SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡Suscríbete al canal!
00:00:30¡Suscríbete al canal!
00:01:00¡Suscríbete al canal!
00:01:30¡Suscríbete al canal!
00:02:00¡Suscríbete al canal!
00:02:29¡Suscríbete al canal!
00:02:59¡Suscríbete al canal!
00:03:29¡Suscríbete al canal!
00:03:31¡Suscríbete al canal!
00:04:01¡Suscríbete al canal!
00:04:03¡Suscríbete al canal!
00:04:05¡Suscríbete al canal!
00:04:07¡Suscríbete al canal!
00:04:09¡Suscríbete al canal!
00:04:11¡Suscríbete al canal!
00:04:13¡Suscríbete al canal!
00:04:17¡Suscríbete al canal!
00:04:19¡Suscríbete al canal!
00:04:23¡Suscríbete al canal!
00:04:25¡Suscríbete al canal!
00:04:27¡Suscríbete al canal!
00:04:29¡Suscríbete al canal!
00:04:31mesa, Mary. Hoy he cobrado muy buenos dólares. Anda, abuelo, no sea ridículo. Ridículo.
00:05:01y no hay más envidiosos que tú, papá.
00:05:31Hasta sois unos salvajes
00:05:43Ya os advertí que se habían terminado las broncas
00:05:47Con que andando
00:05:49A pagar los vidrios rotos y a la cama
00:05:50Hombre jefe, yo solo tomé una copa
00:05:53Pues llévate la botella, andando
00:05:54Eso está mejor
00:05:56Hoy es sábado
00:05:57Y todavía no ha nacido el valiente que me saque de aquí
00:06:01Os está bien empleado
00:06:04Cargar con él
00:06:06Si fuerais buenos niños, obedeceríais a mamá como hicieron los otros
00:06:09Venga muchachos
00:06:11¿Olvidaste el biberón, Pete?
00:06:13Qué gracioso
00:06:14Pero más vale que no te metas en esto, Curver
00:06:17Trabajar toda la semana como bestias para dejar los sábados el dinero aquí es una estupidez
00:06:23¿Qué?
00:06:24He dicho una estupidez
00:06:25Ya te oí
00:06:26Ahí le tenéis, Pete Daly
00:06:28Padre espiritual de Julia Brooks y sus mineros
00:06:31¿Cuándo me dedicarás un sermón, Pete?
00:06:35No quiero peleas, ¿entendido?
00:06:38Claro, tiene prisa
00:06:39Si llega tarde a casa estoy seguro que su mujer le pega
00:06:42Me fastidian los matones como tú
00:06:47Vamos, andando
00:06:51Pero ya sabes que yo no te daré la oportunidad de sacar el revólver
00:06:56Todos vieron cómo me escupió a la cara
00:07:07Luego hubiera disparado a traición, como siempre
00:07:11Pero esta vez he sido yo más listo
00:07:14Demasiado listo
00:07:15¿Qué quiere insinuar?
00:07:25Vaya, el mismísimo Nevada Joe
00:07:27¿Qué es lo que encuentra mal esta vez?
00:07:34Una nueva víctima de Culver
00:07:36A este hombre, como todos han visto, no se le dio la oportunidad de defenderse
00:07:39Tendrás motivos para arrepentirte si no te marchas ahora mismo de aquí
00:07:43Pensaba irme mañana
00:07:45Pero ahora tengo algo que hacer
00:07:48Aquí no asustas a nadie
00:07:50Con que es mejor que te ocupes de tus propios asuntos
00:07:53Uno de mis asuntos era saber si eras capaz de matar a traición
00:07:57Ya lo he visto
00:07:58¿Sabéis por qué se pone tan nervioso Culver?
00:08:03Porque es un cobarde
00:08:05¡Esas manos!
00:08:08¡Fuera!
00:08:13Bien, Joe hubiera hecho lo mismo
00:08:21Y no se habría divertido nada
00:08:23Era un asesino a sueldo
00:08:25Exactamente
00:08:27Le conocía muy bien
00:08:28De todas maneras me repugna todo esto
00:08:32Mozo, un whisky
00:08:36Ya te puedes marchar
00:08:45Rica
00:08:46Pero a México
00:08:50Escoces auténtico
00:08:55Lo mejor para sellar un pacto
00:08:59Apuesto a que no has bebido algo semejante en mucho tiempo
00:09:05¿Siempre eres tan amable con tus clientes?
00:09:14Me gusta elegir mis amistades
00:09:16¿Por qué tengo este privilegio?
00:09:18Hace tan solo unos días que llegué a este territorio
00:09:20Y todavía no he descubierto ni un triste yacimiento
00:09:23¿Lo has buscado?
00:09:25No
00:09:26He ahí la respuesta
00:09:28No eres un estúpido minero
00:09:31Desde luego
00:09:32Entonces, ¿quién es Nevada Joe?
00:09:35Entra el interrogatorio dentro de la invitación
00:09:37Curiosidad, interés
00:09:38Está bien
00:09:39En el registro civil de un pueblo de Nevada
00:09:42Aparece inscrito con el nombre de Joe Dester
00:09:45El nacimiento de un niño que pesaba 11 libras
00:09:48El niño creció
00:09:49Ahora pesa 85 kilos
00:09:52Y se le conoce por Nevada Joe
00:09:53No quise mezclar
00:09:56El nombre de mi padre en mis aventuras
00:09:58¿Satisfecha?
00:10:00Me gustan las historias de niñas
00:10:02Nevada Joe
00:10:05Te ofrezco un puesto en mi nómina
00:10:06¿En calidad de qué?
00:10:10Golden Hill es un poblado salvaje
00:10:11No tenemos ni juez ni sheriff
00:10:14Los mineros viven según un código demasiado primitivo
00:10:18Y yo soy solo una mujer
00:10:20¿Qué sabe nadar en este océano?
00:10:22Pero mis chicas son unas locas
00:10:26A veces se pasan de la raya
00:10:28Y resulta muy difícil
00:10:31Contener a tanto borracho
00:10:33O sea, que quieres contratarme como matón
00:10:35¿Qué cosas se te ocurren?
00:10:37¿Serás mi encargado?
00:10:39Ya, un tipo experto en arrojar a la calle
00:10:42A los patosos
00:10:43Y a los clientes sin dinero
00:10:45¿No es así?
00:10:47Tendrás tu compensación
00:10:48Aparte de 500 mensuales
00:10:52Te daré un porcentaje en los beneficios
00:10:53¿Qué me respondes, Joe?
00:11:06No me gusta ser esclavo de ninguna mujer
00:11:08¿Por qué no lo piensas?
00:11:10Está bien, lo intentaré
00:11:11¿Por qué no lo piensas aquí?
00:11:17Mi habitación es la 20, cariño
00:11:19Por esa puerta, ¿verdad?
00:11:23Se arruinó la velada, Mary Blue
00:11:25¿Sabes que es una pena
00:11:31Que seas una mujer de negocios?
00:11:36Buenas noches
00:11:49Yo
00:12:19Buenas noches, doctor
00:12:20Ahora sí
00:12:22Esto ya es otra cosa
00:12:24Buenos días, señor
00:12:31Toma
00:12:32Despídeme de Mary Blue
00:12:34¿No le gusta Golden Hill, señor?
00:12:37Demasiado tranquilo para mi temperamento
00:12:39¿Tranquilo?
00:12:41Gracias
00:12:41Le advierto que
00:12:46Tiene visita
00:12:48Los hermanos murieron
00:12:50Aquí los pistoleros nunca van solos
00:13:09Toma
00:13:18Mientras atiendo a los señores
00:13:19Prepárame el caballo
00:13:20Mala suerte, Nevada Joe
00:13:29Debías haberte largado después de hacerlo
00:13:32¿Hacer qué?
00:13:34Despachar a Culver
00:13:35¿Erais amigos?
00:13:37Lo vimos una vez, ¿verdad, tú?
00:13:39Y venís a vengarlo
00:13:41Solamente a ganar 200
00:13:42Que alguien nos paga por liquidarte
00:13:44¿Quién los manda?
00:13:47Secreto
00:13:47Escuchadme, muchachos
00:13:49Llevo 500 en el bolsillo
00:13:51Son vuestros y...
00:13:52Gracias por la información
00:13:53De todas formas
00:13:56Lo habríamos encontrado en tu cadáver
00:13:58Claro que si tienes más dinero
00:14:00Y nos dices dónde lo guardas
00:14:01Podría servirte para pagar la muerte
00:14:03Del que nos contrató
00:14:04¿No te parece?
00:14:07Desde luego
00:14:07Aunque ya no podrá verlo
00:14:09Pero puede estar seguro
00:14:10De que cumpliremos con nuestro deber
00:14:12Es algo que dice lo honrados que somos
00:14:15Sois muy amables
00:14:17Pero estas cosas las resuelvo yo personalmente
00:14:20Y con mayor rapidez
00:14:21Y con mayor rapidez
00:14:21¡No!
00:14:22¡No!
00:14:23¡No!
00:14:23¡No!
00:14:24¡No!
00:14:29¡No!
00:14:29Música
00:14:58Muy bien
00:15:00Pero no me explico cómo pude fallar
00:15:03Siempre ha sido infalible
00:15:04Pero acertó en pleno corazón de Mary Blue
00:15:07Y de ahora en adelante ya lo sé
00:15:12Te encontraré siempre donde haya bronca
00:15:14Por eso me marcho
00:15:16Te dejaría la casa tan agujereada
00:15:18Que un día se nos caería encima
00:15:20Esto lo discutiremos en el comedor
00:15:22Si te dejara marchar así
00:15:24Te encontrarían muerto de hambre por el camino
00:15:26Y yo tengo fama de alimentar bien a mis clientes
00:15:29Tío, ¿por qué me atiendes a esos hombres?
00:15:33Quizá alguno esté vivo todavía
00:15:34¿Vivo?
00:15:35Una bala en la cabeza y otra en la garganta
00:15:37Menudo pájaro el Joe ese
00:15:40Contéstame aunque sea por señas
00:15:45Te quedas, ¿verdad?
00:15:46Qué cabezota eres
00:15:50Pero si esto es lo que a ti te gusta
00:15:53Con una ventaja
00:15:55Que ahora además de pelearte
00:15:57Cobrarás un sueldo
00:15:59Escúchame bien Nevada Joe
00:16:06No sé qué te haría
00:16:09¿Qué buscas?
00:16:13¿Piensas recorrer todo el oeste
00:16:14Hasta encontrar una princesa encantada?
00:16:18Esa es la cuestión
00:16:19Llevo años buscando un sitio donde echar raíces
00:16:23Y no lo encuentro
00:16:24Yo te brindo esa oportunidad
00:16:26Hay una mujer
00:16:34¿No es así?
00:16:37Ni lo pienses
00:16:38Lo que ocurre es que me aburro en todas partes
00:16:40Fui oficial durante la guerra
00:16:43Con los del sur
00:16:44Luego incapaz de aprender algo útil
00:16:46Me convertí en un aventurero
00:16:47Hoy con mucha historia a sus espaldas
00:16:49No sirvo para nada
00:16:52Porque no sé hacer nada
00:16:53¿Está claro?
00:16:56No
00:16:56Eres fuerte
00:16:58Y el más rápido
00:16:59Yo necesito un hombre que sepa defenderme
00:17:04Estoy cansado de pelear, Blue
00:17:06Ahora quiero enfrentarme con la vida
00:17:09Sin que haya un revólver de por medio
00:17:11Soy una estúpida que vive de ilusiones
00:17:15Debe comprender enseguida que no soy tu princesa encantada
00:17:19No es eso, Blue
00:17:20No te esfuerces
00:17:22Hasta la vista, Nevada Joe
00:17:24Amigos, doctor
00:17:50Permísale para la boda
00:17:51¿Qué boda?
00:17:52¿Qué boda?
00:17:53¡Ah!
00:17:54¡Gracias!
00:18:00Oye, dame uno
00:18:02Quieto
00:18:03O te verás como esos
00:18:05Con florecitas en la tumba
00:18:07Taylor
00:18:08Abre los ojos
00:18:09¿El señor Greer?
00:18:14Estará en el hotel
00:18:15Vete a saber
00:18:17O ha venido al entierro de alguno de esos
00:18:20O ha bailado el cancán
00:18:21¿Cancán por la mañana?
00:18:26Palmer
00:18:27Ven aquí
00:18:28Mande, señor Greer
00:18:29O se de confiar un trabajo
00:18:31Lo que usted ordena
00:18:33Llamada Joe
00:18:48Marja de ese caballo
00:18:52¡Quieto!
00:18:55¡Quieto! ¡Esas manos!
00:19:03¡Tira ese cacharro!
00:19:07¿Amigos de Culver?
00:19:09No.
00:19:11¿Entonces?
00:19:13Dame eso.
00:19:18Sube. Y en marcha.
00:19:21No admito órdenes de nadie.
00:19:24¿Crees que estás en situación de discutir?
00:19:30Tendremos que llevarte atado si no nos acompañas de buena gana.
00:19:35¿Quién nos manda?
00:19:37Lo sabrás muy pronto.
00:19:40Vamos.
00:19:41¿Palabra que no intentarás oír?
00:19:44¿Palabra por qué?
00:19:46Estoy en mi derecho, ¿no?
00:19:49Pues andando.
00:19:51Vamos, a prisa.
00:19:54¡Gracias!
00:19:59¡Gracias!
00:20:01¡Gracias!
00:20:01No, no, no, no.
00:20:31¿Dónde tiene su revólver?
00:20:42Sus esbirros me despojaron de él.
00:20:44El ingeniero nos ordenó que lo trajéramos aquí aunque tuviéramos que cazarlo a lazo.
00:20:48Y cualquiera se descuida con este pájaro.
00:20:50No eran esas mis órdenes.
00:20:52Además dije que no se le humillara.
00:20:55¿Dónde está el señor Greer?
00:20:57Se quedó en el pueblo.
00:20:58A los funerales de dos pistoleros de John Randall.
00:21:02¿Qué liquidó el amigo?
00:21:03Taylor, devuélvele su revólver.
00:21:10Hasta la vista, amigos.
00:21:16Me llamo Brooks.
00:21:18Julia Brooks.
00:21:20Usted debe saber quién soy puesto que me ha hecho venir.
00:21:22¿Café?
00:21:23Prefiero saber el motivo de este paseo.
00:21:26Usted es bastante bonita, pero no es necesario forzar las visitas para escuchar este cumplido.
00:21:33Siéntese, ¿quiere?
00:21:34No.
00:21:34Es tal y como me lo había imaginado.
00:21:40¿Me quiere mirar los dientes también?
00:21:43Usted mató ayer al asesino del que fue jefe de mis vigilantes.
00:21:48¿Me ha hecho venir para agradecerme el servicio?
00:21:51No.
00:21:53Un hombre de su habilidad con las armas a mí me puede interesar.
00:21:56No busco trabajo.
00:21:59Yo no le ofrezco un trabajo vulgar, sino un empleo de confianza.
00:22:03Mucho gusto en conocerla, señorita Brooks.
00:22:05No me interesan ni usted, ni sus proposiciones.
00:22:11No se vaya.
00:22:12Espérese.
00:22:14Yo no he terminado todavía.
00:22:16No, ¿eh?
00:22:19Conocí a una chica que tenía ese mismo tono de voz y acabé largándome a otro pueblo para no verla.
00:22:24¿Es imposible tratar amigablemente con usted?
00:22:27Sí.
00:22:28Soy un hombre muy cariñoso.
00:22:31En mi casa siempre lo decían.
00:22:33¡Suélteme!
00:22:36En cambio, si no se respetan mis derechos, soy como tú.
00:22:39Un gato rabioso.
00:22:40Tus hombres me trajeron a la fuerza y eso no me gustó.
00:22:46Buenos días, señorita Brooks.
00:23:02¿A quién se le ocurre?
00:23:04Estás con una chica y solo te dedicas a comer como un buey.
00:23:09Esto viene en largarse.
00:23:11¿Eres tu rubia que me dices?
00:23:13¡Ah, cállate, salgo!
00:23:14Yo vengo a pagarle copas y ella venga a timarse con aquel tipejo.
00:23:18Si me lo hace a mí...
00:23:19¡Cállate, pelado!
00:23:20Que no tienes más que barriga.
00:23:21¡Déjame tranquilo!
00:23:33Quiero...
00:23:33No te muevas.
00:23:39Nunca me ha gustado que me hagan esto.
00:23:41¿Qué listo?
00:23:52¿El tuyo es de juguete?
00:23:53¡Tú broma!
00:24:13¡Hasta la puerta!
00:24:14¡Vamos!
00:24:16¡Voy, baby!
00:24:18¡Vamos!
00:24:19¡Vamos!
00:24:38¡Palmer!
00:24:40¡Palmer!
00:24:42¡Palmer!
00:24:44¡Palmer!
00:24:45¡Palmer!
00:24:46Tranquila, nene.
00:24:48¡Prepá, eh!
00:24:50¡Palmer!
00:24:51¿Qué pasa?
00:24:53¡Que tal vez de encima no puedo moverme!
00:25:00¡Ten cuidado, está por ahí!
00:25:02¿Qué es lo que está por ahí?
00:25:04Levanta las manos o te aso a tiros.
00:25:07No seas idiota, ¡te está tomando el pelo!
00:25:09Ni que pueda tonto, tengo un revólver en mis costillas.
00:25:11¡Un revólver? ¡Un cuerno!
00:25:13No, no.
00:25:24¡Tito!
00:25:33Ahora verás.
00:25:43¡Hasta otro día!
00:26:08¡Oh! ¡Caballo! ¡Cierto! ¡Caballo!
00:26:13¡Caballo!
00:26:19¡Caballo!
00:26:24Oye, mira quién está aquí.
00:26:26¿Cómo le ha ido el viaje?
00:26:27Podríamos vengar a correr, ¿no?
00:26:29¿Ha visto?
00:26:30Sí.
00:26:31Dentro de un rato vendré a poner.
00:26:32De acuerdo.
00:26:35No tan deprisa, amigo.
00:26:39Tenemos que ajustar una cuenta.
00:26:41¡Adiós, señora Poster! ¡Hasta luego!
00:26:43¡Adiós, adiós!
00:26:53Valiente ventajista.
00:26:54Le mató por la espalda.
00:26:56¿Ya visteis lo que pasó en el salón?
00:26:58¿O habéis perdido la memoria?
00:26:59Esa actitud puede resultaros algo incómoda.
00:27:02¿Incómoda?
00:27:03¡Adiós!
00:27:04¡Tú, atrás!
00:27:05¡Y tú!
00:27:06¡Quietos todos!
00:27:07Imbécil.
00:27:08¿Te gusta demasiado jugar con el revólver?
00:27:09Claro que usted se está pasando de la raya, amigo.
00:27:10Siga como empezó, ¿quiere?
00:27:11Ordene a sus hombres que no se metan más conmigo.
00:27:13¿Por qué no se marcha de Golden Hill ahora que puede?
00:27:15Por el momento no me apetece viajar.
00:27:16Me fatiga.
00:27:17¿Comprende?
00:27:18En ese caso le advierto que aquí puede encontrar mucho reposo.
00:27:19Un reposo absoluto.
00:27:20¿Cuáles son sus flores preferidas, Nevada Show?
00:27:21¿Es usted quien manda aquí, señor Fanfarrón?
00:27:22La compañía de transportes me pertenece, mi amigo.
00:27:23¿Por qué?
00:27:24Usted se está pasando de la raya, amigo.
00:27:25Siga como empezó, ¿quiere?
00:27:26Ordene a sus hombres que no se metan más conmigo.
00:27:27¿Por qué no se marcha de Golden Hill ahora que puede?
00:27:28Por el momento no me apetece viajar.
00:27:31Me fatiga.
00:27:32¿Comprende?
00:27:33En ese caso le advierto que aquí puede encontrar mucho reposo.
00:27:37Un reposo absoluto.
00:27:38¿Cuáles son sus flores preferidas, Nevada Show?
00:27:41¿Es usted quien manda aquí, señor Fanfarrón?
00:27:46La compañía de transportes me pertenece, mi nombre es John Randolph.
00:27:49¿Cree ahora que puedo mandar?
00:27:51Ya.
00:27:52Y por eso mandó que Culver matara a Pete Daly.
00:27:54Eso es una calumnia.
00:27:56Además, ¿quién se ha creído que es para interrogarme?
00:27:59¿Acaso se ha nombrado usted mismo juez de Golden Hill?
00:28:02No interrogaba.
00:28:04Acusaba.
00:28:05Y también le acuso de ordenar que me liquiden.
00:28:08Es ridículo acusar sin pruebas.
00:28:10Las tendré, no se preocupe.
00:28:12Me ha gustado mucho conocerle, señor Randolph, y piense que nos volveremos a ver.
00:28:19¡Eh!
00:28:20Te has vuelto loco, Joe.
00:28:21¿Cómo se te ocurre provocar a John Randolph?
00:28:23Es que quieres que te maten.
00:28:25Yo no provoco a nadie porque me van a matar.
00:28:26¡Eh!
00:28:27¡Eh!
00:28:28¡Eh!
00:28:29¡Eh!
00:28:30¡Eh!
00:28:31¡Eh!
00:28:32¡Eh!
00:28:33¡Eh!
00:28:34¡Eh!
00:28:35¡Eh!
00:28:36¡Eh!
00:28:37¡Eh!
00:28:38¡Eh!
00:28:41¡Eh!
00:28:42¡Eh!
00:28:43¡Eh!
00:28:44¡Eh!
00:28:45¡Oh!
00:28:46¡Eh!
00:28:47Ya lo has visto,
00:28:49el único hombre pacífico que hay aquí soy yo.
00:28:51Que está peligrosamente abrazada a una mujer.
00:28:54¿Lo ves, cabezota?
00:28:56Te traigo buena suerte.
00:28:57¿Suerte?
00:28:58Aunque tú no quieras.
00:28:59Nunca lo dudé.
00:29:00Pero te fuiste.
00:29:02Para volver.
00:29:03Desconozco el motivo, por mí seguro que no
00:29:07¿Me equivoco?
00:29:10Tuve dificultades
00:29:11¿Más?
00:29:13Solamente esta mañana dos tropiezos
00:29:15Los pistoleros y John Randolph
00:29:17Se te olvidan otros dos
00:29:18¿Cuáles?
00:29:20Tú, un dulce tropiezo
00:29:23Gracias
00:29:25¿Y el otro?
00:29:28Contesta, ¿cuál es el otro?
00:29:33Dime, Mary, ¿quién es Julia Brooks?
00:29:36Ah, vamos, te interesa
00:29:38Tiene demasiado carácter
00:29:40Sí, pero mucho dinero y un apellido respetable
00:29:43También tendrá enemigos, ¿no?
00:29:45Muchos
00:29:46Su padre fue el primer buscador de oro de este territorio
00:29:49Abusó de su poderío
00:29:51Y ahora ella, con su incomprensible y estúpido orgullo
00:29:54Acaba de estropearlo
00:29:56¿Quiénes son sus enemigos?
00:29:57Entra, ¿quieres?
00:29:59No debes fiarte
00:30:00Te has peleado con la peor gente de Golden Hill
00:30:04No has contestado mi pregunta
00:30:07¿Quiénes son los enemigos de Julia Brooks?
00:30:11Todos
00:30:11Unos por envidia
00:30:12Y otros por haber sufrido una humillación
00:30:14¿Ese Randolph también ha sido víctima de todo eso?
00:30:18Quizá
00:30:18¿Hasta qué punto?
00:30:21Él tiene una concesión del gobierno
00:30:22Para explotar el tráfico de viajeros y mercancías
00:30:25Transporta todo el oro de este territorio
00:30:28Menos el de las minas Brooks
00:30:30Por lo visto, ella nunca ha querido aceptar
00:30:32Los elevados precios que le exige John Randolph
00:30:34Eso me parece muy bien
00:30:36No quiere que la explote nadie
00:30:39¿Te gusta?
00:30:43¿Qué dices?
00:30:44Tú eres el que tienes que decir
00:30:46¿Te gusta Julia Brooks?
00:30:48Para discutir, sí
00:30:49¿Qué hay, Sammy?
00:30:52Ya lo ve
00:30:53Aquí estoy
00:30:54Estudiando para bruja
00:30:55¿Qué ha ocurrido?
00:31:02¡Julia!
00:31:02¡Julia!
00:31:03¡Julia!
00:31:04¡Julia!
00:31:04¿Qué ocurre?
00:31:04¡No hay nada!
00:31:05¡No hay nada!
00:31:06¡No hay nada!
00:31:06¡Ya han matado a cuatro hombres!
00:31:07¡Tío!
00:31:08¡Tío!
00:31:09¿Qué ha llegado a la carretad?
00:31:10¡Tío!
00:31:11¡Tío!
00:31:11¡Tío!
00:31:11¿Qué pasa?
00:31:13¿Qué son esas voces?
00:31:14Mira, es Julia
00:31:15La traen herida
00:31:16¡Vaya!
00:31:21¡Julia!
00:31:24¡Prepare sus copas, doctor!
00:31:25¡Cuidado, mi pierna!
00:31:26Creo que tendrá que sacarle plomo a la señorita
00:31:28Fuera de aquí
00:31:56Esto no es ningún espectáculo
00:31:57¿No ha oído al doctor?
