Pular para o playerIr para o conteúdo principal
Assista ao episódio 11 da 1ª temporada de "Monk: Um Detetive Diferente" totalmente dublado! Neste episódio, o brilhante (e obsessivo) detetive Adrian Monk investiga um assassinato durante um terremoto. Mistério, humor e genialidade em mais um caso imperdível!

#Monk #SériesDubladas #EpisódioCompleto

Categoria

😹
Diversão
Transcrição
00:00A CIDADE NO BRASIL
00:30A CIDADE NO BRASIL
01:00A CIDADE NO BRASIL
01:02A CIDADE NO BRASIL
01:04A CIDADE NO BRASIL
01:06A CIDADE NO BRASIL
01:08A CIDADE NO BRASIL
01:10A CIDADE NO BRASIL
01:12A CIDADE NO BRASIL
01:14A CIDADE NO BRASIL
01:16A CIDADE NO BRASIL
01:18A CIDADE NO BRASIL
01:20A CIDADE NO BRASIL
01:26A CIDADE NO BRASIL
01:28A CIDADE NO BRASIL
01:30A CIDADE NO BRASIL
01:32A CIDADE NO BRASIL
01:34A CIDADE NO BRASIL
01:36D16
01:38A CIDADE NO BRASIL
01:46A CIDADE NO BRASIL
01:48A CIDADE NO BRASIL
01:50Pensei que fosse o grande.
01:52Ligue a televisão para ver se dizem alguma coisa.
01:55Eu vou checar a casa.
02:05É uma rachadura aqui, está vendo?
02:08Ela chega até aqui e...
02:10Justine, o que é isso? Não!
02:20Estava certo, Harry. Foi o grande.
02:30Monk.
02:33Monk.
02:37Monk.
02:43Monk.
02:45Monk.
02:50Monk.
02:51Música
03:21Ai, graças a Deus! Graças a Deus! Não, não, não, não! Fique aí com o KB, fique aí! Vou ligar com o Sr. Monk!
03:38Pedro!
03:40Distribuição Universal
03:41Pedro!
03:44Sr. Monk e o Terremoto
03:46Você está bem?
03:48Estou ligando para você há mais de uma hora. Seu telefone está mudo.
03:51Não está, não.
03:53Você está bem mesmo?
03:55Versão Brasileira, Herbert Richels
03:58Deus do céu!
04:03Benji?
04:04O que? O Benji?
04:05Ah, ele estava na escola quando aconteceu e adorou. Achou parecido com uma montanha russa, sabe?
04:11Eu...
04:13Adrian, eu estou impressionada com você. Pensei que você fosse um maníaco. Está tudo quebrado por aqui.
04:22Onde você estava quando aconteceu?
04:23Eu estava na escola, posteriormente.
04:27O que?
04:29Eu estava na escola, posteriormente.
04:35Eu estava na escola.
04:37Você está bem?
04:40Eu estava na escola.
04:42Eu estava na escola, perdoa por ali.
04:43Eu estava na escola.
04:44Eu estava na escola.
04:45É na escola...
04:45Hey, Adrian.
04:47Você não está falando direito
04:50Sabe disso, não sabe?
04:52Estude em balcão
04:53Sim, sim, Sharona
05:02Relaxe, ele está tendo um quadro dissociativo
05:05Peraí, peraí, dissociativo?
05:07É, o trauma do terremoto provavelmente afetou
05:10O lobo ocipital do hemisfério esquerdo do cérebro
05:13Que controla a capacidade de falar e formar palavras
05:16E o que eu devo fazer?
05:17Ele pensa que está falando normalmente, mas está mais confuso do que você
05:21Certo, ok, bem, então eu verei amanhã às quatro, se quiser
05:27Mas eu devo dizer que não será surpresa se ele já estiver bem
05:31Essas coisas se resolvem sozinhas e a coisa mais importante é não deixá-lo sozinho
05:35Ok
05:36Ah, espera aí, espera só um pouquinho, espera aí
05:39Espera só um minutinho, por favor
05:41Ele quer falar com o senhor
05:42Ah, eu posso falar
05:47Não, não, como eu disse?
05:48Você não está falando direito
05:50Adrian, eu não entendo uma palavra do que diz
05:52Inavin Bulldog is to your job
05:55Certo, ótimo, ok, passe o telefone para Sharona, ok?
05:58Inclusive o famoso filantropo Henry Rutherford
06:01Mais conhecido pelas bolsas escolares, Rutherford
06:04Que possibilitam a centenas de crianças do interior de todo o país
06:08Ai, meu Deus
06:09Demais
06:10Policraft
06:12Aham
06:13Harry Rutherford
06:14Eu falei a você sobre ele, trabalhei com ele o mês todo
06:19Ele estava no momento tentando arrecadar dinheiro para a Igreja Nova
06:22Ai, meu Deus
06:23Olha, eu conheço a mulher dele e ela vai ficar desesperada
06:27Eu tenho que ir
06:29Eu conheço você bem
06:30Eles moram perto daqui, se mudaram agora
06:34Ela não conhece ninguém, vou ver se precisa da minha ajuda
06:36Olha, fica aqui
06:38Ah, quer saber? Vem comigo, vai é melhor, vem
06:43Vem
06:44Doutor Kroger, depois eu ligo de novo
06:48Certo
06:49Ele tinha um irmão em Londres
06:54Não eram chegados, mas alguém devia avisá-lo
06:56Pode deixar, Christine, eu cuido disso
06:58Obrigada, padre
07:00Não sei o que faria sem o senhor e Sharona
07:02Foi terrível
07:05A casa sacudia toda
07:08Henry me fez ficar a salvo na soleira
07:11Não fique se torturando
07:13A estante começou a sacudir e Henry tentou impedir que caísse
07:18Eu vi quando desabou
07:21Gritei por socorro, mas não tinha ninguém em casa
07:25Agora tome isso
07:27Não, não quero
07:30Não, Christine, você tem que tomar alguma coisa
07:32Ela tem razão, Christine, você precisa ficar forte
07:35Eu posso passar a noite aqui
07:36Obrigada, é muito atenciosa
07:39Mas eu liguei pra minha mãe em Chicago e ela vai chegar daqui a pouco
07:42Ah, isso é muito bom
07:43Ah, isso é muito bom
07:43Mas são ótima companhia
07:46É, bom, menos a minha
07:48Oi, professora
07:50Ah, esse é o meu chefe, Adrian Monk
07:56Por que não espera na outra sala?
08:09Adrian vai pra outra sala?
08:15De onde ele é?
08:17De Netuno
08:18Calma, Christine, estou aqui para ajudá-la
08:23Olha que pra isso, que nóis
08:53Ah, logo ela vai ficar bem
09:08O que está fazendo?
09:10Babiante
09:11Não está certa neste quarto
09:15Adrian, você pode falar
09:17Claro que eu posso falar
09:19Qual o problema com você?
09:20Não tem nenhum problema comigo
09:23Eles estão no tribunal, eu farei o que eu consigo
09:26Não há terceiro turno
09:27Quero todas na ativa e se reportando aos respectivos comandos
09:31Entenderam?
09:32Ótimo
09:32Entendeu o que eu disse?
09:33Entendi
09:34Christine Rutherford ficou sentada esperando um terremoto
09:37Não, não, não, não
09:38Ela ficou esperando um marido rico e velho morrer
09:40E houve o terremoto
09:42Entendeu?
09:44Capitão, quando o terremoto começou
09:45Ela percebeu que era sua chance
09:47Uma em um milhão
09:48E aproveitou
09:49Capitão, temos informações de um saque em Porteiro Hill
09:52Tudo bem, leve dez homens pra lá
09:54Quero um em cada esquina
09:55Sim, senhor
09:56Vai, vai
09:56Tinha pedaços de teto pelo chão
09:58Mas nada em cima da estante caída
10:01Aham
10:02Havia marcas na parede como se alguém tivesse usado uma alavanca
10:04Pra derrubar a estante
10:05Capitão, é o Nob Hill
10:07Fala
10:10As chamadas são alarmes falsas
10:12Não importa se são alarmes falsas
10:13Vocês têm que checar todas elas
10:15Sim, senhor
10:15Olha, Monk
10:18Houve um terremoto
10:19E terremotos fazem isso
10:20Eles derrubam tudo
10:21Sim, sim, mas há outros quadros na mesma parede
10:24E nenhum deles
10:25Nenhum sequer ficou durso
10:26Olha, eu tenho mil casos pra resolver
10:28Eu já anotei
10:29Cadê o cara do serviço de emergência?
10:31Cuidado, cuidado
10:32Alguém vai atender vocês
10:34Por favor, sentem-se todos e se acalmem
10:36Ela pode estar lá
10:37Ela pode estar lá agora
10:38Apagando as provas
10:39Pelo menos mande alguns detetives pra lá
10:41Pra dar uma olhada
10:42Eu não tenho detetives
10:43Não tenho tempo a perder
10:44Monk
10:45O tremor que sentiu hoje
10:47Era um terremoto de 6.0
10:48Então, então me mande pra lá
10:50Pra dar uma olhada
10:51Cadê a Sharona?
10:53Ela foi buscar o filho
10:54Tá legal
10:56Tenente
10:57Estou oficialmente entregando Monk a vocês
10:59Deem tudo o que ele precisar
11:01E chegue de papo furado e voltem ao trabalho
11:03Desculpe, a rua está fechada
11:12O que aconteceu?
11:13A tubulação de gás se rompeu
11:14E os telefones estão mudos
11:15Estes dois quarteirões foram os mais atingidos
11:17Ah, não
11:18Olha, nós moramos bem ali
11:19Hoje não moram, não
11:21Chame o serviço de emergência
11:23Este é o número
11:25Quanto tempo vai levar isso?
11:30Acho que uns dois dias
11:31Ah, dois dias?
11:34Talvez três
11:34Ligue para este número, moça
11:36Eu só trabalho aqui
11:38Seu guarda
11:38Eu sou da caseta de Melbourne
11:40Posso ir lá tirar mais fotos?
11:41Eu lamento, mas ninguém pode passar
11:42Escuta
11:43Dá pra gente ir lá e pegar algumas coisas?
11:45E se ele precisar de um remédio?
11:47Escuti
11:47A senhora tem que ligar para este número, ok?
11:51É só o que eu sei
11:52E agora, por favor, pra trás
11:54Sujeito encantador
11:57Me lembro a minha ex-esposa
11:59É, e me lembro o meu ex-marido
12:01A gente podia juntar os dois
12:02Mãe, o que a gente vai fazer?
12:04Não sei, não sei
12:05A gente vai acabar tendo que ir para um hotel
12:08Boa sorte
12:09Eu procurei a mãe toda
12:10Não tem um quarto vazio na cidade
12:12Mas nenhum
12:14Foi o que eu disse
12:16Bom, a gente pode ir para a casa da tia gay
12:19Por que não podemos ficar com o Mão?
12:22Porque vou enlouquecer mais devagar com a tia gay
12:25Será que ela tem um quarto para um jornalista de fora?
12:28Meu nome é Daryl
12:29Oi, eu sou a Sharona
12:30E desculpe, a minha irmã não vai ter um quarto
12:34É seu namorado?
12:36Não, é o meu filho, Bendy
12:38Pensou que era o namorado?
12:41Ele estava brincando
12:42Olha, meu editor me ligou
12:44E quer que eu escreva uma história sobre o terremoto
12:46O que vocês acham de aparecer no meu jornal?
12:48Vocês são daqui, não são?
12:49Ah, que legal, a gente adora
12:51Ótimo, começamos com uma foto?
12:53Ok
12:53Acredita em amor à primeira vista?
13:03As últimas notícias sobre o desaparecimento do filho do famoso empresário John Smith
13:07Pessoalmente, eu nunca acreditei
13:10Aí você viu a conta bancária do meu marido
13:15E zin, lá se foi o meu coração
13:17Lá estavam eles, esperando por uma oportunidade
13:29E Deus providenciou isso pra gente
13:32Um tremendo milagre
13:3442 milhões e meio de dólares
13:37Fala de novo
13:4042 milhões e meio de dólares
13:47Adoro quando você diz isso
13:51É só acertar umas coisinhas e vai ser tudo nosso
13:56Charona
13:58Charona
14:00É, ela é bonita
14:02Não reparei
14:04Ela confia mesmo em você?
14:10Por que não confiaria?
14:17Charona
14:18Oi amor
14:18Oi
14:19Gay, eu me desculpe, eu não sabia quem procurar
14:21Ah, não tem problema
14:22É pra isso que eu estou aqui
14:24Vai ser divertido
14:25Eu acabei de falar com a mamãe
14:26Ela está assustada
14:28Ouviu falar no noticiário sobre mais tremores
14:30Eu não conseguia desligar
14:31Você devia ter um bina
14:33Eu tenho sim
14:33Te vi antes de você
14:35Não teve não
14:35Ah, fui eu que falei disso pra você
14:38O quê?
14:38Eu tinha um quando morava em Valência
14:40Você foi lá e eu mostrei pra você como funcionava
14:42Eu tinha um identificador quando morava com o Lenny em Seattle
14:45Ok, você nunca me disse
14:46Eu sei, eu estava evitando você e eu tinha um bina
14:49Eu...
14:49Mãe, tia Gayle, eu estou a fim de entrar
14:51Gayle, lembra quando fui visitar mamãe?
14:56Ela tinha quebrado o pulso
14:57Sim
14:57E lembra que você disse que me devia uma?
15:00Hum
15:01Lembra?
15:02Uhum
15:02Ah, não
15:08Eu juro, juro que ele vai ser bonzinho
15:10Vem!
15:11Vem!
15:12Ele não está tão ruim quanto antes
15:13Só está assustado com o terremoto
15:15Não posso deixá-lo sozinho
15:16Ele pode dormir no sofá
15:19Não, ele vai ficar no quarto de hóspedes
15:21Ah, tá
15:22Ele não torna no sofá
15:23Tá certo
15:23Gayle, eu passei duas semanas com o homem
15:26Estamos quites
15:27Vai ficar tudo bem, tá?
15:30Oi, Gayle
15:30Oi
15:31Olha, não se preocupe com a Xanone
15:33Ela não vai atrapalhar
15:34Empatou
15:38É, obrigado
15:42Adorei seus brincos
15:43Claro que gosta
15:44Você que me deu
15:45Ah, eu esqueci
15:47Ah, e aí?
15:50Ainda está saindo com aquele ator?
15:52Ah, o Myers?
15:52Ah, é, nos meus pesadelos
15:54Sabia que até neles ele não sabe representar
15:56Eu gostava dele
15:57Não sei, talvez esteja ficando exigente
15:59E você, apaixonada por alguém?
16:01Sabe, eu conheci um cara hoje de manhã
16:03É jornalista
16:04É mesmo?
16:05É, da Austrália
16:06E ele tem sotaque?
