Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
sacado de una grabacion de vhs

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The Death Before the Dishonor
00:00:14Protagonists, Fred Dreyer
00:00:22Brian Kidd
00:00:30Joanna Pakula
00:00:32Paul Winfield
00:00:37Muhammad Bakri
00:00:42Casey Walker
00:00:47Joey Gian
00:00:52Peter Parros
00:00:54Sasha Mitchell
00:00:58Rogne Tarkington
00:01:00Tupia Tavi
00:01:04Josie Ashdott
00:01:05Julian Omer
00:01:06Idan Chotos
00:01:08Idan Chotos
00:01:51Está muerto, Marino.
00:02:11Gracias, Cabo James.
00:02:12De nada, Connie.
00:02:14Vengan acá.
00:02:16Escuela de entrenamiento de tropas de asalto, Campo Pendleton, California.
00:02:21Muy bien, ¿qué es lo que hizo mal?
00:02:26Eres hombre muerto, James.
00:02:29Se distrajo.
00:02:31Y perdió de vista su objetivo, que era vigilar el perímetro.
00:02:35Concentración y disciplina salvarán su vida, así como la de sus compañeros marinos.
00:02:39Eres hombre muerto, James.
00:02:40¡Quieto!
00:02:41James, eres hombre muerto.
00:02:43Cerebros de pajar, ¿creen que esto es un juego?
00:02:46El combate es muerte, suya o del enemigo.
00:02:50Réguenle a Dios de que no tengan ustedes que descubrirlo.
00:02:52Villa del embajador israelí, Nicosia, Chipre.
00:02:58¡Papá!
00:03:11Sí.
00:03:11Sí.
00:03:12Bob llegó tarde hoy a la escuela.
00:03:14¿Es verdad?
00:03:15Eres una chismosa.
00:03:17No soy una chismosa.
00:03:18¿Por qué no dejan de pelear ustedes dos y acaban su cena, muchachitos, eh?
00:03:22¿Pero por qué es tan soplona?
00:03:23No soy una soplona, voy a ser reportera.
00:03:26¿Del periódico?
00:03:28No, papá, de la televisión.
00:03:30Estás muy fea para la televisión, niñita.
00:03:33¿Ves qué hijos tan inteligentes estamos criando?
00:03:37Y bien parecidos, ¿verdad?
00:03:39¿Ya terminaste o quieres más?
00:03:48Voy a ver qué rompió Tova, por favor.
00:03:51¿Por qué yo?
00:03:53Porque eres el que está más cerca.
00:03:54Siempre soy el que está más cerca.
00:03:58¿Te gustó la comida?
00:03:59Está deliciosa la ensalada.
00:04:09¡Mamá!
00:04:09¡Mamá!
00:04:20¡Mamá!
00:04:23¡Mamá!
00:04:23I don't know.
00:04:53Muy bien, ratas.
00:04:56Esperen un minuto. Aguarden.
00:04:59Uno, dos, tres, ¡vamos!
00:05:16Ahora, ¿quién es el hermano del ala de oro?
00:05:20Mac Bang fraternal que hace a las chicas cantar.
00:05:23¡A más de Dixie!
00:05:26¡Más! ¡Más! ¡Más! ¡Más! ¡Más! ¡Más! ¡Más! ¡Más! ¡Más! ¡Más! ¡Más!
00:05:32¡Más! ¡Más! ¡Más!
00:05:39Un hermano del ala de oro.
00:05:43Es un hermano que puede saltar alto o puede saltar bajo.
00:05:49Puede saltar a través de la selva, el agua, arena y nieve.
00:05:58Es un soldado de marina. Es un pararranas.
00:06:00Es un gran marino.
00:06:04¡Monti, golpealo con fuerza!
00:06:06¡Que así sea!
00:06:10¿Lo quieres, eh? ¡Excelente!
00:06:30¡Monti, golpealo!
00:06:32¡Monti, golpealo!
00:06:36¡Gracias!
00:06:38Oh, no!
00:06:39Oh, oh!
00:06:40Ah!
00:06:41Ah!
00:06:42Ah!
00:06:43Ah!
00:06:44Oh!
00:06:45Ah!
00:06:46Ah!
00:07:38Bienvenido, Gabriel. Señorita Winter, su presencia solo es una inspiración para nuestro movimiento.
00:07:54¿Cómo podemos ayudarte, Jihar?
00:07:58Armas, municiones, dinero para financiar un gran ataque.
00:08:04Tus demandas son grandes.
00:08:05Todo es posible, con tal que, por supuesto, tú y tus hombres sean dignos de ese compromiso.
00:08:13Y que estén dispuestos a pagar el precio por ello.
00:08:18Somos dedicados hasta el final.
00:08:21Estamos aquí para averiguar justamente eso.
00:08:24Gracias.
00:08:25Gracias.
00:08:26Gracias.
00:08:27¿Quién es la mujer con la cámara?
00:08:56Elie Bauner.
00:08:58Una matanza en el campo para refugiados.
00:09:01Sus fotografías de las víctimas nos traerán mucho apoyo.
00:09:04Ambos lados de las rocas.
00:09:25¿Por qué tenemos que pintar los dos?
00:09:29Bueno, lo sé.
00:09:30¿Han escuchado de Corea?
00:09:45Sí, señor.
00:09:48Bueno, probablemente estén familiarizados con el conflicto en la colina 442, ¿no es así?
00:09:53Sí, señor.
00:09:54Todo el mundo ha escuchado sobre esa batalla.
00:09:56¿Y sabían que su coronel fue personalmente responsable de sacar 52 marinos de esa colina?
00:10:07Con vida.
00:10:08Así que, ¿no creen que el coronel merezca que sus rocas estén pintadas por ambos lados?
00:10:15Bien.
00:10:24Pinten las rocas.
00:10:25Mecha.
00:10:35Mecha.
00:10:36Mecha.
00:10:40Plástico.
00:10:41Plástico.
00:10:44Batería.
00:10:45Batería.
00:10:48Se enciende fácil.
00:10:50Pinten la rowa.
00:11:09Pinten la rodeta.
00:11:12Pinten la rodilla.
00:11:19I need more than young people to stop the Zionists.
00:11:49They will prove it when the time comes.
00:11:55We'll see.
00:12:09Well, those two limpia-botas won, right?
00:12:14I'm sure, I'm very proud of them.
00:12:17Recuerdo cuando gané las mías.
00:12:20Fue hace tanto tiempo que no quisiera contar los años.
00:12:26Era yo un flamante teniente y teníamos un sargento,
00:12:30un desgraciado polaco grandote clavando melala en el pecho.
00:12:34Mi padre me contó algunas historias también.
00:12:37¿Ah, sí? Sargento Mayor John Joseph Burns.
00:12:40¿Te platicó de la vez que perdimos la libertad en Filipinas?
00:12:43Sí, evitó que lo apreciaran.
00:12:46¿Él te dijo eso?
00:12:47Sí.
00:12:48Fue exactamente lo contrario, demonios.
00:12:51Y no te hice venir aquí para contarte una historia tonta.
00:12:54Tengo órdenes.
00:12:56Bueno, mandarme a Yemal.
00:12:58Voy a estar como asistente en defensa de ataque.
00:13:01¿Por qué Yemal, señor?
00:13:03Hace 20 años armamos a los israelitas para que pudieran derrocar a Yemal.
00:13:08Y ahora estamos armando a Yemal.
00:13:11Esto no tiene sentido, ¿no es así?
00:13:14Militares y políticos, armas y petróleo.
00:13:16Gran negocio, Goni. Gran negocio.
00:13:19Los muchachos son los que siempre pagan con su sangre, coronel.
00:13:23No hay duda de eso, Goni.
00:13:27Bueno, parece que el coronel tendrá un trabajo a su medida.
00:13:31Lo voy a extrañar, señor.
00:13:35Primero lee esto.
00:13:41Ya lo aclaré con el Departamento de Estado.
00:13:45Voy a llevarte conmigo porque quiero que tengas cargo de la seguridad de la Marina.
00:13:48Así que si el viento mueve el abanico, tú me vas a cubrir.
00:13:54No tienes ningún problema respecto a eso, ¿sí?
00:13:59Todo está arreglado con el Departamento de Estado.
00:14:02No tenía que ser de ese modo.
00:14:04¿Quiere decir que no tenía alternativa?
00:14:06No, ninguna, ¿no?
00:14:07Ya lo hiciste cuando rehusaste ir a la OCS.
00:14:11Bueno, no es que sea irrespetuoso con usted, señor, pero...
00:14:14Usted sabe cómo nos sentimos los Burns con respecto a llegar a ser oficiales.
00:14:17Sí, eres casi tan terco como tu padre.
00:14:19La OCS fue muy buena para mí.
00:14:24Bueno, ¿es todo, señor?
00:14:26Es todo.
00:14:27¡Váyanse a la OCS!
00:14:28¡Váyanse a la OCS!
00:14:32Embajada norteamericana, Yemal.
00:14:33American, Yemal.
00:15:03Oh, oh, oh, oh, oh.
00:15:33¡Fuera! ¡Fuera! ¡Fuera!
00:15:39¡Fuera! ¡Fuera!
00:15:47¡Miren a esos bastardos quemando nuestra bandera!
00:15:50¡Fuera! ¡Vayan! ¡Vayan!
00:15:53¡Fuera! ¡Fuera!
00:15:58¡Fuera! ¡Fuera!
00:16:01¡Que vayan!
00:16:02¡Que vayan!
00:16:04Me gustaría matar.
00:16:05No es cierto.
00:16:06Es cierto.
00:16:08Y Gony y yo fuimos atrapados en un callejón.
00:16:11Y nos atacaron por todos lados.
00:16:13Había enjambres de ellos.
00:16:13Salían por todas partes.
00:16:15Luchamos como endemoniados.
00:16:16Apuesto que los azotaron.
00:16:17Vaya que si los azotamos.
00:16:19Pero ellos eran demasiados.
00:16:24¿Cómo huyeron?
00:16:25Hola, muchachos.
00:16:26¿Qué hacen?
00:16:26Ah, el sargento Ramírez le estaba explicando a Rugger y sus hazañas en Sudamérica.
00:16:34Sí, ¿cómo hicieron para vencer a mil rebeldes?
00:16:42Bueno, realmente eran como 750 rebeldes.
00:16:49¿Y cómo es que huyeron?
00:16:51No lo hicimos.
00:16:53¿Y qué pasó?
00:16:56Nos mataron.
00:17:07Quédate aquí, Ruggeri.
00:17:08Quiero hablar con ustedes un momento.
00:17:13Vamos a tener que dar una demostración de armamento a la milicia Yemali.
00:17:17¿Cuándo va a llevarse a cabo?
00:17:19Bueno, mañana a alguna hora.
00:17:20Tan pronto los Yemalis trasladen las armas del muelle.
00:17:24¿Cómo es que no estamos a cargo de esto, Gony?
00:17:27Bueno, la razón por la que no estamos a cargo de esto es porque somos observadores.
00:17:31Así que mantengan esa integridad.
00:17:32¿Comprenden?
00:17:35¿Dino?
00:17:36Ah, sí.
00:17:38Rompan fines.
00:17:39¿Es usted el sargento Burns?
00:17:51Sí, así es.
00:17:52Soy el capitán Ihab Said.
00:17:54En nombre de la armada Yemali, le doy las gracias.
00:17:57Agradecemos este armamento.
00:17:58No hay de qué, capitán.
00:18:00Si usted y sus hombres escuchan cómo debe operarse y mantenerse este armamento, creo que lo harán muy bien.
00:18:04Tiene usted la voz y el modo de quien piensa que está hablando con un pueblo retrasado.
00:18:09Somos del tercer mundo.
00:18:10Ustedes supongo son el primer mundo.
00:18:12Soy un marino, no un político, capitán.
00:18:15Lo que conozco de su armada es que han tenido muchas guerras los últimos 20 años y jamás han ganado.
00:18:19Todo esto va a cambiar, sargento.
00:18:22Bien, señor.
00:18:23Gracias.
00:18:24Quisiera venir conmigo y decirme a dónde vamos.
00:18:27Por favor.
00:18:31Diles que ya nos vamos.
00:18:54Diles que ya nos vamos.
00:19:24Esto no me gusta, capitán.
00:19:54Diles que ya nos vamos.
00:20:24Diles que ya nos vamos.
00:20:54Diles que ya nos vamos.
00:21:24Diles que ya nos vamos.
00:21:26Diles que ya nos vamos.
00:21:28Diles que ya nos vamos.
00:21:30Diles que ya nos vamos.
00:21:32Diles que ya nos vamos.
00:21:34Diles que ya nos vamos.
00:21:36Diles que ya nos vamos.
00:21:38Diles que ya nos vamos.
00:21:40Diles que ya nos vamos.
00:21:42Diles que ya nos vamos.
00:21:44Diles que ya nos vamos.
00:21:45Diles que ya nos vamos.
00:21:47Diles que ya nos vamos.
00:21:48Diles que ya nos vamos.
00:21:50Diles que ya nos vamos.
00:21:52Diles que ya nos vamos.
00:21:53Diles que ya nos vamos.
00:21:55Diles que ya nos vamos.
00:21:56Diles que ya nos vamos.
00:21:58Diles que ya nos vamos.
00:22:00Diles que ya nos vamos.
00:22:02Diles que ya nos vamos.
00:22:04Diles que ya nos vamos.
00:22:06Diles que ya nos vamos.
00:22:08Diles que ya nos vamos.
00:22:10Diles que ya nos vamos.
00:22:40Diles que ya nos vamos.
00:22:58Diles que ya nos vamos.
00:22:59Diles que ya nos vamos.
00:23:03Oh, my God.
00:23:33Oh, my God.
00:24:03Oh, my God.
00:24:33Oh, my God.
00:25:03Oh, my God.
00:25:33El hombre desarrolla ciertos instintos en combate.
00:25:38Bueno, tendrá que poner freno a esos instintos.
00:25:42Algo como esto podría llevarnos a un incidente internacional y aquí es donde yo entro en la línea.
00:25:47Creo que es todo, caballeros.
00:25:51¿A menos que el sargento Ponce tenga alguna otra pregunta?
00:25:58Aclaras el punto, Virgil, perfectamente.
00:26:00¿Desde cuándo un marino actúa como un policía, coronel?
00:26:10No quiero escuchar eso, Gunny.
00:26:12Tú sabes cómo me siento teniendo que dar la otra mejilla.
00:26:15Ahora, lo que tú no quieres hacer es meterte en un grave problema con el embajador y lo entiendo.
00:26:19Entiendo, pero hay algo que quiero saber.
00:26:22¿Qué tenía que hacer esa fotógrafa ahí?
00:26:23¿Estás a cargo de la seguridad aquí, Gunny?
00:26:25Descúbrelo tú mismo, discretamente.
00:26:29Sí, señora.
00:26:30Lo veré ahí en... ¿30 minutos?
00:26:46De acuerdo.
00:26:49Bien.
00:27:00¿Cómo están?
00:27:07Bien.
00:27:09Exactamente media hora, sargento. Justo a tiempo.
00:27:12He tenido 17 años de...
00:27:14Llámeme Eli.
00:27:16Eli.
00:27:16¿Y cómo le voy a llamarlo, sargento?
00:27:18Llámeme Jack.
00:27:19Jack.
00:27:20Sí.
00:27:22Supongo que quiere ver esto.
00:27:24Sí.
00:27:25Gracias.
00:27:30Algo de viento, ¿no?
00:27:34Siento que no haya nada que pueda servirle.
00:27:42¿Sabe? Hay algo que no comprendo.
00:27:45¿Cómo pudo tomar fotos tan buenas de mí y ninguna foto de esos atacantes?
00:27:50Es el destino de la guerra.
00:27:52El destino de la guerra.
00:27:55¿Qué coincidencia que estuviera ahí?
00:27:57Es que no fue una coincidencia.
00:28:00Fui invitada.
00:28:01¿Por qué?
00:28:03Si no le molesta, protegeré mis fuentes.
00:28:06Oiga, señorita Pomán.
00:28:08Las personas pierden la vida.
00:28:09Las personas mueren a diario en el Medio Oriente.
00:28:12Algunos por la pobreza, otros por la guerra.
00:28:14¿Y ustedes le sacan partido?
00:28:18Informando.
00:28:19Existe una diferencia.
00:28:21¿Es usted el tipo de personas que saben lo que está bien y lo que está mal?
00:28:24Sí.
00:28:26Bueno.
00:28:26Entonces quizá debería comprar mis informes.
00:28:30Explican todas las complejidades del Medio Oriente para mis lectores.
00:28:33Sí, podría tener un cambio valioso.
00:28:35Las personas que ustedes llaman terroristas salvajes sienten que están en una misión de Dios.
00:28:39Una misión para salvar su patria de los extranjeros que ni los respetan ni los entienden.
00:28:44Se llaman a sí mismos buenas personas.
00:28:46Mentira.
00:28:48Déjeme decirle algo de sus buenas personas.
00:28:50Utilizan hombres, mujeres y niños de todas edades para pelear sus guerras, como la están usando usted, señorita Pomán.
00:28:57Y creo que le gusta.
00:29:02Hágame un favor y dígale a sus amigos esto.
00:29:06No nos molesten.
00:29:11Disculpe.
00:29:12Coronel.
00:29:33Sígueme.
00:29:34¿Vendrá el coronel a cenar esta noche?
00:29:36¿Preparo algo?
00:29:38No será necesario.
00:29:39Gracias.
00:29:39Buenos días, coronel.
00:29:41Buenos días, Ramírez.
00:29:43Vámonos, hijo.
00:29:44Llegaremos tarde.
00:29:45Vamos.
00:30:09Con el permiso del coronel, señor.
00:30:16¿Qué pasa, Ramírez?
00:30:18Bueno, señor, hay algo en ese muchacho que no me gusta.
00:30:21¿Qué cosa?
00:30:22Sus ojos, señor.
00:30:23¿Qué hay con ellos?
00:30:24Bueno, mi abuelo acostumbraba a decir que los ojos son el reflejo del alma, señor.
00:30:32¿Y eso qué significa, no?
00:30:34Escuche, señor, puede reírse si lo desea, pero mi abuelo le diría que la muerte acecha detrás de esos ojos.
00:30:39No creí que fuera supersticioso.
00:30:41Ah, sí, coronel.
00:30:42Guardo una pequeña bandera que mi madre me hizo aquí en el bolsillo.
00:30:46Despacio, Ramírez.
00:30:47Sí, señor.
00:30:48Lo siento, señor.
00:30:49Pensé que el coronel tenía prisa.
00:30:51Tengo prisa, pero no para llegar a mi funeral.
00:30:53No, no para llegar a mi funeral.
00:31:23¡Sombre, cabrón!
00:31:31¡Sombre, cabrón!
00:31:42¡íd�, cabrón!
00:32:42Ya se lo dije, el mismo camino por el que siempre se van.
00:32:45¿Notaste algunos vehículos en la calle que no pertenecieran a este lugar?
00:32:48¿Notaste a alguien siguiéndolos?
00:32:49No, no vi nada.
00:32:51¿Conoces a Abu Yihad?
00:32:59Sé de él.
00:33:01Sabes de él.
00:33:03Leí sobre él como todo el mundo.
00:33:04¿Lo conociste en la universidad?
00:33:13¿La universidad?
00:33:15¡Sí, la maldita universidad!
00:33:17¡Tú estuviste en sus clases!
00:33:19Participaste en demostraciones callejeras.
00:33:21No, yo jamás.
00:33:21...paseándote en las calles con Abu Yihad.
00:33:24¡Mira la pared!
00:33:25¡La estoy viendo, la estoy viendo!
00:33:27No me puede hacer decir mentiras.
00:33:32No lo haré.
00:33:33Ya le he dicho cien veces que no noté nada.
00:33:35No sé nada, nada.
00:33:38¿Sabe?
00:33:40Si lo supiera, no se lo diría.
00:33:42Lo juro, no se lo diría.
00:33:43Si deprimido de mí, me lo dirías.
00:33:55Pueden ponerlo en una celda.
00:33:58Quiero que lo vigiles por mí.
00:34:00Entendido, Gordon.
00:34:03¿Capitán?
00:34:04¿Qué lo trajo aquí?
00:34:05¿Se siente bien?
00:34:07Estoy bien.
00:34:09Supe que tomaron a sus hombres.
00:34:10Para ser el país de los camellos, las noticias viajan rápido.
00:34:15Sargento, me preocupo por mis hombres, tanto como usted por los suyos.
00:34:19A pesar de lo que imagina, los terroristas árabes no solo matan americanos e israelíes.
00:34:22Matan muchos, muchos más árabes.
00:34:24Nadie desea a esas personas más que yo.
00:34:26Entiendo eso perfectamente, capitán.
00:34:28Sin embargo, esta vez son mis hombres a los que tienen.
00:34:31Él quiere hacer cualquier cosa para probar su devoción a la causa de la revolución.
00:34:34Usted debe entender a este pueblo, sargento.
00:34:36Para hacerlo hablar, debe usar otros medios.
00:34:40Bien, pensaré sobre eso, capitán.
00:35:10Gracias, hermano.
00:35:28Gracias.
00:35:28¿Un cigarrillo?
00:35:29No, no.
00:35:31¿Estás bien?
00:35:32Me golpearon, pero no les dije nada.
00:35:36Resistí la tortura.
00:35:38Yihad estará orgulloso de ti.
00:35:41¿Dónde está Yihad ahora, hermano?
00:35:42Debo verlo.
00:35:44Nos dijeron que te sacáramos de aquí.
00:35:46Es que necesito ver a Yihad.
00:35:49¿Dónde está?
00:35:50Tú debes saber dónde está.
00:35:53No, de verdad, no lo sé.
00:35:54Por favor, llévenme con Yihad.
00:35:56No sé dónde está ahora.
00:35:57Deben creerlo.
00:35:58Lo juro, lo juro.
00:36:00No lo sé.
00:36:04¿Te torturaron, hermano?
00:36:06Al principio, pero...
00:36:08¿No les dijiste nada?
00:36:09No les dije nada, pero por favor, ¿qué está pasando?
00:36:13¿Dónde, dónde está Yihad?
00:36:14¿Qué le dijo?
00:36:27Nada.
00:36:34¡Que la dispare!
00:36:35¡No lo sé!
00:36:37¡Basta!
00:36:38No sé dónde está su gente.
00:36:40¡Ya basta!
00:36:41¡Ya basta!
00:36:44¿Dónde están mis hombres, Ahmed?
00:36:49De verdad, no lo sé.
00:37:14Necesitamos tu apoyo, Eli.
00:37:19Gabriel, mi simpatía siempre ha estado con los destituidos del mundo árabe.
00:37:24Sí, es cierto.
00:37:25Y nosotros lo apreciamos.
00:37:27Tú eres una periodista.
00:37:29Debes ayudarnos.
00:37:36Siempre lo he hecho.
00:37:37Lo sé, lo sé, lo sé.
00:37:39Es por eso que queremos que hables con los americanos y les digas que liberen a nuestros pobres hermanos que están en prisión a cambio del crune.
00:37:51¿Por qué hablan de negociar conmigo?
00:37:54Eso no importa.
00:37:55Si responden, son débiles.
00:37:57Si fallan a la respuesta, ellos mueren.
00:38:02En cualquier caso, es una buena historia para ti.
00:38:06Agradezco cualquier oportunidad para mostrar lo que estos americanos son en realidad.
00:38:10¿Por qué eres tan familiar para mí?
00:38:40Nos conocimos antes.
00:38:44¿Dónde?
00:38:46Amsterdam.
00:38:51Estabas con un grupo de estudiantes que fueron a visitar a Hans.
00:38:54Así es.
00:38:57Tú estabas con Hans Crocker.
00:38:58Eran amigos.
00:39:02Éramos más que amigos.
00:39:05Su muerte debe haber sido muy penosa para ti.
00:39:10He hecho de menos a Hans.
00:39:13Y odio a los malditos sionistas que lo asesinaron.
00:39:16Y eso es lo que quieres saber.
00:39:18Yo no pretendí molestarte.
00:39:20No me has molestado.
00:39:25Solo es un tema sentimental.
00:39:28Y todavía no lo supero.
00:39:31La muerte es un amante egoísta.
00:39:35¿Te parece algo consolador?
00:39:37Cuando has estado tan cerca de la muerte, aprendes a aceptarla.
00:39:42De todos modos, no me puedo acostumbrar a esa idea.
00:39:49Entre más te acercas, es más fácil hacerlo.
00:39:56Amin, este es un gran honor que el ministro de Finanzas haya venido a verme.
00:40:01¿Por qué has insistido en que viniera aquí?
00:40:04Sabes la clase de riesgos que tomo.
00:40:07¿Y qué hay de los riesgos que yo estoy llevando?
00:40:10Soy un hombre perseguido, Amin.
00:40:13Estoy aquí por ti, por tu causa, por tu país.
00:40:16Es nuestra causa.
00:40:18En esta causa somos hermanos, ¿no es así?
00:40:22Entonces yo debo ser el hermano pobre.
00:40:24Y tú eres quien tiene el chalet en Lago Génova e innumerables cuentas bancarias.
00:40:28En ocasiones anteriores, ese dinero ha sido usado para ayudarte, hermano.
00:40:36Ahora sucede lo mismo.
00:40:38Si fuera solo dinero, no me necesitarías, ¿no lo crees?
00:40:42Yihari, sus seguidores morirán para liberar su país de Nadir.
00:40:46¿Y cuándo será eso posible?
00:40:48Solo dame lo que quiero y muy pronto Yemal estará en tus manos.
00:40:53Estos americanos se habrán ido.
00:40:56Pronto abandonarán a Nadir.
00:40:58Tienes mi palabra.
00:41:08Confío en ti.
00:41:09Hay otro pequeño asunto.
00:41:29Dímelo.
00:41:30Ahmed, el ayudante del coronel está en la prisión.
00:41:35Lo quiero libre.
00:41:36Fruta fresca, sandías jugosas.
00:41:57La realidad es, señorita Bauman, que los Estados Unidos no negocian y negociará con terroristas.
00:42:02Entiendo eso, señor embajador.
00:42:06Solo me fue pedido que presentara sus demandas.
00:42:09Yo no aprecio ser utilizada como mensajera por ese tipo de gente.
00:42:13Entonces, ¿para qué lo está haciendo?
00:42:17Si puedo ayudar en algo a traer a sus amigos de vuelta, estoy deseosa de hacerlo.
00:42:24Si tiene alguna influencia con esas personas que tienen a nuestros hombres...
00:42:28No tengo ninguna influencia.
00:42:30Solo soy una fuente de información para ellos, es todo.
00:42:32Y siempre está por ahí cuando algo pasa, ¿no es así?
00:42:35Ese es mi trabajo.
00:42:37¿Es su trabajo ver cómo la gente inocente es masacrada?
00:42:40Está bien, sargento, es suficiente.
00:42:43Ese tacto no nos llevará a ningún lado.
00:42:46Sargento.
00:42:48Señorita Bauman, comunicaré las demandas de los rebeldes al Departamento de Estado...
00:42:52...y cuando tengamos una respuesta oficial, se lo haremos saber.
00:42:55Estaré en mi hotel, señor embajador.
00:42:57Gracias.
00:42:57Me interesan el coronel Halloran y el sargento Ramírez.
00:43:13Me importan mucho.
00:43:15Pero tengo que hacer esto apegado al reglamento.
00:43:18El coronel lo sabe.
00:43:20Así es el trabajo.
00:43:21Estoy bien enterado de eso, señor embajador.
00:43:23Pero de cualquier modo, la señorita Bauman sabe mucho más de lo que nos dijo.
00:43:26Sí, dice que le vendaron los ojos y la llevaron al campamento...
00:43:29...y la mantuvieron sin información precisa.
00:43:32Ella solo es un contacto, solo la están utilizando.
00:43:35Sí, ¿y también a nosotros?
00:43:37Déjela tranquila.
00:43:39Esperaremos nuestras instrucciones del Departamento de Estado...
00:43:42...y haremos esto siguiendo el...
00:43:43¡Ah!
00:43:50¿Cómo a cuántos combatientes has asesinado hasta ahora, Marino?
00:43:55Es bueno verte otra vez, pequeño hermano.
00:44:26Estoy agradecido por mi liberación.
00:44:28¿Resististe bien a golpiza?
00:44:30No les dije nada.
00:44:32¿Qué te preguntaron?
00:44:34Solamente dónde estaban sus hombres.
00:44:36Pero tú no lo sabías, ¿o sí?
00:44:38No, así es.
00:44:40Pero no me creyeron, ¿sabe?
00:44:42Ese sargento...
00:44:44...es tan grande como tú, Yehar.
00:44:46Y él me humilló.
00:44:47¿Te gustaría vengarte de esos marinos?
00:44:52Sí, daría cualquier cosa por hacerlo.
00:44:55Yehar te preparará.
00:44:56¿Qué responde, coronel?
00:45:14Firma esta confesión diciendo que trae armas para reprimir al pueblo aquí...
00:45:18...y así salvar de una golpiza al sargento.
00:45:23Vaya sin infierno.
00:45:24El coronel es un hombre difícil.
00:45:29Tal vez yo pueda convencerlo.
00:45:33Su mano.
00:45:33Hecho en América, coronel.
00:45:44Ahora es su turno.
00:46:14Sargento.
00:46:28¡No!
00:46:29¡No!
00:46:30¡No lo hagas!
00:46:31¡Déjenme hacer un documento o algo así!
00:46:32¡Firmaré los papeles!
00:46:33¿Está bien?
00:46:35¡No!
00:46:35Tendrá los mismos sentimientos en la mañana, sargento.
00:46:38No olvides quién eres.
00:46:44¡Haré cualquier cosa!
00:46:51Pero no pongan esa cosa en mi pierna.
00:47:03¿Le gustaría un cigarrillo, sargento?
00:47:07Me muero por un cigarrillo.
00:47:12Lo tendrás.
00:47:23Muy fuertes nuestros cigarrillos para los marinos norteamericanos, ¿eh?
00:47:28¡Maldito!
00:47:29¡Maldito!
00:47:49Please do us.
00:48:19Let's go ahead.
00:48:49¡Apunten!
00:48:52¡Fuego!
00:48:53¡Fuego!
00:48:55¡Fuego!
00:48:56Destacamento.
00:48:58¡Presenten armas!
00:49:19Lo siento, sargento, pero se da cuenta de que esto no cambia nada.
00:49:32Es la guerra para mí.
00:49:49Sus amigos mataron al sargento Ramírez y usted va a decirme dónde están.
00:49:58Adelante, puede golpearme, pero eso no hará que su coronel vuelva.
00:50:01Tomaré esa oportunidad. Dígame dónde están.
00:50:04Piénselo, sargento, porque si está seguro sobre mí, estará poniendo su vida en un gran peligro.
00:50:09¿Qué puede usted saber de la vida humana?
00:50:11El cuerpo de Ramírez prácticamente fue acribillado.
00:50:14Su madre no podría reconocerlo.
00:50:16Lo siento por su amigo, yo no lo sabía.
00:50:20Ustedes los americanos no aprendieron nada de Vietnam.
00:50:23Regrese a su casa, sargento.
00:50:25Vaya a su casa, entierra a su muerto.
00:50:28Esta no es su guerra.
00:50:31Ahora lo es.
00:50:41Connie, hay un viejo en la oficina que dice que quiere hablar contigo, que tiene algo para ti.
00:50:45¿Quién está con él?
00:50:46El cabo James.
00:50:47Gracias.
00:50:49¿Cómo ha estado?
00:51:01Tengo entendido que tiene algo para mí.
00:51:02Sí.
00:51:16¿Dónde consiguió esto?
00:51:18En la calle.
00:51:20¿En qué calle, amigo?
00:51:21¿Dónde camino?
00:51:25Vendó fruta.
00:51:26Vende fruta.
00:51:28¿Puede mostrarme dónde lo encontró?
00:51:31Ah, sí.
00:51:32No hay problema.
00:51:33Claro.
00:51:34No hay problema.
00:51:49No hay problema.
00:51:49No hay problema.
00:51:53No hay problema.
00:51:55Música
01:07:55James.
Comments

Recommended