Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Aired (September 13, 2025): Sa kasaysayan, kumalat ang kuwento ng Yamashita’s Treasure— mga gintong naiwan umano ni General Tomoyuki Yamashita bago siya sumuko sa mga Amerikano.

Pero sa Ifugao, ibang alaala ang naiwan… hindi kayamanan ang naiuugnay kay Yamashita, kundi mga kuwentong naghatid ng takot sa kabundukan.

Tunghayan ang mga huling araw ng tinaguriang ‘Tiger of Malaya’ sa dokumentaryong ito.

Category

😹
Fun
Transcript
00:00As you can see, the story is from the world's lives of General Tomoyuki Yamashita.
00:28I have been able to know all of these things that I have done before.
00:33But I want to do all of these things that I have done with all of these things.
00:46If you know, I have never been able to see you.
00:49I want to say that this is a new thing that I have done with the Holy Spirit.
00:56December 7, 1945,
00:59matapos ang dalawang buwang paglilitis,
01:02The commission finds you guilty as charged
01:04and sentences you to death by hanging.
01:08Pinatawa ng U.S. Military Commission
01:11ang general ng parusang kamatayan.
01:15Dahil sa mga kalupitan
01:16na ginawa ng mga sundalong Japon
01:18nang sinakop nila ang Pilipinas.
01:26Sa paglipas ng panahon,
01:32maraming kwento at haka-haka ang kumalat.
01:37Isa na rito ang tungkol sa kanyang mga naiwang ginto.
01:44Subalit sa probinsya ng Atugaw,
01:47hindi kayamanan ang naiuugnay sa general,
01:51kundi mga kahindik-hindik na kwento
01:53ng mga nadanap sa bundok
01:55na naging sanhi
01:56ng pagsuko ng tinaguriang
01:59Tiger of Malaya.
02:12Tila lampas na sa langit
02:14ang malaking bahagi ng kiyangan ifugaw.
02:18Kahit kalagitnaana ng araw,
02:20nababalot pa rin ng ulap
02:22ang mga tuktok ng bundok.
02:23Sa isang bahagi ng bundok na ito,
02:27ang sinasabing naging huling kuta
02:29ni General Tomoyuki Yamashita.
02:32Halos sampung oras ang biyahe mula sa Metro Manila.
02:44Kailangan munang sumakay ng habal-habal,
02:47pakiat ng Mount Puloy,
02:50isa sa mga dating kampo
02:52ng mga sundalong Japon.
02:53Wala pang dalawang talampakan
03:01ang lapad ng dadaanan.
03:07Sa isang punto,
03:09kinailangan na naming bumaba
03:11dahil hindi na kaya ng motor.
03:13Si Natonton at Vanessa
03:39ang makakasama ko
03:40sa pag-akyat sa bundok.
03:42Sila ang magsisilbing guide namin.
03:52Pagdating sa itaas,
03:54kulang-kulang isang oras pa
03:56ang lalakarin.
03:58Nakamamanghang isipin
04:00na walumpong taon na ang nakararaan.
04:04Dito naglakad
04:04si na General Yamashita
04:06at ang kanyang mga tropang sundalo.
04:09Ayon sa historia
04:22na si Dr. Ricardo Jose,
04:24ipinadala si Yamashita sa Pilipinas
04:27para paghandaan
04:28ang muling pagbabalik
04:29ni General Douglas MacArthur
04:31sa Pilipinas.
04:32Pabalik na si MacArthur
04:34dito sa atin.
04:35Sabi niya na
04:36kailangan natin
04:37ang magaling na commander
04:38sa Pilipinas.
04:40Si Yamashita
04:41nasa northern China.
04:42Hindi natin nagagamit.
04:44So,
04:44ginala siya dito.
04:45So,
04:46he had only had
04:46two days,
04:47three days
04:48sa Tokyo.
04:49Binisita niya
04:49yung asawa niya
04:51tapos
04:51punta na siya agad
04:52sa Pilipinas.
04:54Subalit,
04:54hindi na umubra
04:55ang estrategiyang
04:57matagumpay
04:57yung ginabit
04:58sa pagsakop
04:59sa Singapore
05:00at Malaysia.
05:01Yung main problem
05:02ni Yamashita
05:03actually pagdating
05:04niya dito
05:04was hostile
05:05yung tao.
05:07Yung Pilipino,
05:07syempre,
05:08karamihan ng Pilipino
05:09anti-Japanese.
05:11So,
05:11pagdating niya dito,
05:12alam na niya
05:12na yun ang talaga.
05:14So,
05:14sabi niya
05:14nagkamali
05:15yung earlier Japanese
05:16kasi
05:17naging kaaway
05:17yung Pilipino.
05:19Sabi niya
05:19kung yung earlier
05:20commanders
05:21were more lenient
05:22at mas friendly
05:23sa mga Pilipino,
05:25sana kumampis
05:25sila sa amin.
05:26Pero pagdating niya
05:27sa dito,
05:28puro gerilas na.
05:29So,
05:30wala siyang magawa.
05:31Very hostile
05:31yung population.
05:35September 1944
05:37nang dumating dito
05:39si Yamashita.
05:40Ikaapat siya
05:41sa mga naging
05:42highest commander
05:43ng Imperial Japanese Army
05:45na namuno sa Pilipinas
05:47noong World War II.
05:49Oktobre naman
05:50nang maganap
05:51ang pamosong
05:52late landing
05:53ni MacArthur.
05:54Matinding
05:57bakbaka na
05:58o naganap
05:59na naging saliit
06:00ng unti-unting
06:01pagkalakas
06:02ng mga sundalong
06:03Japon.
06:06Subalit,
06:07nagdulot naman ito
06:08ng matinding
06:09pinsala
06:09sa Maynila
06:10at iba pang
06:11karatig lugar.
06:12The rape of Manila
06:15was not really
06:16directly under Yamashita.
06:17Yung plano
06:18ni Yamashita
06:19was i-abandon
06:20ni Manila.
06:21Kasi sabi niya,
06:21wala,
06:22wala,
06:23hindi ma-de-defense
06:24ang Manila.
06:24It's a liability
06:26strategically
06:27and talagang wala.
06:29Talo tayo
06:30sa Amerikano.
06:30So,
06:31sabi niya,
06:31evacuate natin.
06:33Mula Maynila,
06:35tumulak sila
06:35patungon norte.
06:37Nung na-evacuate
06:38na yung troops
06:39niya yung Manila,
06:40he went to
06:41Ipodam.
06:42So,
06:42Ipodam,
06:43New Year's Day,
06:441945,
06:44nasa Ipodam siya.
06:46Sa isang bahay dun.
06:47And then,
06:48from there,
06:48he went to Baguio.
06:50Baguio yung headquarters niya
06:51for maybe two months,
06:53no?
06:53January,
06:53February,
06:54till early March.
06:56And then,
06:56March,
06:57binobomba na yung Baguio.
06:59So,
06:59he moved out,
07:00he went to,
07:01I think,
07:01Bayombong
07:02in Nueva Vizcaya.
07:04Then,
07:05from Bayombong,
07:06umakyat na siya
07:07sa bundok.
07:09And he wound up
07:10in Kiangan.
07:12Dito sila nagkuta
07:13sa masukal na kagubata
07:15ng Maagpuloy.
07:17At ito
07:18ang nagsilbing
07:18first line of defense
07:20ng mga Japon.
07:23Nakakapagod siya kasi,
07:24puro putik yung dadaanan mo
07:25kasi medyo maulan ngayon,
07:27September.
07:28Pero,
07:29mas mahirap siguro noon
07:31kasi wala talaga silang daan.
07:33Kaya,
07:34kailangan pangkawiin
07:35yung mga dadaanan nila.
07:36Tsaka,
07:36puro bangin yung gilid.
07:37Nakatakot.
07:41Maya-maya,
07:43nadaanan namin
07:44ang isang malaking buta
07:45sa lupa.
07:47Foxhole daw ito
07:48na ginawa
07:49ng mga sundalong Japon
07:50para dito sila
07:52magtago
07:52o umatake
07:53sa mga kalaban.
07:54Dito po sila nakatago
07:56kasi ito po yung daanan
07:57ng,
07:57ano,
07:58yung trail.
07:59Kaya,
07:59dito po sila nakabantay.
08:01Oo,
08:02okay.
08:03Tapos,
08:04sa pano po yan?
08:04May takip sa ibabaw siguro.
08:06Opo.
08:07Tapos,
08:07ngayon,
08:08natabunan na po.
08:08Medyo malalim po yan.
08:10Mm-hmm.
08:11Natabunan na po
08:12sa tagal po ng panahon.
08:14Nang marating namin
08:23ang tuktok ng bundok,
08:25nagkalat
08:26ang mga ala-ala
08:27ng malagim na digma
08:28ang naganap dito
08:29noong World War II.
08:32Dito sa taas
08:32nagkalat na yung mga foxhole.
08:35Itong nasa unahan natin,
08:36running trench daw yan.
08:37Kaya,
08:37ayan,
08:37makikita nyo.
08:39Parang may hukay na parang kanal.
08:41Yan,
08:41yung takbuhan
08:42from one foxhole
08:44papunta sa kapilang foxhole.
08:45Ayan,
08:46takbuhan ng mga sundalo.
08:48Magkakakonekta sila.
08:49Kaya lang,
08:50natabunan na siya.
08:50Kaya medyo bumabaw na siya.
09:02Pati sa damo,
09:03may bakas pa rin
09:04ang pananatili
09:05ng mga hapon.
09:06Ito po yung mga
09:07dala ng mga hapon
09:08ng hapon.
09:09Kasi,
09:10ano,
09:11para,
09:13yung mga damo kasi
09:15dito sa atin,
09:16hindi nila alam
09:17yung mga yun.
09:17Hindi nila alam
09:18kung alin ang makakain doon.
09:20So,
09:20nakatumulong to sa
09:22sustenance nila
09:23nung habang nandito
09:24sila sa bundok.
09:26So,
09:27ito po ay nakakain?
09:28Yes,
09:28nakakain po.
09:29Oo.
09:34Buo pa rin
09:35ang isa sa tunnels
09:36na ginawa
09:36ng mga hapon.
09:37Marami raw nito
09:43sa bundok.
09:45Pero,
09:46natabu na na
09:47ang ilan
09:47sa pagdaan
09:48ng panahon.
09:50So,
09:50ito po,
09:51ma'am,
09:51yung,
09:51ano,
09:53sa mga tunnel po
09:54ng mga hapon.
09:56Oo.
09:57Tapos,
09:57sa loob po,
09:58may mga bunker po yan.
10:00Dito sila
10:01nagtutulog yung iba.
10:03Okay.
10:03Ito po,
10:04hinukay lang nila yan
10:05pagano'n?
10:05Opo.
10:05Tapos po,
10:08saan po ang lagos niyan?
10:10Doon po sa kabila po
10:11nitong bundok.
10:12Ganyan lang po talaga
10:12kalit yan.
10:13Opo, ma'am.
10:14Pero,
10:15mas malawak to
10:15nung, ano,
10:16kaso lang po
10:16medyo natabunan po.
10:17Hatid po na, ano,
10:18ulan.
10:19Oo.
10:19Pwede po tayo
10:20pumasok doon,
10:20kuya.
10:30Ang baba pala niya.
10:32Ang hirap pumasok dito.
10:34Isipin mo,
10:35kung nagmamadali ka pumasok
10:37kasi halimbawa
10:38parating na yung mga kalaban,
10:39diba,
10:40nagmamadali ka,
10:40ang hirap dito.
10:43Ito po,
10:44gano'ng kalaki to,
10:45tong tunnel na to?
10:46Guro,
10:47malaki po yun, ma'am.
10:48Kaso lang,
10:49kaso nagtagunan na po eh.
10:50Ah.
10:50Baka,
10:51ito pa nga po eh,
10:52pwede tayong makatayo,
10:53kaso lang po na talagang
10:54nagtagunan na po.
10:54Ah.
10:55Ah, oo.
10:56Ah.
10:57Kasi yung ibang tunnel talaga nila,
10:58nakakatayot po sila.
10:59Oo.
10:59Sabi ni sir,
11:02dun daw,
11:03may labusan na.
11:03So parang yung tunnel
11:04ay through and through
11:06para kung dun ka papasok,
11:08tapos kunwari patakas ka,
11:09pwede dito ka na lumabas.
11:10Pero,
11:11mas paliit na siya
11:12ng paliit.
11:13Parang,
11:13parang lulugod ka na
11:14mahirap na mag-squat dito.
11:20Kahit anong dilim
11:21at sikip sa tunnel,
11:24Ayan.
11:25Ayan,
11:25dito pwede na tumayo.
11:28Siya namang lawak
11:29at aliwalas
11:30paglabas mo
11:31sa kabilang dulo.
11:33Ha?
11:44Kita na yung view
11:45galing dito.
11:47Masali,
11:48ito po yung front line nila eh.
11:49Apo.
11:50Kasi dito po yung trail,
11:51sa baba,
11:51pakitang kita po yung
11:52mga ano,
11:53sundalo pagparating.
11:54O.
11:55Kaya pag-exit nila,
11:56dun na lang po sa kabila
11:56ng bundok.
11:57Kaya minsan,
11:58yung mga sundalo po nila,
12:00hindi namamatay
12:00sa ano yan,
12:02laban.
12:03Minsan po sa sakit.
12:04O.
12:05Kasi po,
12:06kulang-kulang na po
12:07yung mga food supply nila.
12:09Then yung pong mga ano,
12:10yung sa pabago-bagong panahon.
12:12Kasi dito nga po sila
12:13sa ano,
12:14bundok.
12:15Opo.
12:15Kaya po sila,
12:16medyo,
12:17nagkakasakit.
12:18O.
12:19Paano yun, sir?
12:20Yung mga katawan.
12:21Naiwan na lang.
12:22Naiwan na lang po dyan,
12:23banilibing ng mga kasama nila.
12:24O.
12:25Naku,
12:25edi sigurado pagka
12:26nag-hukay tayo dito,
12:27may makikita.
12:27Pag nag-hukay po tayo,
12:28baka may makikita tayo.
12:30O.
12:32Kung sa kabundukan,
12:34nagbabakbakan
12:35ang mga puwersang Japon
12:36kontra sa mga Pilipino
12:38at Amerikano,
12:39sa kapatagan,
12:42may sarili ring laban
12:48ang mga sibilyang
12:49na ipit sa gyera.
12:53Si Nanay Wakina,
12:56labing tatlong taong gulang
12:57noong kasagsagan ng digmaan.
13:02Kung ano man
13:02ang natitirang normalidad
13:04sa buhay nila
13:05noong Japanese occupation,
13:06na wala
13:08noong bumalik
13:09ang mga Amerikano.
13:12All the Japanese
13:13are scattered
13:14in every house
13:15seeking for a gun.
13:18If you find
13:19any empty shells
13:21of the gun,
13:22all of you will die.
13:24And they said,
13:25yes,
13:26because we have no
13:27army here.
13:29We have no
13:29opposition for you
13:32here to fear.
13:34But instead,
13:35all those
13:35home-made
13:36the shotgun,
13:38they told
13:38those
13:39women
13:41to hide it
13:43in the rice fields.
13:45They were
13:45buried it
13:47on demand.
13:48Hello po,
13:49ako po si Ma,
13:50ang sa eye witness po.
13:52Ang pamilya
13:52naman ni Nanay Lurtes,
13:54halos apat na buwan
13:55daw nagtago
13:56sa isang kuweba.
13:58Bitbit lamang
13:59ang isang kaldero,
14:00bigas
14:01at ilang pirasong damit.
14:03You know,
14:03my mother,
14:05whenever
14:06she hears
14:08the sound
14:10of the
14:11gun
14:12of the Japanese,
14:14she's very,
14:17what is that,
14:20like very frightened.
14:22Of course,
14:22when she hears
14:24the sound
14:24of the Japanese
14:25gun.
14:27Then we go
14:31and just hide
14:32after.
14:35Sa kasalukuyan,
14:37ginawa ng
14:37campsite
14:38ang Mount Puloy.
14:39Nung
14:39bata kami
14:40nakwento nila,
14:41Mama,
14:42na...
14:42Pero hanggang
14:43ngayon,
14:44may mga
14:44nahuhukay pa rin
14:45World War II
14:46artifacts
14:47ang pamilyang
14:47may-ari
14:48ng lupa.
14:48Kasi may
14:49plan tayo
14:50dito
14:50na kahit
14:51maliit
14:52na
14:52mini
14:53museum.
14:54Sana.
14:55Kaya yung
14:56iba,
14:56para save,
14:57binaba
14:58namin doon
14:58sa
14:58machine gun,
15:02mga
15:02helmets,
15:02gano.
15:04Tapos yung
15:05unsafe,
15:06na live,
15:07pinapasurrender
15:09na lang
15:09sa polis.
15:11Para
15:11hindi natin
15:12alam.
15:12Kasi baka
15:13kung sasabog yan,
15:14buhay
15:15naman yung
15:15ano doon.
15:16Dahil na rin
15:23sa alamat
15:23ng Yamashita's
15:24treasure,
15:25may mga
15:26dumadayo
15:26sa ifugao
15:27para hanapin
15:28ito.
15:29Eh,
15:29pa'y po ito?
15:30Mas malalim.
15:33Silubukan yan
15:34ng treasure
15:34hunter.
15:35Treasure
15:36hunter?
15:36Pilipino?
15:37Hmm,
15:37kasamahan
15:38din natin.
15:39Huh?
15:40May nakuha
15:41po sila.
15:41Wala
15:42naman,
15:42mga.
15:42Wala?
15:43Naku.
15:44Bokya?
15:44Oo.
15:46Baka nakulang
15:47ang lalim mo.
15:48Nine meters
15:48po yan.
15:49Nine meters
15:49yan, ma'am.
15:54Matapos ang gyera,
15:56maraming treasure
15:57hunters
15:57ang sumubok
15:58hanapin
15:59ang umano'y
16:00mga naiwang
16:00ginto
16:01ni Yamashita
16:02sa iba't
16:03ibang sulok
16:03ng bansa.
16:05I am very
16:06skeptical
16:06about that.
16:07And definitely
16:08it's not Yamashita's.
16:10Kasi
16:10sobrang late
16:11ang dating
16:12ni Yamashita
16:12dito.
16:13So,
16:13earlier in the war,
16:14siyempre,
16:14pang-apat
16:15si Yamashita eh.
16:17So,
16:17it is most possible
16:18that kung meron
16:19namang kayamanan
16:20na dinala dito,
16:21it was brought in
16:22earlier.
16:23Kasi,
16:23pagdating ni Yamashita
16:24dito,
16:25puro A-raids na eh.
16:27Wala nang panahon
16:28na mag-kumuha
16:30ng gold.
16:31At sa Mount Puloy,
16:40may gintuman
16:41o wala
16:42ang tiyak
16:43na nakabaon
16:43sa lupa,
16:46mga bangkay
16:47ng mga sundalong
16:48na sawi
16:49sa bakbakan.
16:52Sa isang foxhole,
16:54buto raw
16:55ng tao
16:55ang nahukay nila.
16:56Ito,
16:57ito,
16:58ito yung isa.
16:58Ayan,
16:58dito pa raw yung buto.
17:00Meron silang nahukay na
17:01buto ng tao
17:03dun sa baba,
17:03pero ayan,
17:04medyo,
17:05hindi ko matel
17:06kung saan
17:06parte ito,
17:07pero mukhang
17:08part of a long bone.
17:10Kasama itong
17:10mga bakal na ito.
17:12Ito po,
17:13ano kaya yan?
17:14Baka bomba ito.
17:15Mga shakilos
17:16ng bomba.
17:17Pero hindi lang daw ito
17:24ang nakita nilang buto
17:25sa paligid.
17:26Noong nakwento sila,
17:27lolo,
17:28marami noon,
17:29nakita nila,
17:30pero may buyer noon
17:33ng ano eh,
17:33mga ulo lang po noon.
17:35Kaya,
17:35meron yan noon eh.
17:38Iwanan na lang natin siya dito.
17:39Balikan lang natin.
17:42Kung gaano man katindi
17:44ang pagnanais
17:45ni na General Yamashita
17:46na manatiling buhay,
17:48umaabot din
17:49sa sukdulan
17:50ang kanilang katatagan.
17:53Dahil ang Ifuga Warriors
17:55at iba pang Pinoy
17:56na kabilang
17:57sa USAFIP-NL
17:58o United States Armed Forces
18:01in the Philippines
18:01Northern Luzon,
18:03pinaghandaan na sila.
18:04Pinalibutan ng mga ito
18:06ang kampo
18:07ng mga hapon.
18:08Sir,
18:08ito pong area na to
18:09kung nasan tayo
18:10yung kampo
18:11ng mga hapon.
18:12Yung mga Ifugao,
18:13saan mo sila?
18:14Kasi diba sabi
18:15parang napalibutan na sila dito.
18:16Dito po mga banda
18:18tapos dito po sa baba.
18:20Kasi yung mga Amerikanong po natin
18:22binobomba po
18:23yung kampo ng hapon
18:24is yung mga warriors po natin
18:25na Ifugao,
18:27dito po sila sa baba.
18:30Umatras ang grupo
18:31ni na General Yamashita
18:33papuntang Bontok Province.
18:36Dito po sila tumasakyanan din.
18:38Kasi doon po,
18:40tumatakbo na po siya
18:41kasi
18:41nagigipit na po siya
18:43sa maano
18:44Ifugao warriors din
18:46di American soldiers.
18:49Kaya
18:49patakbo siya
18:50walang patakbo
18:51hanggang doon
18:52sa Mount Napulawan.
18:55September 2, 1945,
18:58nasukol
18:58ang Tiger of Malaya.
19:02Naglakad siya
19:03with his staff
19:03and he already,
19:05he made arrangements.
19:07Even before he came down,
19:09nagko-communicate na
19:10may American plane
19:11na pumupunta
19:12sa headquarters niya
19:13tapos na indigmaan
19:14let us work out
19:16the formal surrender.
19:18And sumasagot naman sila.
19:20They were given a radio
19:21so they kept in touch.
19:22So alam ng Amerikano
19:23na pababa na siya.
19:25Ito ang nag-iisang litrato
19:26na kuha kay Yamashita
19:28habang bumababa ng bundok.
19:30When Yamashita came down,
19:31actually hindi siya mag-isa.
19:33He came with his
19:34chief of staff,
19:35General Muto.
19:36He came with
19:36the Japanese Navy commander
19:38at saka yung mga staffs nila.
19:40Kasi may 20 people
19:41sigurang isang grupo
19:43coming from Kiangan.
19:44But since si Yamashita
19:45yung nasa harapan,
19:46parang siya yung
19:47nabigyan ng focus.
19:48Si Nanay Wakina
19:50at Lourdes,
19:51personal na nakita
19:52si Yamashita
19:53nung mga bata pa sila.
19:55They were rode
19:56in American vehicles
19:58which is all
20:00still medium vehicles.
20:02with two Americans.
20:05And then
20:07there were also
20:09a Japanese
20:10who is always
20:11the head of Yamashita
20:13and is stout
20:14and not so hard
20:16with many
20:17midarchier hangin.
20:19Then when
20:20he wants to smoke,
20:22his head
20:23will light
20:24and he will
20:25smoke.
20:26and he was
20:27looking jolly.
20:29He was
20:29looking jolly?
20:31Yeah.
20:31Talaga?
20:32He seems
20:33he do not
20:34have the fear nga.
20:35Opo.
20:38Sa Kiangan
20:39Central School
20:40dinala
20:40si na General
20:41Yamashita
20:42at ang kanyang
20:43mga sundalong
20:44na hapon.
20:45We children
20:46were very
20:47curious
20:48to see
20:49Yamashita
20:50and when
20:51they brought
20:52him there
20:53with a
20:55kagodong
20:56only
20:57the face
20:58that
20:59we can see
21:01him.
21:01Then people
21:02are shouting
21:03that they
21:03will remove
21:04the covering
21:06so that
21:07they will
21:07see
21:07Yamashita.
21:09Papunta tayo
21:19ngayon
21:19sa home
21:20economics
21:20room
21:21nitong
21:21Kiangan
21:21Central School.
21:22Doon daw
21:23dinala
21:23si Yamashita
21:24matapos
21:25siyang
21:25madakip
21:26at maaresto
21:26galing
21:27dun sa
21:27bundok.
21:29Hello po,
21:29ma'am po
21:30sa eyewitness
21:31po.
21:31Hello po.
21:31Ito ang
21:32dating
21:33old
21:34H.E.
21:34building
21:35noon
21:35time na yun.
21:39Maraming
21:42mga
21:42larawan
21:43at
21:43kagamitan
21:44ang
21:44nakadisplay
21:45sa
21:45maliit
21:45na
21:45espasyo.
21:47Ang
21:47litratong
21:47ito
21:48ng
21:48mga
21:48nagmamarch
21:49ang
21:49Japon
21:49ang
21:50unang
21:50pumukaw
21:51sa
21:51aking
21:51interes.
21:52By the
21:53time
21:53na
21:53nag-hide
21:54sila,
21:55parang
21:55sa
21:55death
21:55march,
21:56ang
21:56dami
21:56rin
21:56namamatay
21:57sa
21:57along
21:59the
21:59road.
22:00Ang
22:00ginagawa
22:01ng
22:01mga
22:01Pilipino,
22:02kinikuha
22:03yung
22:03mga
22:03relo,
22:04gold
22:05teeth
22:05nila.
22:07Grabe,
22:07buo pa
22:08siya.
22:10Nakahilera
22:10rin
22:10ang mga
22:11armas
22:11at
22:12iba
22:12pang
22:12kagamitan
22:13ng
22:13mga
22:13Japon.
22:14Pero
22:15ang
22:15larawang
22:15ito
22:16ang
22:16tila
22:16pinaka
22:17espesyal
22:17sa
22:18lahat.
22:18Ito
22:19yung
22:19talagang
22:20itura
22:22ni
22:22Yamashita.
22:23Dito
22:24talaga.
22:25Ito
22:25sa
22:25labas
22:25po
22:25nakuha.
22:26Dito
22:27na
22:27area.
22:29Yung
22:29padero.
22:32Yan
22:32yung
22:32captain
22:33na
22:33pinagsorrendera
22:34ka.
22:35Parang
22:36masaya
22:36pa
22:36siya.
22:36Oo,
22:37nakasmile
22:37pa.
22:38Relief
22:38siguro
22:39yan.
22:42Isa
22:43ng
22:43Peace
22:44Museum
22:44ngayon
22:45ang
22:45mismong
22:46kwarto
22:46kung saan
22:47sumuko
22:47si
22:48Yamashita.
22:51Sa
22:51halos
22:52tatlong
22:52buwang
22:52pananatili
22:53ng
22:53mga
22:53Japon
22:54sa
22:54Kiyangan,
22:57may
22:57mga
22:57kumalating
22:58kwento
22:58ng
22:59kababalaghan.
23:06Ayon
23:09sa
23:10mga
23:10lokal
23:10ng
23:10Kiyangan,
23:11tila
23:12nangangaparaw
23:13sa
23:13dilim
23:13ang
23:14mga
23:14Japon
23:14dahil
23:15hindi
23:15nila
23:16kabisado
23:16ang
23:16lugar.
23:19Ito
23:19ang
23:19bentahe
23:20ng
23:20mga
23:20Pilipinong
23:21maddirigma,
23:22kaya
23:23unti-unti
23:23nilang
23:24nasukol
23:24ang
23:25grupo
23:25ni
23:25General
23:26Yamashita.
23:26They
23:27were
23:27already
23:28hungry,
23:30so
23:30when
23:31they
23:31were
23:31in
23:31the
23:32bar
23:32their
23:33supply
23:34was
23:34already
23:35consumed
23:36and
23:36if
23:36there's
23:37no
23:37food,
23:38they
23:38would
23:38even
23:38eat
23:38the
23:39human
23:39place.
23:41You
23:42have to
23:42buy
23:42force
23:43if you
23:43want
23:44survival.
23:46Pero
23:46siyempre
23:48mga
23:48kasama
23:49na nila
23:49talagang
23:50wala
23:52na.
23:54Kaya
23:55those
23:55times
23:56na
23:56talagang
23:57walang-wala
23:58eh,
23:58survival
23:59instinct
23:59na ang
24:00nangyari
24:00sa
24:00kanila.
24:01Kaya
24:02nga,
24:02pati
24:03yung
24:03mga
24:03relo
24:07nila,
24:08mga
24:08whatever
24:09of
24:09value,
24:10talagang
24:10binibetal
24:11just
24:11to
24:11have
24:11food.
24:20Isang
24:21patunay
24:21ang
24:22kopya
24:22ng
24:22sulat
24:23na
24:23ito
24:23mula
24:24sa
24:24isang
24:24opisyal
24:25ng US
24:25Army.
24:27Nakasaad
24:27dito
24:27ang
24:28nararanasang
24:29gutom
24:29at
24:29sakit
24:30ng
24:30mga
24:30sundalong
24:31hapon.
24:32Pinanggit
24:32din dito
24:33ang
24:33balak
24:34nilang
24:34pagsuko
24:35at
24:36bangako
24:36na
24:37bibigyan
24:37sila
24:38ng
24:38pagkain
24:38at
24:39gamot
24:39pagkababa
24:40ng
24:40bundok.
24:43September
24:433,
24:441945,
24:45natapos
24:46ang
24:46World War
24:47II
24:47sa
24:47Pilipinas
24:48nang
24:48pirmahan
24:49ni
24:49General
24:50Tomoyuki
24:50Yamashita
24:51ang
24:51formal
24:52napagsuko.
24:53Pero
24:54bakit
24:54nga ba
24:55sa mga
24:55Amerikano
24:56sumuko
24:56si Yamashita?
24:58Sa palagay niya
24:58it was safer.
25:00He knew
25:00what
25:00Filipinos
25:01would do
25:02to
25:02Japanese.
25:03But if
25:04you look
25:04at yung
25:04paghiganti
25:05natin
25:06sa mga
25:06Japon,
25:07talagang
25:08pinuputo
25:09natin
25:09balikat
25:10nila
25:11and
25:11we hung
25:12them
25:12on
25:12bridges.
25:24Nitong
25:24September
25:252,
25:26ipinagdiwang
25:26ng
25:27kiyangan
25:27ang
25:27tinatawag
25:28nilang
25:28Victory
25:29Day.
25:29September
25:413 naman
25:42ginanap
25:42ang
25:43paggunita
25:44sa formal
25:44surrender
25:45ni Yamashita
25:46sa Camp
25:47John Hay
25:47sa Baguio.
25:48This
25:48residence
25:49bore witness
25:50to an
25:51extraordinary
25:51minute
25:52of redemption.
25:54Ang
25:54Philippine
25:54Veterans
25:55Affairs
25:55Office
25:56o
25:56PIVAO
25:57kasalukuyang
25:58kinakalap
25:58ang mga
25:59pangalan
26:00ng
26:00Pilipinong
26:00Magdirigma
26:01na naging
26:02instrumento
26:03sa pagsuko
26:03ng Japanese
26:04General.
26:05Doon tayo
26:06nakulang
26:06or just
26:08doing
26:09some
26:10catch-up
26:10right now.
26:13Naglalagay tayo
26:14ng mga
26:14markers
26:14na ganyan
26:15and
26:16if you
26:17notice
26:17naman
26:17parang
26:18kulang tayo
26:20ng appreciation
26:21sa sacrifice
26:22nila
26:22mga
26:23World War II
26:23veterans
26:24and
26:25most of
26:26them
26:26by the way
26:27they're
26:28not receiving
26:29pension
26:29kasi
26:30wala namang
26:32sweldo
26:33yung mga
26:33yun
26:33nag-volunteer
26:34lang
26:34and
26:35they just
26:35serve
26:36for the
26:37cost of
26:38freedom
26:38for our
26:40country's
26:41sake.
26:42Sa loob
26:44ng
26:44Ambassadors
26:44Residence
26:45nakadisplay pa
26:46ang mesa
26:47na ginamit
26:48sa formal
26:48surrender.
26:51Nakapaskil
26:52din ang
26:52replica
26:53ng kanilang
26:53mga
26:54pirma.
26:58Sa Kiyangan
26:59ang maliit
27:00na mesa
27:01na pinagpatungan
27:02umano
27:03ng mga
27:03armas
27:04ni Yamashita
27:04sa Kiyangan
27:05Central School
27:06nananatiling
27:07buhay pa rin
27:08pero wala
27:09ito sa
27:10museum.
27:11Naitabi
27:12kasi ito
27:12ng isang
27:13war veteran.
27:14This is
27:14one of
27:15the very
27:15few
27:16things
27:17na
27:17survived
27:19through the
27:20times.
27:20Pasalamat tayo
27:21at merong
27:22natitira
27:23yung noon-noon
27:24pa
27:25from that
27:25old
27:26H.E.
27:27building
27:27where
27:28General Yamashita
27:29was brought.
27:30Actually
27:31we're
27:31grateful
27:33sa household
27:33na yun
27:34because
27:34every time
27:35we need it
27:36like
27:36every victory
27:36day
27:37and we
27:37have an
27:37exhibit
27:38future
27:38generations
27:39will still
27:40see it.
27:44Taon-taon
27:49ginugunita
27:50natin
27:51ang
27:51Araw
27:52ng
27:52Kagitingan
27:53bilang
27:53pag-alala
27:54sa
27:55labanan
27:55at
27:55pagsuko
27:56ng
27:56bataan.
27:59Itinayo
28:00ang
28:00Kiyangan
28:01Shrine
28:01noong
28:011973
28:03bilang
28:04paggunita
28:04naman
28:05sa
28:05katapangan
28:05at
28:06kabayanihan
28:07ng
28:07Ifuga
28:07Warriors.
28:10Bago
28:11bitayin
28:12nag-iwan
28:13ng
28:13huling
28:13mensahe
28:14si Yamashita.
28:16Humbingi
28:17siya
28:17ng tawad
28:18sa mga
28:18pamilya
28:19ng lahat
28:20ng nasawi
28:21dahil
28:21sa kanya.
28:24Inako
28:24niya
28:25ang lahat
28:25ng mga
28:26kasalanan
28:27ng kanyang
28:27mga
28:28sundalo
28:28at maski
28:29ng mga
28:30general
28:30na nauna
28:31sa kanya.
28:32Ang Tiger
28:33of Malaya
28:34sa simula
28:34ng
28:35gyera
28:35nabansagang
28:36The
28:37Tragic
28:38General
28:38sa
28:38bandang
28:39huli.
28:41Trahedya
28:42man
28:42ang naging
28:43katapusan
28:44na
28:44manghapa
28:45rin ako
28:45na ang
28:46kanyang
28:46pananatili
28:47halos
28:47sang
28:47daang
28:48taon
28:48na
28:48ang
28:48nakararaan.
28:50May
28:50mga
28:50naiwang
28:51alaalang
28:52para bang
28:52kahapon lang.
28:56Magandang
28:56gabi.
28:57Ako po
28:58si
28:58Mav
28:59Gonzalez
28:59At
29:01ito
29:02ang
29:03eyewitness.
29:18Maraming
29:19salamat
29:19sa pagtutok
29:20sa
29:20eyewitness
29:20mga
29:21kapuso.
29:22Anong
29:22masasabi
29:22niyo
29:22sa
29:23dokumentaryong
29:23ito?
29:24I-comment
29:24na yan
29:25at mag-subscribe
29:26sa
29:26GMA
29:26Public
29:26Affairs
29:27YouTube
29:27channel.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended