Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Да, сложно е.
00:0324 епизод
00:05Илев, защо преди малко ме притисна, сякаш има нещо?
00:08А няма ли?
00:10Няма.
00:13Нямате проблеми в брака, така ли?
00:16Да.
00:23Ай, Шегюл, знам, че бракът ви е фалшив.
00:28Какво?
00:30Какви ги говориш? Няма такова нещо.
00:33Ти не можеш да лъжеш.
00:36Илев, нямам за какво да говоря с теб.
00:40Тръгваш ли си? Хубаво, добре.
00:42Ще отида при семейството на Джан да кажа истината.
00:45Те имат право да знаят.
00:47Особено дядоти Исмаил.
00:56Илев, какво искаш от мен?
00:58Истината.
01:00Беше глупаво да се ожените така набързо.
01:03В началото наистина мислех, че те обича.
01:06Била съм толкова наивна.
01:08Защо Джан сключи фалшив брак?
01:10Защо е имал такава нужда?
01:12Разбирам ти какво би спечелил от това,
01:15но той какво би спечелил от теб?
01:16Не знам отговора на този въпрос.
01:20Питай, Джан.
01:21Ясно ли е?
01:21Ти ли го принуди?
01:24Илев, какви ги говориш?
01:25Не те харесвам от първия ден.
01:34Джан винаги беше до мен.
01:35Вече не издържам да го виждам с теб.
01:38Когато го повиках, идваше.
01:39Когато се оженихте, го загубих.
01:41Илев, ти обичаш друг,
01:43но искаш Джан да е до теб.
01:45Това е несправедливост прямо него.
01:47И така да е, не те интересува.
01:51Не се тревожи.
01:53Вече се интересувам само от Джан.
01:56Ешегюл,
01:57искам да си върна Джан.
01:59И ще го направи.
02:17Ще си го върнеш, знам.
02:30Но когато си го върнеш,
02:34не го наранявай.
02:41Защото той много те обича.
02:47Едва шли?
03:17Гелри върне.
03:21Едва шли?
03:24Едва.
03:28Едва.
03:30Едва.
03:36Едва.
03:37Абонирайте се!
04:07Абонирайте се!
04:37Абонирайте се!
05:07Абонирайте се!
05:37Абонирайте се!
06:07Абонирайте се!
06:17Абонирайте се!
06:19Абонирайте се!
06:21Не е и тази вечер!
06:22Моля те!
06:26Абонирайте се!
06:28Абонирайте се!
06:30Абонирайте се!
06:32Абонирайте се!
06:34Абонирайте се!
07:06Трябва да затварям!
07:08чуй ме!
07:10да не заспиш на масата!
07:12лягни си в стаята!
07:14да си!
07:16Абонирайте се!
07:18добре дошла!
07:20добре!
07:22...
07:23Абонирайте се!
07:24...
07:25Абонирайте се!
07:26Абонирайте се!
07:28Абонирайте се!
07:30Абонирайте се!
07:32Абонирайте се!
07:34Джан...
07:36Джан...
07:38Моля те!
07:39Прибари се преди да се видиш, Селив!
07:41Моля те!
07:42Моля те!
07:43Моля те!
07:44Абонирайте се!
07:46Спомняш ли си, когато бяхме на 10 години?
07:50В класа имаше едно момче, Сердар!
07:52Беше агресивен!
07:54Имаше къдрава коса!
07:56Помня го, да!
07:58Не се казваше Сердар, а Ердал!
08:00А, Ердал!
08:01Така е!
08:02Дори го набих, защото се държеше лошо с теб!
08:08Тогава не беше и толкова висок!
08:10Беше дребен!
08:12Помня, че той те свали на земята, но...
08:16Кой?
08:18Той ли?
08:20Не е ли?
08:21Боже мой!
08:22Няма такова нещо!
08:23Бъркаш се!
08:29Така е!
08:30Мурад дойде и го наби, защото той ме повали!
08:35Мислех си, че само Мурад ме пази!
08:38Сега, като се замисля, ти винаги беше до мен!
08:48Мурад ти помагаше, когато не ти стигаше силата!
08:52Но дори и в тези случаи, ти не пускаше ръката ми!
08:58Винаги беше до мен!
09:01Аз не те оцених!
09:06Благодаря ти, че си толкова търпелив!
09:08Джан...
09:14Знам всичко!
09:16Какво знаеш?
09:18Че бракът ви, Сей Шигюл, е фалшив!
09:20Какво?
09:22Кой ти каза такава лъжа?
09:24Това са измислици!
09:26Ти повярвали?
09:28Изобщо!
09:30Джан, говорих Сей Шигюл!
09:36Ако този брак не е истински, искам да бъда с теб!
09:54Ще ме приемиш ли?
10:00Ще ме приемиш ли?
10:24Му below.
10:30Му доцених sextumi...
10:34Идите, че мы приемиш ли?
10:40Не дайте, не дайте ти усч condсеникузта!
10:44Ще мы задили песни?
10:46resetте weetата с глаг They вы必ете
10:54Абонирайте се!
11:24Абонирайте се!
11:54Айшегюл?
12:10Айшегюл?
12:17Върна ли се?
12:18Казах ти да си легнеш.
12:19Тук ли е твоята стая?
12:29Вземи.
12:30Купил си ми цветя.
12:35Точка 105.
12:44Нищо.
12:45Трябва да поговорим.
12:59Днес се видях, Селив.
13:15Да.
13:16Питаме дали...
13:26Дали може да сме заедно, т.е.
13:31дали искам да съм с нея.
13:38Ти какво ѝ каза?
13:46Че искам да съм с нея.
13:58И Мурат днес...
14:19ме попита да ли бих му дала шанс.
14:26Ако го направя...
14:34Сигурно няма да е проблем за теб.
14:37Добре утро.
15:03Добре утро.
15:05Какво е това?
15:12Няма да го ям.
15:16В договора ясно е споменато, че когато имам работа, няма да приготвям закуска.
15:22И ти прия да ми помагаш в тези натоварени за мен периоди.
15:26Пак ли този договор?
15:35Добре, каква е тази работа, която да ти попречи да ми приготвиш закуска?
15:42Имам среща с Мурат.
15:48Ще работим по сценария.
15:51Ай Шегил.
16:03Нали с нощи ме пита нещо?
16:14Може да се виждаш с Мурат, когато пожелаеш.
16:35Нямаш нужда от моето разрешение.
16:39В договора не пише, че сърцето ти принадлежи на мен.
16:55Ние се оженихме по работа.
16:57Но чувствата ни не са включени.
17:14Сърцето си е твое.
17:15Сърцето си е твое.
17:45Прав си.
18:05Чувствата са си мои.
18:07Ще правят това, което искам.
18:09Точно като теб.
18:10И сърцето си е мое.
18:20Няма да искам разрешение за кого да бие.
18:23след последните поправки е страхотно.
18:45Може би е готово.
18:46Няма нужда от други корекции.
18:48Мурат, според теб може ли да се направи филм от тази история?
18:56Още не мога да кажа.
18:58Трябва да го видя във вид на сценарии.
19:01Разбрах.
19:02Тоест, колкото по-бързо напишеш сценария, толкова по-бързо ще получиш отговор.
19:10Как така?
19:15Ами, трябва да напишеш сценарии по историята.
19:21Какво?
19:23Сериозно ли?
19:24А дали ще се справя?
19:28Нали, историята е твоя.
19:31Никой няма да се справи по-добре от теб.
19:34А и ти можеш да успееш с всичко.
19:37Само поискай.
19:41Искам.
19:42Разбира се, че искам.
19:44Но се страхувам.
19:47Не дей.
19:49Ще се справиш по най-добрия начин.
19:50Добра е, Мурат.
19:54Как се пише сценарий?
19:56Аз не знам как да го направя.
19:59Имаш ли някакъв примерен сценарий?
20:03Например, по който е правен филм.
20:07Или пък не е.
20:10Може да имаш сценарий сниман наполовина.
20:13Тоест, имаш ли пример?
20:17Айшегил.
20:18Що за човек са ти?
20:26Добре.
20:27Ще ти изпратя.
20:28Благодаря.
20:32Айшегил.
20:34Хайде, Ла, да обятваме.
20:37Намерих страхотен, уличен ресторант за къфтета.
20:43Ти.
20:44Уличен.
20:49Къфтета.
20:50Какво?
21:11Не ти ли харесва?
21:13Сериозно?
21:20Мислих, че обичаш кюфтета.
21:24Мурат, разбирам, търсиш нови вкусове.
21:28Но не всяко ефтино кюфте става.
21:30Това дали изобщо е от месо.
21:35Хайде, ставай.
21:36Да хапнем ги в речета.
21:38Тръгвай и остави го.
21:41Благодаря.
21:42Благодаря.
21:48Да ти е сладко.
21:49И на теб.
21:50Айшегил, ти...
21:56Мурат, аз...
21:57Първо ти кажи.
22:03Ти...
22:03Успя ли да помислиш над думите ни?
22:11Мурат...
22:12Бракът ми е с Джан...
22:15Ще продължи и три години.
22:22Айшегил?
22:25Значи, приемаш, че бракът ви е фалшив.
22:31Ако се притесняваш от срока, не дей.
22:34Аз ще го уредя.
22:36Ще говоря с адвоката.
22:37Мурат, не ме разбера.
22:39Аз по собствено желание приех този договор.
22:45И...
22:45Не се опитвам да се оттървала от него.
22:51Айшегил...
22:54Ти...
22:57Защо се забърка в това?
22:59Защо го направи?
23:02Какво те принуди?
23:03Айшегил, извини ме.
23:11Не се опитвам да те разпитвам.
23:13Просто искам да разбера.
23:16Това е само един договор.
23:19Да, това е само един договор.
23:23Чувствата и сърцата ни са си наши.
23:27След като сърцето си е твое...
23:29Да, сърцето си е мое.
23:33И защо не одобрявам постъпките на Джан?
23:36Наричаме бобър.
23:38Пръху смукачка.
23:40Непрекъснато се държи грубо.
23:42Вика.
23:44Непрекъснато ме кара да го чакам.
23:47Освен това, освен това...
23:49Той обича друга.
23:58Но въпреки всичко...
24:02Въпреки всичко ме прави щастлива.
24:09Но...
24:11И ме ранява сърцето ми.
24:14И ме натъжава.
24:15Аз...
24:20Още...
24:21Въпреки, че ме наранява,
24:23страдам, че нещата му не вървят добре.
24:26Мисля за него.
24:33Аз съм странен човек, нали?
24:35Аз съм странен човек, нали?
25:05Аз съм странен човек.
25:35Едно, две, три
25:43Сега ще се насоча навътре
25:53преди да влязаш, ще си дойдеш
26:05Сега ще се насоча навътре
26:35Извади цените, донесете ги, за да ги проверя
26:41Освен това, оправи тези фактури за Бога
26:44Аз ли да го правя?
26:46В тази фирма няма ли щето водител?
26:51Хайде, излез, хайде!
26:54Слушамте, Мурат?
26:56Госпожо Хандан, здравейте, как сте?
26:58Добре, благодаря, ти
27:00И аз съм добре благодаря
27:02Ака удобно искам да се видим
27:05Разбира се, ела, ела, в офиса съм
27:08Добре, благодаря, до скоро
27:09Айсигил?
27:32Айсигил?
27:32Айсигил?
27:34Ах, каква радост
27:39Тук съм, ето ме
27:42Добре дошла
27:44Добре заварила
27:46Как си?
27:49Добре
27:50Добре
27:52Ще пием ли кафе?
27:59Става
28:00Много ли ме чака?
28:22Хорво
28:22Този път
28:23Не си заседнал някъде
28:25Боже
28:28Момиче, заради теб нацапах
28:33И защо е трябвало да те чакам?
28:36Излязох навън малко преди да дойдеш
28:37Дай, парцала, дай
28:41Трябваше да закъсная повече
28:43Толкова ли е глупаво да ме чакаш?
28:48Защо се развълнува тогава?
28:50Какво ще ти стане да си признаеш?
28:54Айсигил, не съм те чакал
28:56Защо да те чакам?
28:59Вземи
28:59Ами има причини
29:02Да изчистя, да сготвя
29:04За да ме нагробяваш
29:06За да ме тормозиш
29:09Например
29:10Нали?
29:14А, добре, че ми напомни
29:16Няма да яму риза в кладилника
29:19Направим и друга вечеря
29:21Джан, не, не мога
29:24Не мога да готвя нищо
29:25И аж това, което има
29:27Казали на Мурат
29:39Кое?
29:46Отговора на въпроса, който ми зададе вчера
29:49Нали ме пита
29:55Дали е проблем да се виждаш с Мурат
29:57Аз ти казах
29:57Не, това
29:58А, казах му
30:02Хубаво
30:12Той какво ти каза?
30:21Какво те засяга?
30:24Що за въпрос?
30:27Момиче, нали щеахме да си казваме всичко?
30:30Така пише в договора
30:32Да ти го донеса ли?
30:32Ще ми споделя за любовния си живот
30:36Ще го правиш
30:37Какъв любовен живот?
30:40Ти май ме бъркаш с себе си
30:41Няма такова нещо
30:42Айшегил, не насочвай разговора към мен
30:45Отговори ми
30:46Аз искам най-доброто за вас
30:50За това питам
30:52Иначе, какво ме интересува?
30:54Какво?
30:55Какво ме засяга мен?
30:57Какво?
30:58Да, какво те интересува?
31:00Да, да, така е
31:01След като ти е интересно
31:05Ще ти кажа
31:06Добре се разбираме
31:08Добре
31:09Спокойно ние разбираме се
31:12Добре работим
31:14Доволен ли си?
31:15Да
31:16Да
31:16Дано да
31:22Сте в още по-добри отношения
31:25Дано да сте все така
31:31Амин
31:33Амин
31:35Както и да е
31:37Благодаря за кафето
31:40Беше хубаво
31:46Мурат
31:47Чул си, че реакциите за филма не са добри?
31:51Да
31:52Чух
31:53Нещо липсва във визията
31:56За съжаление, стана така
31:58Филмът се стори скучен за зрителите
32:01Не стана
32:02Не ги плени
32:03Грешка на режисьора
32:05Какво става с рекламата?
32:09Това се отрази и на спонсорите
32:12Не одобряваме всяка оферта, както преди
32:15Защо толкова се интересуваш от работата на Джан?
32:24Имам предложения
32:25Моля хендан
32:35Добре е хубаво, идвам
32:45А, Джан, седни
32:50Момент, хендан
32:53Защо първо не ме поздравиш?
32:55За къде бързаш?
32:58Бързам
32:59Добре, дошъл
32:59Хайде, седни
33:00Седнах
33:05Имам предложение за теб
33:07Хубаво за филм ли?
33:09Да
33:09Но ако съде по изражението ти, явно вече е решено
33:16Да, така е
33:20Хендан, какво е? Кажи
33:25Ами, така
33:27Момент
33:28Така
33:29Как?
33:34Спонсорът на филма, т.е. продуцентът
33:37Не иска името му да се афешира
33:39И защо?
33:42Така
33:43Предпочитал
33:44Хубаво да е, мен
33:48Какво ме интересува?
33:51Да
33:51Ето, сценарият не е готов
33:54Т.е. не е напълно готов
33:55Хендан
33:57Какво искаш да ми кажеш?
34:01Продуцентът не казва името си
34:03Не е ясно кой е
34:04Сценарият не е негов
34:05Тогава според какво ще приемем или ще откажем
34:08Аз приех
34:09Какво? Как?
34:13Приех
34:14Какво да направя? Принудини сме
34:17Нали имахме предложение за филм за кино?
34:20Да
34:20Отпадна
34:22Как така?
34:24Отпадна
34:25Още на етап договор се отказаха от нас
34:27Няма ги
34:28И кога си мислеше да ми го кажеш, Хендан?
34:38Ето, казвам ти го
34:40Джан, чуй ме
34:43Не ме разбираш
34:45След другия филм ще излезе чисто нов филм
34:47Това е ново начало
34:48Ако сценарият е лош
34:56Ако се провалим с този план
34:59Поемам този риск
35:02Аз като някоя марионетка ще изпълнявам
35:06Хубаво?
35:11Страхотно
35:12Изпрати ми всички подробности за снимките
35:15Моле?
35:44Моля
35:45Ало, Мурат
35:47Така
35:48Когато е готов сценарият ми го изпрати, защото трябва да започнем работа
35:53Спокойно
35:56Сценарият се пише от доверен за мен човек
35:59Скоро ще го получите
36:00Щом като си сигурен, така е, Мурат
36:03Чакам го
36:04Добре, ще се чуем
36:06Добре
36:07А, има и още нещо
36:10Да?
36:10Ние
36:12Кога станахме толкова близки
36:14Не се е сещам
36:15Извинете, господин Мурат
36:20Много съжалявам
36:21Наистина
36:21Извинете
36:22Само това ми липсваше
36:27Вече всичко е наред
36:28Няма да отговоря
36:30Няма
36:30Няма
36:31Как така?
36:35Рядко звъни
36:36Кой ли е?
36:38Моля
36:39Да
36:40Браво
36:43Как да не ви познаем?
36:45Много благодаря
36:45Да
36:47А?
36:50Реклама
36:51Ще говоря с Джан
36:53Не с Джан
36:57А с кого?
37:01Какви ги говорите, госпожо Хандан
37:04Каква е тази реклама?
37:05Така, госпожо
37:06Остава дума
37:07За нова визия
37:08На перилен препарат
37:09Рекламната агенция
37:10И компанията
37:11Искат да променят концепцията
37:13Майките на известните
37:15И техните снахи
37:17Какво?
37:22Ако приемете
37:24В тази реклама
37:25Ще участвате заедно с Ейшегю
37:26Какво?
37:29Остана без думи
37:31Това е
37:33Новата концепция
37:34На компанията
37:35Госпожо
37:36Тоест
37:37Ако и Ейшегю
37:38Приемеш
37:39Ще участвате заедно
37:40Ейшегю
37:41Коя е?
37:42Това джедже
37:43Как няма да приеме
37:45Да участва с мен?
37:46Не
37:47По-скоро
37:48Аз
37:48Не приемам
37:49Ако ще ме снимат
37:50Сама
37:51Да заповядат
37:52Да ме снимат
37:54Медихая
37:55Веднага започна
37:56Да проявяваш капризи
37:57Не губиш време
37:58Браво
37:59Извини, ме татко
38:01Имам си принципи
38:02Госпожо
38:04Дойдох първо при вас
38:05Ако приемете
38:06Ще говоря с Ейшегю
38:07Не, мила
38:08Не си прави труда
38:10Не говори на празно
38:11Много благодаря
38:12Тоест
38:13Всеки има ниво
38:14Добре
38:16Добре
38:16Тогава ще кажа на фирмата
38:18Но работата на Джан
38:22Не върви добре
38:23Ако се появите
38:25Заедно с Ейшегю
38:26За него ще е добра реклама
38:28Но
38:28Няма късмет
38:30Ще намеря друго решение
38:31Как така работата му
38:35Не върви
38:36Какви ги говорите
38:37Момент, момент
38:39Седни
38:40Госпожо Хандан
38:41Обяснете ни
38:42Какво става
38:43Ще ви кажа
38:48Айшегю
38:59Виж, смешно е
39:01Какво правиш
39:28А ти
39:29Работя
39:32Работи в стаята си
39:34Там е топло
39:36И не става течение
39:37Работи навън
39:39Навън дори не подухва
39:41Ай
39:41Защо да ти давам обяснение
39:43Боже, боже
39:44Защо се прибра
39:45По-рано от работа
39:47Боже мой
39:49Приключих и се прибрах
39:52Това е думът ми
39:52Боже, боже, боже, боже
39:57Работи всье
40:09Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended