Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
👉​ ¡SUSCRIBETE AL CANAL!

PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.


#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#John Wayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,

Transcripción
00:00El sargento Preston de la policía montada del noroeste de Canadá, en compañía de su
00:14perro Yukon King, cabalga por las montañas atravesando los terrenos salvajes del Yukon.
00:19Mientras la fiebre del oro impera en la región, el sargento Preston y Yukon King se enfrentan
00:31a los desafíos del Yukon.
00:34Este es el Yukon, el territorio patrullado por el sargento Preston.
00:38Bello, fascinante y mortal, al igual que una sirena, atraía a los hombres hacia una riqueza
00:43inimaginable o hacia el frío abrazo de la muerte inesperada.
00:47Norfolk, primavera, en su mayor parte un territorio salvaje y todavía sin explorar.
01:17¡Quieto ahí!
01:32¿Por qué le has pegado tan fuerte?
01:34Te dije que le golpeases, no que lo matases.
01:36Vamos, Joe, larguémonos.
01:37¿Por qué le has pegado tan fuerte?
02:08¿De dónde ha salido esto?
02:09De un amigo nuestro, Billington Brown.
02:11Su esposa dirige la posada donde Mandel y yo nos alojamos.
02:13¿Por qué?
02:14Míralo.
02:15Es oro casi puro.
02:17¿Y su yacimiento?
02:19No lo sabemos.
02:20Nos lo encontramos en el camino volviendo a casa.
02:22No me diga que ese viejo fanfarrón llevaba oro de verdad.
02:25Es exactamente lo que digo.
02:27Encontrate ese yacimiento.
02:29Tiene que valer millones.
02:30Eso puede ser más difícil de lo que parece.
02:33¿Por qué?
02:34Yo le diré por qué, Bannister.
02:36Joe le atizó un buen porrazo.
02:38¿Por qué pedazo de chorlito?
02:40No está muerto, jefe.
02:41Estoy seguro.
02:42Pues aseguraos.
02:43Y los dos.
02:44Quiero saber dónde está.
02:46Y no volváis hasta averiguarlo.
02:47Bienvenidos a Hunker.
03:01Hunker, un apeadero más en el camino.
03:04Pero muy popular tanto entre los mineros como entre los viajeros.
03:08El sargento Preston y su valiente Perro King,
03:10que viajaban camino de Cleared Creek para investigar una serie de robos,
03:13hicieron allí su primera parada.
03:15¡A la mesa!
03:29Parece que hemos llegado a tiempo, amigo.
03:33Sale a defenderte si te atreves, miserable.
03:38¿Qué mosca le ha picado ahora?
03:40Se ha enfadado porque le has llamado a embustero
03:41y ahora cree que fuiste tú quien le asaltó.
03:43Asistiré a su funeral.
03:52Esta vez voy a darte una lección, faroles.
03:56Así cerrarás esa bocaza tuya.
03:57Así levanta los puñeros.
03:58Ven aquí, ven aquí.
03:59Está bien, ya basta, ya basta.
04:02Barrington Brown,
04:03entra en casa ahora mismo y termina de cenar.
04:06Acaben todos con este sinsentido
04:07antes de que la comida se enfríe.
04:09Como tú quieras, amor mío.
04:10Vamos, dense los dos la mano y olvidemos esto.
04:13Bien, ahora entran en casa.
04:15La señora les espera.
04:22Bienvenido a Hunker, sargento.
04:24Llega justo a tiempo para probar mi tarta de morta.
04:26Muchas gracias, Marta.
04:27¿Es una visita oficial, sargento?
04:29No, voy de camino a Cleared Creek.
04:31Dos de mis huéspedes, el señor Hub y el señor Mandel,
04:34trabajan en Cleared Creek.
04:35No me diga, hablaré con ellos.
04:37Marta, la cena.
04:39Oh, está bien.
04:40Parece que el ejercicio le ha venido bien.
04:43¿A qué ha venido este...?
04:44Oh, ya sabe usted cómo es mi marido y sus fantasías.
04:47Sí, claro, ya veo, sigue igual.
04:49¿Por qué iba a hacerlo mientras le dure mi dinero?
04:51Pero me encanta la imaginación que tiene.
04:54Sí, todo el mundo adorbe.
04:55¿Hasta cuándo seguiré inventándose esas historias?
04:57¡Marta!
04:58¡Que ya voy!
05:00Sargento, pase y siéntese.