00:32:00Salga inmediatamente
00:32:01Espere fuera
00:32:02Por favor
00:32:03¿Es grave?
00:32:12¿Grave?
00:32:27No ha oído al doctor
00:32:45¿Qué ha venido a hacer?
00:33:13Quizá felicitarle.
00:33:14Ya tiene una bala más para su colección.
00:33:17¡Quita!
00:33:19Que conste que antes me era simpático.
00:33:22Pero después de lo ocurrido,
00:33:24si usted hubiera estado de parte de la señorita Bruch,
00:33:26habríamos evitado todo esto.
00:33:30¿O es que pagan mejor los otros y estaba entre los forajidos?
00:33:34Matasano, si no fuera por lo que es, le aplastaba las narices.
00:33:36Suéltate.
00:33:37Quiero hablar con ella.
00:33:39Sí, hombre.
00:33:40Usted manda y obedecer todo.
00:33:41No faltaría más.
00:33:42Baja, baja la cabeza.
00:33:45Me duele mucho, doctor.
00:33:46No le haga mucho caso a mi tío.
00:33:48Julia es para él como una hija.
00:33:50¿Vas a hacer?
00:33:51La quiere demasiado.
00:33:54Pase.
00:33:55Muy bien, niña.
00:33:56Tú también cómplice.
00:33:57Y ayudando a un sinvergüenza, ¿eh?
00:33:59¡Tío!
00:33:59Aquí le tiene.
00:34:07Anímese, hombre.
00:34:08Julia no se va a morir.
00:34:10Le satisface verme así, ¿verdad?
00:34:13Las mujeres están hechas para quedarse en casa al cuidado de los niños.
00:34:17No para luchar.
00:34:18Si esto es todo lo que tiene que decirme, ya puede marcharse.
00:34:21Lamento lo ocurrido.
00:34:30¿Quién dirigía el asalto?
00:34:32¿Conoció a alguno de los bandidos?
00:34:34No.
00:34:35¿Por qué no pidió la protección del sheriff del condado?
00:34:39Y ya lo hice.
00:34:41Varias veces, pero alega que no puede acudir a todas partes, y menos cuando se trata de una presunta fechoría.
00:34:45Ahí está tu coche, Julia.
00:34:50Pero sigo pensando que esta noche sería mejor que te quedaras aquí, con nosotros.
00:34:54Gracias.
00:34:56Tengo que irme sin falta.
00:35:00Avisa a Taylor, que venga a ayudarnos.
00:35:02¿Por qué?
00:35:03Si está aquí Nevada, Joe.
00:35:04Haga un esfuerzo, hombre.
00:35:10A estos los caso yo, tío.
00:35:12¿Pero qué dices, loca?
00:35:14No sé, solo sirve para pegar tiros, hombre.
00:35:34Gracias.
00:35:37Me gustaría continuar la conversación que interrumpimos ayer, señorita Brooks.
00:35:41¿Para qué perder más el tiempo?
00:35:46Perfectamente.
00:35:48Palmer.
00:35:49Sí.
00:35:49Sube.
00:35:51Taylor llevará los caballos.
00:35:53De acuerdo, señorita.
00:35:57Suéltame.
00:35:59Vale.
00:36:00Gracias, no hay de qué.
00:36:02Os dieron una educación a la medida.
00:36:05Vámonos ya.
00:36:06Gámenos.
00:36:17Vámonos.
00:36:18Mojes.
00:36:18Pasme.
00:36:18Apagame.
00:36:20No Switch.
00:36:23Compagame.
00:36:26Hola.
00:36:26Hola.
00:36:26Hola.
00:36:27Hola.
00:36:27Hola.
00:36:28Hola.
00:36:28Hola.
00:36:28Hola.
00:36:29Hola.
00:36:29Hola.
00:36:3057 dólares, Jim
00:36:52Y tu cuenta, según mis notas, asciende a 80
00:36:55¿Qué hay del resto?
00:36:57Te lo pagaré, Blue, la semana próxima
00:36:59Hace seis semanas que vienes diciendo esa misma mentira
00:37:01Y yo sencillamente reclamo mi dinero
00:37:05Lo tendrás, maldita usulera
00:37:08Eso espero
00:37:09Y también que guardes tus groserías para mejor ocasión
00:37:13Toma, te presto 10 para que puedas beber esta noche
00:37:19Condenadas mujeres
00:37:23Si no te gustaran tanto, es posible que tuvieras más dinero
00:37:27¡Al diablo!
00:37:29¿Y tú?
00:37:34Déjame
00:37:35Hola
00:37:38Eres una experta tasadora
00:37:41Tengo alguna práctica
00:37:44Y numerosos clientes
00:37:45¿Por qué no acuden al banco?
00:37:48Prefieren venir a mi casa
00:37:49¿Así pueden contemplar esos ojos tan verdes?
00:37:55No
00:37:55Porque yo no hago preguntas
00:37:58Claro
00:37:59Casi todos son de la mina Brooks, ¿verdad?
00:38:04Eres demasiado curioso
00:38:05¿Y eso qué te puede importar a ti?
00:38:08Acabas de decir que no hacías preguntas
00:38:10Un momento, amigo
00:38:19¿Qué quiere?
00:38:20Echa dos
00:38:21Acepte un trago y contésteme a una pregunta
00:38:23Aceptado el trago
00:38:24Suelte ya esa pregunta
00:38:26Primero bebamos
00:38:27Ese oro que vendió a Blue
00:38:38¿Es parte del jornal que le pagan en la mina?
00:38:41¿Es usted acaso el nuevo sheriff de este pueblo?
00:38:46Imaginaba que la señorita Brooks pagaba con dólares
00:38:49¿Quiere una respuesta?
00:38:54Pues bien
00:38:54¡Muérase!
00:38:57Se ha tomado la cerveza
00:38:59Pero no ha contestado a mi pregunta
00:39:00¡No corras, valiente!
00:39:08¡Toma!
00:39:19Espera un momento, preciosa
00:39:30Voy a sacudirme esa mosca
00:39:32¡Eh!
00:39:37¡Y una mosca, eh!
00:39:42¡Parte la caipa!
00:39:49¡Parte la caipa!
00:40:19¡Venga, minero!
00:40:47¡Venga, minero!
00:40:49¡Venga, minero!
00:40:50¡Venga, minero!
00:40:51¡Venga, minero!
00:40:51¡Venga, minero!
00:40:51¡Venga, minero!
00:40:52¡Venga, minero!
00:40:53¡Venga, minero!
00:40:54¡Venga, minero!
00:40:55¡Venga, minero!
00:40:56¡Venga, minero!
00:40:57¡Venga, minero!
00:40:58¡Venga, minero!
00:40:59¡Venga, minero!
00:41:00¡Venga, minero!
00:41:01¡Venga, minero!
00:41:02¡Venga, minero!
00:41:03¡Venga, minero!
00:41:04¡Venga, minero!
00:41:05¡Venga, minero!
00:41:06¡Venga, minero!
00:41:07¡Venga, minero!
00:41:08¡Venga, minero!
00:41:09¡Venga, minero!
00:41:10¡Venga, minero!
00:41:11Te hice una pregunta.
00:41:25Está bien, me pagan con todas.
00:41:41Eres incorregible.
00:41:52Pero me darás una copa, ¿no?
00:41:54Un whisky.
00:41:55Un whisky, Sammy.
00:41:57Está el mío.
00:41:59Aquí lo tienes, Sammy.
00:42:01No te molestes.
00:42:03Es para echármelo por encima, creo que me ha abierto la cabeza.
00:42:06Pobrecito.
00:42:08Eso te pasa por presumido.
00:42:10Chicos, que el bar está abierto.
00:42:11Oye, una cerveza para mí.
00:42:13Ya estoy perdiendo la esperanza de que exista un hombre capaz de pegarte dos tiros.
00:42:19¿Y tú qué quieres?
00:42:20Un whisky de marca.
00:42:21Venga, un whisky para Johnny.
00:42:27Venga, dale eso.
00:42:35Dáselo tú.
00:42:37Toma.
00:42:39Hasta luego, Taylor.
00:42:43¿Qué?
00:42:43¿No tomáis una copa?
00:42:44Déjalo, no tengo ganas.
00:42:45Anoche os portasteis como personas bien educadas.
00:43:08Luego os invitaré una copa.
00:43:09Veo que se encuentra mejor.
00:43:17Y lo celebro.
00:43:19Gracias.
00:43:21¿Está dispuesto a entrar a mi servicio?
00:43:24Primero hablemos.
00:43:25¿Por qué trata de parecer tan inhumana?
00:43:30Para evitar que la gente se sienta obligada a galantearme.
00:43:34¿Y es una galantería preguntarle cuántos hombres tiene a sus órdenes?
00:43:37Sin contar con usted, 157.
00:43:42Siga sin contar conmigo y dígame, ¿por qué mantiene a tantos ladrones?
00:43:46¿Cómo?
00:43:47¿Cómo?
00:43:49Calculo que le roban a la semana unos mil dólares.
00:43:53Eso no es posible.
00:43:54He visto como sus mineros cambian el oro robado en el salón de Mary Blue.
00:43:58No puede ser verdad.
00:44:00La mayor parte comenzaron a trabajar en tiempos de mi padre.
00:44:03Y ya dieron muestras de honradez y de gran lealtad.
00:44:07En muchas ocasiones se ofrecieron para escoltar los envíos de oro.
00:44:11Y más de uno cayó en el desierto para no levantarse.
00:44:13Eso ocurrió en tiempos de su padre.
00:44:15Pero ahora no puede usted responder de la honradez de 157 hombres.
00:44:22Sobre todo de los que han entrado últimamente.
00:44:25Forman un grupo aparte.
00:44:27Es muy extraño.
00:44:27Pero desde entonces, en la mina hay cierta intranquilidad.
00:44:34Y son frecuentes las peleas.
00:44:36Y seguramente ha descendido la producción.
00:44:40Y seguramente tiene otra mala noticia que comunicarme.
00:44:44¿No es así, señor Nevada Joe?
00:44:45¿O Joe Dexter?
00:44:47¿O como diablo se llame?
00:44:50Sí.
00:44:51Que si intervengo en esto ha terminado usted de hacer tonterías.
00:44:55Daré yo las órdenes.
00:44:58Escúcheme bien.
00:45:00¿Quiere?
00:45:01En mi casa las órdenes las doy yo.
00:45:04Solamente yo.
00:45:04De acuerdo.
00:45:06Si es aquí, en esta casa, estoy conforme.
00:45:09Pero en las minas mandaré yo.
00:45:10No.
00:45:27Mary, ¿pero cómo estás aquí?
00:45:45A estas horas.
00:45:47Sammy, es el letrero al fuego.
00:45:50No quiero verlo más.
00:45:51¿Al fuego?
00:45:52Es bonito, ¿verdad?
00:45:53He dicho al fuego.
00:45:54Sí, sí.
00:45:57Eres incansable.
00:45:58Dime, ¿cuándo duermes?
00:46:00Cuando no tengo nada que hacer.
00:46:03Mi socio se empeñó en que cambiara el color del salón.
00:46:06No le gusta.
00:46:07Lo encuentra poco vistoso.
00:46:10Y es que él tiene un carácter muy alegre.
00:46:13Ah, y ha descubierto que el piano estaba desafinadísimo.
00:46:17Robert.
00:46:18Acaba de llegar de Dallas.
00:46:26Un cliente del hotel.
00:46:27¿Quieres atenderlo?
00:46:39Llevo un rato escuchando.
00:46:41Pues ya lo he dicho todo.
00:46:47Supongo que no habrás venido solo a esto.
00:46:49Ah, se me había olvidado.
00:46:51Desde hoy puedes disponer de mi habitación.
00:46:53Sammy.
00:46:54Baja los trastos del 20.
00:46:55Que los baje.
00:46:56Muy bien.
00:46:57Trastos arriba, trastos abajo.
00:46:58Trastos arriba, trastos.
00:47:00¿Este era el valiente de Golden Hill?
00:47:02¿Era?
00:47:04Por si acaso no te pongas delante de él.
00:47:08Escuchad, muchachos.
00:47:09A partir de hoy estaréis a las órdenes del nuevo encargado de los servicios de seguridad de la mina.
00:47:15Concretamente esta persona ocupará el puesto que tenía Pete Daly.
00:47:19Es inútil deciros que me refiero a Nevada Joe.
00:47:24Creo que ya me conocéis todos.
00:47:27Es posible que tenga el genio algo violento.
00:47:31Pero doy siempre la cara.
00:47:34Y conozco el valor de un hombre.
00:47:36Confío en que de verdad estaréis decididos a obedecerme.
00:47:41Haré que os paguen el doble.
00:47:43Pero pensad que cobráis para defender los derechos de la señorita Brooks como sea.
00:47:47Qué cabota.
00:47:49¿Qué? ¿Alguna dificultad?
00:47:52Venga, decidlo.
00:47:57Señorita Brooks.
00:47:57Sí.
00:47:59No cuente con nosotros ni cobrando diez veces más.
00:48:01¿Por qué?
00:48:02No queremos ser mandados por tipos como este.
00:48:05Muy bien, les pagaré y que se larguen.
00:48:07No, señor.
00:48:08La seguridad de las minas es un asunto que me atañe exclusivamente a mí.
00:48:11Y no permitiré que nadie, ni usted mismo, opine sobre el particular.
00:48:15Estos hombres le han demostrado su lealtad y obediencia.
00:48:17No es justo que ahora les deje marchar como si fueran unos inútiles.
00:48:26Tuvimos un tropiezo que lo empezasteis vosotros.
00:48:29¿Por qué no nos damos la mano?
00:48:37Yo acepto.
00:48:38¡Qué caramba!
00:48:39Y yo, nunca me he quedado atrás.
00:48:41Eso está bien.
00:48:42Así me gusta.
00:48:44Me habéis dado una gran alegría.
00:48:46¡Vamos!
00:48:47¡Vamos!
00:48:47¡Vamos!
00:48:48¡Vamos!
00:48:49¡Vamos!
00:48:49¡Vamos!
00:49:19No puedo aprobar la idea.
00:49:49de registrarles por la fuerza.
00:49:51Por lo visto, usted no conoce a los mineros.
00:49:53Si se enfurecen, son capaces de destrozarlo todo.
00:49:55En época de su padre, señorita Brooks,
00:49:57cuando yo empecé ahí, sentado en esa mesa...
00:49:59Buenos días.
00:50:00...nunca llegué tarde.
00:50:01Perdón.
00:50:02Y una vez vi cómo destruían las instalaciones.
00:50:04Raíles, vagonetas, tolvas.
00:50:06Hasta el barracón saltó hecho pedazos.
00:50:16¿Qué?
00:50:17Pretende registrarnos a la salida.
00:50:19¿Y cómo lo sabe?
00:50:20Ha venido a ponerse medallas.
00:50:22Y a quedarse con la chica.
00:50:24Y con la mina, que es más importante.
00:50:26¿Qué hay, mexicano?
00:50:28Es procurador de sacaba barracón.
00:50:29Hace dos horas que están reunidos.
00:50:31¡Tramando la jugada!
00:50:32Y esta tarde saldremos todos del agujero,
00:50:34ya lo veréis, con los brazos en alto.
00:50:35Si me registran, me harán cosquillas.
00:50:37Hoy, con no sacar nada, asunto concluido.
00:50:39Claro.
00:50:40Y mañana, y pasado, y así durante meses.
00:50:43Es que vamos a consentir que ese presumido
00:50:44nos estropee el negocio.
00:50:46A ti ya te estropeó la cara, ¿no?
00:50:48Menuda malita.
00:50:50Vamos, saca eso.
00:50:56Toma.
00:50:59Bueno, ¿y la pasta qué?
00:51:01¡Calla!
00:51:02Te vamos a cubrir de oro.
00:51:06Solo demostrándoles que van a ser registrados
00:51:08todos los días al salir de la mina,
00:51:10evitaremos el robo.
00:51:12Exactamente.
00:51:13Por eso, acusándoles a todos de ladrones,
00:51:16la misma gente llegará a descubrir
00:51:17a los verdaderos culpables.
00:51:19Ya sabe usted que los mineros están atemorizados.
00:51:21Alguien les obliga a robar.
00:51:23Tenemos que saberlo.
00:51:24Muy bien.
00:51:25Señorita Brooks, declino toda responsabilidad.
00:51:28Considero una farsa ridícula lo que pretende hacer.
00:51:30Dominar 150 mineros con 7 hombres y 7 rifles.
00:51:33Y toda la dinamita que me haga falta.
00:51:35Rick, que te den una caja de cartuchos.
00:51:37Le prohíbo que use esos procedimientos bestiales.
00:51:40Señorita Brooks, diga la última palabra.
00:51:42Ya la dije hace varios días,
00:51:44cuando nombré a Joe responsable de todo esto.
00:51:47Tengo la confianza puesta en él.
00:51:49Y estoy convencida de que todo esto
00:51:51lo resolverá mucho mejor que usted mismo.
00:51:53Muy bien.
00:51:56Pues adelante con la dinamita.
00:51:59Tome el volante para la caja.
00:52:03Quita, chico.
00:52:04Si tengo la llave del polvorín.
00:52:10¡Hombre, rey!
00:52:11Ya podrías...
00:52:12Toma, echad un trago.
00:52:14Esta está bien.
00:52:15Que me.
00:52:15¡Hombre, rey!
00:52:20Vamos.
00:52:21Está bien.
00:52:22Gracias.
00:52:22¡Gracias!
00:52:52¡Gracias!
00:53:04¡Quieto!
00:53:05¡Esas manos!
00:53:07Podrías manchártelas de sangre. ¡Levántalas!
00:53:18¡Cerdos!
00:53:23¡Siempre me ha reventado vigilantes, mi amigo!
00:53:26¡Todo!
00:53:44Venga, Gandul. Si querés que voy a sacar yo solo todo eso...
00:53:48...vas listo.
00:53:49Eh, de acuerdo.
00:53:52Si fuera por mí, ya lo hubiera volado todo.
00:53:55¡Venga!
00:53:56¡Venga!
00:53:57¡Venga!
00:53:58¡Venga!
00:53:59¡Si fuera por mí, ya lo hubiera volado todo!
00:54:00¡Venga!
00:54:01¡Venga!
00:54:02¡Venga!
00:54:03¡Venga!
00:54:04¡Venga!
00:54:05¡Venga!
00:54:06¡Venga!
00:54:07¡Venga!
00:54:08¡Venga!
00:54:09¡Venga!
00:54:10Acabad con él.
00:54:40¡Quieto! ¡Quieto, que ahora me toca a mí!
00:54:58¿Eh? ¡Taja el paso libre!
00:55:02Me había prometido que no robaríais ni un gramo más de oro, pero robar dinamita es mucho más peligroso.
00:55:07¿O me dejas pasar o volamos los dos?
00:55:08¿Qué hablas de volar, pajarraco? ¡Quieto!
00:55:12¿No ves que antes volaría tu cabeza?
00:55:36Ya la ha visto, señor Greed.
00:55:39A ciertos hombres no se les puede poner cortapisas.
00:55:43Hay que dejarles actuar tal como son.
00:55:46Perdone, señorita Brooks.
00:55:47Treinta años de lealtad primero con su señor padre y luego con usted me autorizan a preguntarle.
00:55:54¿Sabe usted quién es en realidad Nevada Joe?
00:55:57No sé lo que quiere decir, señor Greed.
00:56:00Bien.
00:56:01¿Puedo hablar claro?
00:56:03Naturalmente.
00:56:04Es que temo herir sus sentimientos.
00:56:07Dígame lo que sea, pero dígalo de una vez.
00:56:11Nevada Joe es un pistolero sin escrúpulos.
00:56:14Se refugió aquí perseguido por la justicia y vive en el hotel de Golden Hill.
00:56:18No creo que sea un malvado.
00:56:19Es forastero y que viva en un hotel no tiene nada de particular.
00:56:23Pero, si resulta que el hotel es de Mary Blue, la dueña del salón y ella también vive allí.
00:56:30Eso no es cierto.
00:56:32¿Cómo lo sabe?
00:56:32No, no lo sé.
00:56:36Ni me importa.
00:56:42Sirve el café al señor Greed.
00:56:43Gracias.
00:56:44Nosotros no somos ladrones.
00:57:10No estamos de vuestra parte.
00:57:11Cuando llegue la binamita ya veremos quién está conmigo y quién está enfrente.
00:57:16Por vuestra culpa nos van a registrar.
00:57:17¿Quién nos va a registrar?
00:57:18Todos los vigilantes terminarán atados aquí.
00:57:20¿Cómo esto?
00:57:21¿Y vas a ser tú quien ate a Palmer, a Taylor y a Joe?
00:57:25Sí, voy a ser yo.
00:57:28Y quien le escupa en la cara.
00:57:30Maldito.
00:57:38¿A qué esperas para escupirme?
00:57:41No está mal, ¿eh, Joe?
00:57:46Apuro por barba.
00:57:50Bueno.
00:57:52Hasta luego, jefe.
00:57:53En el salón tenéis pagada una botella.
00:57:55Y tú a ver si te decides por la rubia.
00:57:57Ya quisiera, ya.
00:57:57Esa va de tu cuenta.
00:57:59¡A la rubiales!
00:58:03Cúrselo enseguida.
00:58:05Desde luego.
00:58:05Es el colmo.
00:58:12Pase, señor.
00:58:12Gracias.
00:58:14Una hora de retraso.
00:58:15Es que prefería no encontrarle aquí.
00:58:17¿Nunca le han dicho que fastidia su presencia?
00:58:19Señorita Brooks, espero que si no le soy completamente indispensable...
00:58:22Siéntese, se lo ruego.
00:58:23Señor Dexter, quiero enviar a la capital una fuerte cantidad de oro.
00:58:34Es preciso organizar una expedición que tiene que llegar sin falta a su destino.
00:58:39Y naturalmente ha desechado los servicios de la West Frisco Mail, ¿no es así?
00:58:43Naturalmente.
00:58:44¿No lo sabe usted?
00:58:45¿No ha pensado nunca que las diligencias de John Randolph jamás fueron atacadas?
00:58:51¿Por qué me pregunta eso a mí?
00:58:52Se lo preguntaba la señorita Brooks, aunque le mirara usted.
00:58:56Sí, lo he pensado muchas veces.
00:58:59Bueno, de esto no hay ninguna evidencia.
00:59:03No se puede juzgar a una persona tan ligera.
00:59:06Quizás sea porque esas diligencias vayan mejor protegidas.
00:59:09Randolph sabe cómo imponer respeto a los forajidos.
00:59:11Sobre todo si los tiene a sueldo, como a tanta gente.
00:59:13Esa acusación envuelve una amenaza que yo no me atrevería a afirmar.
00:59:19En cambio, sí puedo asegurarle formalmente que resulta demasiado explosiva esa mezcla de su temperamento con el carácter de Nevada Joe.
00:59:31Puede que tenga usted razón.
00:59:33Quizá ha ido demasiado lejos.
00:59:35Claro.
00:59:36Y no se le ha dado cuenta de que éste solo pretende sacar el mayor provecho de su inexperiencia.
00:59:40¡Ciérate!
00:59:40¡Ese es usted un loco ministro!
00:59:41¡Ciérate, le he dicho!
00:59:43Algún día responderé a sus palabras, señor Grimm.
00:59:48¡Ciérate!
00:59:51¡
01:00:18Siento lo ocurrido yo
01:00:22Pero es que ya no sé en quién puedo confiar
01:00:26Ah, todavía no lo sabe
01:00:29Entonces, ¿cómo hay que demostrar la lealtad en este país?
01:00:34¿Por qué me odia?
01:00:36No la odio
01:00:37Sencillamente me pregunto si vale la pena hacer lo que estoy haciendo
01:00:41No es ningún esclavo
01:00:44Puede marcharse cuando quiera
01:00:46Ahora mismo incluso
01:00:48Escúcheme bien, Julia
01:00:49¿Cree que los hombres pueden comprarse a golpe de dólares?
01:00:52¿O que todos hemos nacido para servirla?
01:00:54Está en un error
01:00:55Olvida usted que existe algo que está por encima de su dinero
01:00:59La gratitud
01:00:59Me he jugado la vida por ayudarla y solo he recibido desprecios
01:01:05¿Se cree usted demasiado elevada para dirigirme siquiera un gesto de agradecimiento?
01:01:12¿Pretendía acaso el señor Dexter que yo cayera en sus brazos como cualquier chica de salón?
01:01:16A veces he tropezado con algunas mucho mejor educadas que usted
01:01:19Márchese para siempre
01:01:29Abandone ahora mismo mi casa
01:01:31Está despedido
01:01:32¡Fuera!
01:01:32Espera que me juegue el pellejo trasladando su oro a la capital
01:01:36Despídame luego, es lo más práctico
01:01:39No quiero verle más
01:01:40¡Me oye!
01:01:41He dicho que está despedido y lo está
01:01:43¡Fuera!
01:01:44Vuelve a tu trabajo
01:01:45¿Quiere algo señorita?
01:01:46Ya he dicho que no
01:01:46Esto sí que es un maldito contratiempo
01:02:00¿Qué es lo que le ocurre a esta muchacha?
01:02:02¿Está loca?
01:02:03Ahora que estábamos tan tranquilos confiando en que usted resolvería sus problemas
01:02:07Resulta que...
01:02:08Resulta que...
01:02:09Que vuelve al pueblo Nevada Joe
01:02:11Que es tu rival más peligroso con Mary Blue
01:02:13¿Vas a callarte de una vez, mocosa?
01:02:15Tío
01:02:16Doctor
01:02:17Mi rival
01:02:20¿John Randolph a estas horas?
01:02:28El mismo
01:02:28En el despacho de Julia dije todo lo que opinaba de él
01:02:36Firmé mi sentencia
01:02:37La cosa está clara
01:02:39Gris
01:02:40Es su cómplice
01:02:42Eh, ¿a dónde vais?
01:02:49Explícaselo tú que eres más expresivo
01:02:50Anda
01:02:51¿No conoces a los señores?
01:02:54A estas horas a dormir
01:02:55Ahora es cuando no conoce a nadie
01:02:59Jamás me he fiado de ese ingeniero
01:03:01Quédese aquí
01:03:03Nadie le descubrirá
01:03:04Gracias amigo, tengo que hacer
01:03:05Hay valientes que están bien educados y dicen buenas noches
01:03:09A dormir, que eres una impertinente
01:03:10Tío
01:03:11Gordo, tú al piano
01:03:18Me gusta comer con música
01:03:19Gordo
01:03:20Gordo
01:03:21Y
01:03:23Gordo
01:03:26Chau
01:03:26Contesta, ¿dónde está?
01:03:52Sé que ha vuelto
01:03:53Contesta, ¿no me has oído?
01:03:56No te canses, ya no vive en este hotel
01:04:26Tengo que encontrarle, cueste lo que cueste
01:04:47Tú sabes dónde está
01:04:49Se me ocurre algo más convincente, señorita Mary Blue
01:05:01El dinero no me tienta
01:05:22Diariamente obtengo cuanto es preciso
01:05:23Pero tú anhelas como todas las mujeres de tu clase retirarte alguna vez
01:05:27Trasladarte al este y vivir como una señora
01:05:30Señor Randolph, es usted mucho más miserable de lo que cree la gente
01:05:33Maldita lengua
01:05:36¿Un día?
01:05:37¿Qué?
01:05:37Si me dejaran a mí
01:05:38Ve con cuidado, Blue
01:05:40Esta ciudad resulta muy incómoda para la persona que se enfrenta conmigo
01:05:44Yo no me meto con nadie
01:05:45Ni la necesito ni le he llamado
01:05:46Vino usted a mi busca
01:05:48Sí, tenía deseos de conocer tu casa
01:05:50Y ya ves
01:05:51Se me ha ocurrido la idea
01:05:53De hacerte ganar dinero
01:05:55No quiero ser cómplice de un crimen
01:05:57Si llamas crimen a aplastar a un maldito embustero
01:06:01Sí
01:06:02Serás cómplice
01:06:04¿Y si no acepto?
01:06:10Vives muy bien, Blue
01:06:11Con lujo
01:06:13Tienes una casa preciosa
01:06:15Sería una lástima que una partida de borrachos convirtiera todo esto en cenizas
01:06:20¿Dónde irías a vivir, Mary Blue?
01:06:24¿A aquel tuburio de Dallas?
01:06:31En cambio, seré generoso
01:06:33Aumento la tarifa a 10.000
01:06:34Si esta noche cazamos a tu amigo
01:06:36Pero ha de ser esta noche
01:06:38Joe no es mi amigo
01:06:39Con mayor motivo puedes entregármelo
01:06:41Olvídate ya de él, preciosa
01:06:44Y búscate un hombre de verdad
01:06:45Alguien así como Binge
01:06:47Por cierto, te va a hacer compañía
01:06:50Sí, sí, se va a quedar aquí contigo hasta que aparezca ese pistolero
01:06:54Te divertirás porque es un hombre de mundo
01:06:56Todo un caballero
01:06:58¿Sabes?
01:06:59Tú, cuídala
01:07:00Te la regalaré cuando me traigas el cadáver de Nevada, Joe
01:07:04¡Quieto, Nevada!
01:07:30Vinci se va a alegrar de veras
01:07:31¡Suerte, me no me toques!
01:07:32¡Hombre, buena piedad!
01:07:36Ni llovido del cielo
01:07:37Esta herida te ha de resultar muy cara
01:07:40¿Por qué tenías que venir ahora?
01:07:42Si no vengo, te enfadas
01:07:43¿Y si vengo?
01:07:45Has caído en una trampa
01:07:46Está bien, mujer
01:07:47No valen la relación
01:07:48No valen la relación
01:07:53Por eso ¿Tú te enfocas?
01:07:53Gracias, Tiago
01:08:03No, no, no
01:09:54No, no, no.
01:10:24Joe, ¿cómo te han puesto?
01:10:35Pues tú, no te mires al espejo. Será mejor.
01:10:45Joe, no permitiré que te marches otra vez.
01:10:50No pienso separarme de ti por... por nada del mundo.
01:11:01Da gracias a que tienes un pellejo bastante duro.
01:11:05Doctor, necesito salir de aquí.
01:11:06No, no seas chiquillo.
01:11:09No puedes moverte.
01:11:10No puedo moverme. Tengo que salir de aquí.
01:11:21Cuatro, cinco...
01:11:23Unas gotas de hipnótico y mañana tan fresco.
01:11:27Vamos tú, vuélvete.
01:11:31Demasiado cuento.
01:11:32Joe, Joe, tienes que tomarte esto.
01:11:45¿Es que no vamos a terminar nunca con esa gentuza?
01:11:47Yo qué sé.
01:11:49Hace un mes tenía que haber llegado un sheriff.
01:11:52Solo ha venido Joe Dexter.
01:11:55Y mira cómo le han puesto.
01:11:56Lo que yo me pregunto es por qué los bribones tienen tanta suerte.
01:12:04Menos mal que ha caído en tus manos.
01:12:09¿Cómo está ese tipo, doctor?
01:12:12¿Que cómo está?
01:12:13Ese os aseguro que no morirá en la cama.
01:12:19Julia os mandó aquí de guardia.
01:12:22No, ella no sabe nada.
01:12:23Estamos aquí porque somos amigos suyos.
01:12:25Ah, oh, gracias.
01:12:30Un acontecimiento, algo inaudito.
01:12:32¿Qué le pasa a este?
01:12:33Abajo en el vestíbulo del hotel, nada menos que Julia Brooks en persona.
01:12:38¿Julia?
01:12:38Hoy has bebido tú.
01:12:40No, doctor. Está abajo.
01:12:42Y quiere verle.
01:12:55Que suba.
01:13:03Se matan.
01:13:04No, no, no.
01:13:09No, no, no.
01:13:10¡Aaah!
01:13:40Joe, ¿qué estás haciendo?
01:13:51Me encuentro muy bien y voy a dar una vuelta.
01:13:54Necesito tomar el aire.
01:13:56¿Pero qué dices?
01:13:58¿Dar una vuelta a estas horas?
01:14:00¿Sabes que está amaneciendo?
01:14:01¿Amaneciendo?
01:14:03¿Entonces?
01:14:04Has vuelto a dormir diez horas.
01:14:07Tres días.
01:14:08¿Llevo aquí tres días?
01:14:09Sí, tres días.
01:14:11Y no creas, aún no está repuesto del todo.
01:14:14No, no es posible.
01:14:16No puedo continuar aquí.
01:14:17Hiciste ya demasiado por mí.
01:14:21En cambio, ella ha hecho muy poco.
01:14:25Le hice saber lo que te había ocurrido
01:14:27y ni siquiera se ha molestado en preguntar cómo estabas.
01:14:31Ya no trabajo en las minas.
01:14:33Discutimos.
01:14:35Me despidió.
01:14:38Adiós.
01:14:38No seas loco, Joe.
01:14:43Ya no puedes evitar que el oro caiga en la trampa de Randolph.
01:14:47Déjame pasar, Blue.
01:14:48Debo irme.
01:14:49¿Quieres exponerte inútilmente
01:14:50por una mujer que no se merece nada?
01:14:56Déjame marchar.
01:14:57Sí, claro.
01:15:01Sí, claro.
01:15:02Como quieras.
01:15:13Mary.
01:15:17Mary.
01:15:18No me guarde el rencor.
01:15:23Rencor.
01:15:25Aunque quisiera.
01:15:28Tú lo sabes.
01:15:32Hice una comedia inútil con tal de retenerte.
01:15:34Y ahora me pesa muchísimo el haberte mentido.
01:15:46Sé que sabrás perdonarme.
01:15:48Julio estaba aquí.
