Zum Player springenZum Hauptinhalt springenZur Fußzeile springen
  • vorgestern

Kategorie

📺
TV
Transkript
00:00Darum sage ich, es war ein gutes Jahr für unsere Reihen.
00:07Wir hatten Momente des Erfolgs und wir hatten auch Momente des Misserfolgs.
00:12Glücklicherweise wurde ich die Dezentrale unserer Erfolge.
00:14Sie war mit jeder von mir vorgeschlagenen Belobigung einverstanden.
00:18Sergeant de Belobigung?
00:19Die Polizisten Ed Nicholson und Walter Wallers Belobigung
00:22für das Auffinden und Sicherstellen von elf gestohlenen Autos innerhalb eines Jahres.
00:26Ein neuer Bezirksrekord.
00:27Weiter zu werden. Angekippt. Danke, Sir.
00:29Wegtreten.
00:30Polizist Leo Schnauser. Belobigung.
00:32Für sein mutiges Handeln bei der Ergreifung eines des Ladendiefstahlsverdächtigen außerhalb seiner Dienstzeit.
00:37Vielen Dank für Ihren Einsatz.
00:39Ich kann es gar nicht annehmen.
00:40Wieso denn nicht?
00:41Was ist mutig daran?
00:42Ich bin zufällig in Goldbergs Laden, um mir Zigarren zu kaufen
00:45und wer kommt rein? Dieser Klauen schreit Hände hoch und ich packe ihn.
00:48Diesen Riesenschlaumeier.
00:50Anschließend habe ich den Typen einfach hierher gebracht.
00:52Was ist mutig daran, Käpt'n?
00:54Leo, er hatte eine Waffe auf ihr Herz gerichtet.
00:56Was für eine Waffe?
00:57Ich sah auf der Seite das Zeichen US-Playwood-Spielwaren.
00:59Ich habe die Auszeichnung nicht verdient.
01:01Leo, vor ihm stand ein zu allem fähiger Fremder.
01:03Wieso Fremder?
01:04Ich habe den Kerl bereits das zehnte Mal in dem Zigarrenladen angetroffen.
01:07Das wird schon langweilig.
01:09Wie?
01:09Was will der Kerl nur von mir?
01:11Ich kann mich nicht mal mehr zu Goldberg reinwagen.
01:13Er folgt mir wie ein Hund seinem Herrn.
01:16Leo, angenommen oder nicht.
01:17Weil Sie sind.
01:19Die Polizisten Michael Rodriguez und Leonard Keegan,
01:22eine Belobigung für ausgezeichnete Arbeit bei der Aufklärung des Einbruchs im Fordham-Supermarkt.
01:27Sehr gut, meiner.
01:27Darchen Anthony Barbella, Belobigung für die außerhalb des Dienstes gewährte Unterstützung bei der Festnahme von drei Einbrechern.
01:33Ich bin stolz auf Sie.
01:35Die Polizisten Al Simpson und Ed Pedersen, Belobigung für den selbstlosen Einsatz bei den Unruhen am 4. Juli.
01:44Der Polizist Paul Polino, eine Belobigung für hervorragende Leistung bei der Verkehrsüberwachung im Sektor 4.
01:50Polizeiangestellter Alex Singer, eine Belobigung für lückenlose Anwesenheiten.
01:56Glückwunsch.
01:58Der Nächste?
01:59Das waren alle, Käpt'n.
02:01Den haben wir doch weggetreten.
02:03Ich bin doch weggetreten, besser.
02:04Worauf warten Sie denn noch?
02:06Nun, ich warte hier auf Gatter.
02:08Worauf warten Sie?
02:09Haben Sie nicht was vergessen, Käpt'n?
02:11Vergessen was?
02:12Meine Belobigung.
02:14Wofür erwarten Sie eine Belobigung?
02:16Für das Ordentlichste und derste Spinn.
02:17Da kann ich Ihnen nur gratulieren, aber es gibt keine Belobigung für ein ordentliches, leeres Spinn.
02:22Im letzten Jahr habe ich eine gekriegt.
02:23Letztes Jahr hatten wir auch Häusel.
02:25Verstehe ich.
02:28Warten Sie.
02:29Ich weiß, es ist hart hier zu stehen und zuzusehen, wie jeder andere ausgezeichnet wird.
02:32Bei der Polizei spielt auch etwas Glück eine Rolle.
02:35Sie zwei waren leider gerade nicht anwesend, wenn ein Verbrechen geschah.
02:39Erledigen Sie weiter das, was von Ihnen erwartet wird und Ihr Käpt'n wird stolz auf Sie sein.
02:43Ja, Sir.
02:44Noch was, Tudi?
02:45Jetzt ist Ihr Spinn weiter leer, damit die Mäuse nicht zurückkommen.
02:49Jetzt.
02:57Na komm, Tato.
02:58Vergiss es.
02:59Ist doch ein trauriger Rekord, Francis.
03:01Neun Jahre im Polizeidienst und nur eine Belobigung.
03:04Allein dafür hätten wir schon eine verdient.
03:05Hast du nicht gehört, was der Käpt'n gesagt hat?
03:07Wir haben eben einen ruhigen Sektor.
03:08Die Menschen, die da wohnen, sind ziemlich freundlich.
03:11Sehr froh, dass das keine Verbrecher sind.
03:12Von wegen freundlich. Die drehen alle ihre Dinger, ohne uns einzuweinen.
03:16Nach Hause gehen.
03:17Nach Hause gehen. Nur nach Hause gehen. Das ist der Punkt. Genau das ist unser Problem. Wir tun nie etwas außerhalb der Dienstzeit.
03:24Francis, in Zukunft bewegen wir uns mal ohne Auto und wir können uns vor Verbrechen nicht retten.
03:28Worauf willst du eigentlich hinaus?
03:29Wir sind morgen dienstfrei. Statt zu Hause rumzusitzen, ziehen wir Zivilklamotten an und sehen uns um.
03:34Tu das mal.
03:35Ich hab schon was vor. Ich seh mir morgen die US-Baseball-Liga im Fernsehland.
03:38Oh mein Gott, was für ein Kopf. Ich darf gar nicht daran denken, was deine Lahn anrichtet.
03:42Hättest du den Verkehr zu regeln, gäbe es ein Chaos.
03:44Hör jetzt auf, gerade wenn ich das.
03:46Komm schon.
03:48Warte. Das könnte eine Gelegenheit sein.
03:51Andy, was ist das da?
03:52Na, eine Nachricht. Direkt aus der Zentrale.
03:54Zeigen Sie her, Andy. Gehen Sie an Ihren Platz.
03:55Ja, Sir.
03:56Etwas Wichtiges, Käpt'n?
03:59Eine Bitte an meine Morgen dienstfreien Leute. Sie sollen sich als Freiwillige melden für einen speziellen Auftrag.
04:03Speziellen Auftrag?
04:04Ja, Sie sehen.
04:07Tu, die sind doch frei. Sind Sie schon ausgetragen?
04:09Ja, gerade erledigt.
04:10Gut, denn ich möchte Ihnen auf keinen Fall auf Kosten der Steuerzahler Ihre Zeit stillen.
04:14Oh, Käpt'n, die suchen doch dringend Freiwillige.
04:17Ja, morgen erwarten wir Tausende zur Meisterschaft im Garden und zur Eröffnung der US-Baseball-Liga im Yankee-Stadion.
04:22Das heißt, alle Taschen, die wir des Landes treffen sich in New York.
04:24Da wird jeder verfügbare Mann gebraucht, den wir nur irgendwie entbehren können.
04:28Diese Männer müssen in Zivil erscheinen und im Garden und innerhalb und außerhalb des Yankee-Stadions die Augen offen halten.
04:34Kommt nicht in Frage.
04:36Käpt'n, ich hab doch noch gar nichts gesagt.
04:38Sie sagten Uh-U, dann weiß ich Bescheid.
04:40Immer wenn Sie sagen Uh-U und ich sage nicht sofort Nein, gibt es irgendwelche Schwierigkeiten.
04:44Ich melde mich freiwillig, sonst nichts.
04:47Vergessen Sie es, Tudi.
04:48Dies in Zivil ist nichts für Sie.
04:50Dann kriege ich nie eine Auszeichnung für außerdienstliche Verdienste.
04:53Ich darf ja nie was machen ohne Uniform.
04:55Sie, Tudi, ohne Uniform.
04:57Einer meiner allerschönsten Träume.
04:59Verdammt.
05:00Hier nochmal.
05:01Ich denke, wenn der Mann freiwillig auf seinen dienstfreien Tag verzichtet wird.
05:04Oh, danke.
05:04Warten Sie einen Augenblick.
05:05Hey, Maldon.
05:06Ja, Sir.
05:08Tudi hat sich freiwillig zum Dienst in Zivil gemeldet.
05:10Morgen für das Yankee-Stadion.
05:11Ich möchte, dass Sie mitgehen.
05:12Aber, Sir, ich wollte morgen im Fernsehen die US-Bassball-Liga sehen.
05:15Ich wollte morgen Golf spielen.
05:17Doch jetzt mit Tudi auf der Straße werde ich den ganzen Tag nur beten.
05:23Mein Lohn, Sie begleiten ihn.
05:25Freiwillig gehe ich da nicht hin.
05:26Dann melden Sie sich freiwillig.
05:27Ich befehle es Ihnen.
05:28Ja, Sir.
05:29Wir sind schon ein tolles Team in Uniform.
05:30Was denkst du, wie großartig wir zweierst in Zivil sein werden?
05:33Käpt'n, Sie werden stolz auf uns sein.
05:35Tudi, ich habe nicht den geringsten Zweifel daran.
05:37Dass Sie morgen jemanden verhaften werden.
05:38Nur versprechen Sie mir eins.
05:40Was ist es?
05:41Vermeiden Sie selbst, hinter Gitter zu kommen.
05:47Denkt er allen Ernstes, das ließ sich zu?
05:49Francis, der Satz wird dem Käpt'n noch sehr leid tun.
05:51Komm, lass uns.
05:52Seien Sie so nett und helfen Sie mir.
06:10Ich habe was im Auge.
06:17Vielen Dank.
06:18Wirklich sehr freundlich.
06:19Sagen Sie, Sie werden verzeihen, Sir.
06:29Ist das da Ihr Hut?
06:30Ah, ich sehe schon.
06:37Es ist tatsächlich Ihre.
06:42Entschuldigung, eine Frage.
06:43Ich interessiere mich für die einheimischen Vögel.
06:45Könnte das da oben vielleicht ein Kernbeißer sein?
06:50Jetzt sehe ich es auch.
06:51Ist kein Kernbeißer.
06:52Kaufen Sie Souvenirs.
06:54Vergessen Sie nicht die Yankees-Souvenirs.
06:55Sie haben mehr Glück mit World Series Souvenirs.
06:59Ich möchte mit einer Mickey Mantle-Figur.
07:01Stöne mich nicht, Junge, ich habe zu tun.
07:02Kauf Souvenirs.
07:03Ich möchte eine Mickey Mantle-Figur.
07:05Hast du nicht gehört?
07:06Ich bin beschäftigt.
07:07Kauf Souvenirs.
07:08Kauf Souvenirs.
07:09Daddy, Daddy, er will mir keine Mickey Mantle-Figur verkaufen.
07:11Ganz ruhig, du erwächst uns aufsehen.
07:13Was ist los?
07:14Er verkauft mir keine Mickey Mantle-Figur.
07:16Ich habe schon gesagt, ich habe zu tun.
07:17Zu tun?
07:18Was tun Sie denn?
07:18Das geht Sie gar nichts an.
07:20Und warum stehen Sie dann hier?
07:20Auch das hat Sie nichts anzugehen.
07:22Hören Sie, ich verkaufe nichts.
07:26Ich will jetzt mal eine Mickey Mantle-Figur.
07:28Irgendwas ist dir nicht in Ordnung.
07:30Ich hole die Polizei.
07:31Augenblick, beeil dich, Junge.
07:33Such dir eine Figur aus.
07:34Ich hätte gerne eine zu 50 Cent.
07:36Hier ist ein Dollar.
07:38Danke, ich kriege einen Dollar.
07:39Die Figur kostet 50 Cent.
07:41Wie viel kriegst du da raus?
07:42Sie geben hier 50 Cent zurück.
07:44Ist doch klar.
07:45Ich wollte nur sehen, ob du das auch weißt.
07:47So ziemlich fair war hier, Junge.
07:49Okay, 50 Cent zurück.
07:50Oh, oh, ich habe einen, ich habe einen erwischt.
07:53Hier ist ein Dieb, wie meinst du?
07:55Mein Lieber, Sie haben sich leider vergriffen.
07:57Officer Tudi, 53.
07:59Das Polizeirevier.
08:00Anwenehm, ein Boot ist aus Zykade im Handikäten.
08:02Sie sind ein Langfinger.
08:03Sie waren in meiner Tasche tätig.
08:04Sie sind also als Polizist hier anwesend.
08:06Sie treffen genau den Schwarze.
08:07Ich werde den Kerl überstellen.
08:08Er dürfte nicht der einzige seiner Sorte hier sein.
08:11Folgen Sie mir.
08:13Was ist hier los?
08:14Was geht hier vor?
08:15Ein Polizist in Zivil hat gerade einen Taschendieb geschnappt.
08:17Dem Himmel sei Dank, dass wir unbescholtenen Bürger hier unter dem Schutz der Polizei stehen.
08:22Man muss ständig auf der Hut sein und aufpassen.
08:24Sind Sie sicher, dass Ihre Brieftaschen gut verwahrt sind?
08:26Gut, hä?
08:28Was stehen wir hier herum?
08:29Es geht gleich los.
08:31Ein großartiger Tag.
08:33Nicht nur für das Spiel.
08:34Ja, Tor drei, Yankee-Stadion.
08:42Geht klar.
08:43Gut.
08:47Der Wagen kommt in einigen Minuten.
08:49Ich kann warten.
08:50Ich hoffe, Sie sind nicht nachfragen.
08:52Aber als Polizist muss ich meine Pflicht tun.
08:54Es ist sogar Ihre heilige Pflicht.
08:56Ich weiß.
08:56Als Kind war es mein innigster Wunsch, später mal Polizist zu werden und nichts anderes.
09:03Als ich erwachsen war, stellte sich heraus, dass ich zu klein war.
09:06Mir fehlten 7,5 Zentimeter an der nötigen Größe.
09:09Eine Kleinigkeit.
09:11Dieser Unterschied trennt einen erfolgreichen Polizisten
09:13von einem nicht so erfolgreichen, ganz und gar glücklosen Taschendieb.
09:17Das ist Schicksal.
09:19Ich wäre ein guter Polizist gewesen.
09:21Sicher, aber wirklich.
09:23Aber fair.
09:24Können schon sein.
09:24Alle Detektives dieser Welt wären wohl von Neiterblast.
09:28Männer wie Sie haben Seltenheitswert.
09:29Die Kinder in meinem Revier hätten mich vergöttert.
09:32Sie hätten gesagt, dort geht Officer Fathleton.
09:34Unser Beschützer und unser Freund.
09:37Wenn Sie nur ein Stück größer gewesen wären.
09:40Wäre ich der beste Polizist.
09:42Wissen Sie, ich habe die Augen eines Polizisten.
09:45Polizistenaugen?
09:46Ja, diese Augen nehmen in schwierigen Situationen ein hartes Stahlgrau an.
09:49Sehr interessant.
09:51Was für ein Polizist wäre ich.
09:52Meine Voraussetzungen sind gut.
09:55Allein meine Erfahrungen, diese Erfahrungen gepaart mit meinem Wissen, hätten jeden New Yorker
09:59Taschendieb zur Strecke gebracht.
10:01Oh, da kommt der Wagen.
10:08Hi.
10:09Komm schon.
10:10Komm schon?
10:11Officer Tudy, Poliziarrevier 53, Taschendieb gestellt.
10:14Ich bin Tudy.
10:15Der Kerl hat das alles gestohlen.
10:17Sicher, sicher.
10:18Was Besseres konntest du dir nicht ausdenken.
10:19Wollen Sie etwa behaupten, der hat ihn auf den Schlüssel da gestohlen?
10:22Ja, natürlich.
10:23Das hat er.
10:23Na, Mann.
10:24Ich sage Ihnen, ich bin Tudy vom 53. Revier.
10:27Officer, er klingt fast wie echt.
10:28Oh, ich hoffe doch, dass Sie nicht auf ihn reinfallen.
10:30Das kann man doch sehen, wer hier Polizist ist wie der Tafel.
10:34Also, Einstein.
10:35Sie machen einen Riesenfehler.
10:36Ich bin Tudy, der Polizist, Freiwilliger.
10:37Rein da.
10:38Rein da.
10:39Ich bin der Polizist, Tudy.
10:40Ruhe jetzt.
10:41Tudy, ich bin Polizist.
10:42Da haben Sie ja eine Type erwischt.
10:44Ja, ich tue nur meine Pflicht.
10:47Abfahren.
10:47Mein Kindheitstraum wird wahr.
10:50Ich werde diese heilige Pflicht erfüllen.
10:56Schon wieder ein, Tudy?
10:58Das war jetzt der Anfang.
10:59Wenn der Wagen voll ist, kommt mit einem leeren Wider.
11:02Sauber Arbeit, Tudy.
11:04Ja, ich tue nur meine Pflicht.
11:06Gut geht's.
11:07Seht mal, Jungs, das Marschall Dillon kommt.
11:31Ja, ja, Jungs, geben Sie mir bitte ein Autogramm.
11:33Ich bin nicht Marschall Dillon.
11:35Ich bin nicht Marschall Dillon.
11:38Geht aus dem Weg.
11:40Hier ist auch ein bisschen Ruhe.
11:43Heiße Würstchen.
11:45Hier, hier heiße Würstchen.
11:47Ganz heiß.
11:47Kommen Sie, solange Sie noch so heiß sind.
11:50Hier, hier heiße Würstchen.
11:51Kommen Sie, solange Sie...
11:52Solange Sie...
11:53...
11:54...
11:54...
11:55...
11:55...
11:55...
11:55...
11:55...
12:25Ich bekomme 20 Cent von dir.
12:39Das Spiel läuft.
12:41Du kriegst 80 Cent zurück.
12:45Ich wurde beraubt.
12:47Hilfe, Polizei, ich bin bestohlen worden.
12:49Polizei, helf.
12:55Wenn ich die hier abgeliefert habe, komme ich zurück, Thudy.
12:59Abfahrt!
13:02Hat euch auch Thudy geschnappt?
13:04Ich bin seit über 20 Jahren im Geschäft.
13:06Noch nie habe ich einen Bullen getroffen, der alle Tricks kennt wie er.
13:09Das ist wahr.
13:10Ich hatte gerade meinen allerbesten Trick drauf, aber der hat so schnell zugeschlagen, als hätte ich mit einem Boxhandschuh in die Tasche gelangt.
13:15Thudy ist ein Ass.
13:18Er war bei dir, Thudy.
13:19Ein richtiges Ekel.
13:23Ist nicht fair.
13:24Gegen so eine Laus müssen wir gemeinsam was unternehmen.
13:27Ja.
13:3053. Servier.
13:32Ja, Sir.
13:32Ja, Sir.
13:33Captain, es ist Chief Collins von der Zentrale.
13:35Chief Collins?
13:36Ja, es geht um Thudy.
13:39Das wusste ich, das wusste ich doch.
13:42Chief Collins?
13:42Hier, Captain Block.
13:44Block?
13:45Seit wann haben Sie denn diese tolle Ein-Mann-Anti-Taschendeap-Einheit?
13:48Natürlich.
13:50Ihr Polizist Thudy.
13:52Was er getan hat?
13:54Er verhaftet am Laufen mit einem Taschendeap-Einheit gleich ganze Wagenladungen voll.
13:58Die, die er noch nicht hat, reißen aus und verlassen New York in Panik.
14:03Ja, Sir, ich komme sofort, Sir.
14:06Habt ihr die Schwierigkeiten?
14:09Schwierigkeiten?
14:10Thudy, Sie sprechen von dem Mann, der in dem Augenblick, in dem er seinen Dienst verendet, vom Chef der Zentrale persönlich belobigt wird.
14:15Ist alles in Ordnung?
14:17Ja, Sir.
14:17Gut, es werden Reporter und Fotografen da sein. Ich bin in der Zentrale.
14:32Kann ich Sie mal vorsprechen?
14:33Keine Zeit.
14:34Hier rein. Noch eine Ladung von Thudy.
14:37Okay, stellen Sie sich zu den anderen da.
14:40Ich muss wieder zurück.
14:41Ich bin Polizist im Dienst.
14:47Ach, Polizist sind Sie? Ich dachte, Sie wären mal am Brando.
14:50Gehen Sie zu den Kuh dran.
14:52Sie sind sozusagen ein Kollege und sollten die Situation kennen.
14:55Der Dieb, den ich vorhin stellte, klaute mir die Polizeimage und Geld.
14:57Er klaute dir? Bruder, ich kenne solche Geschichten.
15:00Es ist die Wahrheit. Ich bin Polizist vom 53. Polizeirevier.
15:03Wenn es so ist, kann man Sie identifizieren. Sie werden jetzt telefonieren und Ihren Käpt'n anrufen und ihm mitteilen, dass Sie verhaftet wurden.
15:10Ich soll Käpt'n Block anrufen und ihm das sagen? Oh, das könnte ich nie tun.
15:15Natürlich können Sie das nicht. Und jetzt stellen Sie sich zu den anderen.
15:19Ich werde Sie dieses Jahr auf den Polizisten mal vermissen.
15:21Ich bin Polizist. Glauben Sie mir.
15:23Okay, vielleicht sind Sie Polizist, aber das da sind Räuber.
15:26Und solange nicht feststeht, wer Sie sind, gehen Sie zu den anderen und können ja Räuber und Gendarm spielen.
15:31Warte, Sie sagten, ich darf telefonieren, stimmt's?
15:33Richtig.
15:34Dann rufe ich jemanden an, der mich identifiziert.
15:40Haben Sie Kleingeld?
15:41Warum klaust du dir ganz aus irgendeiner Tasche?
15:43Oh, bitte.
15:46Okay.
15:48Ja.
16:07Ja?
16:08Da kommt der Ball.
16:09Was?
16:11Zurzeit in der Zentrale im Gefängnis?
16:12Kein Scherz? Du weißt, du hast wirklich einen verhaftet?
16:18Was?
16:19Oh nein. Oh nein.
16:23Francis, du musst herkommen und mich identifizieren, bevor Sie mich den Zeugen vorführen.
16:27Wenn Käpt'n Block hier erfährt, dass ich verhaftet wurde...
16:29Du kannst mir glauben, Francis. Lieber ging ich nach Sing Sing.
16:33Und er kann dann von mir aus glauben, der Moloch-Großstadt hätte mich verschockt.
16:37Ich bin schon unterwegs.
16:38Hat er sich doch verhaften lassen.
16:41Doch!
16:48Bitte vorführen.
16:49Aufstehen!
16:50Beeilung beim Aufstehen!
16:52Sie können wirklich stolz auf Tudi sein, Captain.
16:55Das finde ich auch, Chief.
16:56Mit meiner guten Ausbildung, gute Pflichterfüllung.
16:57Ich habe schon mit Tudi persönlich über seine bevorstehende Belobigung gesprochen.
17:02Genau in diesem Augenblick.
17:03Wir brauchen wir mit den Taschendieben, die wenigstens Glück anbauen.
17:06Er wird etwas später kommen.
17:08Was wir hier vor uns sehen, ist ein Teil der Lärmung, der hier zusammengestellt hat.
17:11Einigen von Ihnen sind wir schon seit Jahren auf den Fersen.
17:14Nein.
17:15Nein, nein, nein.
17:16Captain, ich kann das erklären.
17:17Nein, nichts erklären, sagen Sie noch nicht.
17:19Erzählen Sie kein Wort.
17:20Mich trifft der Schlag.
17:22Captain, was ist los?
17:23Die Reporter und die Fotografen, wann treffen die ein?
17:26Die sind schon eingetroffen.
17:28Sie warten vor der Zelle für die Festgenommenen.
17:30Ich dachte, wir machen zuerst ein Foto von Tudi gemeinsam mit Ihnen.
17:33Natürlich vor all den Leuten, die er geschnappt hat.
17:35Chief, bevor Sie wollen fort mit den Reportern reden, sollen Sie erst mit dem Malin dabei reden?
17:39Wer ist das?
17:40Tudi!
17:41Schnell, freuen Sie mich!
17:47Officer Maldun, 53. das Polizeirevier.
17:50Ich soll hier jemanden identifizieren.
17:51Gehen Sie zu denen.
17:52Das ist der Haufen.
17:53Sagen Sie, war hier so ein kleiner, untersetzter Mann mit einem großen Kopf?
18:06So ein einfältiger Ausdruck?
18:07Ja, genau.
18:08Wer ist das?
18:09Ein Captain und ein Chief-Inspektor haben ihn mitgenommen.
18:11Oh nein.
18:13Der Captain?
18:14Wie sah der aus?
18:15Wie jemand, der kurz vor Merkenszusammenbruch steht.
18:18Captain.
18:19Ich kann es nicht glauben.
18:21Ich kann es einfach nicht glauben.
18:23Ein Taschendieb stiehlt eine Polizeimarke.
18:26Wie um alles in der Welt kann das passieren?
18:27Wenn Sie Tudi kennen würden, muss das einfach passieren.
18:30Und wo ist der Taschendieb, der ihre Marke hat, verhaftet jetzt andere Taschendiebe.
18:34Na, das ist ja großartig.
18:36Sie hätten ihre Marke einem Bankräuber geben sollen.
18:38Der hätte dann andere Bankräuber für uns festsetzen können.
18:41Denn überführte Bankräuber sind seltener als Taschendiebe.
18:44Ja, Sir.
18:46Diesen Tudi oder wie er heißt, sofort festnehmen.
18:49Den möchte ich sehen.
18:50Lassen Sie sich einfallen, was wir den Reportern sagen.
18:53Gehen wir.
18:53Warum blieben Sie nicht beim Aldun?
18:56Warum sind Sie nicht beim Aldun?
19:00Haben die nicht gesagt, wo Sie ihn hinbringen?
19:02Die sind nur so losgestürzt.
19:03Das muss ein ganz heiser Junge sein.
19:05Bögt euch.
19:05Vielen Dank.
19:06Herr Ketten murmelte immer wieder, nein, nein, nichts erklären, nichts sagen.
19:10Aha, weiter, was noch?
19:11Ja, was noch?
19:12Der hat dem Inspektor einen Namen ins Ohr geflüstert.
19:14Ruhe jetzt, mit dem Gesicht davon.
19:17Das ist der, der kenne ich sofort wieder.
19:21Das ist der, die vergessen.
19:22Der hat meine Kasse gestohlen.
19:24Wovon reden Sie?
19:25Von dir, du Gauner, vortreten.
19:27Wer, ich?
19:27Der schlicht stundenlang um meinen Stand.
19:29Und als ich nur eine Sekunde wegsah, zack, war der Kerl auch schon mit der Kasse verschwunden.
19:33Das ist ein Irrtum, ich bin Officer Francis Maldun vom 53. Revier.
19:36Ich kann mich doch auswarten.
19:37Ach, ein ganz alter Trich.
19:38Die Kerle wissen, dass wir auch Polizisten in Wien haben und dann doch ein Ernstes, dass wir darauf einstehen.
19:42Ich sage es, irren Sie.
19:43Ruhe!
19:44Er hat von irgendjemand meinen Namen gehört.
19:45Wer sind Sie?
19:46Officer Maldun, 3.
19:49Ruhe!
19:49Wo ist Ihre Pflicht, Maldun?
19:51Der hat mich bestohlen.
19:52Ich bin Schreihals raus.
19:53Ich bin Maldun.
19:54Du bist der, die Präsident, die Ständen zu schaffen hat.
19:56Ich bin Polizeibeamter, ich bin Francis Maldun.
19:59Und Sie kommen.
20:01So in Ordnung, Sie verinspektieren.
20:02Was für eine Story.
20:03Ist das Toody?
20:04Sie haben ihn zum Käpt'n befördert?
20:06Nein, das ist Toody's Käpt'n.
20:08Der Mann, der alle Verantwortung trägt.
20:10Wo ist Toody?
20:11Wir haben uns in diesem Fall gegen jede Art von Publicity entschieden.
20:14Officer Toody könnte sonst für uns wertlos werden.
20:16Gestatten Sie, Käpt'n, wie das mit einem Foto von ihm.
20:19Also gut, stellen Sie sich dorthin.
20:20Ja, so.
20:21Alles in Ordnung?
20:22Ausgezeichnet.
20:23Genau vor dem Langen.
20:24Genau vor dem Langen.
20:31Käpt'n Block.
20:32Oh nein, sagen Sie nichts.
20:34Für heute habe ich von solchen Geschichten endgültig genug.
20:37Käpt'n Block, hört zu.
20:38Nein.
20:39Nein.
20:39Käpt'n, was ist los?
20:40Man will doch nur ein Foto von Ihnen vor, diesen Gauner.
20:43Wenn er nur einer wäre.
20:44Chief, Officer Malton von meinem Revier.
20:51Oh nein, nein, nein.
20:55Entlassen Sie diesen Mann.
20:56Ich gratuliere Ihnen, Käpt'n.
20:59Wirklich, Chief, ich habe ihn nicht vor.
21:01Bitte.
21:02Zwei Ihrer Leute verhaften zu lassen.
21:04Sie sollten so schnell wie möglich in Ihr Büro zurückgehen.
21:06Es ist wahrscheinlich schon ausgeraubt.
21:08Ja, das ist doch.
21:09Warten Sie.
21:11Hier, Ihre Marke.
21:12Gott sei Dank haben wir eine zuverlässige Wache am Tor.
21:14Sie wollten Ihnen sprechen, Chief.
21:16Das ist der Kerl.
21:16Officer Tudier, Revier 53.
21:19Ich weiß, wer Sie sind.
21:20Sie sind ein Dieb und ein Gauner.
21:21Kommen Sie, ich setze Sie persönlich fest.
21:23Moment, Inspektor.
21:25Am Telefon haben Sie was von einer Belobigung gesagt.
21:29Ich wünschte, ich könnte Sie aussprechen.
21:32Ist in Ordnung.
21:33Ich bin bereit, Strafe anzunehmen.
21:36Was bedeutet die Haft angesichts meiner Erlebnisse?
21:39Sie erinnern sich, einer meiner größten Träume wurde wahr.
21:43Ein Beweis, was für ein guter Polizistisch geworden wäre.
21:46Chief, kann ich mit dem Mann unter vier Augen reden?
21:50Selbstverständlich.
21:52Ich erwarte Sie in der Halle, mein Sohn.
21:57Hören Sie, Sie sollen wissen, dass ich Sie gerne in meinem Bezirk gehabt hätte.
22:01Sie wäre ein guter Polizist gewesen.
22:03Danke.
22:06Was ich dagegen tatsächlich für Leute habe.
22:09Jack the Ripper wäre sogar besser gewesen.
22:12Ich versichere Ihnen, ich gehe jetzt.
22:14Überaus glücklich.
22:16Abmarsch.
22:23Haben Sie Ihr Geld, Ihre Marken?
22:25Ja, Sir.
22:27Solange Sie noch nicht wieder Uniform tragen, verlange ich, dass Sie das festhalten mit beiden Händen.
22:31Und wenn Ihnen jemand nachruft, Tudi oder Mandun, reißen Sie aus.
22:36Ausreißen?
22:36Ohne Rücksicht auf Verluste, laufen Sie los.
22:39Ja, Sir.
22:39Ja, Sir.
22:39Auf, dann.
22:44Tudi, 53. Revier.
22:46Okay.
22:47Maldun, 53. Revier.
22:50Captain Block, 53. Revier.
22:52Was soll das?
22:53Sie sind nicht Captain Block.
22:55Ich bin nicht Captain Block.
22:56Dann bist du gerade raus.
22:57Ein kleiner Mann mit Brüder.
22:58Ist nicht so groß wie Sie.
22:59Ich wollte bist du.
23:00Ja, Herr, so was haben wir schon mal gehört.
23:02Sie sind meine Marke?
23:03Er hat auch meine Marke gestorben.
23:04Oh, die Kamera hat das was.
23:05Tudi, Maldun, Tudi, Maldun.
23:08Tudi, Maldun.
23:10Tudi, kommen Sie zurück.
23:12Warum ist es Ihnen aus?
23:13Tudi, Maldun, Maldun.

Empfohlen

44:23
Als nächstes auf Sendung