Category
😹
FunTranscript
00:00:00It's not Ljubuški, my mom is Ljubuški, and my dad is Gabona.
00:00:05Sotoka Ugljana.
00:00:07Dennis, you are still here.
00:00:10You have some uniform.
00:00:12Yes, well, I remember it. I thought I would not remember it.
00:00:15It's called Young Jodler.
00:00:18Jodler?
00:00:19Yes, yes.
00:00:20You studied Jodlat?
00:00:21Yes, we studied Jodlat.
00:00:23It was a big group of skiers.
00:00:27Then we all together together.
00:00:29We are still in Zvatru, Logorsku, and Jodlat.
00:00:32Ad Jodlaj, I'm a young man.
00:00:36I'm a young Jodler, Jodloj in a town.
00:00:40You are still a young man.
00:00:42Yes, I'm a young man.
00:00:44So, it's like one channel.
00:00:46Stereo is two channels, this one is a channel.
00:00:48Jala, jala, jala, jala, jala, jala, jala, jala.
00:00:52Jala, jala, jala, jala.
00:00:55Jất, Jalобод.
00:00:56I'm a Angharistan You're a Njemaçke ovičar,
00:00:59that's a slavery, this is a car.
00:01:00Sumbling to можно, jala, jala.
00:01:01Oh my God, that's odd.
00:01:02jala, jala.
00:01:03And that's too much life.
00:01:04I'm a young man.
00:01:06Mother, that's a young man.
00:01:07What's going on here, I'm a young man.
00:01:10N't tap my flage.
00:01:11Down here, he's got shed.
00:01:12And for a bit, this man is my happy hair,
00:01:14go up.
00:01:15...
00:01:21...
00:01:27...
00:01:42...
00:01:43Ima moj svak, svak moj ima istu šalatu, on je, znate kaj, takvu, još niste jeli.
00:01:49A s čim on prihranjuje?
00:01:51On sam je ekološka, kako se ove zove, prava ništa, ništa niče.
00:01:55Čekaj, šta je ovo mislija za poljoprivrednike?
00:01:59Daj, pozovi ga van, na čaku ili kod tebe u...
00:02:01Čekaj, sad sam ga pozval da imamo...
00:02:03Pa jako si ga pozval.
00:02:05Da imamo prvo šalatu i to, ne?
00:02:06Ajde, pitaj ga je u vezi, budi malo izravniji čovječe.
00:02:09A, ste ovako fravi sami ili iz živeta ili kako?
00:02:13Je, je, sam, sam.
00:02:15Ja sam isto sam, baš, vidite...
00:02:17Dobro da sam došel na čovjeka, ovako je sam isto.
00:02:19Ja sam, moj prijatelju Blaž, sam, ko prst...
00:02:23Ne baš prst, ali recimo, ko...
00:02:26Sam, ono, baš sam sam.
00:02:28E, sad sam vam šte reći, baš...
00:02:30Moj Mirek, kad biš teli...
00:02:33Subotu imamo zabavo u Vatragostnom domu, ne?
00:02:35Da.
00:02:36A ko, ko ovaj?
00:02:39I onda posle moramo vi ja otiti k' meni vklijet.
00:02:43Da, morate mi objasniti kak' da dođe vopće do...
00:02:45Do, do, do, do...
00:02:46Do, do, do...
00:02:47Do, do, do...
00:02:48Do, do, do...
00:02:49Do, do, do...
00:02:50Do, do, do, do...
00:02:51E, glavnica, gorna.
00:02:52Mislim, moram prizati, nisam čuva.
00:02:53Idete ravne, ravne prema zeline.
00:02:54Dobro.
00:02:55I tam skanjate...
00:02:56Zeleni, zeleni, gdje, to je...
00:02:57To je...
00:02:58To je...
00:02:59Izla Zagreba ugladu.
00:03:00Ne zna da li će moć...
00:03:01Ne zna da li će moć...
00:03:02Ne zna da li će moć...
00:03:03Ne zna da li će moć...
00:03:04Nemam ja ovaj...
00:03:05Zutra je to na večer.
00:03:06Či treba vam vam skupa ostali.
00:03:07Ja vam vam zvama...
00:03:08Ovo ste vam...
00:03:09Zato šta je...
00:03:10Malo mi je to pre...
00:03:11Ono...
00:03:12Daleko.
00:03:13Pre daleko.
00:03:14Baš mi je drago, kad sam vas ovako poznal...
00:03:15Ne pa mi možemo rađe recimo otići jedan tu hotel...
00:03:17Ono to...
00:03:18Ma leše, moje klijete nima nikoga tu na s hotelu...
00:03:20Baš...
00:03:21Nisam ja baš za te...
00:03:22Imam klijet lijepo gore...
00:03:23Nisam ja baš...
00:03:24Nisam ja baš za ove...
00:03:26Popili pet litri i voda...
00:03:27Pa reku sam vam da ne pijem, ne?
00:03:29Pa ne, ne...
00:03:31Zavisi od situacije kak bu, mislim...
00:03:33Če mu...
00:03:34Probavimo bliše stres da vidiš kako će reagirat.
00:03:36Če mu recimo onak zato...
00:03:37Male...
00:03:38Male...
00:03:39Male situacija...
00:03:40Kako znaš te reći...
00:03:42Dakle...
00:03:43Kad bih normalno hodio ne bih ni primijetio ovako nešto...
00:03:45Normalno hodaš, jel?
00:03:46Ali...
00:03:47Onda se vrh otkine i vrh se po...
00:03:50Po...
00:03:51Poljubi.
00:03:53Pomiriši, pomiriši, pardon prvo.
00:03:55Ja ti ja dam da poljubiš vrek, znaš.
00:03:57Ja...
00:03:59Ja to...
00:04:00Neću...
00:04:01Ale šta si grub u odnosu...
00:04:02Pa nisam grub, ali nisam nježan, razumiješ?
00:04:05Mislim...
00:04:06Šta je tebi nježnost?
00:04:07Izostanak nježnosti ne znači da si grub.
00:04:09Ali nisi jednostavno nježan.
00:04:11Kako znaš?
00:04:12Pa ne pokazuješ nježnost, razumiješ?
00:04:15Ne pokazuješ nježnost, to ne znači da nisi nježan, nego da nisi...
00:04:20Da si grub.
00:04:22Ja čekaj, ti sad ne kraju grub ili nježan?
00:04:25Šta si?
00:04:26Koji sam ja bio danas, svako druge na mojem mjestu bi već odavno poludio iza što se nastave, ne znam, eventualno se potukao tamo sa dečkima i to.
00:04:37Međutim, ja sam pacifista, ja sam miroljubiva osoba i bez obzira na to što se sve drvlje i kamenje na mene bacalo, ja sam to stojički podnio i ostao do kraja.
00:04:48A što se tiče favorita, ko može biti bolji favorit od mene?
00:04:51Ja znam Hrvatski, a ako iko zna Hrvatski, to ja znam Hrvatski.
00:04:55U odnosu na ostale kandidate, nema nikog šanse uopće sa mnom.
00:04:59Znači, Blaž svakom čast, nema pojma Hrvatskom. Aljuša također. A da ne govorimo o Anti Čuli koji uopće ne govori, on vlaprda.
00:05:10Tako da, što se tiče favorizacije, ja sam sam svi najveći favorit. Može jedna za kraj, hajku.
00:05:17Gledam noćas u zvijezde, šutim.
00:05:24Šutim, jer ne mogu govoriti od buke kamiona. Evo, to je jedna ovako, jedna ovako izrokava.
00:05:32Uspišan u razmlužavanju, dakle imate, imate, kao Leoparda ima, da što je super. I dobro ždereš, znaš se snači.
00:05:40Koji su čovječi vrhovi ljudske vrste? Ko su to? To je recimo Mozart, tako?
00:05:45Nego, Knego.
00:05:46Knego ti bio?
00:05:47Mislim, rekli ste vrhovi.
00:05:49Dakle, Mozart, bah.
00:05:51Sine moj, nemoj stajat ko drvena tele. Osveti me sine moj, ali nemoj slučajno mamu dirat.
00:06:01O, duše, duše, bijeli, duše, što lutaš noćima po zidinama. Kako si, mislim, kako si došao na ideju da...
00:06:16Joj, majko moja.
00:06:21Pa da baš meni dođeš i...
00:06:24Pa li reci, reci. Osveti me sine moj, sine moj. Ajde. O duše, kao što sam već rekao, što hodaš noćima i plašiš ljude.
00:06:36Da li si to stvarno ti? Mislim, da li si to stvarno ti, duh moga oca? Mislim...
00:06:51Stajte mi.
00:06:53Pa provjeravam, da li je to stvarno duh oca? Možda je negog drugog došao duh i mene. Ne mogu.
00:07:09Dobro, ajde. Da, ja sam sine, ja sam to, sveti me, ali nemoj mamu dirat.
00:07:14Dobro duše, imaš ti neke papire, ono, da bi...
00:07:21Ajde reci. Ne, ja ovaj...
00:07:23Ne, ja sam malo analizirao ovaj povijest, kroz godine sam malo se bavio analizom i došao sam do zaključka da je najkompleksnije, a mogu reći najkvalitetnije ovaj period uopće od kako je ljudski rod naselio ovu planetu, bilo vrijeme Djeci Cvjeća.
00:07:46Znači, ono, šestdesete godine. I trebali bi se možda vratiti svi na zelena polja, na zelenu travu, na...
00:07:54Na travu, ja li?
00:07:55Kako je sad travna na zelena?
00:07:56Trebali bi svi pustiti kosu.
00:07:58A mi je ona šta ti...
00:07:59Ne, pustiti kosu.
00:08:00Ne, pustiti kosu.
00:08:01Ne, kakva droga, ma ne.
00:08:03Znači...
00:08:04Ne droga, ali jednostavno...
00:08:05Droga, da, da.
00:08:06Jednostavno, ono, ljubav, ljubav.
00:08:08Ma ko je ljubav?
00:08:09Ljubav, pis, ovo i to.
00:08:11Ti kad kažeš ljubav, ko da izvire voda iz... iz...
00:08:14iz...
00:08:16Warburga.
00:08:17I svojih nije...
00:08:18I svojih usta ljubav, ne, baš mi ne...
00:08:20To je komuna, prosto.
00:08:21Znači droga.
00:08:22Komuna, ne.
00:08:23Komuna, ne.
00:08:24Komune, ali i pozitivne komune.
00:08:26Da, pozitivne nešto zlobice iskoristili.
00:08:28To već imamo neke primjere u Hrvatskoj tih komuna.
00:08:29Pa dobro, ali kvalitetne komuna.
00:08:31Ma daj, sin, dole te ubijemo ovdje.
00:08:35Zato sam kasnije i pobjegao od kuće i počeo sam...
00:08:37Aha, ti si pobjegao, s koliko godina si pobjegao od kuće?
00:08:39Sa 14.30.
00:08:41Si pobjegao od kuće?
00:08:42Da.
00:08:43I gdje si završio?
00:08:44Završio sam prvo u jednom shopping centru.
00:08:47Dok se nije zatvorio.
00:08:49Pa ne, dok se nije zatvorio, bila je zima, ne.
00:08:51Onda sam bio u shopping centru, dok se nije zatvorio, a onda sam poslije hodao cijelu noć dok nisam se zagrijao.
00:08:59Pa ja ne znam, da, u mene sve malo ovako, kao bih rekao, vrublje.
00:09:12Što ti kad je vidiš po leđima, džis!
00:09:15Ha, jel to?
00:09:16Zato nije baš tako, ali...
00:09:18Znači nježan biti, ako...
00:09:20A šta ono?
00:09:21Žene su krhkošte, trebaš ponikat i suzu pustiti.
00:09:24Moraš molit.
00:09:25Žene voli kad se muškajac rasplače.
00:09:27Dobro, ja se rasplačem često kad čistim luk, uvijek pleće.
00:09:34Ja sam te držao modernim čovjekom, da se ne oslijaš na takve...
00:09:37Što ti radiš kad prođe crna mačka?
00:09:39Recimo, preseći ti put, crni mačak!
00:09:41Oprostite, jednom nisam...
00:09:43Inače se pljune tri puta, to, to, to.
00:09:45Kad prođe crna mačka, jednom nisam i imao sam sudar.
00:09:50S kim?
00:09:51S jednim frajerom.
00:09:57I šta, otad ljepljojš kad mačke prolaze?
00:10:02A ne nego, mislim...
00:10:04Evo tebi kuljetim.
00:10:05Znaš da objavljeno?
00:10:07Da me u snu ugrezla zmija.
00:10:09Da me u snu...
00:10:11Zmija mi ugrezla.
00:10:13Međutim, nije.
00:10:15Međutim, nije.
00:10:17Sinku moj.
00:10:19Nego, nego...
00:10:20Nego, nego, nego...
00:10:22O, prokleta slutnjo!
00:10:23O, slutnjo, jedna prokleta.
00:10:25Kako si samo ukrutna?
00:10:27Ti si jedna od najukrutnijih, ako ne...
00:10:30E, pa nije Hamlet ovlašteni knjigovođa, da tako govori.
00:10:35On je plemeniti Kraljević.
00:10:36Dobro, slutnjo, prokleta.
00:10:38Kako si samo ukrutna?
00:10:40Aj, dobro.
00:10:41Nema veze s mojim sincu.
00:10:43Čekaj, sad nema veze, ti lud!
00:10:46Naivna umjetnost je ona umjetnost...
00:10:48Denis!
00:10:49Naivna umjetnost je...
00:10:51Mi smo prvaci svijeta u naivnoj umjetnosti.
00:10:53Da, naivna umjetnost je ono kad...
00:10:56Misliš da svako može slikat?
00:10:59Pristup, dakle...
00:11:04Simens Materov pristup, od vrata do vrata.
00:11:07To je Jehovin witness.
00:11:09Jehova witness pristup.
00:11:10Dobro, Jehova victims.
00:11:12Ne, kako?
00:11:13Pa i victims i victims.
00:11:15Dakle, takozvani pristup Jehovin svjedoka.
00:11:18Kako bi to išlo?
00:11:19Pa dođeš, dobar dan, dobar dan.
00:11:21Mi došli, kako ste bolje vas našli, ovo ono...
00:11:25Dajte da vam objasnimo naše programe i tako dalje.
00:11:31I onda uđeš u stan i ostaješ tamo tri dana i...
00:11:35Mislim, dok ne obješaš program jer program je malo podugačak.
00:11:39Dobro, dajme osvoji.
00:11:41Ja sam neutralan.
00:11:43To su ovi najgori, najpokvareniji.
00:11:45Neće da se...
00:11:47Neće da se zna za kog će glasat, nego šuti.
00:11:51Koji ove male stranke.
00:11:53Kada je treba biti koalicija, dve velike stranke, mali poludili.
00:11:57Jer nemaju trgovinu više.
00:11:59Nemojte šta ću ja onda ižicat.
00:12:02Nego ajde, ja sam neutralac, pokvarenjak.
00:12:06Ne znam za kog bi glaso.
00:12:08Evo, nak nak.
00:12:10Dobar dan.
00:12:11Dobar dan.
00:12:12Kako ste gospodine?
00:12:14Mislim...
00:12:15Kako ste?
00:12:16Dobro.
00:12:17Da li ste možda voljni upoznat se sa našim planom i programom
00:12:22gledaj u svezi izbora koji će sad nedugo, neće proći dugo.
00:12:25Imaš dole.
00:12:26Napoli je zborišta.
00:12:27Ali...
00:12:28Reks, drži ga.
00:12:29Ma ne.
00:12:30Ma da, drži.
00:12:31Češ ti meni pojašnjavati.
00:12:33Meni skeptiku.
00:12:34Pa da, ali obećat ću ja ovaj...
00:12:37Obećajem da neću bit bezobrazan.
00:12:40Sve dole.
00:12:41Dakle, poskok, zmija ljutica.
00:12:45Gdje, gdje obitava poskok inače?
00:12:48Kroskok inače ljutava u ovim krajevima gdje mu paše klima.
00:12:57Gdje mu klima odgovara.
00:12:59A to su krajevi koji se nalaze između sjernog i južnog pola.
00:13:05Ti meni, ti ovde...
00:13:07Pa ne, ne, ti provociraš.
00:13:09Pa ne.
00:13:10Reci, provociram vas.
00:13:12Želim da poludite, da mi date 10 jedinica. Reci, otvoreno.
00:13:15Pa ne, ne, mislim, pitali ste me...
00:13:16Šti normalan?
00:13:18Jer znaš kod idemo?
00:13:20Na kojim mikrolokacijama obitava?
00:13:22Gdje je obitava, na drvetu?
00:13:23Ne, ne, ne.
00:13:24Gdje?
00:13:25Obično tamo gdje...
00:13:26U brloznima, špiljama, gdje?
00:13:27Ispod kamena.
00:13:29Tako, ispod kamena.
00:13:30Ispod kamena.
00:13:31Zašto ispod kamena?
00:13:32Zato što...
00:13:33Nema gdje drugdje.
00:13:34Samo kamenje.
00:13:36Samo je kamenje tamo, gdje će biti.
00:13:38Ne može biti ispod drvetu.
00:13:40Ti nije to gdje drugdje.
00:13:41Pa da.
00:13:42Pa samo kamenje.
00:13:43To je kamenjar i nema gdje drugdje biti nego ispod kamena.
00:13:45Mislim, logično, ne?
00:13:46Evo tebi ispod...
00:13:47Ma nemoj tebi...
00:13:48Ma da, šta ti je?
00:13:49To je šta ti je?
00:13:50Nego, ono što nas razvaja, to je ta...
00:13:52Ta misao na ravan koja nas odveo od svi drugi mogući vrsta.
00:13:58Vi ste vidio geparda da, da, da, da, da...
00:14:01Da, da, da...
00:14:02Da čita.
00:14:03Pa dobro, evo, sklopit ću ruke za molite da pustiš me da završim.
00:14:08Što se ubrizgava u konja?
00:14:12Smrt.
00:14:13Ubrizgava se u konja, ne?
00:14:15Da, što se ubrizgava u konja?
00:14:17Doping neki, da što?
00:14:19Vitamine.
00:14:20Male količine...
00:14:21Dopinga.
00:14:23Male količine čega se u konja ubrizgavaju?
00:14:27Pa nije valja alkohola.
00:14:29Male količine otrova.
00:14:32Neći vam poskoka.
00:14:34Kako konja reagira?
00:14:36Udarite nogom u čelo.
00:14:40Ejo, tebi!
00:14:42Udarite nogom u čelo.
00:14:43Osim Štakora, to je i naš gost, dobro večer.
00:14:45Dobro večer.
00:14:46To je gospodin Živojn Mirić koji je u, reklo bi se, ima, drži jedan neslovan rekord, a to su propale veze.
00:14:54Koliko propalih veze imate iza sebe?
00:14:56761.
00:14:57706-inu propalu vezmu sad.
00:14:59Koliko su trejale po prlici svaka veza?
00:15:01Zavisi.
00:15:02Bila je veza po par sati.
00:15:04To mi je rekord.
00:15:05Sat vremena veza.
00:15:07Pa do, recimo, nekoliko tjedana.
00:15:09Ali uglavnom, ono kratko veze.
00:15:11I da li je propast tih veza ostala na vama nekog traga ili još i uvijek vjerujete da postoji ljubav koja...
00:15:17Bio sam u ovej poliklinici malo na jogi.
00:15:20Na redo?
00:15:21Na jozi.
00:15:22Na jozi?
00:15:23Na jozi.
00:15:24Išao sam na jogu i jedno vrijeme...
00:15:25Na jozi, radošku.
00:15:26Da.
00:15:27I?
00:15:28I tako da ovaj...
00:15:29Mislim sad vidim da ono...
00:15:30Otpala mi kosa evo dan.
00:15:31Od briga.
00:15:32Da, od briga.
00:15:33Ali još i dalje vjerujete tako u ljubav koja?
00:15:34Ja vjerujem u sreću.
00:15:36Reci.
00:15:37To je?
00:15:38Ovo je znak da se približavamo Blaže u ovoj kući.
00:15:52I Bemb vaša, Bemb. BMW vaša. On povede bijelo jagnje.
00:15:59Ne.
00:16:01Sa sobom.
00:16:02Sa sobom?
00:16:03Je.
00:16:04Ko još nosi jagnje sa sobom kad ide na vodu?
00:16:06Možda čovjek ogladni.
00:16:07Pa žena, žena, žena.
00:16:08Sklučio da ogladni.
00:16:09Sklučio da ogladni, znaš šta ti ja dam.
00:16:12To je tak daleka voda.
00:16:13Pa ne negdje ukrede jagnje fino kad se vraća i prijatelje koji smo imili.
00:16:17Ja ću te ubiti.
00:16:18Slušajući vas kako pričate o scenarijima.
00:16:21Da?
00:16:22Ja sam se isto dosetio jednog scenarija koji bi možda mogao upaliti.
00:16:25Da?
00:16:26Ali ja to ne bi snimao ni u ovom vašem studiju manjem ni u ovom njegovom duplovečem nego na stadionu recimo.
00:16:32Uzemo stadion.
00:16:34I sva svjetla se upale na stadionu i dođe 50 tisuća ljudi.
00:16:39Dobro.
00:16:40I onda isto ide voditelj i onda idu iza tog voditelja ide četiri žene.
00:16:51Četiri žene idu iza voditelja.
00:16:54Šta šta šta?
00:16:56Pa dobro.
00:16:57Pa razumijem u čim je ta veličina tvoje ideje?
00:17:03Pa sad povako.
00:17:04A kud idu iza voditelja u hotel kud?
00:17:06Ne ne ne idu ali idu ali imaju ovu ono zajedno dižu noge to kako se to zove.
00:17:12Koreografi.
00:17:13Ne.
00:17:14Idu i koračaju iza po ritmu recimo svira nekakva glazba sa zvučnika koji su skroz do čošku i one koračaju.
00:17:22Dobro.
00:17:23I onda stanu.
00:17:25I onda stanu i onda...
00:17:27Onda koračaju natrag.
00:17:28Ne ne onda legnu.
00:17:30Onda legnu dole na pod i ništa s tim ženama se ništa ne dogodi.
00:17:35Nego ispod se otvori jedan prolaz i izađe...
00:17:40Lav.
00:17:41Ne lav.
00:17:42Izađe još deset voditelja.
00:17:45I onda ti deset voditelja.
00:17:50Koliko je na kaju voditelja? 1800.
00:17:52Ne ne deset voditelja.
00:17:54Deset voditelja vodi show.
00:17:55Ovo jedan je samo...
00:17:56Štao voditelji igraju u nogometri ili što?
00:17:58Ne ne ne.
00:17:59Nego se onda potuku i ko je najveći taj voditelj?
00:18:03Znači imamo ring.
00:18:04Ma ne ne ovaj na scenarij.
00:18:06Ma da.
00:18:07Bez veze.
00:18:08To bi bilo skupo a bez veze.
00:18:10Da se tuku voditelji pa imamo kaj jedan.
00:18:12A ne tuku se voditelji i da vidimo ko je najjači voditelj.
00:18:15Mislim.
00:18:16Najbolji voditelj.
00:18:17A ovo je dobro evo.
00:18:18Maser.
00:18:19Maser je.
00:18:20A dolaze žemske.
00:18:21Ej.
00:18:22A ti i ja masiramo.
00:18:23I joj.
00:18:24A mora ona bit gola.
00:18:25Normalno.
00:18:26Koji ja?
00:18:27U kaput.
00:18:28Ja gol.
00:18:29Zašto ti gol?
00:18:30Ne ti gola.
00:18:31Ona je gol.
00:18:33U čem je originalnost?
00:18:34Originalnost je što se tog niko nije sjetio.
00:18:39To sam prvi ja.
00:18:40Zato jer ima samo top 10, top 12, top 30, a nema top 24.
00:18:44Top topova.
00:18:45Top topova.
00:18:46I što je sad dvoje mladih vodi i onda neki band svira pa se glasa ko je bolji.
00:18:49Da, da.
00:18:50I to je...
00:18:51Ali ne, ba, mislim stvari u tome da je neizvijest.
00:18:53Profesor, ubiti ga.
00:18:54Ne, ljudi.
00:18:55Ljudi, e, halo.
00:18:56Ne znam da li sam bio jasan.
00:18:59To je takva napetost se stvara tokom cijele godine.
00:19:04Znači...
00:19:05Kako?
00:19:06Zašto?
00:19:07Koji će spot biti ben prvi?
00:19:09Koji će spot biti prvi?
00:19:10Pa ne, pa vi ne zate profesore.
00:19:12Pa to mladi grizu doma žice od drvoze kad gledaju top liste.
00:19:17Pa to ne znaš ko će biti prvi, ko će biti drugi, ko će biti zajedni.
00:19:20Zanimljivo je ko Hrvatska nogometna liga.
00:19:22Cijelo vreme grizem.
00:19:23Pa da, ali još da se to produži na cijelu godinu.
00:19:27Dobro, ajde produži, ajde sedi više.
00:19:29Budućih topova, top, topova na svijetu.
00:19:36Traga na meni ono, nevjerojatno.
00:19:38Kako ki mojem njemački, isto i tvoja njemačka.
00:19:40Ja za svoj ne ne znam.
00:19:42Ostao si sam s kim?
00:19:43Sa očuhom.
00:19:47Ne, ne, ne, sa, mislim sa odgajateljim.
00:19:50Sa odgajateljim, imao si odgajateljim.
00:19:52I si po domovima rastel.
00:19:54Ne, ne, ne.
00:19:55On je baš bio plaćen da mene odgaja.
00:19:57Plaćen da to odgaja.
00:19:58Dakle, nisi imao toplinu.
00:20:00Imao a priori ljubav, nego je imalo strogo razumski određenog.
00:20:04I zato je on samoživ.
00:20:05On danas misli, Dajan, da mora sve prigrabiti sebi, jer će biti uskraćen.
00:20:10Dakle, ta ljubav majke, i on zapamtio odlazak u Njemačku.
00:20:14Zašto je ona otišla u Njemačku?
00:20:15Što je pobjegla?
00:20:16Ne, na izleč.
00:20:17Na izleč.
00:20:18Misli li bi se vratilo više?
00:20:20Misli li bi se vratilo više?
00:20:21Misli li bi se vratilo?
00:20:22Pa je, ali dugi izlet je bio.
00:20:23Koliko je?
00:20:24Sedan godina.
00:20:25Sedan godina na izlet?
00:20:27Da.
00:20:28Misli, malo duži izlet bio.
00:20:29To se pretvorilo u izlet oko svijeta.
00:20:31Da, dobro.
00:20:32Mislim, 29.11 prvično zgodan datum.
00:20:35Mislim, kako bih rekao?
00:20:3629.11.
00:20:37Pa lijepo, ono kad se zbroji, ispada 40.
00:20:40Pa onda, to je lijepa, ukrugla brojka.
00:20:4329.11 tebi izgodan datum.
00:20:45Meni je to...
00:20:46A šta fali sedmom devetom?
00:20:47Pa bez veze.
00:20:49Ja se malo bavim numerologijom, pa ono...
00:20:52Jaj, između ostalog se i time baviš.
00:20:54I time baviš se malo i tako dalje.
00:20:56Uglavnom moću reći sljedeće,
00:20:58možda ne bi trebalo izbaciti 29.11 totalno,
00:21:01kao iz upotrebe,
00:21:02nego, recimo, organizirano ić u šume.
00:21:06Nagljive.
00:21:08Na vrganije, na vrganije to veze ima.
00:21:1229.11.
00:21:13Zamijenimo jednim, recimo, čišliju šume,
00:21:16a uspod se nabere koja gljivica...
00:21:18Nabrš ti dosta gljivica čelija.
00:21:20Sramko može biti.
00:21:22Tako dalje.
00:21:24Tako da možda bi to bilo zgodno, recimo,
00:21:26umjesto svinjokolje, vrganjobera.
00:21:29Molim?
00:21:31Umjesto svinjokolje, vrganjober.
00:21:33To je bila ta Ruskinja.
00:21:35Dakle, što smo dočekali?
00:21:36Da nam Rusi zahvaljuju.
00:21:38A kom Rusi zahvaljuje,
00:21:41taj može očekivati tenkove sutra.
00:21:43Tome samom gače padaju.
00:21:44Molim?
00:21:45Mislim, kome Rusi zahvaljuje,
00:21:47tome samom gače padaju.
00:21:49Stijadat.
00:21:51Zašto su Slovenci najlošijim označi
00:21:53po istraživanju Europskom...
00:21:55Mi smo na četvrtom mjesecu.
00:21:56Slovenci su najlošijim označi u Evropi.
00:21:58Zašto?
00:21:59Zato jer imaju jedan semafor u cijeloj državi.
00:22:02Zašto?
00:22:03A zato što imaju kratke ove poligone,
00:22:07mali su im poligoni.
00:22:08Šta?
00:22:09Ne može on na poligonu,
00:22:10mora ići u inozemstvo polagati.
00:22:15U depilacija rekli smo
00:22:17wellness terapijat.
00:22:20Šta je to?
00:22:22A to ti niš zna šta je wellness,
00:22:24ono kad imaš kadu pa se ti nešto kao...
00:22:26Pa u tebe isto wellness.
00:22:27Ima isto i u mne, da.
00:22:29Ali poljetu samo.
00:22:31Zašto?
00:22:32Pa ladno, ne grijem kupovno.
00:22:39Pa imaš zanimanja, znači...
00:22:40Pa mislim ako mogu objasniti možda...
00:22:44Koliko vas ima u organizaciji?
00:22:46Pa za sad sam samo ja.
00:22:52Koliko vas ima priznaj?
00:22:53Ja sam.
00:22:54Sam radiš?
00:22:55Gdje se okupljaš?
00:22:56Dok si posao ne objasniti.
00:22:57Gdje se okupljaš?
00:23:00Pa...
00:23:01Gdje se okupljaš?
00:23:02Pa uglavnom ispred nekih raznih zgrada i tako.
00:23:09Koji ti je program?
00:23:11Program...
00:23:12Imam dva programa.
00:23:13Prvi i drugi.
00:23:16Koji ti je prvi program?
00:23:17Prvi program je...
00:23:19Čekaj malo, sam radiš?
00:23:20Pa sam radim.
00:23:21Koji su ti načela?
00:23:22Zašto?
00:23:23Zašto druge rase ne možeš podniti?
00:23:25Ne, ne radi se o drugim rasama, nego samo se radi o...
00:23:28Crnoj rase.
00:23:29Tamnoj, tamnoj.
00:23:30Da.
00:23:31Ante Čuler, čuješ ti ovo?
00:23:32Ima nešto protiv hercegovaca?
00:23:33Nemam ja ništa protiv...
00:23:35Ne, meni je Ante, ono, drag.
00:23:37Ja nemam protiv...
00:23:38Ja imam protiv jednog samo crnca.
00:23:39Nešto.
00:23:40Pa si...
00:23:41Kluklus kan?
00:23:42Pa dobro, a kako?
00:23:43A recite kako da si nazovem drugče?
00:23:45Sram te može biti se fino u Tavriji, ili u Daci, Novoj Logan.
00:23:50I normalno imaš hands-free, tu ti visi nekakav mlade žmjelič...
00:23:54Čvagi.
00:23:55Da, da.
00:23:56I voziš se i ne smiješ razgovarati, dobro doći ću.
00:23:58Okej, ajde vidimo se, ajde Bog, to više ne smiješ.
00:24:01Pa to je meni i normalno.
00:24:02Ajde, konačno si nešto progovorio.
00:24:04Dobit ćeš honorar, znaš kakav.
00:24:06Umanjen za 10 milijuna.
00:24:08Meni je to, mislim, ako ja mogu primijetiti svog puta...
00:24:10Primijeti ajde, nešto primijeti više.
00:24:12Sad trebati, treba da još imeš ime.
00:24:14To je u stvari velika laž.
00:24:15Hands-free je kad su ti slobodne ruke, a ti imaš ruke na volanu.
00:24:19Znači, to je po sredi jedna velika prila.
00:24:22Znači...
00:24:25Eeeeuuu...
00:24:25U...
00:24:26You speak?
00:24:27No, no, no.
00:24:28Do you speak ?
00:24:29No, no, no.
00:24:30Parfranca, pas iman francais.
00:24:31Eeee...
00:24:32Nemoš što govore, nemojš.
00:24:35Daj po nemačku.
00:24:36Mnetno...
00:24:38Oui, mnetno.
00:24:39Mnetno.
00:24:40Mnetno, je...
00:24:42Je...
00:24:43Je...
00:24:44Je...
00:24:45Je sui...
00:24:46Je sui...
00:24:47Je sui...
00:24:48Je suis joli, joli, je suis joli, bijou, bijou, bijouteriaire.
00:24:56Excuse. Excusez moi.
00:25:00Excusez moi. Je suis joli, je...
00:25:03Joli! Je suis joli!
00:25:06Je suis joli!
00:25:07You have to cry. Why a child has to cry?
00:25:10Do you know how to cry a child?
00:25:12To know that it will be difficult in life.
00:25:15You can fool some people sometime, but you can fool all the people all the time.
00:25:24I am very, very, very, very, very too much, sorry.
00:25:30If you can...
00:25:32I will never forget you.
00:25:37Ne, ne, ne.
00:25:40I will never be...
00:25:43Alone.
00:25:45I will never be...
00:25:47I will never be...
00:25:50Rasist.
00:25:52Racist, racist.
00:25:55I will never be racist again if you can tell me...
00:25:58Telefona.
00:25:59I will come personally to apologize myself.
00:26:02I will come personally to apologize myself.
00:26:06Sve i ti, da, uzmiš onaj Brenner na plin i samo fino ssssssss...
00:26:10Razumiješ?
00:26:11Da, i?
00:26:12I opališ i ništa i onda...
00:26:14O, sa novijskim papirom...
00:26:15Očisiš ove...
00:26:17Koga?
00:26:18Vlake.
00:26:19Koga?
00:26:20Što ostanu?
00:26:21S novijskim papirom?
00:26:22Pa da, novijskim papiram to se fino...
00:26:23Što sa novijskim?
00:26:24Je li se onom vrećem od krumpira, znaš?
00:26:25Aha.
00:26:26Ja se fino, otrlja to i ništa.
00:26:27but then you can drop them off...
00:26:29And you can all take a look?
00:26:31Yes, of course, he falls out and you can take a look...
00:26:33..and then of course...
00:26:35You can take this trip...
00:26:38...and then you can walk in the distance of your right leg...
00:26:41...and then you go to the end...
00:26:43...and then you go to the end of the dimension that will get a Neo5…
00:26:47...and then you can compare it to the human...
00:26:49...and then you get to the bottom of the planet...
00:26:53or you eat me
00:26:55I feel I do
00:26:59i do
00:27:01I eat you
00:27:04I'm not
00:27:05I'm not
00:27:06I don't
00:27:08I'm not
00:27:09I'm not
00:27:12I'm not
00:27:14I'm not
00:27:15I'm not
00:27:17I'm not
00:27:18I'm not
00:27:19I'm not
00:27:21one type
00:27:24for which I think I'm going to know
00:27:26but in fact
00:27:27it was just like that
00:27:29it wasn't the type
00:27:31it was the type
00:27:33it was the event
00:27:36in the US
00:27:37with this
00:27:38with this
00:27:41let's finish
00:27:42let's finish
00:27:43let's finish
00:27:44let's finish
00:27:45let's finish
00:27:46let's finish
00:27:47let's finish
00:27:49let's finish
00:27:51for this
00:27:53what is the
00:27:53size of the
00:27:55where do you get
00:27:56the food
00:27:57where does the food
00:27:58where there is
00:27:59the food
00:28:01first is the idea
00:28:02then
00:28:03what's the desire
00:28:04is always
00:28:05before the food
00:28:06what is the idea
00:28:07is
00:28:11where does the food
00:28:12here
00:28:13where does the food
00:28:14from the food
00:28:15When you start to buy the price, you will feel the feeling of buying.
00:28:21When you buy the price, you will buy the price.
00:28:25So, what are the things you buy?
00:28:27The price of the price.
00:28:29The price of the price of the price of the price is 1.
00:28:35That is the main thing that can be found.
00:28:42I mean, if there is no one of the price of the price,
00:28:47all of the rest are not important.
00:28:50So, the prices.
00:28:52What is the price of the prices in relation to the price?
00:28:56The prices, the prices, the prices, the prices, the prices.
00:29:00What is the price of the prices?
00:29:03The price of the price of the price allows you to feed it?
00:29:07Is that price of the price of the price?
00:29:10It is the price of the price
00:29:28Just go to the next one, just go to the next one.
00:29:32Let's finish the song.
00:29:35Do you believe that, D.C., don't believe it.
00:29:37The school for little Pačiće opened.
00:29:41It's not funny.
00:29:43The Pačiće is standing on the line.
00:29:46The old Patak is a man who is called...
00:29:49...Patak?
00:29:51– I'm so ass moved by.
00:29:52– This way.
00:29:55– So now he'll never know why.
00:29:57Devojnik I think his honor is to leave.
00:30:00– I'll marry him kot.
00:30:02– Never.
00:30:03– It's true that store is born there with a hook?
00:30:05– Never mind.
00:30:06– Or if I can just pick this one but there's nothing.
00:30:08– Exactly.
00:30:09– You know what I'm in for, and that people are not listening to you.
00:30:14– It's perfect thing, it's perfect.
00:30:18It sounds…
00:30:20So, I'm going to...
00:30:22Ima, ima, ima.
00:30:23What do you want to eat?
00:30:25Stop it.
00:30:27Stop it.
00:30:28I'm a love life.
00:30:30I don't want to say that I don't want to eat.
00:30:32I don't want to eat.
00:30:34Stop it.
00:30:36Who is first to go to the restaurant?
00:30:39Čistočica.
00:30:41What is it?
00:30:42She's first to go to the restaurant.
00:30:44Who is first to go to the restaurant?
00:30:46Who is first to go to the restaurant?
00:30:48What is it?
00:30:50Why is it?
00:30:51Why is it?
00:30:52Why is it?
00:30:53What is it?
00:30:55What is it?
00:30:57What is it?
00:30:59What is it?
00:31:01Something interesting.
00:31:02What is it that everyone is supposed to go to the restaurant?
00:31:05What should be able to do the restaurant?
00:31:07I would like to give you to the restaurant.
00:31:10Maybe we should see you all this.
00:31:12Maybe they will give you the restaurant.
00:31:15Shabe koje su stvari ugrožene u velikom dijelu svijeta, ali kod nas su...
00:31:19...nevjašnijeg razloga...
00:31:20...Otraba. Crna. To ću se vidjeti da je otrov?
00:31:22Crna žaba...
00:31:23...Nad odir reagira tako što štrca otrov u svim smjerovima. Znači ko...
00:31:28Ono...
00:31:29...Eksplodira od otrava. Da. Jednostavno i kogog se dađe.
00:31:32I šta ako otrov uđe u oči?
00:31:34Ako otrov uđe u oči...
00:31:35Peče, peče.
00:31:36Peče...
00:31:37...toliko da, ono...
00:31:38Poloviš.
00:31:39Poloviš.
00:31:39Dobro, dalje?
00:31:40I have an example.
00:31:43It is something to do with a bit of a baby, but with an odd feeling.
00:31:46How big is it?
00:31:48It is about 75 centimeters.
00:31:50I'm going to get a few of them.
00:31:53That is what are the reasons for the cleavage?
00:31:55That are themittent of the fish.
00:31:58And that's why the fish can be thrown out.
00:32:02If somebody comes in the water without the fish,
00:32:06it's a good thing.
00:32:08I can't wait for 6 or 7 years, but it's definitely...
00:32:14What is active and what is passive puissance?
00:32:18Active puissance is when you use your hands.
00:32:24What is it?
00:32:26I mean...
00:32:28When you use your hands.
00:32:30Active puissance is with your hands, but with your hands.
00:32:36It's not just a type of person, but it's 60 types of people.
00:32:42We only have the same hands and legs.
00:32:45But how do you say that?
00:32:47I don't know if I'm not saying that I'm not saying that I'm not saying that I'm not saying that I'm saying that I'm saying that we are going to eat.
00:33:00That's true.
00:33:02That's true.
00:33:04That's true.
00:33:06That's true.
00:33:07That's true.
00:33:08That's true.
00:33:09That's true.
00:33:10That's true.
00:33:11That's true.
00:33:12That's true.
00:33:13That's true.
00:33:14That's true.
00:33:15That's true.
00:33:16That's true.
00:33:17That's true.
00:33:18That's true.
00:33:19Not a Walkbox is where we go.
00:33:20ja gore gore gore am.
00:33:22Yeah, I'm looking at...
00:33:23or a medved, and then we'll go home with friends
00:33:26and friends who are we were told.
00:33:28Yes, normal.
00:33:29Because you can see that,
00:33:30and you can see that.
00:33:31If you take a little nap of your hand,
00:33:34you can see that.
00:33:35No, I can see you now,
00:33:37I'll see you now,
00:33:38I'll see you now,
00:33:39I can see you now,
00:33:40I don't know what I'm doing.
00:33:42You can see that,
00:33:44I don't have to go to the next one.
00:33:46No, I'm going up.
00:33:48I'm going up.
00:33:49I'm going up.
00:33:50I'm going up.
00:33:51I'm going up.
00:33:52To ti je prava poška.
00:34:22To ti je normalan čovjek.
00:34:27Evo i da se nisam okrenuo da napočujem.
00:34:31Magiljan!
00:34:33Što je bio on po... Što je bio Magiljan?
00:34:37Magiljan?
00:34:38Da.
00:34:39Bio je jedan ovako, dosta naočit, dosta naočit muškarac.
00:34:46Što je tebi?
00:34:47Pa mislim, čuo, tako se priča profesora, ja ne znam...
00:34:51Magiljan konjino, ko je bio?
00:34:53Magiljan bio jedan... doktor.
00:35:00Od kod je on?
00:35:02On je tu iz donjeg lapca.
00:35:13Evo jedno jednostavno pitanje, Magiljan je tri puta se otisnuo
00:35:19da vidi šta ima novo oko svijeta.
00:35:24Na jednom od tih putovanja je poginuo.
00:35:26Na kojem?
00:35:30Razmisli, dobro, ako go dojiš krivo, ubite ovo.
00:35:32Znam, znam. Na prvom, na prvom.
00:35:36Na prvom?
00:35:37Da, prvo je putovanje bilo najopasnije, tu je poginuo.
00:35:40I ovo, sve tamo.
00:35:41Onda Sandra Bullock, to je ova glumica.
00:35:45Sandra Bullock.
00:35:47Ne mogu, evo.
00:35:49Ne mogu, ne mogu, ova, ima, ima, znaš da ima i ova,
00:35:52način zaključavanja, Bullock se dobe.
00:35:55Dobro, dobro.
00:35:57Poštedi me tih, ovo, Bože, evo.
00:36:02Za sad, samo da pročitam vijesti.
00:36:04Sandra Bullock ostavila muža svog, čovjeka.
00:36:08Pa prestani živojne, ne stignem pročitati vijesti svijeta.
00:36:13A kam li domaće?
00:36:14Neću više ništa, evo.
00:36:16Ne bi nikad preživio u Sibiru da ne piješ vodku.
00:36:19A da vidimo što, ovo je isto, daje pitaj, nekde vam jasni što je ovo.
00:36:25Dakle, i kako se poslužuje.
00:36:27Pa čemu ti mislijet da mi ne znamo če...
00:36:30E, daj malo.
00:36:31Pitaj na ruskom.
00:36:33E, eta samovar.
00:36:35Da, samovar.
00:36:36Pažalstva, pokaži nama kako radit, rabotat.
00:36:42Kakom rabotat?
00:36:43No ću da zaljevajut vodu.
00:36:45Borete prvo nasipat vodu.
00:36:47Da, da.
00:36:48Božte hvala.
00:36:49Potom vključajut v električevo.
00:36:51Onda se vključi v električevo?
00:36:54V električevo?
00:36:55V električevo?
00:36:56Prezek.
00:36:57Prezek.
00:36:58Prezek.
00:36:59Prezek.
00:37:00Prezek.
00:37:01Prezek.
00:37:02Prezek.
00:37:03Prezek.
00:37:04Prezek.
00:37:05Ne sam nikad vidio samovar nastrojo.
00:37:11Znači, ove električne...
00:37:13Neće, neće to da nisi nikad vidio.
00:37:14Ja nigdar ne spazil električni samovar.
00:37:19No je to savrimjeni sam avao.
00:37:21Savrimjeni sam avao.
00:37:22Savrimjeni.
00:37:23Dobro, samo oni pričaju, mi nič ne razumemo.
00:37:25Znači, Mila Jovović.
00:37:27Trudna.
00:37:28Jedva sam dočekao profesore.
00:37:29A čekajte, otkud je ono?
00:37:30Zašto?
00:37:31Ja sam inače fan veliki, Mila Jovović.
00:37:33Ja vam sve njezne ove...
00:37:34Nije to Mila Jovović.
00:37:36Ma Mila Jovović.
00:37:37Ovo je od Mileta, nekao...
00:37:39Mi si fan od Mile Jovović.
00:37:40Ne, ne, od Mile Jovović.
00:37:42Iz...
00:37:43Ono što pjeva...
00:37:44Mile Jovović ti iz generalskog stola.
00:37:46A ovo je Lubica, Mile Jović u petom elementu.
00:37:48Dona Zurovačka banka.
00:37:50Ne, ne.
00:37:51Ovo je ovaj pjevač, Mile Jovović.
00:37:52Pa nije te Mile Jovović.
00:37:53Pa ja...
00:37:54Pra juha.
00:37:55To kada dešte prije mene, jeli juhu, ne?
00:37:57Ma daj, pra juha.
00:37:58Pra juha je...
00:37:59Prava juha.
00:38:00Znači...
00:38:01Samo se ne kaže prava juha, nego ostaje pra...
00:38:03Ili ima juha iz vrećice, a ovo je...
00:38:05E, sedi dole.
00:38:07Na zemlji...
00:38:09Koliko posto ima vode na zemlji, ono su nakopno.
00:38:12Koliko je, dakle, posto ima vode?
00:38:14Par posto, možda.
00:38:15Tri, četiri posto.
00:38:17Jesi ti lud, čuje.
00:38:18Jesi ti lud?
00:38:19Jesi namjerno se droginaš i ludiš da bi mene izludio?
00:38:23Da vidim, digni rukav, da vidim.
00:38:27Drugu.
00:38:28Drugu ruku.
00:38:29O!
00:38:32Što je ovo tu, ovo je točkice crvene?
00:38:34Ovo mi je mladež.
00:38:37Mladež.
00:38:38Mladež?
00:38:39Ima ospice.
00:38:41Profesional šmrče.
00:38:45Kad sam prehlađen...
00:38:46Šmrikat ću te ja, znaš šta.
00:38:49Šti per je, vidiši.
00:38:50Iz nosa, sram.
00:38:51Te bilo drogeraš, bezobrazni, pokvareni.
00:38:55Vidi.
00:38:56O ko...
00:38:57Vidiš šer?
00:38:58Ovo je baboš šer.
00:38:59Evo ti šer, vidiš.
00:39:00Kad bi je vidio, šta bi rekao kad bi vidio ovakvu šer?
00:39:02Pošto vam je paradajz.
00:39:04Tako je, da.
00:39:07Dajte da vas prevedem ja preko ceste.
00:39:09Gdje živi čudnovat i kljunaš u vodama?
00:39:12U čudnoj zemlji.
00:39:14Čimene, zbija se to še?
00:39:16Sa lisom živi.
00:39:17Pa ne, kad su otkrili se u zemlji...
00:39:19Čudnovat i kljunaš!
00:39:20Kako je to čudna zemlja?
00:39:21Sa čudnim životinjama.
00:39:23E, prestani.
00:39:24Kako se zove, gdje živi čudnovat i kljunaš?
00:39:26Živi... obično.
00:39:29Obično živi po noći.
00:39:31Tako da ga rijetko se može vidit.
00:39:33Gdje živi, na kojoj zemlji te ubijemo ovdje sad?
00:39:36Živi u ovom, u Japanu.
00:39:40U Japanu?
00:39:41Da.
00:39:42U Japanu, na jednom malom otoku, čudnom.
00:39:45Zove se čudnovati otok.
00:39:47E, sjedio, te ja ne bi dao čudnovat u otci.
00:39:49Uvijek u bunulo.
00:39:50Znaš ti rusan, ono nikad nije normalno.
00:39:52Uvijek u polusnu.
00:39:54Odem tamo fino,
00:39:56bobitu, dram babu, sjekajom, šta.
00:39:58E, pazi, da li to sad zločin?
00:40:00Ili kazna.
00:40:02Dobro, neću više.
00:40:04Evo.
00:40:05Sad, dakle, došli smo...
00:40:06Ne, ne, ne, ne, ne bi više jedna rekao...
00:40:08To su uglavnom fini ljudi.
00:40:11Fini ljudi koje primaj, da.
00:40:13Kulturni fini ljudi.
00:40:14Po niče vodi ne oskaču od ostalih ljudi koji...
00:40:16Da pače.
00:40:18Da pače, čak, možda i prednjače u nekim modnim detaljima i tako.
00:40:22Ne, joj, daj, nemoj mi je la predat' guposti.
00:40:24Ne, ali hoću vam reći, profesore...
00:40:26Kako se usuđujete ponuditi nekom novac?
00:40:28Kako se ne bi mogu...
00:40:30Pa to se podrazumijeva.
00:40:31Pa to je uvreda za mene.
00:40:32Ali to...
00:40:33Ne bravo se rekao.
00:40:34Ajde, pitaj me kad si na redu za operaciju.
00:40:36Pa ti sam baš...
00:40:37Pitaj me kad si na redu za operaciju.
00:40:39Dobar dan.
00:40:40Dobar dan.
00:40:41Recite mi u vezi...
00:40:46Pitaj, pitaj.
00:40:47Recite mi ja sam došao u vezi operacije.
00:40:49Kad bi mogo biti na redu i to.
00:40:51Sao malo.
00:40:52Deseti mjesec 2008.
00:40:54Doviđenja sljedeći?
00:40:56Ne, ne, što doviđenja?
00:40:57Porako.
00:40:58Porako?
00:40:59Porako?
00:41:00Pa da li bi se možda moglo nekako...
00:41:02O, daj!
00:41:03Palo, intervenirat.
00:41:04Ne može, gospodine moje.
00:41:05Baš mi je hitno mi ja...
00:41:06Napašćeni narod, vidite penzionera u čekaonici.
00:41:09Vidim.
00:41:10Ali njima jednako svejedno.
00:41:13Te sami prinomi.
00:41:14Ne možeš mi bit bogat, čovječe, boži.
00:41:16If you wanna be rich, čak su Englezi rekli, you gotta be a bitch.
00:41:20Šta to je?
00:41:21Dakle, if you wanna be rich, if you wanna be rich, kaže.
00:41:25You gonna be a bitch.
00:41:26You must be son of the bitch.
00:41:28A ko je rekli on te sada?
00:41:29Ako ćeš bit bogat, moraš bit na plaži.
00:41:32Očitelj!
00:41:33Glavni grad Rumunjske.
00:41:35Države će biti Evropska unija.
00:41:37Prvog prvog za par meseci su Evropska unija.
00:41:40Zašto?
00:41:41A mi ne.
00:41:42Eee, to je prava zemlja.
00:41:44Tišina.
00:41:45Glavni grad.
00:41:46Učio sam ono...
00:41:48Sam radio glavni grad Bugarske.
00:41:50Fuu, to sam još više učio.
00:41:55Sve mi se smjesalo.
00:41:56Ima ime kao žena neka.
00:41:57Kao jedna glumica italijanska.
00:41:59Severina.
00:42:03U povijesti, daleko je povijesti.
00:42:05U razvoja ljudske vrste.
00:42:07Prvo smo bili skupljači.
00:42:09Šta su radili muškarci?
00:42:10Prvo...
00:42:11Ništa.
00:42:12Ništa.
00:42:15Ti ovde mene provocinaš da te ubijem.
00:42:18Pa muškarci...
00:42:20Šta su prvotni muškarci radili ništa?
00:42:22Pa mislim po kući...
00:42:23Da ste radi današnji...
00:42:24Po kući nisu ništa radili.
00:42:25Na kojim kući?
00:42:27A, nisam znao...
00:42:28Živjeli su po špiljama Hrvati.
00:42:30Prah Hrvati.
00:42:33Isto nisu ništa radili u špiljama.
00:42:35Što su jeli?
00:42:36Jeli su...
00:42:37Šta padne s nema.
00:42:38Šta pašće tobi s nema.
00:42:40Pa ćeš vidit.
00:42:41Sram te bilo.
00:42:42Kad kažete rumunjska i bugarska.
00:42:44Prva sućacija.
00:42:45Odma...
00:42:46Visoka moda.
00:42:47Visoka.
00:42:48Visoka.
00:42:49Znači ne ova moda za svaki dan.
00:42:50Nego stvarno...
00:42:51Top topova.
00:42:52Dobro.
00:42:53Drugo?
00:42:54Bugarska.
00:42:55Kažem bugarska.
00:43:00Zlat...
00:43:01Nakit.
00:43:02Zlato.
00:43:03Zlato.
00:43:04Zlato.
00:43:05Marke.
00:43:06Marke.
00:43:07Satove.
00:43:08Satova.
00:43:09Zatova.
00:43:10Zatova.
00:43:11Zatova.
00:43:12Zatova.
00:43:13Marke.
00:43:14Satovi.
00:43:15Razumiješ.
00:43:16Mislim da žinit ću ja sad tamo...
00:43:17Dobro, ajde.
00:43:18Ajde, dobro, ajde.
00:43:19Šta da jedemo?
00:43:20Dobro, dobro, ajde.
00:43:21Ja govorim za normalnu.
00:43:22Čips.
00:43:23Onda tri.
00:43:24Treći trik.
00:43:25Uklonite nepotrebne dlačice.
00:43:27S leđa i prsa.
00:43:28Nego ti izgleda koja se pavija.
00:43:30Ako ću s leđa uklonit dlake daj mi objasni.
00:43:32Evo daću ti 20 kuna alkohol bi objasni.
00:43:34Pa da će neko obrijati.
00:43:35Ko će me obrijati?
00:43:39Jedno da se spalim Brennerom.
00:43:42Podim mi što se, da, što se vari ova ljepe.
00:43:44Dobro, dobro, ajde.
00:43:45Po leđima se malo oplahnem.
00:43:49Čitrpi.
00:43:50Da narodu će reći.
00:43:52A narod kad govori, svi šute.
00:43:54Narod govori, stoljećima jedno te isto.
00:43:59Prošla baba sa?
00:44:00Infuzijom.
00:44:01Možda je baba prošla sa lakšim ozljidama.
00:44:04Ja.
00:44:05I ovo je zlato moje milo, čelavo i invalidno.
00:44:09Puno puta ste imali glavu u torbi.
00:44:13Da li je to točno?
00:44:14Glavu u torbi?
00:44:15No da je točno.
00:44:16Nego je onako naj, kao bih rekao, najblažiji oblik.
00:44:20A čiju glavu ste imali u torbi?
00:44:22Imao sam glavu od janjeta.
00:44:23To mi je Amailija.
00:44:24Ja uvek glavu...
00:44:25Glavušu.
00:44:26Da, glavušu, pečinu janja ja uzem na put.
00:44:28Kad idem negdje.
00:44:29Znači kad...
00:44:30Sada izlazi još malo vaša knjiga.
00:44:37Uh jedva sam ostoživ.
00:44:39Jedva sam ostoživ u glavu.
00:44:41Nije baš neki naslov, ali...
00:44:43Ajde, nećemo sudit po koricama, po naslovu.
00:44:45Nego ovaj...
00:44:47Šta se događa mislim...
00:44:48Je to je knjizi ili...
00:44:49Ne, kod vas doma.
00:44:51To je knjizi.
00:44:52Znači je to pitan samo, ja mislim...
00:44:53Malo ste danes...
00:44:54Malo ste tanki sa...
00:44:55Prvi ste počeli prvi.
00:44:56To mi ste malo sa živci, a danes...
00:44:57Viste prvi povijedati.
00:44:58Tantalove muke!
00:44:59Eee, to je dobro!
00:45:00Što su tantal uradili?
00:45:02Mučili.
00:45:07Što su tantal uradili da se...
00:45:09Da ste već sto godina pričao o tantalovim mukama?
00:45:13Bila su dva brata.
00:45:14Ja bio tantal, ja bio ikar.
00:45:19Ikar i tantal?
00:45:20Da.
00:45:21I ništa...
00:45:22Ikar je pao, kao što svi znamo, avionom.
00:45:25Ja ne znam.
00:45:26Ijoj!
00:45:27Ijoj!
00:45:28A tantal je...
00:45:29Osto dole, ovaj...
00:45:31Na zemlji.
00:45:32I...
00:45:33I kao kaže se bolje...
00:45:34Ja dan žive tko junak, nego cijeli život tko na zemlji.
00:45:39Pa onda.
00:45:40A zašto su tantalove muke?
00:45:41Zato kao tantalove muke su...
00:45:42To je imao brata, a nije, više imao.
00:45:44Ijoj!
00:45:45Tantal...
00:45:46A Sizifov posao?
00:45:47Što je Sizif radio?
00:45:48Ajde!
00:45:49Nešto je gurao.
00:45:50Šta je Sizif gurao?
00:45:51Sizif...
00:45:52Gurao je...
00:45:53Bezuspještvo!
00:45:54Nostop je gurao i cijelo vrijeme ponovo je gurao.
00:45:57Gurao je nos tamo gdje mu nije mjesto.
00:45:58Eta!
00:45:59Predneli su bolesti tim ljudima.
00:46:04Velike boginje, male boginje, srednje boginje, sifilis.
00:46:08Šta?
00:46:09Inke.
00:46:10Di su bile Inke?
00:46:11Maje.
00:46:12Evo, Maje.
00:46:13Maje?
00:46:14Da.
00:46:15Ja ću te zadaviti golim rukama, te zadavim i odsjedim te u zatvor, odsjedim, popijem kavu s ljudima i odem.
00:46:25Koliko bi dobio za tebe?
00:46:27Više bi dobio za tebe na kile.
00:46:29Dakle, popo kate petlo i ko je koko kakozaklo?
00:46:33Ko je paralelizmično ta dva?
00:46:35I što je popo kate petlo?
00:46:37Pa ovaj je bio na sjeveru zemlja, ovaj je bio na jugu.
00:46:40Ma ko je ovaj?
00:46:41Ko, neki čovjek?
00:46:42Ko je bio koko kakozaklo?
00:46:43Ko je koko...
00:46:44Ko je koko kakozaklo je bio na sjeveru, a...
00:46:47Pope...
00:46:48Kako?
00:46:49Kako ide?
00:46:50Popo kak...
00:46:51Popo kak...
00:46:52Katalizator!
00:46:55Ko je rekao katalizator?
00:46:57Tebe, ovaj, čulo!
00:46:59Dobro, sjedi, ajde.
00:47:00Če...
00:47:01Što se ono, iza brda bijeli?
00:47:03Što se iza brda bijeli u...
00:47:05Smaj Lagi Čengića?
00:47:06Što se iza brda bijeli?
00:47:07Da!
00:47:08Bijeli se...
00:47:09Zagreb grad, Zagreb grad.
00:47:12Što se iza brda bijeli, čovječe boži?
00:47:15Eee...
00:47:16Bijeli se polja pamuka.
00:47:20Ja ću ti zmio zadaviti golim rukama, ozbiljno ti kažem.
00:47:23Šta si čitao, šta si čitao, zadnje šta si čitao?
00:47:26Šta sam čitao?
00:47:27Čitao sam...
00:47:28Zadnje šta si čitao, zadnje, ja te pitam, da te skidem z grbe.
00:47:31Pa čito sa novine, jučer.
00:47:33Šta sam da skidem čovječe.
00:47:38Onda...
00:47:40Podesite osvjetljenje...
00:47:42Kako?
00:47:44Kako?
00:47:45Sviječe, nešto romantično.
00:47:46Sviječe, nešto romantično.
00:47:47Sviječe imem trato stanicu u zrak.
00:47:49Apsultno!
00:47:50Romantično!
00:47:51Dakle, nemojeg...
00:47:52Dobro, ja imam u...
00:47:53U mene je spavac, ja...
00:47:55U zida...
00:47:56U zida...
00:47:57U zida...
00:47:58I ovo ne...
00:48:00Sve osam vata, osam žarvlja, vrati, kad upalim...
00:48:04Samo...
00:48:05Znaš, osjetim celu županiju.
00:48:07Nelam ja...
00:48:08Kod mene si još gradi, ja ti imam onog žarvlju od 1.000 vata...
00:48:13A nema, daš, nema struje, ovaj...
00:48:15Kako su biti romantični?
00:48:17Nije mi još prošla elektrak uz ulicu.
00:48:20Kako je spasio, što je napravio ovom?
00:48:23Bacio mu je...
00:48:24Uzao je ogledalce i uperio mu ono jedno oko.
00:48:27E, daj, sed dole, marš.
00:48:29Što mu je napravio?
00:48:30Bacio mu je prašinu u oko.
00:48:32Prašinu?
00:48:33Prašinu u oko.
00:48:34Pa...
00:48:35Pjeska malo u oči, to.
00:48:37Kako ga je oslijepio?
00:48:39Nije sve?
00:48:40Nije sve, nema če da bacivan.
00:48:41Sa suncem.
00:48:42Imao je jedan splet zrcala
00:48:45i usmjerio je sunčio energiju.
00:48:47Da, da, bravo, fenomen, evo ti pet.
00:48:49Aha.
00:48:50Oćiš ponoviti samo kako ga oslijepio?
00:48:51Kaži, imao je jedan uređaj koji se stojao od više zrcala
00:48:55i kad je sunce izašlo, koji je jako uperio svjetlo u oči.
00:48:59Tako je, da.
00:49:00Tako je.
00:49:01Bravo, bravo.
00:49:02Evo ti pet.
00:49:03Yes.
00:49:04Što je?
00:49:05Te ubijem ovde.
00:49:09Vidiš se kako znaju.
00:49:12Da mu treba novac.
00:49:13E, ženu prodaje za 300 kuna.
00:49:16Stoju, babu.
00:49:17Živaš prodaje.
00:49:18Žena, normalno, žena ima ruke, noge, hoda, priča, gleda se.
00:49:22Ja bih kukao se više.
00:49:23Prištaj malo, ja bih dao i 500 i 500 kuna.
00:49:26Da, jel, žena garažirana je to, jel, prvi vlasnik, on je to.
00:49:29Tebi je to smiješno, jel da?
00:49:33TV novinarstvo.
00:49:34Što bi bio TV novinar?
00:49:35To je novinar koji...
00:49:37Ko zna?
00:49:38Ko ima TV.
00:49:41Što bi bio TV novinar?
00:49:42Ko ima TV rege, ne?
00:49:43Novinar koji ima televiziju.
00:49:45Pa dajim, prestani.
00:49:46Ajde.
00:49:47Što su dobili za zadaću?
00:49:50Dakle, s jajetom?
00:49:51Kolumbovo jaje!
00:49:52Ko zna?
00:49:53Ajde, priča!
00:49:55Reci.
00:49:56To je ovo jaje što su jeli kad su putovali.
00:49:58Zato se zove Kolumbovo jaje jer su to jaje uglavnom jeli.
00:50:04Da, i uglavnom jeli.
00:50:06Znate šta?
00:50:08Što ti misliš, zašto se sve manje manja, manje Hrvata rađa?
00:50:12Denis?
00:50:13Pa ja mislim ovako...
00:50:15Za ucedu.
00:50:16Kao neovisni promatrač aktualno političke društvene situacije, da su tu zakazale institucije pravne države.
00:50:27Šta te kenjaš gluposti?
00:50:29Šta te kenjaš gluposti?
00:50:31To je...
00:50:33Postala je kasnije narodna.
00:50:35Evo, brdo kod kranja.
00:50:36Rekao bi čovjek brdo kod kranja, šta brdo?
00:50:38Da, brdo ko brdanj.
00:50:39Ima kranj, ima brdo, a brdo ko brdo.
00:50:42Evo, ja neću više ništa.
00:50:44Bez zamis, evo, ja šutim se.
00:50:46Evo, tu si više.
00:50:48A dobro, ajde, mislim...
00:50:49Šta ću sad ja...
00:50:50Ne mogu ja preuzeti ovaj sad tvoj dio postala.
00:50:54Ajde, pa ču to...
00:50:55Ajde, ajde, dobro, ajde, neću više, evo.
00:50:57Evo, neću više, neću.
00:50:58Više, evo, evo, neću.
00:51:00Šta narod kaže ili to?
00:51:02Recivi.
00:51:03Recivi da kako se brdo, reći ću te gdje ste.
00:51:06Jako, jako.
00:51:10Dakle, brdo kod kranja.
00:51:12Rakovi čovjek ovakvori gleda, šta, ima kranj, to je ne gradu.
00:51:17Evo, moj sastav je ovako malo...
00:51:19Nisam, skratio sam...
00:51:20Jer li ste rekli da skratim?
00:51:22Pa onda sam skratio.
00:51:23Dobro, dobro, dobro.
00:51:24Inače, ja mogu napisat...
00:51:25To, da, da, ajde, ajde, ajde, ne trkeljaj.
00:51:28Evropa, moja domovina.
00:51:30Da.
00:51:31Evropa, moja domovina.
00:51:33Svakog dana mislim na tebe.
00:51:35Slušam pjesme, gledam valove.
00:51:37Tisuću generacija pjeva za tebe.
00:51:41Cili svijet je sada uz mene.
00:51:43Evropa, moja domovina.
00:51:45Moja domovina.
00:51:46Moja domovina.
00:51:47Moja domovina.
00:51:48Svakog dana mislim na tebe.
00:51:50Sada sam ja to izmislio.
00:51:52Znači, gdje sam stao?
00:51:54Is početka, moram te.
00:51:55Evropa, moja domovina.
00:51:57Svakog dana mislim na tebe.
00:51:59Slušam pjesme, gledam valove.
00:52:01Tisuću generacija pjeva za tebe.
00:52:03Cijeli svijet je sada uz mene.
00:52:06Evropa, moja domovina.
00:52:10Moja domovina.
00:52:11Moja domovina.
00:52:12Moja domovina.
00:52:14Tamo gdje je vječno sunce sja, tamo je južna Evropa.
00:52:19Tamo gdje sunce zalazi, tamo se zapadna Evropa nalazi.
00:52:24O, da mi je tamo biti, da mi je tamo mirno spiti, tamo ću se ja pojaviti.
00:52:32Ehe, samo malo.
00:52:34Ne možeš zbog Rime naglasak.
00:52:36Tamo ću se ja pojaviti, mislim.
00:52:39Ima još, da, još ne znam.
00:52:41Ajde, dobro, dobro, dobro.
00:52:43Ima još.
00:52:44Znači, nakon svega na kraju ide kuda, koji, mili moji.
00:52:47Kako mi je palo, mislim.
00:52:52A da, ali nije baš zgodno ona, mislim.
00:52:54Kako je rekao, misli će, ubit će me nekog.
00:52:56Kapsićem policiju, misli će da provoljam.
00:52:59Aha, pardon.
00:53:00A provolje se vano unutra, ne van.
00:53:02Pa dobro, ali šta znam, kad već izrađem van, kako ću se vratiti?
00:53:05Dobro, kad ja govorim, to je poanta, ja pojentiram.
00:53:08Dobro.
00:53:09Vratimo se vašem dizajnu, vi ste završili dizajn u...
00:53:12Da, višu, srednju se završio.
00:53:14Točno.
00:53:15Da vidimo...
00:53:16U Daruaru se završio dizajnersku školu i ovaj...
00:53:22Hamlet ovak otca je rekao, sveti mi sine, ali nemoj dirat.
00:53:25Nemoj dirat.
00:53:26Nemoj dirat novce.
00:53:28Ne, nego, ali ma šta činio, ne diraj.
00:53:30Ravnicu.
00:53:31Ravnicu.
00:53:34Ne znam što bi jednostavnije pitao, ljudi moji, pa vi niste normalni.
00:53:37Pitate mi s početka nešto, ja znam.
00:53:38S početka.
00:53:39Dakle, Hamlet dolazi i zatiče.
00:53:42Zatiče...
00:53:43Mać za pojas, prvo.
00:53:45Prvo.
00:53:46Ja ću te zadalit golim rukama, konju.
00:53:50I si čita, sigurno.
00:53:51100%.
00:53:52Da či...
00:53:53Da či to.
00:53:56Da či to, uvalio se.
00:53:58Ština, digli se ti, mac mudane.
00:54:01Šta smiješ?
00:54:02Pa, ne.
00:54:03Nije, nego...
00:54:04Dakle, stari Glembaj je tajni...
00:54:08Stari Gle...
00:54:09Ko je ste rekli?
00:54:10Stari Glembaj.
00:54:12Stari Glembaj je stari jedan gospodin koji...
00:54:15Tako je.
00:54:16On je tajni...
00:54:17Tajni agent.
00:54:19Ko je ti normalan?
00:54:20Ko je sve u kući starog Glembaja?
00:54:22Da vidimo.
00:54:23Koga zatiče sve?
00:54:24Dakle, stari.
00:54:25Stari Glembaj.
00:54:26Ima Glembaj, Dagnoj, ko?
00:54:27Dalje.
00:54:28Mladi Glembaj.
00:54:31Mislim, mlađi.
00:54:32Ajde, mlađi Glembaj.
00:54:33Mlađi.
00:54:34Mlađi Glembaj.
00:54:35Ko je mlađi Glembaj?
00:54:36To je koji drugi Glembaj.
00:54:38Še bi ja znam.
00:54:40Prč te!
00:54:41Zadaviti golim rukama te zadavim.
00:54:45Znači, osim starog Glembaja, tu je i ovaj mlađi Glembaj.
00:54:49Onda je i srednji Glembaj.
00:54:52I mali, ja Glembaj ovako mali.
00:54:56Najmanji Glembaj.
00:54:58To je familija.
00:55:01Pa nisu to braće Daltoni, nego Glembaj.
00:55:03Dobro, ima jedan mali.
00:55:07Zašto mali cijelu noć viče?
00:55:10Nije mu dobro.
00:55:13Pojeo je nešto neke...
00:55:15Koga pazi?
00:55:16Ko je Angelika?
00:55:18Mali pazi Angeliku, da.
00:55:24Pa čekajte, Rudy, ali vi mene...
00:55:27Pražu vam da sam malo...
00:55:28Ovo je skrvena kamera, šta je ovo?
00:55:30Pa ne, ja sam malo pobrkao profesore.
00:55:32Najmanji cijelu noć kmeći, ne može zaspat tako godinama.
00:55:36Što ima u sebi? Gen Glembaja.
00:55:39Je li tako?
00:55:40Da.
00:55:41Nastrana obitelj.
00:55:42Jedno je Leone normalan.
00:55:44Ali nije ni on baš najnormalniji.
00:55:48Što kaže na kraju?
00:55:49Meni treba nečija...
00:55:50Meni treba nečija...
00:55:52Pomoć.
00:55:54Da bi...
00:55:55Da bi znao ovaj...
00:55:57Da, ali što?
00:55:58Meni treba nečija čista...
00:56:00Čista...
00:56:01Krpa.
00:56:02Treba nečija čista...
00:56:05Čista...
00:56:06Krpa.
00:56:11On...
00:56:12Leone je prolupao totalno sjedi u umobolnici.
00:56:18Lud ko puška.
00:56:21Ja bi mogao živjeti još.
00:56:24Raditi.
00:56:26Meni treba nečija...
00:56:29Čista...
00:56:31Čista ova...
00:56:33Situacija...
00:56:34Da...
00:56:36Da rješim te probleme.
00:56:37Mislim.
00:56:38Šta možda?
00:56:39Dobro, reći reći čenicu doključiti.
00:56:40Meni treba nečija čista situacija...
00:56:43Da rješim te probleme.
00:56:44Jesi ti lud?
00:56:46Čista ruka na mojoj...
00:56:48Na mojoj...
00:56:49Ovoj.
00:56:50Na mojoj...
00:56:51Na mojoj hladnoj glavobolji.
00:56:52Aha.
00:56:53Sijedi dole.
00:56:54Dakle, žena je potpuno zaokružena.
00:56:56Nemate slabe točke.
00:56:57Nema sl... slabe... točke.
00:56:58Ima, ima.
00:56:59Šta ima?
00:57:00Ima slabe točke.
00:57:01Dio je slaba točka.
00:57:02Aj, neću sad.
00:57:03Leđa.
00:57:04Da, da, da.
00:57:06Mislim.
00:57:07Nema očina.
00:57:08Ima slabe točke.
00:57:09Ima, ima.
00:57:11Šta ima?
00:57:12Ima slabe točke.
00:57:13Dio je slaba točka.
00:57:14Dio je slaba točka.
00:57:15Aj, neću sad.
00:57:16Leđa.
00:57:17Mislim...
00:57:19Nema oči na leđima, to je...
00:57:20Nema oči na leđima.
00:57:21Pa to...
00:57:23Dobro, a sljedeći avion koji ste uništili, ste sudirali s kamionom.
00:57:26Da, ali to isto nije moja greška.
00:57:28Ne, moja je greška sudirati se s kamionom.
00:57:30To nije moja greška.
00:57:31To treba biti.
00:57:32Ja sam...
00:57:33Gdje si gledao?
00:57:34A gdje gledaš?
00:57:35Samo malo.
00:57:36Kud gledaš kad vozi se?
00:57:37Ne, ne, pa ja gledam u zrak.
00:57:38Kud mi gledao?
00:57:39Pa druga gledao...
00:57:40Pa nema veze, ali ja računam da je sve BO.
00:57:43Da mi je pista, ja oču da mi je pista BO.
00:57:46Dakle, polo dajte, daj.
00:57:47Naš specialni izvjestitelj.
00:57:50Zlatna Bula.
00:57:53Za što su se izborilo plemstvo?
00:57:56Za prvo mjesto su dobili, znači prvo mjesto Zlatna Bula, Srebrna Bula i Brončona Bula.
00:58:02Šta je tebi?
00:58:03Šta je tebi?
00:58:04Šta je tebi?
00:58:05A to je nagrada neka, mislim.
00:58:06Čimo sad ja i ti razgovaraš.
00:58:07Na svečki...
00:58:08Od svega ti je kosa otpala, reci, govori.
00:58:10Govori, reci, priznaj.
00:58:11A šta je znam ovaj, valjda je bila slaba godina.
00:58:14Slaba godina.
00:58:15Dakle, kontra iskorak i ovako se organiziraju, onda marširaju kroz Zagreb, pozdravljaju građane, znaš ono.
00:58:21Ono je...
00:58:22Ej...
00:58:23K'o je te... kako ste rekli? G, G, G...
00:58:25Kako ste...
00:58:26Poslije ću ti pokazati, sjedi dobro.
00:58:27G, populacija.
00:58:28G, populacija.
00:58:29G, populacija.
00:58:30Šta su sad rekaš?
00:58:32Ne, kažem, G, populacija.
00:58:34Zadnja knjiga koju si pročitao?
00:58:37Sad, trenutno što čitam je haiku poezja.
00:58:41Haiku?
00:58:42Haiku, haiku, kako hoćete.
00:58:44Dobro, ajde, ajde, čujem, ajde, ajde, daj.
00:58:46Blebni jednu.
00:58:47Šta, šta?
00:58:48O, onako, prosipi par komada.
00:58:49Ja, otvjerim jednu haiku.
00:58:50Ajde, može.
00:58:52Idem gorom, šumom, idem...
00:58:54O, čekaj, malo.
00:58:56Šta je to po šumama i gorama? Šta ti?
00:58:58Pa dobro, to je takva tematika.
00:58:59To je haiku i Zenobea.
00:59:00E, pa to je takva tematika.
00:59:02Da, da, da.
00:59:03Mislim, dozvolite.
00:59:04Iznad drvara, bijeli, pa dobra ni leti, jel to?
00:59:07Ma ne, ne, ne, ne.
00:59:08Ajde, dobro, ajde.
00:59:09Idem gorom, šumom, idem, čutim.
00:59:13Zašto pitam njega ne, ne?
00:59:18To je haiku.
00:59:20To je originalni japanski, japanski ovaj haiku.
00:59:24Štuali, ali ne razumim.
00:59:25Da vam definiram.
00:59:27Ne, ne, ne, mislim.
00:59:28Koji osjećaj probuđuje u tebi to?
00:59:30Osjećaj, da sam sve saznal.
00:59:32Znači, saznam sa kud ide čovjek, šta radi i koga gleda.
00:59:36Hvalim, otce, divi se, Denis.
00:59:38Rimski bog rata.
00:59:42Tata, tata rata.
00:59:44Rimski bog rata.
00:59:58Božica ljubavi.
01:00:00Božica ljubavi.
01:00:02Božica ljubavi.
01:00:04Valentin.
01:00:06Mirjana.
01:00:08Božica lova.
01:00:10Božica lova.
01:00:12Kuna.
01:00:14Božica lova.
01:00:16Ja sam učio ove muške, nisam žensko učio ove.
01:00:20Dobro, ajde izreku završi.
01:00:22U cara trajana, kakve uši?
01:00:26U cara trajana.
01:00:28Da, kakve uši?
01:00:30Klempave.
01:00:32Klempave uši.
01:00:34U cara trajana, klempave uši.
01:00:36U cara trajana, klempave uši.
01:00:38Pa mislim.
01:00:40Kocka je?
01:00:42Kocka je četvrtasta.
01:00:44Kruglo.
01:00:46Ja ću tebe bubiti.
01:00:50Ko je na slonovima prešao Alpe?
01:00:52Neki cirkus.
01:01:03Hannibal, Ante...
01:01:05I Miro.
01:01:07To su troje, tri brata.
01:01:09Krati Hannibale na...
01:01:10Šta su to?
01:01:11Tri brata, Hannibal, Ante i Miro.
01:01:13Kako se kaže da je on na vratima?
01:01:18Hannibal, Ante...
01:01:20I je na vratima.
01:01:21Ima.
01:01:24Šta je on?
01:01:25Šta ja ne mogu vjerovat?
01:01:28Dođoh, Vidjeh?
01:01:30Odoh.
01:01:34Koja su dvojica osnovna na Rim?
01:01:36Romul i...
01:01:37Džani.
01:01:39Majko, Mila moja.
01:01:42Perzija.
01:01:43Šta penzija?
01:01:45Perzija.
01:01:46Šta penzija?
01:01:47Perzija, ne penzija.
01:01:55Perzija, ne penzija.
01:01:57Penzija, čija?
01:01:58Asurbanipal.
01:01:59Ko je to bio?
01:02:00Ko je to bio?
01:02:01Ko?
01:02:02Fin goslođen.
01:02:03Fin goslođen.
01:02:04Fin goslođen.
01:02:05Ajde dva, da te skidim z grebe.
01:02:07Sjedim u slovensku narodnu, kada pođem ja u...
01:02:11U Bilograd.
01:02:12U Bilograd na mora.
01:02:13U Bilograd na mora.
01:02:15Može, ajmo.
01:02:23E, te je domoća, pravo, te.
01:02:25Izađi.
01:02:35Ajde, Denis, sada reci mi...
01:02:39Što znaš ti o koje župani?
01:02:44Koje li su na broji heti?
01:02:49Ili će opet biti kukumi?
01:02:52Ajde.
01:02:54Ja vam moram nešto priznati.
01:02:58Nisam stigao naučiti.
01:03:03Jel' u noć me glava boljela.
01:03:05Niko nije oka sklopio.