- hace 6 meses
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Rod Serling presenta
00:20Galería Nocturna
00:24Protagonistas de hoy
00:30Pat Boone, Gene Stantley, Lyfe Erickson, Robert Moore, Rudy Bali, Patrick O'Neill y Wally Cox.
00:43Buenas noches. Bienvenidos a este museo de terror donde atesoramos infinidad de historias que de seguro conmoverán y dejarán pasmados a todos ustedes.
00:52¿Quieren acompañarme en una gira por la Galería Nocturna?
00:58La colección de cuadros en este museo es la más discriminada de todas porque para ser apreciada debe ser vista a entrada la noche.
01:07El título de este cuadro, muy apropiado para nuestra historia,
01:11Aracnidofobia.
01:13El significado de esta palabra es un muy especial desagrado por estas pequeñas bestias repugnantes de patas peludas.
01:19En otras palabras, temor a las arañas.
01:22Es el título de nuestra primera historia en esta Galería Nocturna.
01:25Aracnidofobia.
01:29No, no, no, no.
01:59Una recogida así una rosa. Una sola. Un femme en la habitación.
02:06No está mal. Creo que capté la idea. No está mal del todo.
02:18Elizabeth, estoy trabajando. Cuando deliberadamente rehuso contestar el teléfono, hasta para el más insensible, esto sería una pista clara de mi desesperada necesidad por una imperturbable soledad.
02:29Elizabeth, ¿debo contratar a un guardia de seguridad o alguna secretaria o qué cosa para hacerte comprender las cosas?
02:59¡Te dije que no querías ser molestado!
03:07Comprende, Boo. Hasta ahí en sí, has entendido.
03:11Justus, por favor, déjame entrar. Solo por un momento, te lo ruego.
03:19Por...
03:20Un momento.
03:25Justus, no entiendes lo que estás haciéndome.
03:27No he logrado comer. Ni siquiera dormir.
03:34Estás destruyéndome poco a poco.
03:36¿Por qué no me respondes?
03:42No.
03:43Lo que está destruyéndote es tu proximidad a las novelas rosa del siglo XIX.
03:48Como bibliotecaria, evidentemente te has empalagado con todos los trucos literarios desde Henry James a Elizabeth Barrett Browning.
03:54¿Por qué eres tan cruel?
03:57No soy cruel, Elizabeth. Soy refrescantemente franco.
04:00No puede penetrar en esa fantasiosamente tuya que...
04:04...que no tengo interés en continuar las relaciones contigo.
04:09Te invité a cenar fuera algunas veces porque vives arriba de mí y parecía atento y amistoso.
04:15Pero esos persistentes teléfonemas nocturnos y esa perpetua petulancia a voz en las rojas cuencas de tus ojos es deprimente, aborrecible y francamente debe terminar.
04:27Ahora buenas noches, Elizabeth. Tengo tres columnas y un artículo que escribiré y estoy muy atrasado.
04:32Justus, ¿acaso estás despidiéndome?
04:34No te estoy proponiendo una sencilla boda en la iglesia de las flores.
04:38No vuelvas, Elizabeth. Ve y toma una píldora, cuenta ovejas o prepárate un buen enfaredado.
04:45Justus, Justus, por favor, tengo una cosa más que decir.
04:53Si no fuera una.
04:55Con todo el alma rezo.
04:57Porque alguna vez, alguna vez, alguien te haga falta.
05:04Espera el momento en que estés indefenso y necesites el amor y la comprensión de alguien.
05:09Lo espero fervientemente.
05:13Adiós, Justus.
05:15¡Ayúdame!
05:27¡Ayúdame!
05:45¡Ayúdame!
05:47¡Ayúdame!
05:48¡Ayúdame!
05:49¡Ayúdame!
05:50¡Ayúdame!
05:51¡Ayúdame!
05:52¡Ayúdame!
05:53¡Ayúdame!
05:54¡Ayúdame!
05:55¡Ayúdame!
05:56¡Ayúdame!
05:57¡Ayúdame!
05:58¡Ayúdame!
05:59¡Ayúdame!
06:00¡Ayúdame!
06:01¡Ayúdame!
06:02¡Ayúdame!
06:03¡Ayúdame!
06:04¡Ayúdame!
06:05¡Ayúdame!
06:06¡Ayúdame!
06:07¡Ayúdame!
06:08¡Ayúdame!
06:09¡Ayúdame!
06:10¡Ayúdame!
06:11¡Ayúdame!
06:12¡Ayúdame!
06:20¡Ayúdame!
06:42¡Gracias!
07:12¡Gracias!
07:42¿Se quejó usted respecto a su termostato, señor Waters? ¿Es tarde ya para revisarlo ahora?
08:02¿Termostato?
08:03Ya lo olvidó, ¿no es así? Pues usted estaba acusándole hace dos días de que se estaba congelando.
