Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago
Боротьба доньки швейцара Феріхи та її матері Зехри, які живуть у розкішній квартирі в Етілері, проти всіх несприятливих умов свого життя, суцільної війни за існування.
У той час як університет є ключовим пунктом мрій про майбутнє матері та доньки, сестра-близнюк Феріхи Мехмет, яка не вчилася після початкової школи, та її батько Різа, фаталістична людина за своєю природою, не відчувають такого ж хвилювання. Хоча Мехмет таємно ревнує Феріху, він також знає про ентузіазм свого близнюка та його прагнення до пишного життя «нагорі».

Гравці:
Я бачив це у Вахіде
Хазал Кая
Кагатай Улусой
Немає захоплення тексту
Меліх Сельчук
Сейда Атес
Юсуф Акгун
Деніз Угур
Аху Сунгур
Меч миру
Уфук Тан Алтункая
Пелін Ерміс
Седеф Шахін
Фейза Цівелек

ВИРОБНИЦТВО: МІЙ МЕДІААПІМ
РЕЖИСЕР: БАРІС ЙОШ
ПРОДЮСЕР: ФАТІХ АКСОЙ
ОПОВІДАННЯ-СЦЕНАРІЙ: МЕЛІС ЦІВЕЛЕК, СІРМА БЕРН
МИСТЕЦЬКИЙ КОНСУЛЬТАНТ: Есра Ергун Казмірчі

Category

📺
TV
Transcript
00:00Позивачу була переказана інформація іншою особою.
00:05На цій підставі Риза Ілмаз подав позов проти Еміра Сарафоглу.
00:09Але у нас є сумніви, що щось можна довести.
00:13У пресі та в інтернеті з'явилася інформація, що Емір Сарафоглу та Юнал Сарафоглу викрили феріху Ілмаз.
00:21Це завдало моральної шкоди моєму клієнту і призвело до значних фінансових втрат.
00:30Добаючи про Еміра, я відволіклася від своїх проблем. Це добре.
00:49Одна безглузда ніч. Заради помсти, і усе пішло шкереберть.
00:54Більше ніколи не буде, як колись.
00:56Ні для феріхи, ні для Еміра, ні для тієї вагітної, ні для дитини.
01:02Це жахливо.
01:05Для мене, звісно, найважливіше – це стан Еміра.
01:09А потім феріха.
01:11Якщо погано ферісі, то Емірові погано.
01:13Невже ти так думаєш?
01:15Не віриться.
01:16Для тебе Емір був...
01:18Ти не віриш, правда?
01:19Корай теж не вірить.
01:24Якщо сказати Еміру, він теж не повірить.
01:26Але я вірю собі.
01:29Я довіряю своїм почуттям.
01:31Ваша честь, я пропоную заслухати як свідка у справі Еміра Сарафогло.
01:40Вони вам не брешуть.
02:00Я Соломіць викрав.
02:11Феріху Сарафоглу.
02:13Вони кажуть правду.
02:14Тут ідеться про феріху Ілмаз.
02:16Хто така феріха Сарафоглу?
02:19Вона моя дружина.
02:24Коли це сталося, ми не були одружені.
02:27Ілмаз – її дівоче прізвище.
02:29Це брехня.
02:35Він мене не викрадав.
02:39Я втекла сама.
02:41Просто чудово.
03:00Чоловік і дружина влаштували шоу.
03:02Мехмете, мовчий.
03:05Пане Риза, що таке?
03:08Ви порушили закон.
03:10Ви хотіли зробити з мого сина такого брехуна, як ваша донька, га?
03:13Погодьтеся пристойно.
03:15Мехмете, не слухай його.
03:16Ваша дочка – справжня брехуха.
03:18Та цього разу вона чомусь сказала правду.
03:20Це похвально.
03:21Кажу вам, поводьтесь вічливо.
03:23Чого ти психуєш?
03:24Чого?
03:25Годі.
03:26Мехмете, ходімо звідси.
03:27Ходімо.
03:29Ну, нічого.
03:30Побачимо.
03:31Ви на колінах благатимете пробачення.
03:33Це не кінець.
03:34Я вам покажу, що таке справедливість.
03:37Ах ти ж.
03:37Ви ще не знаєте, хто я такий.
03:43І за це ви теж заплатите.
03:45Ви ще побачите.
03:46Ви мені за це заплатите.
03:47Треба думати, що робиш.
04:08Навіщо ти це сказав?
04:10Мій батько на це заслужив.
04:13Сама розумієш, я проти цього позову.
04:16Я хотів з ним покінчити.
04:17Мені байдуже до того, що робить твій батько.
04:21Як ти міг таке зробити зі мною?
04:24Ти сказав, що я брешу.
04:26І ти думав, що я мовчатиму?
04:29Феріха, не дурій.
04:30Ти не дурій.
04:32Ти виявив неповагу.
04:34Коли ти не зі мною, я втрачаю розум, Феріха.
04:40Я почуваюся таким винним, що не можу глянути тобі у вічі, але приїхав сюди.
04:44Феріха, я не відмовився від тебе.
04:48Навіть тоді, коли дізнався про брехню, я не страждав так сильно, як зараз.
04:55Я не хочу цього чути.
04:59Ти повинна мене вислухати.
05:02Феріха, я мушу тобі це сказати.
05:06Прошу, вислухай.
05:07Ти мене вислухав.
05:09Я зачепила твою гордість, і ти не зміг стриматися.
05:13І щоб я замовкла, ти мене вдарив.
05:19Ти навіть не дослухав, що я хотіла сказати.
05:22Я почув.
05:24Твоя правда.
05:27Правда буває нестерпною Феріха.
05:29Я не стримався.
05:30Це не тому, що ти жінка, а є чоловік.
05:38Ти з отим Левентом, я не можу уявити тебе з іншим чоловіком.
05:42Твоя правда.
05:46Мені дуже прикро.
05:48Ти колись сказав, твоя правда, але від цього не легше.
05:51Зараз не легше мені.
05:52Прошу, тримайся, поки що не відстань.
06:16Риза, що там?
06:19Де Мехмед?
06:22Я все зрозумів.
06:43Добра ніч.
06:48Сьогодні його додому не відпустять.
06:50Раніше я думав, що все зіпсував.
06:58А зараз думаю, що все знищив.
07:01Знаєш, чому все так?
07:04Ти розумієш, що сам винен.
07:06Ти просто звик звинувачувати її.
07:11Вперше в житті винен тільки ти сам.
07:14Неприємності з Ханде?
07:20Я думав, що вона досі кохає тебе.
07:24Тепер я хочу
07:25повернути мить, коли побачив її в каф'ярні.
07:30Це єдине, чого я хочу.
07:31Знаєш, чого хочу, я.
07:37Я хочу піти в гуртожит,
07:39або взяти феріху за руку
07:40і привезти її сюди.
07:43Хай кричить,
07:44свариться,
07:45хай робить, що хоче,
07:47хай не зважає на мене,
07:51хай скаже, що я слабак,
07:53але хай буде поруч.
07:55От, чого я хочу.
07:56Більше нічого не треба.
08:00Не варто.
08:02Вона попросила дати їй час.
08:05Ейміра, зробуй, як вона просить.
08:08Я ще ніколи
08:09нічого так не боявся,
08:12як часу, якого вона просить.
08:26Оголошення про роботу.
08:35Дякую за перегляд!
09:05Дякую за перегляд!
09:35Дякую за перегляд!
10:05Я скажу доньці.
10:06Гарного дня!
10:09Можеш провідати Джан Су.
10:17Я знайшла роботу.
10:19Справді знайшла?
10:20Я дуже рада.
10:21У кав'ярні тут неподалік.
10:23Це дуже добре.
10:24Слухай, підкажи мені, будь ласка, де тут у вас пральня?
10:28Феріха, ти три дні ходиш у цих речах.
10:30Ти їх випереш і вдягнеш знову?
10:32Треба піти додому, та я все відкладаю.
10:34Боїся туди піти.
10:38Так.
10:39Не хочу зустрітися з Еміром.
10:42Не знаю, коли він буває вдома.
10:46Я не хочу бачити ні батька, ні родичів.
10:49Добре.
11:04Емір Сарафоглу, який сюрприз.
11:07Як ви, Хсанбей?
11:09Усе добре.
11:10Дуже давно тебе не бачив.
11:12Я здивований такому ранньому візиту.
11:19Мені потрібна робота.
11:22Тобі робота?
11:25Хочу працювати з вами.
11:28Я було подумав, що твій батько підіслав тебе для розваги.
11:32Забувши про гучне ім'я, ти готовий працювати на мене?
11:36У мене зараз не найкращі часи.
11:38Але я вже закінчую університет.
11:43А в цьому бізнесі я з 18 років.
11:46Я не прошу робити з мене якогось начальника.
11:49Але мені треба з чогось почати.
11:52Мені потрібна робота.
11:53Син Юнала просить у мене роботу.
11:57Слухай, ти ж знаєш, що в цьому бізнесі я вже давно конкурент твого батька.
12:03Я був би радий працювати з тобою, Еміре.
12:06Але сам розумієш, почнеться справжня війна.
12:13Мені дуже потрібна робота.
12:16У вас чи ще у когось.
12:17Якщо щось надумаєте, у вас є мій номер телефону.
12:22На все добре.
12:23Мені дуже потрібна робота.
12:53Мені дуже потрібна робота.
13:23Мені дуже потрібна робота.
13:53Мені дуже потрібна робота.
14:23Мені дуже потрібна робота.
14:24Мені дуже потрібна робота.
14:25Мені дуже потрібна робота.
14:26Мені дуже потрібна робота.
14:27Мені дуже потрібна робота.
14:28працюватися.
14:29Мені дуже потрібна робота.
14:29Мені дуже потрібна роботу.
14:31Мені Crawло Trip torino Do.
14:32Мені.
14:33Дякую за перегляд!
15:03Що, будь ласка? Ти зібрала речі, йдеш. Це що, кінець?
15:10Нам обум потрібен час. Зараз ми не можемо жити разом. Це неможливо.
15:19Я ж визнав свою помилку. Ти мені не віриш. Ти не бачиш, як я шкодую.
15:26Це не допомагає забути той ляпас. І те, як я вийшла з цього будинку.
15:34Я не можу. Я дуже хочу забути, але не можу.
15:40Мені треба побути самій. Я хочу подумати про все сама.
15:45Як довго це триватиме?
15:47Не знаю.
15:47Я не хочу, щоб ти йшла.
15:53Міри мені погано. Хіба ти не бачиш?
15:57Я не впораюсь, коли ти поруч.
16:01Феріха, я не можу без тебе. Хіба ти цього не бачиш?
16:05Я не хочу знову помилитися у своїх почуттях.
16:08Якщо я гляну тобі в очі, то просто не зможу піти.
16:19Я можу забути про образу.
16:23Та це неправильно.
16:25Якась дрібниця знову нагадує про все.
16:29Буде ще гірше.
16:31Якщо ми через це не пройдемо.
16:35Так було багато разів.
16:38Я не хочу, щоб це повторилося.
17:08Ти спокійно йому скажеш,
17:26а я загубила у тебе сережку.
17:28Потім удай, що тобі стало зле.
17:30Ти мене чуєш?
17:32Чую, мамо.
17:33Чудово.
17:41Мій партнер брав цей кредит, офіцери.
17:45Він і платив.
17:47Пане Настіна стосується.
17:49Єдине, що ми знаємо, ви мали сплатити кредит,
17:51але не зробили цього.
17:52Офіцери, я нічого не знав.
17:55Я й не уявляв, що все так погано.
17:59Офіцери, повірте, мій брат ні в чому не винен.
18:02Він не така людина.
18:03Не забирайте його у відділок.
18:05Йому не можна.
18:06У нього ж серце хворе.
18:07Тату?
18:12Тату!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended