръгвам.
28:53Абонирайте, тръгвам.
29:06Ти.
29:07Абонирайте, тръгвам.
29:08Ти.
29:09Абонирайте, тръгвам.
29:11Ти.
29:13Абонирайте, тръгвам.
29:20Аз?
29:22Познавам те.
29:25Не мисля.
29:26Чакай, чакай.
29:27Напразно ли се сблъскахме?
29:28Това трябва да е знак.
29:30Молете, не си тръгвай, докато не се седя.
29:34Не ме познаваш.
29:35Не мисли напразно.
29:36Сетих се, сетих се.
29:37Видяхте на корицата на едно списание.
29:39Модел си, нали?
29:41Това номер ли е?
29:43Много е тъп.
29:45Тъп ли?
29:46Наистина те познавам.
29:48Да, но при мен тези не минават, господин Денис.
29:54Ти познаваш ли ме?
29:57Вас кой не ви познава?
29:59Ваше Величество, всяка вечер е по телевизията, Денис Арас.
30:03Среден пръст ли ми посочи?
30:25Какво се случи с нощи в дома на Дефне?
30:29Какво да се случи?
30:30Отивам при Дефне и заварвам Денис там.
30:33А-а!
30:35И защо е ходил при Дефне?
30:39И онази вечер е ходил.
30:42Оказа се, че отешавал Дефне.
30:44Та пак.
30:45Какво е това ходене всяка вечер?
30:59Не разбирам.
31:00Според теб не е ли прекалено?
31:02Яшин, преоблечи се, така ли ще се покажеш пред министъра?
31:07Дали не правя лоша услуга на Дефне, като и го пробутвам.
31:15Значи Арас Технолоджи.
31:23Да, бабо.
31:24И там е онзи, който и видял прелестите.
31:27Е, да, бабо, там е.
31:28Ще го познаеш ли, ако го видиш?
31:31Да, бабо.
31:32Ясно.
31:33Идрис!
31:42Хайде, момчето ми.
31:43Хайде.
31:45Добре, бабо.
31:46Идвам.
31:51Миличек.
31:52Къде отивате?
31:54До офиса на Леля.
31:55Ще хванем човека видял в цитонките и.
32:03Кажи, Снахичка.
32:17Ченар, свършени сме.
32:18Баба ти отива в офиса на Дефне.
32:20Какво?
32:22Къде отива? Къде?
32:24При Дефне ще изложи пак по същия въпрос.
32:28Как може да го позволиш?
32:30Всякаш не познаваш баба си.
32:31Ако е лесно, иди да я спреш.
32:35Оф, бабо.
32:37Дойде и навсяка да гърбят бомби.
32:50Кажи, батко.
32:54Какво?
32:56Тук ли идва?
33:01Езги, езги, веднага идвай тук да пазиш вратата.
33:14Баба, ще е да дойде насам.
33:15Ще е да търси човека, видял прелестите ми.
33:18Тоест, елън.
33:20И батко идва, но е малко далеч.
33:22Езги, баба не бива да влиза вътре.
33:25Уф, как ще успея.
33:46Гледай, гледай.
33:47Сякаш танцува мечка.
33:49Какво става? Денис ли чакаш?
34:01Да.
34:02Не издържам на разделата и го чакам на вратата.
34:04Махай се!
34:04И без това съм бясна.
34:06Сякаш някога си била спокойна.
34:07Удивително.
34:09Нямаш ли си работа с онази ма и муна дъмла?
34:12Остави ме.
34:12Да не ревнуваш.
34:19Шегуваш ли се?
34:21Побърках се.
34:23Нека ти е, Дефне.
34:24Умри, елън.
34:27Добре дошъл, дяда.
34:29Добре заварил, чето.
34:33Здравей, момичето ми.
34:35Здравейте.
34:36Дядо, Дефне е новият ни програмист.
34:39Дядо ми, господин Сюрея.
34:41Много ми е приятно.
34:42Удоволствието е, мое, момичето ми.
34:45Ела в кабинета ми.
34:47Ще си приказваме, докато започне събранието.
34:49С ваше позволение.
34:50Разбира се, заповядайте.
34:53Заповядайте.
34:58Ужас.
34:59Какви благородни дядовци имат хората,
35:01а аз се занимавам с баба си от село.
35:02Ще се повъркам.
35:04Боже.
35:04Караш, караш, край няма.
35:14Пътят ли е такъв, елини, баламосваш.
35:16Каква горищина.
35:23Не се издържа.
35:27Тръгвай, де, тръгвай!
35:32Имам работа на ме бавите.
35:34Ей, кой тя дълкнишка?
35:39Минавай, минавай!
35:41Не ме побърквай!
35:42Тръгвай, де, карай, карай!
35:45Мили Боже, хайде, де!
35:50Карайте, де!
36:00Кажи, Дефне.
36:02Езги, какво става?
36:03Дойде ли, хвана ли баба?
36:04Натъпка ли я в багажника?
36:06Молете, кажи ми да.
36:07Все още не, но съм наблизо.
36:11Дай!
36:12Доша е!
36:17Добро, какво има?
36:23Ох, това момиче ме побърква.
36:26Толкова е неприятна.
36:33Добро, какво има?
36:34Добро, какво има?
36:37Добро, какво има?
36:38Абонирайте се!
37:08Ти още ли си тук?
37:17Добър ден, господин министр!
37:19Здравей, Елон! Как си?
37:21Благодаря! Добре дошли и на вас!
37:25Господин Сюрея, дойде ли?
37:27Дойде вътре, очаква ви! Заповядайте!
37:38Хайде! Тръгвай!
37:49Йонакът на баба, този мъж ли е?
37:51Не, бабо!
37:55Този ли е?
37:57И този не е!
38:00А този?
38:01Идвам, Бурджо, идвам!
38:11Имаше задръстване!
38:13Добре!
38:15Докато се видят си, Елон, ще съм там!
38:16Оле-ле!
38:35Да беше минал през мен!
38:37Какво правиш?
38:46Ти?
38:47Какво ти, ти?
38:48Гледай къде караш!
39:02Гръжате, господине!
39:04Това не е ли гаджето на Дефне?
39:10Много ли му липсва?
39:18Ти преследваш ли ме?
39:20Какво?
39:25За какво да те преследвам?
39:29Ако не закъснявах толкова,
39:31ще ще да си платиш.
39:34Запиши номера на тази кола и паркирай моята.
39:54А, Чанар!
39:57Какво има?
39:58Баба ми е тук!
39:59Баба ми!
40:00Какво?
40:00Ела, ела, ела!
40:04Ох, да ви имам модерните истории и главата ми се завъртя тук!
40:14Момиче, забраняват ли ви да носите пули?
40:17Не!
40:19Значи си забравила да я облечеш?
40:21Забравила?
40:23За какво говорите?
40:24А къде ти е тогава полата?
40:25Айде, айде, айде, много работа имам!
40:30Не ме задържай!
40:31Имам работа!
40:33Този ли е?
40:35Не!
40:37А този?
40:38И този не е!
40:39И така, господин заместник министр, получаваме данни от всички краища на държавата, но никой от нас не разбира значението й.
40:50Като матрицата е!
40:52Нашата програма ще придаде значение на цялата тази информация и ще ни помогне да я разберем.
40:58Через нея ще можем да следим здравното състояние на цяла Турция.
41:03Представете си само, че сте в Министерството и този екран е пред вас.
41:07Виждате на графиката, че в момента в страната ни 457 000 човека са болни от грип.
41:13На 357 000 температурата е спаднала.
41:16Министерството и този екран екран.
41:46Има ли развитие?
42:02Не, още не е дошла.
42:09Госпожице Дефне, следващия слайд.
42:12Госпожице Дефне, следващото.
42:17А, разбира се.
42:20Нека да си представим, че днес в Йосгат 10 наши сънародници са отишли на преглед с оплакване от висока температура и отпадналост и им е била предоставена диагноза птичи грип.
42:30Министерството на здравеопазването моментално ще бъде информирано за това.
42:35Следователно, ще може да вземе мерки и въпросът да бъде веднага решен.
42:40Програмата помага за бърза реакция при поява на подобни епидемии в страната ни.
42:44Птичи грип, свински грип, шарки, морбили, рубеола и други, и други, и други.
42:56Чудесно!
42:58Впечатлен съм.
43:00Много добре.
43:06Чудесно!
43:07Дамла, ми нахали от тук баба и дете.
43:37Да, преди малко отидоха натам.
43:39Ела!
43:49Донесете договора, да го подпишем и да започваме.
43:52Веднага, само минутка.
44:03Бурджо, извика Йешим да донесе договора.
44:07Баба, ето го. Този е. Да го набием ли?
44:19Тичай, тичай!
44:20Ти ли си този, който е видял прелестите на внучката ми?
44:41МРОСНИК!
44:44МРОСНИК!
44:52МРОСНИК!
Comments

Recommended