08:08¿Quiere que lo revise o no quiere?
08:10¿Sabe usted que tiene arañas aquí?
08:12Como dice, arañas. Enormes arañas. Tal vez venenosas, pero indudablemente enormes.
08:18No me sorprendería absolutamente.
08:20Es esa en síntesis su singular opinión.
08:23Como dice, en el arbañal de mi cocina hay enormes arañas.
08:26¿Y?
08:27¿Puedo esperar una disculpa o siquiera alguna explicación?
08:31¿Una disculpa? De acuerdo, señor Waters. Mis disculpas.
08:35Como dueño y conserje de este edificio, debo complacerle diciéndole que siento mucho que tenga arañas.
08:41Y eso es todo lo que puede decir.
08:43Debería usted ver mi actitud cuando alguien se queja de una cucaracha.
08:47Entonces sí me pongo apoplético.
08:48Da la casualidad de que tengo un miedo mortal a las arañas. Es mi única e irrazonable fobia.
08:55Arañas.
08:56Con franqueza, señor Boucher, me enervan absolutamente.
08:59Tenía una tienda, Spockane, que le ocurría lo mismo. Solía esconderse en el ático cuando veía una.
09:04Tendrá que conseguir un exterminador y debe ser esta misma noche.
09:07¿Un exterminador?
09:08De arañas. A esta hora de la noche.
09:11Vamos, señor Waters. No sea usted niño. Conviva con ellas. No le harán daño.
09:15Es lo único que me faltaba. Arrastrándose por todo mi departamento.
09:18Hay monstruos peludos de largas patas.
09:20Y usted me sale con filosofía.
09:22Vivir con ellas.
09:23No solo no conviviré con ellas, sino que veré que esas bestias se han destruido.
09:27¿Le molesta si le doy mi opinión personal de lo que yo creo que es el problema con usted?
09:33Vaya, es usted multifacético. Es plomero, conserje.
09:36Sigmund Freud con destornillador. Ilústreme, señor Boucher.
09:39¿Cuál es mi problema?
09:40Le falta a usted rudeza.
09:42Los sujetos que se ganan la vida escribiendo sobre comidas bajas en calorías y decoración de interiores.
09:48Esa clase de sujetos deberían utilizar un pico y una pala de vez en cuando y probar un poco de sudor.
09:55¿Entiende mi punto?
09:55Por supuesto. Una predecible reacción cretina de un salvaje del siglo XX
10:00cuyas actividades culturales se limitan a destapar retretes.
10:03Usted preguntó. Yo respondí.
10:06Yo no le pedí un análisis de carácter.
10:08Solicité apropiadamente que exterminara las arañas de mi departamento.
10:11Solicitud que no ha sido contestada, señor Boucher.
10:14¿Qué hará usted respecto a esas arañas?
10:16Les enviaré una orden de desahucio por la mañana.
10:18Les enviaré una orden de desahucio por la mañana.
10:48Boucher, Boucher, salga usted. Le exijo que salga usted.
11:01¿Y ahora qué?
11:02¿Alguna vez vio una araña del tamaño de un perro adulto?
11:05Frecuentemente.
11:07Cuando mi cuñada se casó con un zapatero,
11:09después de cuatro botellas de su asqueroso vino,
11:12vi a una jirafa montada por una araña vistiendo un traje de jockey.
11:17Se emborracha hasta el absurdo, ¿no es así?
11:20Con impilinos como usted no tengo alternativa.
11:23Ahora, muy buenas noches, querido y estimado señor.
11:26Arañas del tamaño de un perro.
11:27¿Sí, quién es?
11:42Sí, ¿quién es?
11:56Justus, tu amistoso y tu nante vecino, Elizabeth.
11:59¿Qué quieres?
12:15Pensé que tal vez podrías invitarme a un brandy.
12:21Ya es algo tarde, Justus.
12:24Por favor.
12:28Bueno, una copa.
12:30No, no, no, no, no, no.
13:00Subiste a disculparte, Justus.
13:01Oh, sí, sí, estuve muy grosero contigo, Elizabeth.
13:06No creo que esa sea la palabra para tu indescriptible crueldad.
13:11Me atengo...
13:12La misericordia de la corte porque soy culpable.
13:19¿Otro brandy?
13:21Claro.
13:21Justus, ¿qué pasa?
13:34¿Qué ocurre?
13:35¿Estás enfermo?
13:36¿Enfermo?
13:38Elizabeth, solo porque vengo en busca de tu compañía,
13:42supones que es por reflejo de alguna enfermedad mía.
13:44Te estás haciendo una tremenda injusticia.
13:47Resulta que...
13:48Tus encantos no han perdido su poder sobre mí.
13:52Yo, la verdad es que te quiero.
13:55Oh, Justus.
13:58Solo has medio querido a una persona en todo el mundo.
14:02Está dentro de tu piel.
14:03Eres tú.
14:06Bien, ¿qué te pasa?
14:08Elizabeth, tengo un horrible temor a las arañas.
14:17¿A qué?
14:19A las arañas.
14:24¿Me das otro brandy?
14:32¿Arañas?
14:32Escucha.
14:36Allá en mi departamento,
14:38y sé que vas a encontrar lo difícil de creer,
14:40pero allá abajo en mi departamento, en mi alcoba,
14:43hay una araña del tamaño de un perro.
14:46Cuando salí estaba...
14:48escondida detrás de una silla.
14:52¿No me crees?
14:54De veras, era una araña como de este...
14:58como de este tamaño.
14:59Y con franqueza.
15:01Elizabeth, te hablaré con absoluta sinceridad.
15:03Yo estoy absoluta y sinceramente enervado por esa visita.
15:08Estoy asustado.
15:09Asustado al punto de...
15:11de suicidarme.
15:13Justus, ¿sabes a quién estás hablando?
15:15Soy Elizabeth.
15:18Como bibliotecaria tengo acceso a miles de libros.
15:22Más bien a decenas de miles de libros.
15:24Antiguos y modernos.
15:25Y en ninguna parte,
15:27en ninguna literatura que jamás haya leído,
15:30existe una araña del tamaño de un perro.
15:33Ni siquiera pequinés.
15:38Tal vez sea una mutación.
15:40Hay infinidad de eso por ahí.
15:43Tal vez.
15:44Creo que debo llamar a la policía.
15:47Esa cosa es indudablemente carnívora.
15:49¿Puedo usar tu teléfono?
15:50Por supuesto.
15:51Y ya que estás al teléfono,
15:57sería mejor que llamaras a la unidad psiquiátrica de...
16:01del avión.
16:06¿Puedo preguntar para qué?
16:08Para reservar un cuarto.
16:10Porque es ahí con exactitud donde van a enviarte.
16:14Cuando llames a la policía y le cuentes sobre esa enorme araña
16:17del tamaño de un perro.
16:18No cuando la vean con sus propios ojos.
16:22Justus.
16:24Ellos no verán ninguna araña.
16:26Solo la ves tú.
16:28¿Sabes lo que creo?
16:31Creo que has estado...
16:34bebiendo quizá demasiado licor.
16:36A todas horas.
16:38Y tomando alimentos poco sustanciosos.
16:40Leyendo tus artículos.
16:43Constantemente.
16:44Ven, termina tu brandy y márchate, por favor.
16:53Elizabeth, tú no entiendes.
16:54Yo no puedo regresar allá abajo, compréndelo.
16:57¿No?
16:58Bueno, pues espero que tengas a dónde ir,
17:01porque no vas a quedarte aquí.
17:04Pero estabas diciendo que...
17:06hace un momento estaba suplicando por mi compañera.
17:09En ese momento ignoraba que estaba compitiendo con una araña.
17:13Elizabeth, eres indescriptiblemente cruel.
17:16No, no soy cruel.
17:19Soy refrescantemente franca.
17:22¿En realidad pretendes que vaya allá a enfrentarme con ese monstruo de ocho patas,
17:27a esa pesadilla nocturna, con esa diabólica obscenidad?
17:31Creo que forman una pareja ideal.
17:33Está bien.
17:37Está bien.
17:44Elizabeth.
17:47Elizabeth, querida, si no dejas que me quede aquí,
17:49¿quieres por lo menos bajar conmigo?
17:51¿Y para qué?
17:53Solo, solo, solo para ver si está ahí.
17:56Podríamos revisar todo el lugar.
17:59Y si no está, podría cerrar todas las puertas y ventanas
18:03y no podría volver a entrar.
18:05No con su tamaño.
18:10¿Sabes?
18:10Leí en alguna parte que la caridad engendra caridad.
18:14Y creo que hablaban de seres humanos, no de araña.
18:19Y tú eres humano, ¿no es así?
18:21Voy a correr el riesgo.
18:48Espérate, déjame oír primero.
18:51¿Qué?
18:55¿Oyes algo?
19:00Sí, los latidos de tu corazón.
19:03Prueba que tienes corazón al menos.
19:08¿Ves algo ahí?
19:10Ahí dentro.
19:12¿En tu sala?
19:14No hay nada aquí.
19:21No hay arañas, aunque tampoco hay mujeres.
19:34Elizabeth, Elizabeth, querida mía,
19:36puedes creerme, si hubiese una mujer en mi vida,
19:39sinceramente te lo digo, solo serías tú.
19:42¿Por qué no buscas ahí dentro?
19:44¿En tu alcoba?
19:48Ajá.
19:48Nada en absoluto.
20:04Ni siquiera arañas.
20:05¿Qué?
20:05Un tributo a tu desamorosa existencia.
20:13Está vacía.
20:15¿Estás segura?
20:16Sí.
20:17Vente, moscarita.
20:22Entra.
20:24¿Ves?
20:26Está vacía.
20:27No hay nada detrás de la silla.
20:33¡Elizabeth!
20:34¡Elizabeth, abre!
20:37¿Qué pretendes hacer?
20:43Escucha, Elizabeth, tú no entiendes,
20:45no comprendes nada, en absoluto.
20:47¿Tú no entiendes a las mujeres?
20:50Necesitan un poco de afecto,
20:51de gentileza.
20:52Déjame salir.
20:56De amor.
20:57No estoy bromeando.
20:58Esa araña puede estar aquí.
21:00Me pregunto lo que Elizabeth Barrett Browning diría en este momento.
21:05Puede ser que dijera
21:06cuán suavemente caen sus palabras.
21:12¿Cuál canción en mis terzos oídos?
21:15¡Por favor, las arañas me vuelven loco!
21:17Ya basta.
21:19Te dejaré salir mañana.
21:20Vendré a la hora del desayuno
21:22y te dejaré salir.
21:23Te suplico, Elizabeth, por favor,
21:25déjame salir.
21:26Abre, abre.
21:28En alguna parte, alguna vez,
21:30en cierta ocasión,
21:32un hombre llegó a decirme,
21:34¿qué debo hacer para que logres entender las cosas?
21:37¿Contratar a una secretaria?
21:39¿Un guardia de seguridad?
21:42¿Qué se necesita para hacerte comprender?
21:45¡Déjame salir!
21:46¡Te lo ruego!
21:49Elizabeth,
21:50¡Eliz!
21:52¡Eliz Araña, aquí está!
21:54¡Déjame salir!
21:55Buenas noches.
21:58Te lo ruego,
21:59déjame salir.
22:01¡No!
22:03¡No!
22:08Recuerdo que anoche me dijiste algo.
22:10¿Qué fue lo que dijiste?
22:11No, no me acuerdo.
22:18El niño es el título de nuestro siguiente cuadro en Galería Nocturna.
22:36Papito, papito, papito, papito, ¿puedes darme un poco de agua?
22:54Papito, ¿puedes darme un poco de agua?
22:57Cariño, cariño, cariño.
23:02Es tu bebé.
23:06Papi.
23:08De acuerdo, sí, ya voy.
23:10¿A qué hora se le ocurre tomar agua?
23:31Hacerme levantar de la cama
23:33con el frío que está haciendo.
23:40A ver, ten.
24:03Y tu osito.
24:08Gracias, papito.
24:10Gracias, papito.
24:40Gracias, papito.
25:10Gracias, papito.
25:12Gracias.
25:14Hola.
25:18Hola.
25:20Hola.
25:22Hola.
25:24¿Puede alguien oírme?
25:26Hola.
25:28Hola.
25:30Hola.
25:32¿Puede alguien oírme?
25:34¿Puede alguien oírme?
25:36Hola.
25:38Hola.
25:40¿Puede alguien oírme?
25:42Hola.
25:44¿Puede alguien oírme?
25:45¿Puede alguien oírme?
25:46¿Puede alguien oírme?
25:52Hola.
25:54¿Puede alguien oírme?
25:56¿Puede alguien oírme?
25:58¿Puede alguien oírme?
26:00No, no.
26:01No, no.
26:02Estoy aquí.
26:07Quédese donde está.
26:08Bajaré enseguida.
26:09Bajaré enseguida.
26:16¡Hola!
26:21Me asusto usted.
26:22Estaba fotografiando panteras hace un rato.
26:24Sí, es un problema fotografiarlas.
26:27Venga, le enseñaré el camino.
26:33¡Vamos!
26:36Vaya noche.
26:45¡Cuidado, cuidado!
26:54¡Hemos llegado!
26:59Espero no estar molestando.
27:01En lo absoluto, en lo absoluto.
27:03Delicioso como encuentro mi rústico retiro, puede llegar a ser aburrido.
27:08Como ya almorcé, me acompañará con el café y el licor.
27:11Llevaré esto adentro para que se seque.
27:13Tome asiento. Ahora vuelvo.
27:24¡Salud!
27:44¡Salud!
27:49En realidad, yo no esperaba esto.
27:54Está sabroso.
28:01Mi nombre es Roger Blacker.
28:03Soy el doctor Francis Dickin.
28:05Ah, sí.
28:09El famoso cirujano.
28:12¿Y vive aquí, en...
28:15¿Medio de ninguna parte?
28:17Un retiro de fines de semana.
28:19Un escape a la atención de mi emocionante profesión.
28:22Y, dígame, señor, usted, ¿qué hace?
28:27Eh...
28:28Soy...
28:29Eh...
28:31Eh...
28:32Eh...
28:33Ah, sí.
28:36Fotógrafo...
28:37De prensa.
28:39Para...
28:40Live...
28:41Look...
28:42Ya sabe.
28:46Eso es muy interesante.
28:49No tan interesante como lo que usted hace.
28:52He leído...
28:53Sobre...
28:55Todas sus operaciones y...
28:57Recuerdo bien aquella operación...
29:00A esa famosa actriz.
29:01Fue difícil en particular, aunque solo eran silicones.
29:07Debe sentirse igual que Dios.
29:10Todos poseemos atributos divinos.
29:12Como usted cuando toma una fotografía original.
29:15Oh, bueno.
29:17Sería tan amable de tomarme una fotografía.
29:20Pues, sí.
29:32Sí.
29:40Tal vez se oprime usted ese botón.
29:45¿Oprimir ese botón?
29:47Sí.
29:48Solo estaba fijando el foco.
29:51Oh.
30:01Asegúrese de hacerme una copia.
30:06Se la enviaré al hospital.
30:09Ya no estoy ahí actualmente.
30:13¿Qué fue lo que leí sobre usted en los diarios?
30:16No importa, olvídese.
30:17Su copa está vacía.
30:27Excelente vino.
30:29Como un ramo de naranjas en flor.
30:33Sí.
30:34Sabe lo de estilo yo mismo de la mermelada.
30:37Mermel...
30:38Mermelada.
30:39Disculpe.
30:40Mermelada.
30:41Disculpe.
30:43Respecto a...
30:45Lo que...
30:46Estábamos discutiendo.
30:48¿Discutiendo?
30:51Acerca de...
30:52Los atributos.
30:54Yo poseo uno.
30:57Yo...
30:59Soy capaz de predecir el futuro.
31:01De verdad.
31:03Siempre quise conocer a una persona como usted.
31:06Su responsabilidad debe ser aterradora.
31:09Por supuesto, pero...
31:10No utilizo el don para mis propios fines.
31:13Eso sería...
31:15Inmoral.
31:16Pero para ayudar a cualquier persona,
31:18para advertirla,
31:19lograr productivos cursos de acción,
31:21de seguro no hay nada malo en ello.
31:23Por más exitosas...
31:29Operaciones, doctor.
31:31Por supuesto, claro.
31:32Volviendo a lo que decía,
31:33¿Puede decirme el ganador de la carrera de hoy en Pimlico
31:36como un pequeño ejemplo de su don?
31:41¿Quién corre?
31:53Bob Bales.
31:58Bob Bales, absolutamente.
32:00Disculpe un momento.
32:10Estoy borracho.
32:12Qué mentiras he dicho.
32:15Debo disculparme.
32:19¿Qué fue...
32:21lo que leí respecto a él?
32:22Algo muy peculiar.
32:28Aposté cablegráficamente.
32:30Bien.
32:31Hay ahora una asamblea especial electoral
32:33en la ciudad de Richmond.
32:35¿Tire alguna idea?
32:36Debo ofrecerle disculpas.
32:38¿Quién triunfará?
32:39Tícame.
32:40Pero...
32:42el republicano será el triunfador.
32:45Por 1138 votos.
32:47Qué extraordinario.
32:49Usa usted su poder con frecuencia.
32:50Sí.
32:51Y he convertido a muchos
32:53en millonarios.
32:57No, millonarios.
32:58Mi querido Blacker, ¿cómo está?
33:18Le complacerá saber que Bob Bales ganó por tres cuerpos de ventaja.
33:23¿Bomb Bales?
33:25Me alegra que resultara.
33:26No solo eso.
33:27El candidato republicano obtuvo más votos,
33:29cuyo exacto número usted predijo.
33:31Y claro, al oír los resultados en Pimlico,
33:34aposté fuerte a esa elección.
33:35Escuche...
33:37Tengo que explicarle...
33:40Mi cabeza.
33:43Yo bebí demasiado.
33:46Mis pies.
33:49Esas botas nuevas.
33:51Me aprietan demasiado.
33:54Y yo...
33:55Le hice perder día y noche enteros.
34:00¿Qué hora es?
34:01Es de mañana.
34:02Escuche, las botas ya no serán problema para usted.
34:04Y en cuanto a perder mi tiempo,
34:06usted no interfiere con él.
34:07Al contrario, espero que se quede
34:09y sea mi hueste de algún tiempo.
34:10Estará muy cómodo aquí.
34:12Ahora, si me da los precios de cambio
34:13en la bolsa de la próxima semana,
34:15será una amplia remuneración.
34:17Me temo que usted no ha entendido...
34:18Ay, mis pies.
34:21Esas historias que le conté sobre...
34:25sobre el futuro
34:26fueron exageraciones.
34:28Usted ha sido tan amable conmigo
34:31que no era posible seguirlo engañando.
34:33No sea tan modesto.
34:34Espere, le traeré algo de comer.
34:36Desde mi retiro, Blacker,
34:37he encontrado necesario incrementar
34:39mis entradas con juiciosas inversiones.
34:42Dígame qué acciones adquiero.
34:43La bolsa abrirá en cualquier momento.
34:45Mire, trato de decirle que...
34:46la carrera de caballos,
34:49el resultado de la elección
34:50fue sólo una fantástica coincidencia.
34:53¿Qué acciones compro, por favor?
34:55Mire, yo...
34:57Industrias Hold subió seis y medio.
35:01De senator limitada bajó diecisiete.
35:05Eipo subió doce.
35:07Llamaré a mi corredor ahora.
35:08No se vaya.
35:09De quién.
35:10¿Qué fue lo que leí?
35:22Al médico loco...
35:24le fue prohibido practicar la medicina.
35:29Eso es.
35:31Será mejor que salga de aquí.
35:33Debo irme.
35:39Tengo una cita importante en la ciudad.
35:41Lo temía, pero ya no será necesario.
35:43Le aseguro que estará muy contento aquí.
35:45Mientras estaba durmiendo,
35:46me tomé la libertad de amputarle los pies.
35:50Ahora abra la boca
35:51y disfrute este delicioso desayuno.
35:54Después escucharemos por la radio
35:55los cambios de la bolsa.
35:57Abra bien la boca.
35:58Ábrala bien.
35:59Ábrala bien.
36:01Ábrala bien.
36:02Ábrala bien.
36:06Un pequeño cuadro de la época de nuestra adolescencia.
36:10Un recuerdo que se guarda en el escritorio
36:12de los tiempos de estudiante.
36:14Este cuadro es de una escuela mucho muy especial
36:16donde los estudiantes no se matriculan,
36:18solo reciben instrucción.
36:20Aquí los alumnos no están registrados
36:23sino en el anonimato.
36:25El cuadro se llama La Academia.
36:28¡Marquen bien el paso!
36:42¡Marquen bien el paso!
36:43¡Marquen bien el paso!
36:45¡Todos iguales!
36:45¡Vamos!
36:46¡Bien hundido el estómago!
36:48¡Marquen bien el paso!
36:50¡Marquen bien el paso!
36:52¡Medio vuelta!
36:53¡Marquen!
36:53¡Marquen bien el paso!
36:55¡Vamos!
36:56¡Obedezcan!
36:57¡A la derecha!
36:57¡Marquen bien el paso!
36:58¡Marquen!
36:59¡Ya!
37:00¡Flanco derecho!
37:02¡Ya!
37:03¡Marquen!
37:04¡Marquen!
37:05¡Marquen!
37:06¡1, 2, 3, 4!
37:08¡1, 2, 3!
37:09¡1, 2, 3!
37:11¡1, 2, 3, 4!
37:15¡1, 2, 3, 4!
37:17¡1, 2, 3, 4!
37:21¡1, 2, 3, 4!
37:27¡1, 2, 3, 4!
37:29¡1, 2, 3, 4!
37:30¡1, 2, 3, 4!
37:321, 2, 3, 4
37:561, 2, 3, 4
38:011, 2, 3, 4
38:031, 2, 3
38:05Marcando bien el paso
38:071, 2, 3, 4
38:091, 2, 3, 4
38:11¡Alto! ¡Firmes!
38:13¡Media vuelta! ¡Marchen!
38:151, 2, 3, 4
38:171, 2, 3, 4
38:18¡Blanco derecho! ¡1, 2!
38:21¡Dije blanco derecho! ¡Blanco derecho!
38:24¡Media vuelta!
38:25¡Ya! ¡Firmes!
38:27¡Ya! ¡Blanco izquierdo!
38:29¡Ya! ¡Media vuelta!
38:31¡Ya!
38:33¿Quiere firmar nuestro libro de visitas, por favor, señor?
38:37Gracias.
38:39Mi nombre es incidental...
38:40Lo sé, señor. El director está esperándolo.
38:44El director lo espera. ¿Quiere seguirme, señor Halston?
38:56Oh, señor Halston, pase usted.
38:58Eh, perdone, estaba tomando un bocadillo.
39:02Tome asiento.
39:04¿Puedo ofrecerle algo?
39:05Tal vez un poco de leche.
39:06No, no, gracias.
39:09¿Tuvo problemas en hallarnos?
39:11El camino está un poco intrincado.
39:13Sí.
39:14Nos gusta que sea así.
39:17Su hijo...
39:19...vino con usted.
39:21Deduje por su carta que prefería hablar con los padres a solas primero.
39:26¿Esto oye lo cierto?
39:27Sí.
39:28Averiguamos que eso funciona mucho mejor.
39:30Los padres se sienten más tranquilos.
39:32Pueden hablar con mayor franqueza.
39:33He estudiado la ficha de inscripción de su hijo y discutido la misma con el comité de admisión.
39:38Mi hijo en realidad no es un mal chico.
39:42Perdone.
39:44A lo que me refiero es que...
39:47Bueno, se ha visto en problemas diferentes, pero...
39:51Es muy listo, solo que...
39:53Al parecer le falta motivación.
39:56Y temo que es indisciplinado.
39:59Como infinidad de jóvenes hoy en día.
40:03¿Tiene usted esposa, señor Holston?
40:07Mi esposa falleció hace años.
40:10¿Falleció?
40:13Murió...
40:14...en un accidente.
40:15En un bote, ¿no es así?
40:18¿Cómo lo supo?
40:19Debemos verificar cuidadosamente, señor.
40:23Todos los aspectos de la vida de un joven son importantes para tomar una decisión favorable o desfavorable.
40:32Ahora...
40:33En cuanto a las...
40:36Circunstancias del accidente.
40:40Bueno, Roger tenía como diez años en ese tiempo.
40:43Continúe.
40:53Él y su...
40:54...madre daban un paseo por las Islas Townshend.
40:58Y el...
40:59...bote...
41:00...naufrago.
41:02Roger siempre ha sido un...
41:04...magnífico nadador.
41:07Todo ello muy afortunado para él.
41:09Y trágico para su difunta esposa.
41:14Sé que corrían...
41:15...rumores en esa época, pero le aseguro que...
41:17No se moleste, señor Holston.
41:19Como le dije, estamos interesados en el expediente del muchacho.
41:22Esta no es una corte de inquisición.
41:25La academia no se sienta a juzgar a un muchacho.
41:27Se interesa meramente en las dificultades de comportamiento...
41:30...y problemas emocionales especiales...
41:32...para poder planear su currículum apropiadamente.
41:36Y por supuesto...
41:38...la disciplina es de suma importancia para nosotros.
41:41Bien, estoy seguro de que querrá echar un vistazo a la escuela.
41:44¿Le parece?
41:45Su...
41:47...catálogo menciona una política de no recibir visitas familiares el primer año.
41:52Sí, averiguamos que las visitas familiares no encajan en nuestro medio...
41:56...hasta que el cadete es orientado a nuestra forma de hacer las cosas.
42:00Decimos un año solamente como día general.
42:03Algunas veces...
42:05...requiere más que eso.
42:06Claro que los padres pueden venir a visita a horas específicas.
42:09La verdad es que los cadetes lo prefieren así.
42:12Escuche, señor Holston, usted mencionó la motivación hace un momento.
42:16En eso es en lo que la academia se interesa.
42:19Motivar a los jóvenes para lograr el éxito al convertirse en bien orientados miembros de esta comunidad.
42:23...entenderá usted que las visitas familiares podrían causar una interrupción en el proceso.
42:28Sí, lo entiendo.
42:30Hacemos una corta gira, salones, dormitorios, etc.
42:34Después de usted.
42:35Gracias.
42:40¡Atención!
42:41Esta es una clase de cálculo y trigonometría, señor.
42:49Puede hacer preguntas a los cadetes si quiere.
42:58No, gracias.
43:01Las matemáticas no son mi especialidad.
43:03Continúe, Braldi.
43:06¡Sentados, caballeros!
43:07Hay hombres maduros ahí dentro.
43:19Graduados, supongo.
43:21Aquí no seguimos el sistema normal de clases, señor Holston.
43:25Nuestro propósito es hacer hombres y no se puede hallar una fórmula para satisfacer las demandas de cada caso.
43:31¡Un, dos, tres, cuatro!
43:37¡Un, dos, tres, cuatro!
43:42Son muy eficientes.
43:45Cuando un chico recibe instrucción, señor Holston, conoce algo de la vida.
43:49Lo que necesitan es instrucción.
43:53En todos los aspectos y en todos los niveles.
43:58Hemos recibido casos desesperados, muchachos del todo incorregibles.
44:02Pero en cada caso hemos hallado la respuesta, y esa respuesta es instrucción.
44:08Claro que en algunos casos requiere más tiempo que en otros.
44:11Ah, ese es uno de nuestros dormitorios.
44:22¡Atención!
44:26Posiblemente desecharlar con alguno de los muchachos.
44:31Cadete Sloan, ¿no es así?
44:32Sí, señor.
44:34El señor Holston.
44:34Bien, ¿qué le parece este lugar, cadete?
44:47Me gusta mucho, señor.
44:49¿La comida?
44:51¿Todo?
44:52Todo está muy bien, señor.
44:54Supongo que planeé entrar a alguna universidad, ¿no es así?
44:58Mis planes no están muy definidos.
45:00De momento, señor.
45:01Noto que trabaja duro sus libros, señor Sloan.
45:07Nos mantienen muy ocupados, señor.
45:12Sus padres deben estar orgullosos de tener tan industrioso hijo.
45:16Mis padres fallecieron, señor.
45:19Lo lamento, cadete.
45:20No hay cuidado, señor.
45:22Ya sé mucho de eso.
45:23Fue un placer hablar con usted, señor Sloan.
45:25Suerte.
45:26Gracias, señor.
45:29Descansen, caballeros.
45:31Sloan.
45:50Sloan.
45:52Me parece recordar a un Sloan en los periódicos.
45:54Un encabezado.
45:55El cadete Sloan, aunque proviene de una familia excepcionalmente buena, tenía un expediente
46:00de arresto, desde que tenía 15 años.
46:02Un caso de asalto involucrando a una jovencita.
46:05Sí.
46:06Pero eso ocurrió hace años.
46:08Si es el mismo Sloan, por lo menos debería estar...
46:10Señor Holston, ¿ha notado nuestra estatua ahí?
46:17Sí.
46:18Gran pieza de escultura.
46:22Estamos muy orgullosos de ella.
46:25Sin embargo, parece un poco informal.
46:28Oh.
46:29¿Informal?
46:30Con la vista hacia la academia en lugar de al mundo exterior, para simbolizar que preparan
46:34muchachos para convertirlos en hombres.
46:36Sí, muchos visitantes notan eso.
46:39Quizá parezca raro a primera vista.
46:40Pero, verá, para nosotros lo más importante es nuestra academia.
46:45Este es nuestro mundo.
46:47Todo lo que un muchacho necesita puede hallarlo aquí, y por esa razón, nuestra estatua simboliza
46:52la bienvenida, no la despedida.
46:56Sí, claro.
46:58Bien, solo falta saber si...
47:01va a aceptar a mi hijo.
47:03Creí haber aclarado eso, señor Holston.
47:05Claro que lo aceptaremos.
47:06Con placer.
47:07Y cuando lo vea de nuevo, encontrará grandes cambios en el muchacho.
47:12Tenía planeado salir del país por...
47:14una temporada.
47:15Negocios.
47:16Estará bien.
47:18¡Vamos, muévanse!
47:20¡Muchacho torpe!
47:21¡De pie!
47:22¡No podemos perder el tiempo!
47:23¡Muévanse, vamos!
47:24¡Castigaré al próximo que se caiga!
47:26¿Entienden?
47:27¡Muévanse!
47:28¡Deprisa!
47:30¡Muévanse!
47:31¡Parecen, niñas!
47:32¡Vamos!
47:33¡Corran!
47:34¡Muévanse!
47:34¡Esa disciplina!
47:38La disciplina es rígida totalmente, señor Holston.
47:41Eso es lo que los hace hombres.
47:43Y por supuesto nos reservamos el derecho a aplicar cualquier disciplina que creamos necesaria.
47:49Parece ridículo preguntar esto cuando debí haber verificado en el catálogo.
47:55Dígame, ¿cuántos años permanecerá aquí mi hijo?
47:59¿Cuántos años?
48:01Creí que ya lo había entendido.
48:04Indefinidamente, señor Holston.
48:08La mayoría de los padres lo prefieren de ese modo.
48:14Roger vendrá mañana.
48:17Lo estaremos esperando.
48:18Un, dos, tres, cuatro.
48:41Un, dos, tres, cuatro.
48:42Un, dos, tres, cuatro.
48:44Un, dos, tres, cuatro.
48:48¿Portero?
48:53Sí, señor.
48:55¿Disfruta trabajando en la academia?
48:57¿Trabajar, señor?
48:58Sí.
48:59No soy empleado aquí, señor.
49:01Soy cadete igual que los otros.
49:04¿Desde cuándo?
49:05Tenía 15 años cuando llegué aquí, señor.
49:09Pronto cumpliré 55.
49:18¿Encontró la escuela de su agrado, señor Holston?
49:28¿Qué?
49:28La escuela, señor.
49:30¿Vendrá Roger aquí?
49:32Lo traerás mañana a primera hora.
49:35Sí, señor.
49:37Es un jovencito de gran espíritu, señor.
49:39Una escuela militar puede ser dura para él.
49:41Él está corrompido, George.
49:43Ambos lo sabemos.
49:44Este es el lugar para él.
50:01¡Vamos!
50:02¡Parchen!
50:02¡Deprisa!
50:03¡Un, dos, tres, cuatro!
50:04¡Un, dos, tres, cuatro!
50:06¡Un, dos, tres, cuatro!
50:07¡Un, dos, tres, cuatro!
50:09¡Un, dos, tres, cuatro!
50:10¡Un, dos, tres, cuatro!
50:11¡Un, dos, tres, cuatro!
50:12¡Un, dos, tres, cuatro!
50:14¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
50:44¡No!
Comentarios