01:15:54Ayer por la noche.
01:15:59Eres un ángel.
01:16:03Gracias, Mary.
01:16:06No te olvidaré nunca.
01:16:07Hola.
01:16:12Hola.
01:16:13La mejor medicina.
01:16:16¿Cuándo empezamos?
01:16:19Ahora mismo.
01:16:21No te lo dije.
01:16:26Buenos días, señorita.
01:16:33Taylor.
01:16:34Quedaos por aquí.
01:16:35Seguro.
01:16:35¿Dónde vas, loco?
01:16:37Hombre.
01:16:38Buenos días.
01:16:39Buenos días.
01:16:49¿Usted?
01:16:51Tengo entendido que fue despedido por la dueña de la mina, ¿no?
01:16:54Así es.
01:16:56En ese caso...
01:17:00Vengo a felicitarle, señor Grill.
01:17:03No entiendo.
01:17:04Ya lo entenderá, porque estoy refiriéndome a sus enjuagues con John Randolph.
01:17:09Tengo mucho que hacer.
01:17:11Me lo confesaron Binge y el otro antes de morir.
01:17:14A Randolph y a usted les estorbo.
01:17:16Bueno.
01:17:17Yo estoy dispuesto a alargarme enseguida, pero alguien tiene que pagar el viaje.
01:17:23Mi silencio vale...
01:17:25...diez mil dólares.
01:17:27Pero es que está borracho.
01:17:28¿Borracho?
01:17:31Lo que estoy es seguro de que a la señorita Brooks le interesaría mucho conocer la clase de pájaro que tiene por ingeniero.
01:17:37No se preocupe.
01:17:40A ella no se lo diré nunca.
01:17:42Sé que me odia.
01:17:44Sin saber que la quise desde el primer día.
01:17:47Y que me hubiera dejado matar por una sonrisa suya.
01:17:51¿Y qué es lo que hizo?
01:17:53Humillarme a cada momento.
01:17:54Ahora ya no me importa nada, ¿sabe?
01:17:57Y me alegro de todo lo que le ocurre.
01:17:59Se lo merece.
01:18:00Bueno, estoy hablando demasiado.
01:18:03Si me da esos diez mil saldré ahora mismo de aquí.
01:18:07Siéntese, hombre.
01:18:09¿Un cigarro?
01:18:11No, gracias.
01:18:13¿Hablo con alguien más de este asunto?
01:18:15No.
01:18:17¿Y de verdad quiere marcharse de Golden Hill?
01:18:21Ojalá no hubiera venido nunca.
01:18:24En sus manos está que cambien las cosas.
01:18:29Usted y yo podríamos quedarnos con la parte del león.
01:18:33Estoy harto de la tiranía de John Randolph.
01:18:35Es insaciable.
01:18:37Y yo no estoy dispuesto a continuar.
01:18:39Podemos hablar, pero hay algo que no me gusta.
01:18:41¿Qué es?
01:18:41Emprender un negocio sin antes terminar el que llevo entre manos.
01:18:44Así que...
01:18:45Muy prudente.
01:18:51Tenga.
01:18:54Y ahí van otros diez mil a cuenta de nuestros futuros negocios.
01:18:59Espéreme dentro de dos horas a la salida del pueblo junto a los abrevaderos.
01:19:03Cuente su dinero.
01:19:05Me fío de usted.
01:19:05¡Rip!
01:19:27¡Rip!
01:19:27Mira quién llega.
01:19:28La señorita Bruce.
01:19:29Los fuegos artificiales van a empezar enseguida.
01:19:32Fíjate.
01:19:32Están más inquietos que una manala de búfalos.
01:19:34Atacaremos por dos sitios distintos.
01:19:37Ascot, Palmer y Taylor por este lado.
01:19:39Vosotros les cortaréis la salida.
01:19:40Quietos, no se acerquéis a la carreta.
01:19:46¿Estamos?
01:19:52Tú, baja.
01:19:53¿Dónde se han metido los guardianes?
01:19:55Yo qué sé.
01:19:56Esto no me gusta nada.
01:19:58¿Qué pasa aquí?
01:19:59Es muy extraño.
01:20:03John Randolph, pégate.
01:20:05Palmer, que no se escape el de abajo.
01:20:29¡Cabaño!
01:20:30¡Cabaño!
01:20:30¡Cabaño!
01:20:30¡Cabaño!
01:20:31¡Cabaño!
01:20:36¡Cabaño!
01:20:37¡Cabaño!
01:20:37¡Cabaño!
01:20:37¡Cabaño!
01:20:39Estoy furioso, señorita Brooks.
01:20:41¿Te duele?
01:20:41Eso no importa.
01:20:43¿Qué ha pasado con Randolph?
01:20:45No va a escaparse.
01:20:46Estate tranquilo.
01:20:47Le persigue, John.
01:20:48¡Cabaño!
01:20:49¡Cabaño!
01:20:50¡Cabaño!
01:20:51¡Cabaño!
01:20:51¡Cabaño!
01:20:51¡Cabaño!
01:20:51¡Cabaño!
01:20:51¡Cabaño!
01:20:52¡Cabaño!
01:20:52¡Cabaño!
01:20:53¡Cabaño!
01:20:53¡Cabaño!
01:20:54¡Cabaño!
01:20:54¡Cabaño!
01:20:55¡Cabaño!
01:20:55¡Cabaño!
01:20:56¡Cabaño!
01:20:56¡Cabaño!
01:20:57¡Cabaño!
01:20:57¡Cabaño!
01:20:58¡Cabaño!
01:20:59¡Cabaño!
01:20:59¡Cabaño!
01:21:00¡Cabaño!
01:21:01¡Cabaño!
01:21:02¡Cabaño!
01:21:03¡Cabaño!
01:21:04¡Cabaño!
01:21:05¡Cabaño!
01:21:06¡Cabaño!
01:21:07¡Cabaño!
01:21:38¿No contabas contigo, eh, Randolph?
01:21:44Te traigo recuerdos de otro gris.
01:21:52¡Maldita sea!
01:21:55Has tenido suerte.
01:21:57Hubiera tenido que apretar el gatillo si no fuera porque en Golden Hill ya tenéis sheriff.
01:22:06¿Está la S, muchachos?
01:22:07¡Con mucho gusto!
01:22:12¡Ven aquí!
01:22:13¡Sin volar!
01:22:14¡Vamos!
01:22:14¡Con qué gusto, eh!
01:22:16¡El señorito presumido!
01:22:21Ahí va.
01:22:22Puede estar contento.
01:22:23Empezó ayer y ya tiene un par de peces gordos en la jaula.
01:22:26Sí, ya sé que este vale por dos.
01:22:28Me refería a Otto Grimm.
01:22:30Otto Grimm.
01:22:31¿También?
01:22:32Tenga.
01:22:33En cuanto abra el barracón lo encontrará encima del escritorio atado como un paquete.
01:22:37Hay una cosa que no me gusta, Joe Dester.
01:22:41Tu mala memoria.
01:22:44¿Usted es?
01:22:45Jim Stone.
01:22:47El ayudante de tu padre en dos.
01:22:49¡Claro!
01:22:49¿Recuerdas cuando me enseñaste a hacer esto?
01:22:57Sí, lo aprendiste demasiado a prisa.
01:22:59¡Ja, ja, ja, ja, ja!
01:23:01Bueno, al otro lado de los montes está Arizona.
01:23:25Decididamente me conviene dar una vuelta por allí.
01:23:28Esto se ha quedado demasiado pacífico.
01:23:31Y ya no te diviertes, claro.
01:23:33Piensa que Stone está aquí provisionalmente.
01:23:36Yo podría...
01:23:37Podría presentar tu candidatura para sheriff de Golden Hill.
01:23:43¿Crees que voy a cambiar mi libertad por una estrella de metal?
01:23:45Aunque no quieras.
01:23:47Lo llevas en la sangre.
01:23:48De acuerdo.
01:23:50Pero hacer lo mismo sin protección alguna me deja más satisfecho.
01:24:02Suerte, Julia.
01:24:05Espera.
01:24:05Hace un rato me hiciste una declaración de amor.
01:24:12Es que no te interesa la respuesta.
01:24:14¿Que yo me he declarado?
01:24:17Bueno, lo hiciste a través de Otto Grigg.
01:24:21Pero el caso es que yo te oí.
01:24:25¿Y desde cuándo querés a Joe Vester o Nevada Joe?
01:24:28Contesta.
01:24:29Desde que te quiero.
01:24:30Desde que...
01:24:59Espera.
01:25:04Espera.
01:25:05Gracias por ver el video.
Comentarios