05:01Hola, King.
05:02Ven a la cocina conmigo.
05:04Tengo un hueso especial para ti.
05:06Ven conmigo.
05:07Adelante, King.
05:08Ve con Marta.
05:20No lo entiendo.
05:22¿Por qué no he podido descubrir yo la mayor mina en el norte del Klondike?
05:26¿Por qué no puedo, eh?
05:27Se cree su propia mentira.
05:29Oh, sargento, hola, siéntese.
05:30Así que habías encontrado una fortuna, ¿eh?
05:32Sí, así es, sargento, pero estos idiotas se mofan de mí.
05:36¿Cómo no íbamos a hacerlo?
05:37Sí, nos ha contado esa historia miles de veces.
05:40Tienes que admitir, faroles, que tu reputación se extiende desde Juno hasta la bahía del río Mackenzie.
05:44Y tanto.
05:44Mandel y yo hemos oído hablar de la imaginación de Brown, incluso en Skagway.
05:49Creo que no nos conocemos.
05:51Soy el sargento Preston.
05:52Sí, lo sabemos.
05:54Yo me llamo Luke, Carl Luke.
05:55Y este es mi socio, Joe Mandel.
05:59Marta dice que trabajan cerca de Clear Creek.
06:02En Golden Glory, pero no es nuestro.
06:05Lo que Joe quiere decir, sargento, es que estamos ayudando a un viejo amigo.
06:09Esa mina no tiene valor, se abandonó hace un año.
06:12No, a nosotros nos va bien.
06:14Joe se refiere a que Bannister ha encontrado una nueva beta.
06:18¿Se refiere a Black Jack Bannister?
06:19Sí, ¿le conoce?
06:22Sí, eso creo.
06:25¿Dónde está tu mina, faroles?
06:27No os lo diré.
06:29Así fue como me engañaron la última vez.
06:31Billington Brown, si crees que alguien va a creerte...
06:34Si él tiene una mina, yo soy el pájaro loco.
06:37Marta, quiero hablar contigo.
06:43Billington Brown, si te crees que voy a hacerte algún caso esta vez...
06:46Hay más oro del que te puedas imaginar, amor mío.
06:50Oh, Bill, tú siempre con todas esas historias...
06:53Vamos, vamos.
06:55Tienes que ayudarme, cariño.
06:58Será la última vez, te lo juro.
07:01Siempre es la última vez, Bill.
07:03Siempre vamos a hacernos ricos.
07:06Esta vez es cierto, y lo sé.
07:09Si no me hubiesen robado esas bolsas, podría demostrártelo.
07:12Siempre acaba saliendo algo mal desde hace años, Bill.
07:15Pero esta vez...
07:18Espera un momento.
07:19Puedo demostrártelo.
07:21Esto viene del yacimiento.
07:23Míralo.
07:24Es oro casi puro.
07:26Ah, pues sí que lo parece.
07:29Lo único que nos queda es esta casa, Bill.
07:32Y un puñado de dólares que he conseguido ahorrar para nuestra vejez.
07:35Ese yacimiento, Marta, se merece cualquier gasto.
07:39Allí hay una fortuna, cariño.
07:4115 kilómetros al noroeste de Norfolk y Paradise Valley.
07:44Y solo tú y yo sabemos dónde está de momento.
07:47No tendrás que volver a trabajar, Marta.
07:49Esta vez es real.
07:51Tan solo nos quedan 350 dólares, Bill.
07:55Oh, con eso es suficiente.
07:57John dice que tiene una mula a la venta en Dawson y barata,
08:00porque se vuelve a Estados Unidos.
08:01Desde hace años todo el mundo te llama faroles.
08:05Y tienen razón, supongo.
08:07Pero yo todavía te quiero.
08:09Todavía tengo fe en ti.
08:10Te daré ese dinero.
08:31Le he dado mis últimos ahorros.
08:40350 dólares.
08:43Ese hombre es capaz de convencerme de cualquier cosa.
08:46No seas tan duro con Bill.
08:48Jura y perjura que es cierto.
08:50Me describió su ubicación y me dio esto.
08:53¿Qué es?
08:54Míralo usted.
08:56Podría ser, Marta.
08:58Parece de verdad.
08:59¿Quieres que lo lleve a un quilatador?
09:00Por supuesto, Sargento.
09:02Espero que Bill tenga razón.
09:04Hay una oficina en McQuesten y voy a pasar cerca.
09:07Por cierto, no pierdas de vista a esos dos recién llegados,
09:10Juve y Mandel.
09:11Me pagan con regularidad.
09:13¿Qué quiere decir?
09:14Nada más de lo que he dicho.
09:16Si trabajan para Blackjack Bannister en la mina Golden Glory,
09:19no están en buena compañía.
09:26Creo que ese poli se huele algo.
09:28¿Qué se huele?
09:28Si todavía no le hemos robado a ese viejo.
09:30Eso no.
09:31Estaba hablando de Bannister y va a ir hacia la Golden Glory.
09:34Tú vete detrás de Brown como habíamos planeado.
09:36Yo tomaré un atajo para avisar a Bannister.
09:38Era demasiado bonito para ser cierto.
09:40Hablas demasiado.
09:41No te vayas de aquí hasta que pierdas al Sargento de Vista.
09:43No te vayas deeden.
10:03No te vayas.
10:04¿Ahora se dedica a buscar oro, señor Bannister?
10:23Sí, al igual que los buscadores, los mineros y otros miles de chichacos en Clondy, sargento.
10:28¿O acaso es un delito ahora?
10:29Tal vez su forma de hacerlo, si lo sea.
10:35Bueno, ¿hay alguna forma mejor?
10:36Eso he venido a averiguar, Bannister.
10:39Soy un ciudadano honrado, sargento. Pregúntelo.
10:42Se lo preguntaré a usted.
10:44¿Qué sabe sobre esos robos que se han producido por esta zona?
10:47Parece ser el único al que no han robado.
10:50Oh, he tenido suerte, supongo.
10:52No creerá que soy tan tonto como para ponerme a robar, ¿verdad?
10:55Tal vez algún amigo suyo, si lo sea. O tal vez dos.
11:01Juvie Mandel, ¿les conoce?
11:03Un apostador no tiene amigos, sargento.
11:06¿Qué cree que está haciendo?
11:08¿Sabe? Hay algo extraño en todo esto, señor Bannister.
11:12Voy a tener que recurrir a un quilatador para adivinar a qué está jugando.
11:16Volveremos a verlos.
11:17¿Qué le ha dicho?
11:40Sigue a ese policía y acaba con él.
11:42¿Me está pidiendo que le mate?
11:44Le da igual cómo lo hagas, pero hazlo.
11:45Señor Bannister, esto sería un suicidio.
11:48Tal vez prefieras morir ahora mismo.
11:52No.
11:55No.
11:57Lo haré.
12:05El sargento Preston cabalgó con las dos muestras hasta la oficina del quilatador, en McQuesten,
12:11para obtener un análisis comparativo.
12:12Muy interesante.
12:14Entonces, ¿dices que las dos muestras contienen restos de oro?
12:17Así es, sargento.
12:19¿Dirías que las muestras que recibes habitualmente de la mina de Bannister también los contienen?
12:23No.
12:24Y también me produjo curiosidad.
12:26Pero Bannister se mostró muy reacio cuando le pregunté.
12:29Solo la última muestra que me entregó contiene restos de oro.
12:31¿Así que la muestra de Brown y la de Bannister son de la misma zona?
12:36Me atrevería a decir que las dos proceden de la misma mina, tanto en cantidad como en calidad.
12:40Son idénticas.
12:41¿Crees que ese yacimiento es muy valioso?
12:43Yo diría que el dueño es un hombre muy rico y muy afortunado.
12:48Le he preparado un informe completo, sargento.
12:52Me ha sido de gran ayuda, Bob.
12:53No sé cómo darte las gracias.
12:55Volveré a Clear Creek.
12:56Encuentro una mina tan rica como esa y los dos podremos retirarnos.
13:10Bueno, King.
13:11Será mejor que volvamos a hablar con nuestro amigo.
13:14Mientras se dirigía a interrogar a Bannister de nuevo,
13:16Preston comenzó a recomponer en su cabeza todas las piezas del caso.
13:24Quieto, faroles.
13:25Pues, vayas donde vayas, a partir de ahora voy contigo.
13:29Soy un lobo solitario, Mandel.
13:31No, ahora ya no.
13:32Vas a llevarme esa mina de oro tuya.
13:35¿Mina de oro?
13:37Así que me he metido en un lío por culpa de mis historietas.
13:40No hay ninguna mina de oro.
13:42No me lo creo.
13:44¿Por qué le has pedido a tu esposo un préstamo?
13:47El oro está donde lo encuentras, amigo mío.
13:50Y ya que me obligas a admitirlo, he encontrado tan poco oro en mi vida que casi no sé ni cómo es.
13:55Pero, ¿y esas bolsas que llevabas contigo la última vez?
13:58Oh, así que fuiste tú, ¿eh?
14:01No me digas que no has oído hablar de los robos de oro a pequeña escala o como tú quieras llamarlo.
14:05¿Robo de oro tú?
14:07Yo lo robé y tú me lo arrebataste.
14:10¿Te vas a venir conmigo?
14:12¿Puedo preguntar a dónde?
14:13Con el jefe.
14:14Muy bien, muévete.
14:24Muy bien, muévete.
14:24Muy bien, muévete.
14:54Le he dado.
15:01Tengo que estar bajo.
15:07Solo dos cosas podían evitar que King se quiese a incriminar.
15:11Que su amo estuviese gravemente herido o la muerte.
15:14Espera un momento.
15:18Si no lo comprobaste, ¿cómo sabes que está muerto?
15:21Bueno, ese maldito perro no me dejó acercarme a él.
15:23Ya se lo he dicho.
15:24Vi la herida.
15:25Estaba en mitad de la frente.
15:26Nadie sobreviviría a eso.
15:27Está bien, está bien.
15:29¿Dónde está Mandel?
15:30Aún no ha vuelto.
15:31¿Vuelto de dónde?
15:32¿Puedes no ser tan enigmático, Yu?
15:34Estaba siguiendo a Brown.
15:36¿Siguiéndole?
15:37¿Para qué?
15:37Para encontrar el yacimiento, pero ya debería haber vuelto hace horas.
15:40Espera un momento.
15:41¿Te fías de que ese idiota sepa robar solo?
15:43Como no vuelvo aquí, nos meteremos en un buen lío.
15:45Escuche, Bannister.
15:47¿Quieres saber dónde está la mina de Brown?
15:48¿Qué pregunta tan estúpida?
15:50Pues yo conozco una forma.
15:52La esposa de Brown, Marta, ella conoce el secreto.
15:54La escuché hablando con el policía.
15:55Ah, no es mala idea.
15:57Es un trabajo que puedo hacer yo solo.
15:59¿Y qué pasa conmigo?
16:00¿Y si me acusan del asesinato a mí?
16:02¿Quién va a acusarte a ti?
16:04¿El perro?
16:18Parece el caballo del sargento Preston.
16:20Es sangre.
16:27Dios mío, me lo temía.
16:29Tiene que haber pasado entre este lugar y Clear Creek.
16:50¿Seguro que estará bien, sargento?
16:56Es solo un rasguño.
16:58La bala solo me ha rozado.
17:00Gracias por tu ayuda, Bob.
17:01Estaré bien.
17:02¿Pero no quiere que vaya con usted?
17:03Esos criminales parecen peligrosos.
17:05Han demostrado que son unos cobardes.
17:07Sé cómo derrotarles.
17:08Es mi trabajo.
17:09Estoy seguro de que lo sabes, sargento.
17:11Pero gracias por ofrecerme tu ayuda, Bob.
17:13Muchas gracias por todo.
17:14¡Ah!
17:15¡Ah!
17:16¡Ah!
17:28¡Ah!
17:29¡Ah!
17:29¡Ah!
17:30¡Ah!
17:30¿Qué estás mirando?
17:54Pedazo de idiota, ¿para qué lo has traído aquí?
17:56Solo tenías que averiguar dónde está la mina.
17:59No es cierto, no tiene ningún yacimiento, pregúntaselo.
18:01¿Cómo sabes que no lo tiene?
18:03Porque lo ha dicho él.
18:04Zoquete, nada de lo que dice es cierto.
18:07¡Cállate!
18:08Cuando el señor Bannister se entere de lo que has hecho.
18:11¿Dónde está?
18:12En Hunker, haciendo tu trabajo.
18:14¿En Hunker?
18:14Sí, está buscando el yacimiento de ese idiota.
18:17Métele en la choza para que tenga tiempo para reflexionar.
18:28¿Por qué te enfadas conmigo, Hugh?
18:36Ya te lo he dicho, no tiene ninguna mina.
18:38¿Sí?
18:46¿Sí?
19:04Hola.
19:05¿Está el señor Brown en casa?
19:06No, no está aquí, pero soy su esposa.
19:09¿Puedo ayudarle?
19:10Tal vez, si pueda.
19:11Soy el nuevo comisionado de minas de Ottawa, Forbes, Adler Forbes.
19:14Me pregunto si podría pasar dentro.
19:17Oh, discúlpeme.
19:18¿Podemos hablar en el salón?
19:19Mis huéspedes no están a esta hora.
19:22Adelante.
19:24Y bien, comisionado, ¿quería hablar sobre mi marido?
19:27Sí.
19:28¿Se llama Billington Brown?
19:30Así es.
19:32No habrá hecho nada que no debería, ¿verdad?
19:34Bueno, nos ha llegado la información de que su esposo ha reclamado como suya una mina que no le pertenece.
19:40Oh, celosanto.
19:41Qué hombre.
19:42Por favor, siéntese y cuéntemelo todo, señor Forbes.
19:46Parece que están ocupados, King.
19:48Ahora o nunca.
19:49Vamos.
19:51¿Desde cuándo te has convertido en el jefe aquí?
19:54No me fastidies.
19:55No has metido ya bastante la pata.
19:57No eres más que un tarugo.
19:58Un tarugo ahora verás.
20:00Quieto ahí.
20:00Te lo estabas buscando desde hace tiempo.
20:03¡Levantad las manos!
20:04¡Vamos!
20:04Un fantasma.
20:06Tira el arma, Joe.
20:07Sí, tírala.
20:09Antes tendrá que atraparme, sargento.
20:11Este es para ti, Mandel.
20:14Bill, pensando que era imposible escapar, había permanecido en silencio hasta que el sonido de los disparos le animó a intentar la huida.
20:21¡No!
20:23¡Muerte está en apuros!
20:48¡Atrás, King, atrás!
21:03¡Atrás!
21:06¡Atrás por lo que has hecho!
21:09¡Camina!
21:11¡Muévete!
21:12¡Quédate ahí!
21:17Tú tampoco te liberarás.
21:19¡Levántate!
21:21Ahí.
21:22¡Buen trabajo, King!
21:24Bien hecho.
21:25¿Dónde está Bannister?
21:27Ha ido a Hanger.
21:28Quería preguntarle a Marta la localización de la mina de Bob.
21:31Oh, así que por eso Bill se ha ido, ¿eh?
21:34¡Vamos, en marcha!
21:35No lo entiendo, señor Forbes.
21:43Dice que Bill ha cometido un error al reclamar un yacimiento.
21:45Sí.
21:46¿Y quiere saber dónde está ese yacimiento?
21:49Así es.
21:50Creo que esperaré hasta que Bill vuelva, señor Forbes.
21:52No ha mostrado sus credenciales.
21:54Bueno, las tengo aquí, señora Brown.
21:58Dígame, ¿dónde está esa mina?
22:00No.
22:11Estoy esperando, señora.
22:13Y no tengo mucha paciencia.
22:25Marta, ¿te encuentras bien?
22:27Sí, Bob, estoy bien.
22:28Este hombre quería obligarme a decirle dónde está la mina.
22:31¡Empieza a largar!
22:33Oh, ¿en qué líos me estoy metiendo por inventarme eso?
22:36No se creerá las historias de Bill, ¿verdad?
22:40¿Historias?
22:41Escuche, Bannister, ¿por qué se cree que me llaman faroles?
22:44No tengo ninguna mina.
22:46Están todas aquí, en mi cabeza, dando vueltas y más vueltas.
22:50Las hay pequeñas, grandes y más ricas.
22:52Debo de estar loco por haber creído un charlatán como usted.
22:55¿Sabe, Bannister?
22:56Bannister, soy igual que usted y que muchos otros.
22:58Robo un poco de aquí, un poco de allí y luego me lo invento todo.
23:01Ahora ya sabes demasiado.
23:15¡Suelte el arma!
23:18Hacía un buen rato que quería hacer eso, sargento.
23:21Le arresto en nombre de la corona.
23:22Bueno, ahora que los criminales ya están en la cárcel y que el oro ha sido recuperado,
23:31propongo un brindis por el nuevo millonario, Billington Brown.
23:34Y no se olvide, por la esposa que creyó en él.
23:38¿Qué nombre le pondrás a tu nueva mina?
23:44La mina de la fe, sargento.
23:45La fe.
23:46Bueno, King.
23:50Este caso está cerrado.
23:51La fe.
23:56La fe.
23:59La fe.
24:06La fe.
24:06¡Gracias!
24:36¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada