Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Život je lep (1975) - Epizoda 10 - Domaća serija
U 11 polučasovnih humoreski gledaoci se upoznaju sa doživljajima profesora univerziteta i njegove kućne pomoćnice. Sudaraju se dva sveta i dva pogleda na svet kroz protagoniste serije. Na jednoj strani pedantan, obrazovan, hladnokrvan i inteligentan profesor, na drugoj, vesela, neškolovana, bistra i naivna devojka koja je tek nedavno došla iz sela u velegrad.
Transcript
00:00THE END
00:30THE END
01:00THE END
01:29THE END
01:31THE END
01:35THE END
01:37THE END
01:39THE END
01:41THE END
01:43THE END
01:47THE END
01:49THE END
01:53THE END
01:55THE END
01:57THE END
01:59THE END
02:01THE END
02:03THE END
02:05THE END
02:07THE END
02:09THE END
02:11THE END
02:13THE END
02:15THE END
02:17THE END
02:19THE END
02:21THE END
02:23THE END
02:25THE END
02:27THE END
02:29THE END
02:33THE END
02:35THE END
02:37THE END
02:39THE END
02:47THE END
02:49THE END
02:51THE END
02:55Oh, it's not like that.
02:58Who are you asking?
03:00It's not like that.
03:02Why didn't it be good and nice?
03:05I don't care about it, I don't care about it.
03:08We don't care about it for our women's wedding,
03:11and on the 1st May of the day,
03:12even in the morning, they're going to put them in the freezer.
03:15I don't care about it.
03:17Maybe you don't care about it?
03:22Bucco, ta mam posla.
03:24On i da oće ne možda me uvreti.
03:27On je učinio za mene što ne bi ni rod rođeni.
03:29On je svetinja za mene, jedini čovek na ovom svetu, mama.
03:33Pa onda ne razumem, pa kako?
03:37Pa jeste, mama.
03:39Ovde mi je lijepo.
03:42Sita sam, bučena.
03:46Vi ste nežni, dobri prema meni, sve mi ugađate.
03:49Dušu bih ogrešila ako bih vam je ovo litsko prebacila.
03:54Ali...
03:56Ali?
03:59Jeste čitali Pepeljugu?
04:01Pepeljugu?
04:03Šta je sad to, dete?
04:05Ko sam ja, mama? Šta sam ja?
04:07Kome ću ja? Zašto ću ja?
04:09Kome sam ja potrebna?
04:11Pa ne mogu ja večito da budem njegova lutka, mama.
04:14No, pa ku ti ode? O, pa pogledaj oko sebe.
04:18Postigla si maksimum koji se samo poželeti može.
04:21Mnoga bi devojka mogla da ti pozavidi.
04:24Izvini, deda Skelica.
04:25Ništa, samo ti plači. Isplači se, bit će ti lakše.
04:29Suze su lekovite, znaš.
04:30Ma neću da plačem, neću. Zašto da plačem?
04:33Ja treba da pevam.
04:35Da pevam što sam postala svoj čovek.
04:38Gospodđo Hadžić, kad izgustirate tog vašeg prizera Časlava, izvolite doći kod Jane Beogređanke.
04:44Usluga brza, jeftina, tačna, kvalitetna i što je najvažnije ljudska.
04:50A Strahinja? Jesi je i s njim o tome govorila?
04:54O, pa on će se sigurno s tim složiti. Pa on me valjda za obo i pripremu.
04:59On je išao u školu, pisao me tamo, išao na roditeljske sastanke, sve.
05:04Pa ja radim samo ono što mislim da će njega obradovati.
05:07Misliš?
05:08Pa sigurno. On je moj dobri pametni komandant. Da nije bilo njega ja...
05:14Mama, Strahinja...
05:18On je... On je za mene...
05:21Ne umem da se izrazim.
05:25Jano, voliš li ti moj Strahinja?
05:30Voli, mama.
05:31Dobar dan, mama.
05:33Dobar dan.
05:35Zamislite, profesor etetka jer iz savjeta pita da li vas volim.
05:38Mama, kak ću to razgovoriti?
05:42Pa naravno da ga volim. Kako mogu da ga ne volim? Volim vas, profesor.
05:46Jano, to stavio.
05:50Što, pa ili to ne smije da se kaže? Istina?
05:53Ili to nekulturno?
05:55Pa ja, ja to moram da priznam jer...
06:00Jer ja odlazim.
06:01Strahinja, Jana naš napušta.
06:04Odlazi u svoj košutar.
06:06Ih, tatka jer iz savjeta, pa što ste mu rekli?
06:09Tijela sam lepo da ga iznenadim.
06:11Dragi moj, profesore i učitelju.
06:15Hvala vam na svemo što ste za mene učinili.
06:18Nikada neću moći da vam se oduži.
06:21Pa šta ti da govori, ljuda?
06:23Pa šta znači sve ovo?
06:25Pa kakav ono za...
06:26Kakav košutar?
06:30Pa ja sam sve ovo lepo kupila.
06:32Evo, pogledajte moje haubice, sve.
06:35To će biti prizarski salon kod Jane Beogradjanke,
06:37a u košutaru.
06:39Za pranje koses.
06:40Ja tu.
06:42Ma, da to sve nije opet neka batkova budalaština.
06:45Je te ona to podgovorio?
06:46Ma, kakva budalaština je budalaština?
06:48Vidjet ćete kad se radnje razrad.
06:51Ona zaista odlaze.
06:53I to za uvek.
06:55Ha, pa to ćemo tak da vidimo.
07:00Pa ne može to tako, Jana.
07:03Pa da se i ja ovde pitam nešto.
07:06Čaj.
07:08Morim te, skuji nam jedan čaj.
07:09Naravno, odmaš.
07:11I ukloni odavde što će krš.
07:16Hoće da sve bude kao ranije.
07:17Pa kako?
07:17Razumeš moj?
07:18Pa kako ste mogli to probati?
07:20Ali kako bi bilo da ja tako podubam sa vašim gnjigama?
07:23Da ima smisla.
07:24Da misli.
07:25Ono će za usta rudiji da da 300.000.
07:28Ovo je ipak moja kuća ovde će biti onako ko ja to kažem.
07:39Hoćete li lipov čaj ili od kamelice?
07:41Punkt w zaipче.
08:03Tisak je cie ne Radice.
08:05P empiremu devati studiju koja pospostu upozite pred shopku.
08:09What is it with you, son? I've never seen you so nervous. What is it with you?
08:17Tell me to your mother. Tell me.
08:21Mama, please, leave me on peace.
08:24Do you want one cup of tea?
08:28Sit down, man. Sit down.
08:30I can't. I've ordered a phone call with my friends.
08:34Do you know what I'm saying?
08:39I know.
08:43If I don't need you, I don't need you.
08:53You love her.
08:56What? You're not normal.
09:00What are you talking about, mama? Who is it?
09:03Don't laugh. I'm happy.
09:06I love her.
09:08I love her.
09:10And she loves you.
09:12And she loves you.
09:16You admit it? I can't hear you.
09:18Don't laugh. It's not funny.
09:20She loves you.
09:22And you love her.
09:24Mama, are you aware of what you're saying?
09:26I don't want to go home.
09:28No, no, no, no, no, no.
09:30You read Pepe Ljugu.
09:32You're the prince of her.
09:38And she is in love with you.
09:40She is in love with me.
09:42She is in love with me.
09:44That's why she wants to go.
09:46Listen to me.
09:47Listen to me.
09:48Listen to me.
09:49Don't think that I have some foresight.
09:50No.
09:51You know that earlier, you know, it's a service.
09:52That's something different.
09:53That's something different.
09:54I'm wrong.
09:55But this is now the question of love.
10:00Don't think that I want to get on you.
10:02No.
10:03I want to show you what I want to show you.
10:04Come on, son.
10:07Come and look.
10:09Come and see.
10:13This is our oldest father.
10:15He still remembers Miland Miličević in his memory.
10:18He was famous by Serbs of the 19th century.
10:20Hadži Milutin.
10:21Maybe he was a warrior.
10:24He was a warrior, maybe he killed them.
10:28But he had four sons.
10:32And this is your brother.
10:34He was a warrior.
10:35He had a drink and three sons.
10:38And this is your father.
10:40The father of the father.
10:41The father of the father.
10:42On you.
10:43Yes.
10:44I knew him.
10:45He was a mother of Pašić in the school.
10:48He had two sons.
10:50Your father and his father of Savo.
10:53Your father was like, God forgive me,
10:56a man, a man, a man, a man.
10:58But he had only one son.
11:01You.
11:02You.
11:03You.
11:04You.
11:05You.
11:06You.
11:07You.
11:08You.
11:10You.
11:11You.
11:12You.
11:13You.
11:14You.
11:15You.
11:16You.
11:17You.
11:18You.
11:19You.
11:20You.
11:21You.
11:22You.
11:23You.
11:24You.
11:25You.
11:26You.
11:27You.
11:28You.
11:29You.
11:30You.
11:31You.
11:32You.
11:33You.
11:34You.
11:35You.
11:36You.
11:37You.
11:38You.
11:39You.
11:40You.
11:41You.
11:42You.
11:43You.
11:44You.
11:45You.
11:46You.
11:47You.
11:48You.
11:49You.
11:51You.
11:52You.
11:53You.
11:54You.
11:55You.
11:56You.
11:57You.
11:58You.
11:59You.
12:00You.
12:01You.
12:02You.
12:03You.
12:04You.
12:05You.
12:06You.
12:07You.
12:08You.
12:09You.
12:10You.
12:11You.
12:12You.
12:13You.
12:14You.
12:15You.
12:16You.
12:17You.
12:18You.
12:19You.
12:20You.
12:21You.
12:22You.
12:23You.
12:24You.
12:25You.
12:26You.
12:27You.
12:28I don't know what to do with my little eyes.
12:32I like a muscular one.
12:35Mićo, I'm taking you for a while.
12:37Because you're like a horse, you can't get a good job.
12:39You're not from the state of the taxi.
12:41I'll do it.
12:42That's why I don't tell you.
12:44Mićo, Mićo, I'm going to take you for a while.
12:47I'm going to write it down.
12:49I'm writing it down.
12:51I'm writing it down.
12:52I'm going to write it down.
12:54I'm going to write it down.
12:55I'm drawing it down.
12:57I know it doesn't hurt you.
12:59I'm getting hurt.
13:01It's a fact that I'm not.
13:03I'm not.
13:05I'm taking hands and I'm just taking hands.
13:07I'm taking hands for a while.
13:09I'm holding it out.
13:12It's not possible, Mariana.
13:14You're welcome.
13:18Well, for the other,
13:20I mean真的很 strong and violent force.
13:22I'm repeating it.
13:24Omar Sharifa, kao muškarce, mislim.
13:29Snaš da i meni krivo, Mićo, časna reč.
13:33Volila sam te kad sam te volila,
13:35a sad mi je krivo što te ne volim.
13:38Mnogo mi je krivo šta mogu?
13:39Ja hoću da te dalje volim,
13:41a ne mogu da te volim.
13:42Kako to da ti objasnim?
13:43Mirjana, nemoj joši da me zezdaš, molim te.
13:46Mićo, ja sam ti pošteno rekla.
13:48Puko, futba, puko.
13:52Pa,
13:52nije mogućno da si našla drugog laka.
13:57A kak je to veze i?
14:00Mošta jesam,
14:02mošta nisam,
14:03tebi ni iz džepa ni u džep.
14:06To je kao
14:07kad nešto
14:08mirišeš,
14:11pa ga ti mirišeš,
14:12pa ga mirišeš, pa ti si dalje čini da ono što mirišeš miriše,
14:16a ono ne miriše,
14:17mićo više.
14:19Kako više ne miriše, ja,
14:21pomirisi lebati.
14:22Mi, jodraže, nemoj više da se zamajavamo, molim tako, hoćeš, pomozi mi, ako nećeš, ja ću zovem nekog drugog.
14:27Znači, ja više ne mirišem?
14:33Puh, pa nisam znala da će to toliko da se pogodi, pak.
14:36Ma ko kažeš da me pogodilo, baš me briga, baš.
14:38Pa, onda baš fino, gotovo, idemo dalje, život je lep.
14:42Sigurno, sigurno, Mirjana, nego ne ti kažem pravo, ni ja, tebe baš nisam preterano voleo.
14:47Oh, ho, ho, ho, ho, ho.
14:48Znam, mi, odraže, znam.
14:50Mnogo sam zbog toga propostila,
14:51samo kad se setim, dušu si mi pojao.
14:54A sad mićo časno reći ništa.
14:57Mrtva ladna, lede, lede, lede.
14:59It's not possible, Mirjana! You're a fool of me. You're a fool of me.
15:05I was, Miđo, and it's a shame.
15:07And you're always a fool of me.
15:09Myodraže, the question of love things is the same as I told you.
15:13If you want, then we'll talk about it.
15:15If not...
15:17Wait, Mirjana, don't you have to do that?
15:20Let's talk a little bit.
15:22Who is that?
15:24Miđo, I don't have anything to explain.
15:28When you loved yourself, when I loved you, I didn't have anything to explain.
15:33Now, it's even less.
15:38It hurts, it hurts, then go.
15:43No, it's impossible.
15:50Well, that's not possible.
15:52No, no, it's impossible.
15:55Please, please, Miđo.
15:58You've been waiting for a long time.
16:02Don't laugh at me, Professor, but...
16:05I had to come.
16:07Here, there's something something.
16:10What's that?
16:12She left me.
16:14She left me.
16:15She left me.
16:16She left me.
16:17I found another one.
16:18I've been trying to get mad at me.
16:19She left me.
16:20I've been trying to get mad at me.
16:21I've been asking you to ask you, as a girl, a girl.
16:27Do you know her?
16:29Why do you know her?
16:31Why do you know her?
16:32Why do you know her?
16:34I didn't ask her.
16:35I didn't ask her.
16:36Why do you know her?
16:37Why do you love her?
16:38Well, that's what she looks like, Professor.
16:40Why wouldn't you have to blame me?
16:41Why wouldn't you blame me?
16:43I don't know.
16:44I don't know.
16:45But you know her soul, Professor.
16:47Is that right?
16:48How does she look?
16:49Is she really better than me?
16:51Is she really good at me?
16:52Is she really good at you?
16:53Or is she just wrong with you,
16:55that you didn't leave her first?
16:57I've never been able to blame her, Professor.
16:59I think I'm only now, when she was knocked down.
17:01I've seen her how much she refers to and how much I like.
17:07I'm sorry for her.
17:09Who do you have to blame me?
17:10Who do you have to blame me?
17:11Who do you have to blame me?
17:13I'm sorry.
17:14The one's right, Professor.
17:15I've been wanting me to do something.
17:16I'm sorry for her.
17:17I'm sorry for her.
17:18But it's better for her.
17:19I'm sorry for her.
17:21No, I'm sorry.
17:22At home.
17:23No.
17:24I'm sorry for her.
17:25Hello?
17:55Jano, iso i to ti?
18:17Otkud vi tako rano, profesor?
18:20Baš se radojem što si me poslušala.
18:24Pa, što si vratila onaj krš ukrasu.
18:27Neka sa oni timem ukrašavaju.
18:29Pa nisam vratila, poslala sam po miću u košutar.
18:32Oni iz mesne zajednice javili, već su okrečili i olajsali lokal.
18:35Olajsali?
18:37Slagali me seljačka posla, prvo obećali da će tu dare parket,
18:40pa onda ta pisa oni na kraju olajsali.
18:42Ali najma veze, vidjet ćete, za godinu dan.
18:44Kak' i za godinu, za pola godina ima sve da se cakli.
18:47Slišaj, Jano, pa nema nikakve potrebe da ti ideš iz Beograda.
18:51Ja mogu ovde da ti nađem posao.
18:55Ja imam ovde masu prijatelja.
18:56Hvala vi ste divni profesore.
18:58Ja sam ih već pitao i...
19:00Pa znam, vi biste sve učinili za mene.
19:03Učinili ste mnogo i do sad.
19:05I previše.
19:07Ja sad samo mogu da vam smetam.
19:11Ja samo ne znam kako da vam zahvalim, ali život je pred nama.
19:21Ko zna, možda ću vam jednog dana zatrebati.
19:24To sam tela da vam kažem, profesore.
19:26Ako vas ikad u životu stisne neka muka, računajte na mene ko na zapetu pušku.
19:31U vatru, u vatru, u vodu, u vodu.
19:33Grešiš, Jano. Ti ovde treba da rasteš, da se razvijaš, da...
19:39Pa tek tamo treba da rastem, tek tamo. Razmišljala sam o tome.
19:44A o lajsan i patos?
19:46Biće, tapisom.
19:48Dajem vam reč, kad se Jana za nešto u skopistima da bude, pa makar crkla pukla tapisom.
19:54Mislim, svaka čast i traktoru i razglasnoj stanici i veštačkom djubrivu superfosfatu i priplodnim simentalskim kravama uzem zadruzi.
20:02Ali ja mislim da će moj prizerski salon još više da doprinese. I meni, i selu, i svimu.
20:08Ma sve su to čiste iluzije. Pa slučaj, pa...
20:11Jano, pa nisam te ja zato školovao i uzdizao da se ti vraćaš sa pola puta.
20:15Pa nego zašto?
20:17Pa zašto?
20:19Zašto?
20:21Pa za tvoje dobro.
20:23Pa ovo je za moje dobro.
20:25Pa ja bolje znam o tebe šta je dobro.
20:29Pa znate šta?
20:31Profesore, u svačijem životu postoji jedan minut.
20:37Par jedan minut.
20:39Kad je čovek slobodan i kad mora da odluči sam.
20:43Ja sam odlučila.
20:45Moram da idem.
20:47Ovako više ne mogu.
20:49Slučaj, Jano, ja bih htio nešto da razgovaram s tobom.
20:52Sama da pristavim ručak pa nisam da nalad ćete tako rano doći.
20:55Ma pusti ručak, nije sad ručak važan.
20:57Hajde pređemo u biblioteku.
21:04Sedi.
21:05Da ostavim kaputu sam.
21:09Oće mu se juče govorila sa mamom?
21:13Sa mamom?
21:15Pa onako svemu.
21:17Ovaj...
21:19Ostavila si mi iću.
21:21Jesam, otkud znate?
21:23Zašto? On je simpatičan momak.
21:25Pa jeste simpatičan.
21:27Koja više ne volim, mislim to jedinu.
21:29I?
21:31O čemu si još govorila juče sa mamom?
21:34A otkud znate to za miću?
21:36Mislim, o čemu ste još govorili ti i mama?
21:41Pa...
21:42Mama misli da...
21:46Kako da kažem da...
21:48Da ti mene voliš?
21:51Pa volim vas i vi to znate.
21:53I da zbog toga hoćeš da odeš od nas?
21:58Pa...
21:59Nije baš...
22:01Zbog toga, ali sam misla da će vas to obradovati.
22:05Ne razumem.
22:08Pa to sve to malo nekako zapetljeno.
22:11Tako da vam kažem, vi ste me to učili da idem na zanad, da rastem i da se razvijem.
22:18I sad sam ja mislila, jeli, šta bi mislim trebalo dalje.
22:21Mislim, dokle ja mogu, a dokle ne mogu.
22:23Šta biste vi učinili, šta biste me vi savetovali da ste na mojem mestu?
22:27Da, to razumem.
22:29Mi smo se na neki način vezali.
22:32Postali smo bliski.
22:35Ali ti kažeš da me voliš?
22:37Pa volim vas i šta ste toliko zapeli, pa majke mi.
22:40Pa ne terajte me da se kunem, ja nemam nikog bližeg.
22:43Ja znam, ali sve to tako neobično je neočekivano.
22:49Priznajem...
22:50Nisam ni ja ravnodušan prema tebi.
22:54Pa što neobično, pa ja znam da vi mene volite.
22:57Vidiš, ja sam još šestnaest godina Udovac.
23:13Moja pokojna žena Jelena umrla na porođaju.
23:18I ona i dete.
23:21Ja sam ostao sam.
23:24Nisam više hteo da se vratim ni mami, ali savet jer...
23:27Čini mi se da sam čitavog života samo trpeo udarce,
23:31čutao i gutao.
23:34Samo sam se pravio jaki mudar.
23:37Samo sam radio i čutao.
23:42Ja nikogo u životu nisam molio nekoga.
23:46Sad hoću tebe da zamolim.
23:49Nemoj da odeš.
23:55Vidiš...
23:57Mama, je li savjeta mi je nešto juče objasnila?
24:00Vidiš, ovo je moj praded.
24:03Ne, ovo je moj čukund.
24:04On imao četiri sina.
24:08A ovo ovde, ovo je moj praded Jevrem.
24:11On imao tri sina.
24:14A ovo ovde, to je, to je moj ded.
24:16Ja se po njemu zovem Strahinja.
24:18On imao dva sina.
24:21A ovo ovde, to je moj otac.
24:24Jednog.
24:29Vi hoćete mene da usinite.
24:31Da te usinim?
24:35Ja, ja da tebe...
24:36Jo, profesore, izvinite molim vas, sto puta izvinite.
24:49Milion puta izvinite.
24:50Ne, ne.
24:53Ja ću da se ubijem.
24:55Jano...
24:57Sve tražite od mene.
24:58Da skoči me u Dunavskočiću.
25:01Sve, sve...
25:03Da kradem krašću.
25:05Samo...
25:07Ja ne tražim ništa, Jano.
25:10Samo...
25:11Samo jedan čaj.
25:12Samo jedan čaj.
25:16Lipov ili od kamilice.
25:22Profesore, mogu li s vama da popijem čaj?
25:25Naravno, Jano.
25:27Hvala vam.
25:28Hoću nešto da vam objavim?
25:29Ne, ne, ne.
25:30Nije potrebno ništa.
25:31Treba, treba.
25:32Ja sam mislila, treba.
25:34U pitanju je...
25:36Jedan najobičiji nesporazum.
25:38Ma strašno mi je krivo, profesor.
25:41Što vas...
25:42Kad vas već istinski ovoliko volim ovako, ne volim i onako.
25:44A baš bi bilo lepo, jel da?
25:49E Majkoviću što je krivo nasađen ovaj život.
25:53Baš ja nemam sreće sa ovim mojim šaševim srcem.
25:56Ko zna u kakvu ću u Barabu da se zacoba.
26:00Kada odlaziš?
26:04A vi ste baš lep čovek, profesore.
26:07Ja sam vam...
26:11Nešto kupila, nisam imala više para.
26:17Šta je, šta je to?
26:23Hvala ti veliko ti, hvala.
26:25Pa vi znate i da svirate.
26:46Profesore, ako vam ne daj Bože, nekad nešto zatreba, adresu znate.
26:51Teče život pa me nosi, kao ticu nosi, nosi, nosi, na sve strane.
27:12Danas biću tu, a sutra ko zna gde.
27:20I uče mi je bilo teško, sada mi je lepo sve.
27:29Volim kada sunce greje čitav sve.
27:34Čak i kad mi nije lako, kažem da je život lep.
27:44Moj je život kao reka, kojom stalno plovim, plovim, kako umem.
27:57Danas biću tu, a sutra ko zna gde.
28:02Juče mi je bilo teško, sada mi je lepo sve.
28:10Hvala što pratite.
Comments

Recommended