16:08Ah, é
16:08Com tudo mesmo, ele é demais
16:10Traz ele aqui, eu gostaria de conhecer
16:13Eu sei que gostaria
16:14O que é que ele está fazendo?
16:19Contando os tijolos da parede
16:20Ah, que legal
16:21Eu sempre quis saber quantos eram na parede
16:231.243, 1.244
16:27Adrian
16:28Não prenda a linha de Gale
16:30É pra esperar
16:31Quero falar com o Disha
16:331.200
16:381.200
16:40Troca
16:421
16:432
16:453
16:464
16:47Bolsa nova?
16:49Comprei há umas semanas
16:50A outra era muito grande
16:51Olha só
16:52Quando comprou a sua?
16:55Há dois meses
16:56Como se você não soubesse
16:58Você
16:58Acha que eu compraria uma igual de propósito?
17:03Por que eu faria isso?
17:06Qual é?
17:07Acha que eu quero ser
17:07Quero ser como você?
17:08Que estou obcecada por você?
17:10Quem se mudou pra São Francisco I?
17:12Oh, meu Deus
17:13Você me implorou pra vir pra cá
17:15Ei
17:15Eu vou ter que separar as duas
17:17É, é isso
17:20É, eu estou na linha ainda
17:21Estou aqui
17:22Eu preciso ver as ligações
17:24Que ela fez
17:25Todas de casa
17:27E do celular
17:28Nas últimas duas semanas
17:29Tá bom
17:32
17:34E os antecedentes dela?
17:38É mesmo?
17:41Verdade?
17:42Alô?
17:46Charona?
17:47Ah, não
17:48E a irmã mais nova dela
17:49Gail
17:49É?
17:52Hum
17:52A voz é a mesma?
17:56Vocês são parecidas?
17:57Não
17:57Eu sou a mais sexy
17:59É mesmo?
18:00Uhum
18:00Ah, você é o australiano
18:02Que ela conheceu na rua?
18:03É, sou eu
18:04A menos que ela tenha conhecido o outro
18:06Tá comendo o quê?
18:08Arroz integral
18:09Eu odeio essa dieta
18:11Ser irmã sexo é difícil, hein?
18:14É, em tempo integral
18:15Olha aí
18:16A Charona está
18:17Ah, ela saiu
18:19Foi pra igreja de Santa Clara
18:20Com o chefe
18:20A trabalho
18:21Santa Clara?
18:23É, aquela na rua Fulton
18:25Isso
18:31Vamos começar por esse lado
18:33Depois a gente verifica o ortato
18:34É, as colunas também devem estar perfeitas
18:37É
18:37Olha, procurem rachaduras da base até o teto
18:40Retirem todo o entulho
18:43Mais tarde, Parco vai nos mostrar a planta
18:46Com a localização das tubulações
18:48Tá, deixa que eu vou verificar
18:51Bela representação
18:55Você não a conhece
18:57Ela e o marido praticamente salvaram esta igreja
19:00Foram uns santos
19:02Sua santa não pagou pela vela
19:05Senhora Rutherford
19:12Senhor Monk
19:13Charona
19:14Acenderia uma vela por meu marido?
19:17Eu adoraria
19:17Qual marido?
19:23Pelo que sei, Henry foi o terceiro
19:25Com licença
19:29Senhora Rutherford
19:31Em 1997
19:31Com seu segundo marido
19:33Foi indiciada por fraude postal em Nevada
19:35Indiciar não é condenar, senhor Monk
19:37Uma defesa providencial
19:38Mas Henry não sabia de seus outros casamentos
19:40Sabia?
19:41Claro que sabia
19:42Eu vi fotografias em sua casa
19:44Tenha cuidado, senhora
19:45Vocês se casaram na Capela da Cruz Sagrada em Chicago
19:48Helen era um dos diáconos
19:51E mesmo que quisesse
19:52Ele não poderia se casar com uma divorciada
19:55Ok, me pegou
19:58Guardei esse segredo do meu marido
20:00Desculpa
20:05Oi, Charona
20:10O que você está fazendo aqui?
20:14Eu liguei para o número que me deu
20:15Sua irmã me disse onde você estava
20:17E eu estava aqui por perto
20:19Então, como vai?
20:21Nossa, é legal ver você
20:23Igualmente
20:24Ah, é, olha
20:27Desculpe
20:28Este é Daryl
20:29E este é meu chefe, Andrew Monk
20:31Como vai?
20:31O Daryl é um jornalista da Austrália
20:36Está fazendo um artigo sobre o terremoto
20:38Falando nisso, já voltou para o seu apartamento?
20:41Ainda não
20:41Dizendo que talvez na segunda
20:43Na segunda, certo
20:45Ah, e
20:46Quem era aquela vilpa?
20:48Christine Rutherford
20:49Este nome me soa familiar
20:52O marido dela valia cerca de 40 milhões de dólares
20:54E
20:55Acho que
20:56Ela o matou
20:58Com licença
20:59Sabe, ele já foi detetive
21:07Só que ficou paranoico
21:09Parece uma história bem
21:13Mais interessante que o terremoto
21:14Eu garanto
21:15Pode me contar no jantar
21:17Vamos jantar?
21:19Sua irmã me convidou
21:21Gayle
21:23Algum problema?
21:26Ah, não
21:26Não, é legal
21:28É demais
21:30Quatro meses no sertão australiano
21:3342 graus a sombra se puder achar uma
21:35Dormindo no chão
21:37Deve ter sido difícil
21:38E o que você comia?
21:40Bom, eu comia de tudo
21:41Insetos, cobras
21:42Perigo, perigo
21:43Enfim
21:45Quando conseguimos voltar
21:46Recebi um recado do meu editor
21:49Dizendo que tinha mudado de ideia
21:52E não queria mais que eu fosse
21:54Barry foi indicado para o brêmio Pulitzer
21:56É mesmo?
21:58Um artigo que escrevi no Morning Heritage, Sidney
22:00Ah, tem uma cópia com você?
22:02Não, não
22:03Ah
22:03Sobre que assunto?
22:05O desabamento de uma ponte
22:06Cinco pessoas morreram
22:07Que loucura
22:08É, cinco pessoas diferentes
22:10Havia uma senhora rica
22:13Um órfão
22:14Uma empregada
22:15Escrevi sobre cada pessoa
22:16E como era o importante
22:17Para quem conviveu com elas
22:18Ah, eu adoraria ler
22:20Manda uma cópia para mim
22:21Não vai esquecer
22:22Pode deixar
22:22Isso é muito legal
22:24Eu queria um terremoto toda semana
22:26Não diz isso, meu amor
22:27O terremoto matou três pessoas
22:29Não, não matou
22:30Não de acordo com o Monk
22:31Ele acha que uma delas foi morta
22:33É, eu queria mesmo lhe perguntar
22:36Como vai indo a investigação?
22:38Bom, até agora
22:39É só um palpite
22:40Podemos jogar depois?
22:47Ah, música
22:47Uma música
22:48Rema, música
22:49Parar
22:49Rema, música
22:51Pare, pare o que está fazendo
22:52Parada de ônibus
22:54Pare em nome do amor
22:55Ai, isso é isso
22:56Ai, como ele sabia disso
22:58Eu quero você no meu time
23:00Eu vou me sentar ali
23:02Com licença
23:04Onde eu ponho isto?
23:08Em cima da pia com os outros
23:09Bom, esse
23:10Os outros são todos quadrados
23:12Jogo esse fora?
23:13Não, não
23:14Deixa isso aí
23:14Depois eu vejo isso, tá?
23:16Adrian, fica aqui com a gente
23:17É, estamos brincando de charadas
23:19É muito divertido
23:20É um jogo
23:20É isso aí
23:21É um jogo
23:23Bade, é minha vez
23:24Você escolhe
23:24Ok
23:25Pode começar
23:25Rapidinho, hein
23:26Para ganhar
23:27Filme
23:30É um filme
23:31O Homem-Aranha
23:31Ele acertou
23:35Ele viu o filme 20 vezes
23:39Estava lendo os quadrinhos
23:40Aí eu achei
23:41Deixa ele se divertir
23:43Ele tem 11 anos
23:44Tá, eu tenho um
23:46É um filme
23:50Seis palavras
23:51E tem seis palavras
23:52O homem que veio para cantar
23:53Como é que você sabia?
23:56É um filme
23:56Sobre um convidado
23:57Que não vai embora
23:58Seis palavras
23:59Você estava olhando pra mim
24:01Legal
24:03Dary, eu só vejo agora
24:05Ok, eu tenho uma
24:06Ok
24:07Em vez de brincar de charadas
24:09Vamos brincar de enganar Monk
24:11Vamos enganar Monk
24:12É um livro
24:14É um livro
24:14É como um livro
24:15É um livro, não é?
24:16Após
24:16São Luís Ray
24:17Ele acertou?
24:21Claro que acertou
24:22Por que não vemos televisão?
24:24Ah, você disse que eu não podia ver
24:26Eu mudei de ideia
24:27Liga a TV
24:28Tá legal
24:28Os documentos necessários
24:34Afim de que
24:35Como sabia o nome do livro?
24:40A historinha no jantar
24:41Sobre o desmoronamento da ponte
24:43É um romance dos anos 20
24:44Chamado A Ponte de São Luís Ray
24:46Não faz isso
24:51Sempre que gosto de alguém
24:53Você estraga tudo
24:55A atmosfera sem oxigênio
24:59Do espaço sideral
25:01E o primeiro país a dominar o espaço
25:04Governará o mundo
25:06Deixando apenas
25:07A mais valiosa
25:08De todas as realizações científicas
25:10Mantidas em segredo
25:12E os gigantes da conquista espacial
25:14Finalmente poderão
25:15Comer os louros merecidos
25:17No programa desta noite
25:19Como é que você preferir?
25:21Claro e doce
25:22Obrigado
25:23Com licença
25:27Alô?
25:32Tá, eu sei
25:33Meu chefe
25:36Já foi na casa dela?
25:40Tô trabalhando nisso
25:41Sei qual o prazo
25:42Sei que é importante
25:42Disse que me entregaria hoje à noite
25:45Olha, quanto antes eu sair do telefone
25:47Mais depressa eu volto a trabalhar
25:48Tá bom?
25:50Tchau
25:50Pra você
25:57Você é um anjo
26:02Obrigado
26:03Ele jamais poderia ter sido indicado para um Pulitzer
26:12De repente ele é um bom escritor
26:14Não é isso
26:17O Pulitzer é só para o jornalismo americano
26:20Ele diz que a história foi publicada na Austrália
26:22E daí?
26:24Talvez ele esteja tentando me impressionar
26:25Talvez goste de mim
26:27Você tá espantando ele
26:30Gail tá tentando seduzi-lo
26:32E eu estou no meio da jogada
26:33Como sempre
26:34Tobor provocará arrepios
26:36Você sentirá um medo incontrolável
26:39Tobor, o ser espacial
26:40Primeira porta à esquerda
26:42Vista em ficção científica
26:44Vocês não podem perder
26:46Só estou dizendo
26:51Que tem alguma coisa errada nele
26:53Tenha cuidado
26:54Não tenha cuidado você
26:55Eu estou cansada de ter cuidado
26:57Permaneçam na porta do prédio interditado
27:11Aguardando instruções da central
27:13E a equipe de redição
27:15Precisamos de um carro
27:17Para a rua 78
27:18Chamada de assalto em andamento
27:21A viatura mais próxima do local
27:24Deve se dirigir para lá
27:25Imediatamente
27:27Desgraçado
27:42Ei, amigo
27:44Esse prédio está interditado
27:47É, eu sei
27:49Eu sou da companhia telefônica
27:51Disseram que só nós estaremos aqui
27:53Tem autorização?
27:55Claro, eu tenho
27:57Está aqui
27:57Sabe de uma coisa?
28:02Deve ter ficado no meu carro
28:03Não vejo nenhum carro
28:05Vou me comunicar com a segurança
28:07Não, eu não posso deixar que faça isso
28:21Já tem um nome?
28:37
28:37David Bushner, 44 anos
28:39Era técnico da companhia de gás
28:41Uma facada no peito
28:43Foi dado como desaparecido
28:44O pessoal da telefônica acabou de achá-lo
28:46Não sei
28:47Cadê o carro dele?
28:48Está estacionado na Donning
28:50Não sabemos se esta é a cena do crime
28:53Ou se ele foi largado aqui
28:55Ele foi morto em outro lugar
28:56Tem certeza?
28:58Tem
28:58O corpo está inclinado, cabeça para baixo
29:01Olha as manchas de sangue no peito
29:03O sangue não sobe
29:04Pelo menos eu nunca vi
29:05Quando foi visto pela última vez?
29:09De acordo com o registro
29:11A última tubulação de gás inspecionada
29:12Foi no 304 da Donning
29:14Às 22 de ontem
29:15304 da Donning
29:17Pegado o prédio da Charona
29:18A água está enferrujada
29:24É, ela fica assim depois de um terremoto
29:27Mas eu sempre tenho água mineral para alguma emergência
29:31Cadê a minha água?
29:37Tio Monk?
29:39Tio Monk, o senhor está aí?
29:41Não entre
29:41Estou tomando banho
29:43Está tomando banho com a minha água mineral?
29:46A água da torneira estava meio enferrujada
29:48Pois olha, aproveita
29:49Porque esse banho está me custando 95 dólares
29:52Ok, obrigado
29:53Ele sabe o que você está pensando
29:57Só pelo jeito como você se senta
30:00Uau
30:01É?
30:02Eu devia escrever sobre ele
30:04Devia
30:05Só que ninguém ia acreditar
30:06Ia ter que publicar na sessão de ficção científica
30:12É
30:14Obrigado
30:15Então
30:17Fala de você
30:22Fala o que de mim?
30:31Oi
30:31Deseja alguma coisa?
30:34Boa tarde
30:35Eu sou o Tenente Disha
30:36Polícia de São Francisco
30:37Eu preciso falar com o Adrian Monk
30:39Ah, ele está lá em cima no banheiro
30:41Tomando banho
30:43Ah, esse é o Monk
30:44É importante que ele receba isto
30:49É muito importante
30:50Ah, é claro
30:51Você é policial mesmo?
30:54Ah, sou
30:54Sou sim
30:55Ai, nossa
30:57Que foto bonita
30:59Por que tirou o bigode?
31:01Ah, o meu capitão usa bigode
31:02Então eu tirei o meu bigode
31:04Para não sermos confundidos
31:05Ah
31:05Charona nunca me disse
31:07Que tinha uma irmã
31:08Mais nova
31:09Há quanto tempo conhece ela?
31:11Já faz quatro anos
31:12Verdade
31:12Ela nunca mencionou o meu nome?
31:15Pois é
31:15Obviamente
31:16Ela deve sentir ciúme de você
31:18É isso
31:19E aí
31:19Gosta de comida italiana?
31:21Calor
31:30Eu tive um namorado da polícia
31:36Ainda tenho as algemas
31:37Na cabeceira da cama
31:38Então eu devo informá-la
31:40De que isso se caracteriza
31:41Como roubo
31:42Eu teria que levá-la à delegacia
31:45É mesmo
31:45Não faz mal
31:46Toma
31:51Experimenta
31:52E aí
31:55Tá picante demais?
31:57Não, tá perfeito
31:57Perfeito
31:58Vem cá
32:02Como é ter Adrian Monk como hóspede?
32:06Olha
32:06Há alguns anos
32:07Um esquilo entrou aqui em casa
32:09E eu pude ouvi-lo
32:10Correndo pelas paredes do sótão
32:11Levei dois meses
32:12Para me livrar dele
32:13Ele me deixou louca
32:14E?
32:15É a mesma coisa
32:16E aí
32:17Você vai esperar por ele?
32:20Monk
32:21Não, não
32:23Não posso
32:23Se ele tá tomando banho
32:25Ele poderá levar mais duas ou três horas
32:27Eu devia
32:29Pode entregar isso a ele?
32:32Ah
32:32É claro
32:33Muito obrigado
32:36Pelo molho
32:37Pelo molho
32:37O que faz quando não tá trabalhando?
32:40Ah
32:40Nem sei
32:41Obrigada
32:42Aqui
32:43Obrigado
32:44Só vou tomar mais um
32:46Eu não paro
32:48São 24 horas por dia sem folga
32:50Isso é horrível
32:52Você não sente vontade de se soltar?
32:55De fazer uma loucura?
32:58Tipo o quê?
33:01Dançar
33:01Comigo
33:03Aqui
33:04No meio da tarde
33:06Eu
33:08Eu danço bem
33:09Eu imagino
33:10Bem?
33:12Por que não?
33:15Ui!
33:17Ai!
33:18Eu tô bem
33:19Eu tô bem
33:20Eu tenho uma ideia
33:34Qual é?
33:38O seu apartamento
33:39Fica só a duas quadras
33:42Não podemos entrar
33:47Não podemos entrar
33:47Está interditado
33:48Conhece ditado?
33:53Quem espera sempre alcança
33:56Eu
33:57Não posso esperar
34:00Vamos entrar escondidos
34:05É perigoso
34:10Assim vai ser
34:11Muito mais
34:12Excitante
34:13Vamos
34:15Tem certeza?
34:22Claro
34:22Claro que eu tenho
34:24Ah
34:26O que foi?
34:30Acabei de me lembrar
34:31Prometi a Gay
34:33Estar em casa
34:34Às duas e meia
34:34Temos tempo de sobra
34:38Você tem cotonetes?
34:43Ah, o tenente Discher
34:44Passou por aqui
34:45Passou?
34:45É, sabe que ele é bem bonitinho?
34:47Eu tenho um fraco por policiais
34:48É, eu sei
34:49Por isso você e eu
34:50Nos damos tão bem
34:51Não tem brancos?
34:55Qual é a diferença?
34:57São azuis
34:57Eu vou esperar a Sharona
35:00Bom, enfim
35:01Ele deixou isso aqui pra você
35:02É o registro de ligações que pediu
35:05Ah
35:05Ah, escuta só
35:06Acharam um corpo no parque Robert
35:08Um funcionário da companhia de gás
35:10O tenente disse
35:11Que acha que foi morto
35:11Perto da casa de Sharona
35:12O que?
35:13Ele disse que não devia ser nada
35:15Mas queria que você soubesse
35:16Isso é estranho
35:19Daryl
35:22O telefone está funcionando
35:24É mesmo?
35:25É
35:26Vou poder ouvir meus recados
35:27Houve uma ligação da casa de Rutherford
35:37Para a Sharona ontem
35:39Às 8h41 da manhã
35:40Foi pouco antes do terremoto
35:42Deve ter sido pra angariar fundos
35:44Depois houve outra chamada pra Sharona
35:47Às 8h45
35:49Logo
35:50Logo depois do terremoto
35:52Ela ligou pra Sharona
35:56Antes de falar com a emergência
35:58Entrou em pânico
35:59Ou apertou redescars sem querer
36:00Cadê minhas chaves?
36:01Eu jurava que estavam aqui
36:02Sua bolsa
36:03É igualzinha a de Sharona
36:05E daí?
36:10Ele disse
36:11Quem é a viúva?
36:12Quem disse?
36:13Daryl
36:13Quando viu Christine Rutherford na igreja
36:16Ele disse
36:16Quem é a viúva?
36:18Como sabia que ela era a viúva?
36:19Podia estar chorando pelo pai
36:21Ou por um filho?
36:22Vai ver
36:23Ela reconheceu na TV
36:24Não
36:24Não, não
36:25Ele disse
36:25Quem é a viúva?
36:29Ele a conhece
36:30Ah, meu Deus, Sharona
36:34Ah, meu Deus
36:37O que foi?
36:38É Henry Rutherford
36:40Escute
36:41Sharona, aqui é Henry Rutherford
36:45Acabei de falar com o buffet
36:46Meu Deus
36:48É um terremoto
36:49Cristina, o que você...
36:54Não
36:55Eu vou ligar pro Adrian
36:58Acho que...
37:01Tá na hora de dar uma passadinha no seu apartamento
37:03Vamos
37:05Estamos chegando na casa dela
37:12Estou tentando conseguir essa porcaria de gravação há dois dias
37:20Continue, dê a volta no quarteirão
37:29Capitão Stathomire, por favor, aí, veja o Monk
37:34Diga que é muito importante
37:36Tudo bem com você?
37:47A minha mãe tinha razão a bala os posteriores, acredita?
37:50Tenente, ou conserta o cano ou compra guarda-chuvas pra todo mundo
37:53Sim, senhor
37:54Pode atender a linha dois?
37:57É o Monk
37:58Melhor que seja sério
38:01É o quê?
38:06Espera, espera, não, Monk
38:10É devagar, fala de novo
38:11Polisane pode me ajudar
38:15Por um gol, em king
38:16Acabar
38:20Pegue
38:21Pegue
38:22Pegue
38:23Pegue
38:24Pegue
38:27Tcha
38:29Sim, é da casa da Sharuna e do Benji
38:34Alpa
38:34Oceano
38:37Crue
38:38Lop
38:41Olha aqui, escreve.
38:44É uma ótima ideia. Escreva.
38:46Ele está escrevendo.
38:48Está escrito...
38:49Olha, diga ao Monk que vamos mandar um carro aí, ok?
38:56Ele já foi.
38:57Já foi? Como assim já foi?
38:59Capitão, eu acho que Sharon está em perigo.
39:03Tenente, traga o carro.
39:09Craca!
39:11Tentei evitar tudo isso.
39:30Queria pegar a secretária eletrônica antes que ouvisse o recado.
39:34Daryl.
39:37Está fazendo o que aqui?
39:39Eu disse que cuidaria de tudo.
39:40Sua vagabunda.
39:42Abre logo a porta.
39:45Chega de conforto.
39:46Eu não estou entendendo.
39:49O que é isso?
39:50Coreano?
39:52Chinês?
39:54Virar aqui.
39:56Virar aqui. É o que está dizendo.
39:58Virar aqui.
40:00É o que está dizendo.
40:00Eles chegam aqui, se encostam na previdência, ganham o nosso dinheiro e nem se preocupem em aprender o nosso idioma.
40:11Virar aqui.
40:11Virar aqui.
40:11Virar aqui.
40:13Virar aqui.
40:13Virar aqui.
40:17Deus do céu.
40:20Cadê a fita?
40:23Onde é que está a fita?
40:24É digital.
40:25Pegue o aparelho.
40:26Bom, o que eu faço com você?
40:33Não temos escolha.
40:35Anda, Daryl.
40:36Faz logo.
40:37É tarde demais para parar.
40:38Aqui?
40:39É, aqui.
40:40Por que não?
40:40Porque vai ver sangue por toda parte.
40:42Quem vai ver nessa bagunça?
40:44Monk vai ver.
40:44Monk vê tudo.
40:46O cara é maluco.
40:47Então, lá vai a minha vida.
41:01Peraí, peraí.
41:06Guarde o troco.
41:10Então você sabe falar.
41:13Bilingue é filho da mãe.
41:17aonde pensa que vai.
41:43aonde pensa que vai?
41:44aonde pensa que vai?
41:44Não, não.
41:54Desgraçado.
41:56Você consegue falar com o maxilar quebrado?
41:58Não estou com o maxilar quebrado.
42:00Não, não.
42:02E agora?
42:04Eglian!
42:06Você está bem?
42:08Ah, droga. Acabou tudo.
42:11Preciso de uma vassoura.
42:13Ah, nossa! Ficou ótimo! De volta ao normal.
42:25Uma equipe de limpeza arrumou tudo.
42:28E o seguro pagou quase tudo.
42:33Quase esqueci.
42:36Olha aqui o bilhete que escreveu.
42:38Acredita em mim agora?
42:40Eu escrevi isso mesmo.
42:45Eu não acredito.
42:47Ahn...
42:49Adrian, escute.
42:50Agora que está em casa, tem um lance que temos que conversar.
42:52Ahn...
42:54Você não me paga desde o terremoto.
42:59Você disse isso?
43:00Tenho. Faz três semanas.
43:05Tome o talão de cheques.
43:07Por que não me paga...
43:12Eu não acho graça.
43:13Olha aqui o blogueiro é o...
43:16É Wackskin!
43:17Para com isso e me dê o meu dinheiro.
43:20Telle o que eu balneiro.
43:24Eu sei que está fingindo.
43:25Não estou fingindo.
43:26Até a pouco eu estava falando normal.
43:27Olha aqui o blogueiro.
43:29Ahn...
43:30Ah!
44:00A CIDADE NO BRASIL
Seja a primeira pessoa a comentar
Adicionar seu comentário

Recomendado